From 6d2efe29a4ad57f57d19878d64de5acc08827e92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: YuSanka Date: Tue, 14 Dec 2021 14:13:25 +0100 Subject: Localization: Updated dictionaries for CS, DE, ES, FR, IT, NL, PL + GUI_App.cpp: Set language, color mode and initialization of image handlers before a call of check_older_app_config() --- resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo | Bin 345547 -> 375670 bytes resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po | 23156 ++++++++++++-------------- 2 files changed, 10365 insertions(+), 12791 deletions(-) (limited to 'resources/localization/pl') diff --git a/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo index a43a8090a..8106363c6 100644 Binary files a/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo and b/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po b/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po index 286bc273b..73f77019a 100644 --- a/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po +++ b/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po @@ -1,1862 +1,1650 @@ msgid "" msgstr "" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n" -"%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n" -"%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Phrase (phrase.com)\n" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303 -msgid "Portions copyright" -msgstr "Częściowe prawa autorskie" - -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 -msgid "Copyright" -msgstr "Prawa autorskie" - -#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432 +#, possible-boost-format msgid "" -"License agreements of all following programs (libraries) are part of " -"application license agreement" +"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" +"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" msgstr "" -"Umowy licencyjne dla wszystkich części programu (bibliotek) są częścią umowy " -"licencyjnej programu" +"\"%1%\" jest wyłączony ponieważ \"%2%\" znajduje się w kategorii \"%3%\".\n" +"Aby włączyć \"%1%\", wyłącz \"%2%\"." -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "O %s" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d backward edge" +msgid_plural "%1$d backward edges" +msgstr[0] "‪%1$d‬ odwrócona krawędź" +msgstr[1] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi" +msgstr[2] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi" +msgstr[3] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi" -#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 -msgid "is licensed under the" -msgstr "ma licencję na warunkach" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d degenerate facet" +msgid_plural "%1$d degenerate facets" +msgstr[0] "‪%1$d‬ uszkodzona płaszczyzna" +msgstr[1] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn" +msgstr[2] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn" +msgstr[3] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "Ogólna Licencja Publiczna (GPL) GNU Affero, wersja 3" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d edge fixed" +msgid_plural "%1$d edges fixed" +msgstr[0] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędź" +msgstr[1] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi" +msgstr[2] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi" +msgstr[3] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 -msgid "" -"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap " -"community." -msgstr "" -"PrusaSlicer bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i " -"społeczności RepRap." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d facet removed" +msgid_plural "%1$d facets removed" +msgstr[0] "Usunięto %1$d płaszczyznę" +msgstr[1] "Usunięto %1$d płaszczyzn" +msgstr[2] "Usunięto %1$d płaszczyzn" +msgstr[3] "Usunięto %1$d płaszczyzn" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 -msgid "" -"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, " -"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and " -"numerous others." -msgstr "" -"Wkład: Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, " -"Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik i wielu innych." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d facet reversed" +msgid_plural "%1$d facets reversed" +msgstr[0] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyznę" +msgstr[1] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn" +msgstr[2] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn" +msgstr[3] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "Skopiuj informacje o wersji" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with custom seam." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam." +msgstr[0] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem." +msgstr[1] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem." +msgstr[2] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem." +msgstr[3] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it." -msgstr "" -"Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że " -"ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie " -"będziemy wdzięczni." +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with custom supports." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports." +msgstr[0] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami." +msgstr[1] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami." +msgstr[2] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami." +msgstr[3] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 -msgid "" -"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you " -"reported the issue." -msgstr "" -"Zapisz swój projekt i uruchom ponownie PrusaSlicer. Będzie nam miło, jeśli " -"zgłosisz ten problem." +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting." +msgstr[0] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial." +msgstr[1] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial." +msgstr[2] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial." +msgstr[3] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204 -msgid "Slicing complete" -msgstr "Cięcie zakończone" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking." +msgstr[0] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem." +msgstr[1] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem." +msgstr[2] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem." +msgstr[3] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199 -#, boost-format -msgid "Masked SLA file exported to %1%" -msgstr "Maskowany plik SLA wyeksportowany do %1%" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height." +msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height." +msgstr[0] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy." +msgstr[1] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy." +msgstr[2] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy." +msgstr[3] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286 -msgid "Access violation" -msgstr "Naruszenie dostępu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%1$d open edge" +msgid_plural "%1$d open edges" +msgstr[0] "‪%1$d‬ otwarta krawędź" +msgstr[1] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi" +msgstr[2] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi" +msgstr[3] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Niedozwolona instrukcja" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286 +#, possible-boost-format +msgid "%1% (%2$d shell)" +msgid_plural "%1% (%2$d shells)" +msgstr[0] "%1% (%2$d powłoka)" +msgstr[1] "%1% (%2$d powłok)" +msgstr[2] "%1% (%2$d powłok)" +msgstr[3] "%1% (%2$d powłok)" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Dzielenie przez zero" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 +#, possible-boost-format +msgid "%1% marked with * are not compatible with some installed printers." +msgstr "%1% oznaczone symbolem *niekompatybilne z niektórymi zainstalowanymi drukarkami." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292 -msgid "Overflow" -msgstr "Przepełnienie" +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 +#, possible-boost-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Zestaw ustawień" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294 -msgid "Underflow" -msgstr "Niedomiar" +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317 +#, possible-boost-format +msgid "%1% was substituted with %2%" +msgstr "%1% zamieniono na %2%" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297 -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Operand zarezerwowany zmiennoprzecinkowy" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707 +#, possible-boost-format +msgid "%1% was successfully sliced." +msgstr "%1% został pomyślnie pocięty." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Przepełnienie stosu" +#: src/libslic3r/Print.cpp:571 +#, possible-boost-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "%1%=%2% mm to zbyt mała wartość, żeby była możliwa do wydrukowania na wysokości warstwy %3% mm" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726 -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Wykonywanie skryptów przetwarzania końcowego (post-processing)" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s z prędkością filamentu %3.2f mm/s." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710 -msgid "Unknown error occured during exporting G-code." -msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas eksportowania G-code." +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d lines: %.2f mm" +msgstr "%d linii: %.2f mm" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695 -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"Niepowodzenie kopiowania tymczasowego G-code do pliku wyjściowego G-code. " -"Karta SD zabezpieczona przed zapisem? \n" -"Kod błędu: %1%" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "pomyślnie zaimportowano %d zestawów ustawień." -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698 -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Niepowodzenie kopiowania tymczasowego pliku G-code do pliku docelowego. Może " -"być to spowodowane problemem z urządzeniem docelowym. Spróbuj wyeksportować " -"G-code ponownie lub użyj innego urządzenia. Uszkodzony plik wynikowy G-code " -"znajduje się w lokalizacji %1%.tmp." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%d triangles" +msgstr "%d trójkąty" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701 -#, boost-format +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +"%s\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Niepowodzenie zmiany nazwy pliku G-code po skopiowaniu do folderu " -"docelowego. Obecna ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj wyeksportować G-code ponownie." +"%s\n" +"Kontynuować?" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704 -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można " -"otworzyć oryginalnego pliku w lokalizacji %1% w celu weryfikacji kopiowania. " -"Wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s &Website" +msgstr "Strona &WWW %s" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707 -#, fuzzy, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można " -"otworzyć wyeksportowanego pliku w celu weryfikacji kopiowania. Wynikowy G-" -"code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s - BREAKING CHANGE" +msgstr "%s - BREAKING CHANGE" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715 -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "Plik G-code wyeksportowany do %1%" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s - Drop project file" +msgstr "%s - Upuść plik projektu" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729 -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego nie powiodło się" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "Konfiguracja niekompatybilna: %s" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751 -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Ustawianie harmonogramu przesyłania do `%1%`. Zobacz okno -> Kolejka serwera " -"druku" +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s nie może być wartością procentową" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s error" +msgstr "błąd %s" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32 -msgid "Origin" -msgstr "Punkt zerowy" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s Family" +msgstr "Rodzina %s" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 -msgid "Diameter" -msgstr "Średnica" +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has a warning" +msgstr "%s ma ostrzeżenie" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49 -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Rozmiar X i Y stołu prostokątnego." +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s napotkał błąd" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." msgstr "" -"Odległość koordynaty punktu zerowego od przedniego lewego rogu prostokąta." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490 -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761 -msgid "mm" -msgstr "mm" +"Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie będziemy wdzięczni.\n" +"\n" +"Aplikacja zostanie zamknięta." -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Średnica stołu. Z założenia punkt bazowy (0, 0) jest zlokalizowany na środku." +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it." +msgstr "Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie będziemy wdzięczni." -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 -msgid "Rectangular" -msgstr "Prostokątny" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s has no configuration updates available." +msgstr "%s nie ma dostępnych aktualizacji konfiguracji." -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 -msgid "Circular" -msgstr "Okrągły" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "niekompatybilność: %s" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366 -msgid "Custom" -msgstr "Własny" +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s info" +msgstr "%s info" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701 -msgid "Shape" -msgstr "Kształt" +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s information" +msgstr "%s informacje" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203 -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Wczytaj kształt z STL..." +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"%s używa teraz zaktualizowanej struktury konfiguracji.\n" +"\n" +"Zostały wprowadzone tzw. \"Ustawienia systemowe\", w których zachowane są domyślne ustawienia dla wielu drukarek. Te ustawienia nie mogą być modyfikowane, ale użytkownicy mogą tworzyć własne profile, bazujące na Ustawieniach systemowych.\n" +"Zestaw ustawień może dziedziczyć wartości ustawień z profilu źródłowego lub nadpisać je własnymi.\n" +"\n" +"Kontynuuj do %s , które pozwoli ustawić nowe Zestawy i wybrać automatyczną aktualizację wbudowanych Zestawów." -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "Tryb %s" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273 -msgid "Texture" -msgstr "Tekstura" +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%s warning" +msgstr "%s ostrzeżenie" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354 -msgid "Load..." -msgstr "Otwórz..." +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"%s rozpocznie aktualizację. W innym przypadku nie będzie możliwe uruchomienie.\n" +"\n" +"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie wykonany całkowity zrzut konfiguracji. Może być wczytany w dowolnym momencie, jeśli okazałoby się, że nowa wersja powoduje problemy.\n" +"\n" +"Zaktualizowane zestawy ustawień:" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "&About %s" +msgstr "&O %s" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388 -msgid "Not found:" -msgstr "Nie znaleziono:" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +msgid "&Collapse sidebar" +msgstr "S&chowaj pasek narzędzi" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344 -msgid "Model" -msgstr "Model" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 +msgid "&Collapse Sidebar" +msgstr "S&chowaj pasek narzędzi" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508 -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany kształt stołu:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Konfiguracja" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562 -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584 -msgid "Invalid file format." -msgstr "Nieprawidłowy format pliku." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "Zrzuty Konfigura&cji" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525 -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopiuj" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Wybrany plik nie zawiera żadnego kształtu." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178 +msgid "&Delete selected" +msgstr "Usuń &zaznaczone" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537 -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Wybrany plik zawiera kilka rozłączonych obszarów. Taki plik nie jest " -"obsługiwany." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Usuń &zaznaczone" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552 -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "Wybierz plik, z którego ma być zaimportowana tekstura stołu (PNG/SVG):" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edytuj" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574 -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany model stołu:" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksport" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 -msgid "Bed Shape" -msgstr "Kształt stołu" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "Ustawienia &filamentu" -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 -msgid "Network lookup" -msgstr "Podgląd sieci" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553 +msgid "&File" +msgstr "&Plik" -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 -msgid "Address" -msgstr "Adres" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860 +msgid "&Finish" +msgstr "&Zakończ" -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 -msgid "Hostname" -msgstr "Nazwa hosta" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441 +msgid "&Full screen" +msgstr "&Pełny ekran" -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 -msgid "Service name" -msgstr "Nazwa usługi" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Pełny ekran" -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Wersja OctoPrint" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141 +msgid "&G-code preview" +msgstr "Podgląd &G-code" -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224 -msgid "Searching for devices" -msgstr "Wyszukiwanie urządzeń" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "&G-code Preview" +msgstr "Podgląd &G-code" -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231 -msgid "Finished" -msgstr "Zakończono" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 +msgid "&Help" +msgstr "Pomo&c" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42 -msgid "Revert color to default" -msgstr "Przywróć kolor do domyślnego" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 +msgid "&Import" +msgstr "&Import" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 -msgid "Value is the same as the system value" -msgstr "Wartość jest taka sama jak systemowa" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167 +msgid "&Language" +msgstr "Język ap&likacji" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 -msgid "" -"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " -"preset" -msgstr "" -"Wartość została zmieniona i nie równa się wartości systemowej lub tej z " -"ostatnio zapisanego zestawu ustawień" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 +msgid "&New Project" +msgstr "&Nowy Projekt" -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62 -msgid "Buttons And Text Colors Description" -msgstr "Opis Przycisków i Kolorów Tekstu" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 -msgid "" -"Layer height is not valid.\n" -"\n" -"The layer height will be reset to 0.01." -msgstr "" -"Wysokość warstwy jest nieprawidłowa.\n" -"\n" -"Wysokość warstwy zostanie zresetowana do 0,01." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859 +msgid "&Next >" +msgstr "&Dalej>" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 -msgid "Layer height" -msgstr "Wysokość warstwy" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 +msgid "&Open G-code" +msgstr "&Otwórz G-code" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 -msgid "" -"First layer height is not valid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.01." -msgstr "" -"Wysokość pierwszej warstwy nie jest prawidłowa.\n" -"\n" -"Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,01." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 +msgid "&Open Project" +msgstr "&Otwórz Projekt" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 -msgid "First layer height" -msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +msgid "&Paste" +msgstr "Wkle&j" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 -msgid "" -"The Spiral Vase mode requires:\n" -"- one perimeter\n" -"- no top solid layers\n" -"- 0% fill density\n" -"- no support material\n" -"- Ensure vertical shell thickness enabled\n" -"- Detect thin walls disabled" -msgstr "" -"Wymagania trybu wazy:\n" -"- jeden obrys\n" -"- brak górnych warstw\n" -"- 0% wypełnienia\n" -"- brak materiału podporowego\n" -"- wyłączone ustawienie \"Zagwarantuj grubość ścianki\"\n" -"- wyłączone wykrywanie cienkich ścian" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "&Plater Tab" +msgstr "&Podgląd Stołu" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90 -msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" -msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć tryb wazy?" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferencje" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91 -msgid "Spiral Vase" -msgstr "Tryb wazy" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 +msgid "&Quit" +msgstr "Wyjś&cie" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" -"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " -"change.\n" -"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " -"to be set to 0)." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są " -"drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno " -"support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być " -"ustawione na 0)." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "&Redo" +msgstr "Powtó&rz" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 -msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć wieżę czyszczącą?" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "Nap&rawa pliku STL" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126 -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146 -msgid "Wipe Tower" -msgstr "Wieża czyszcząca" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 +msgid "&Save Project" +msgstr "Zapi&sz Projekt" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" -"Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest " -"synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1171 +msgid "&Select all" +msgstr "Zaznacz w&szystko" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145 -msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"Czy chcesz zsynchronizować warstwy podporowe, aby włączyć wieżę czyszczącą?" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319 +msgid "&Select All" +msgstr "Zaznacz w&szystko" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163 -msgid "" -"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" -"- Detect bridging perimeters" -msgstr "" -"Podpory działają lepiej, jeśli włączone jest poniższe ustawienie:\n" -"- Wykrywanie mostów przy obrysach" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Undo" +msgstr "Co&fnij" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166 -msgid "Shall I adjust those settings for supports?" -msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia dla podpór?" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554 +msgid "&View" +msgstr "&Widok" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167 -msgid "Support Generator" -msgstr "Generator podpór" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 +msgid "&Window" +msgstr "&Okno" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194 -#, boost-format -msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." -msgstr "Wzór wypełnienia %1% nie działa z gęstością ustawioną na 100%%." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 +msgid "(All)" +msgstr "(Wszystko)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197 -msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" -msgstr "Czy chcesz zmienić wzór wypełnienia na linie równoległe?" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401 +msgid "(including spool)" +msgstr "(wliczając szpulę)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 -msgid "Infill" -msgstr "Wypełnienie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 +msgid "(minimum)" +msgstr "(minimum)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326 -msgid "Head penetration should not be greater than the head width." -msgstr "Przenikanie łączników nie powinno być większe niż ich średnica." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Ponowne) Cięcie" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328 -msgid "Invalid Head penetration" -msgstr "Nieprawidłowe przenikanie łączników podpór" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "(Pono&wne) Cięcie" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339 -msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." -msgstr "Średnica łączników podpór powinna być mniejsza niż średnica słupków." +#: src/libslic3r/GCode.cpp:558 +msgid "(Some lines not shown)" +msgstr "(Niektórych linii nie pokazano)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341 -msgid "Invalid pinhead diameter" -msgstr "Błędna średnica łącznika" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Nieznane)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 -msgid "Upgrade" -msgstr "Aktualizacja" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 +msgid ") not found." +msgstr ") nie znaleziono." -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 -msgid "Downgrade" -msgstr "Deaktualizacja" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 +msgid "0 (no open anchors)" +msgstr "0 (brak otwartych kotw)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 -msgid "Before roll back" -msgstr "Przez zmianą" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "0 (not anchored)" +msgstr "0 (nie zakotwiczone)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 -msgid "User" -msgstr "Użytkownik" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +msgid "0 (off)" +msgstr "0 (wyłączony)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 +msgid "0 (soluble)" +msgstr "0 (rozpuszczalne)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 -msgid "Active" -msgstr "Aktywny" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 +msgid "0.1" +msgstr "0,1" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 -msgid "PrusaSlicer version" -msgstr "wersja PrusaSlicer" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 +msgid "0.1 (detachable)" +msgstr "0,1 (odłączany)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323 -msgid "print" -msgstr "druk" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 +msgid "0.2" +msgstr "0,2" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65 -msgid "filaments" -msgstr "filamenty" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 +msgid "0.2 (detachable)" +msgstr "0.2 (odłączane)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325 -msgid "SLA print" -msgstr "Druk SLA" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 +msgid "1 (light)" +msgstr "1 (lekki)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326 -msgid "SLA material" -msgstr "Materiał SLA" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "1 mm" +msgstr "1 mm" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327 -msgid "printer" -msgstr "drukarka" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 +msgid "10 mm" +msgstr "10 mm" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 -msgid "vendor" -msgstr "dostawca" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 +msgid "1000 (unlimited)" +msgstr "1000 (bez ograniczeń)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 -msgid "version" -msgstr "wersja" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 +msgid "2 (default)" +msgstr "2 (domyślny)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76 -msgid "min PrusaSlicer version" -msgstr "min wersja PrusaSlicer" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 +msgid "2 mm" +msgstr "2 mm" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78 -msgid "max PrusaSlicer version" -msgstr "max wersja PrusaSlicer" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 +msgid "3 (heavy)" +msgstr "3 (ciężki)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 -msgid "model" -msgstr "model" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +msgid "3&D" +msgstr "3&D" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 -msgid "variants" -msgstr "warianty" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386 +msgid "3D editor view" +msgstr "Edytowanie 3D" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93 -#, c-format, boost-format -msgid "Incompatible with this %s" -msgstr "Brak kompatybilności z %s" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "Plaster miodu 3D" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 -msgid "Activate" -msgstr "Aktywacja" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752 +msgid "3D Mouse disconnected." +msgstr "Odłączono 3D Mouse." -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123 -msgid "Configuration Snapshots" -msgstr "Zrzuty konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453 +msgid "3Dconnexion settings" +msgstr "Ustawienia 3Dconnexion" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 -msgid "nozzle" -msgstr "dysza" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 +msgid "5 mm" +msgstr "5 mm" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266 -msgid "Alternate nozzles:" -msgstr "Inne rozmiary dysz:" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858 +msgid "< &Back" +msgstr "<&Wstecz" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 -msgid "All standard" -msgstr "Wszystkie podstawowe" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z drukarką." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651 -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153 -msgid "All" -msgstr "Wszystkie" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Zostanie utworzona kopia obecnego zestawu ustawień i odłączona od ustawień systemowych." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652 -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268 -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717 +msgid "A new filament was installed and it will be activated." +msgstr "Zainstalowano nowy filament i zostanie on aktywowany." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484 -#, c-format, boost-format -msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" -msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691 +msgid "A new Printer was installed and it will be activated." +msgstr "Zainstalowano nową drukarkę i zostanie ona aktywowana." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 -#, c-format, boost-format -msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" -msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718 +msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." +msgstr "Zainstalowano nowy materiał SLA i zostanie on aktywowany." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488 -msgid "Welcome" -msgstr "Witaj" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596 +msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" +msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" +msgstr[0] "Nowy producent drukarki został dodany i jedna z jego drukarek zostanie aktywowana." +msgstr[1] "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie aktywowana." +msgstr[2] "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie aktywowana." +msgstr[3] "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie aktywowana." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " -"a few settings and you will be ready to print." -msgstr "" -"Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie " -"gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495 -msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" -msgstr "Usuń profile użytkownika (zostanie wykonany zrzut)" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578 +msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." +msgstr "Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli nie masz podgrzewanego stołu." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498 -msgid "" -"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the " -"system)." -msgstr "" -"Wykonaj integrację z pulpitem (ustawia ten plik binarny tak, aby był możliwy " -"do wyszukania przez system)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure." +msgstr "Wolniejszy profil drukowania może być konieczny podczas używania materiałów o większej lepkości lub podczas drukowania niektórych wydrążonych modeli. Profil powoduje spowolnienie ruchów tiltu i dodaje opóźnienie przed naświetlaniem." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550 -#, c-format, boost-format -msgid "%s Family" -msgstr "Rodzina %s" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "Wykryto ścieżkę narzędzia poza obszarem roboczym." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640 -msgid "Printer:" -msgstr "Drukarka:" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "About %s" +msgstr "O %s" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642 -msgid "Vendor:" -msgstr "Producent:" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159 +msgid "above" +msgstr "ponad" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 +msgid "Above Z" +msgstr "Powyżej Z" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 -msgid "(All)" -msgstr "(Wszystko)" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Ustawienia przyspieszeń (zaawansowane)" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 -#, boost-format -msgid "" -"%1% marked with * are not compatible with some installed " -"printers." -msgstr "" -"%1% oznaczone symbolem *niekompatybilne z niektórymi " -"zainstalowanymi drukarkami." +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286 +msgid "Access violation" +msgstr "Naruszenie dostępu" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 -msgid "Filaments" -msgstr "Filamenty" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 +msgid "Accuracy" +msgstr "Dokładność" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 -msgid "SLA materials" -msgstr "Materiały SLA" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 +msgid "Accurate" +msgstr "Dokładna" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 -#, boost-format -msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." -msgstr "Wszystkie zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranym %1%." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223 +msgid "Action" +msgstr "Akcja" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324 -msgid "filament" -msgstr "filament" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 +msgid "Activate" +msgstr "Aktywacja" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778 -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected " -"filaments" -msgstr "" -"Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi " -"filamentami" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 +msgid "Active" +msgstr "Aktywny" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779 +msgid "active" +msgstr "aktywny" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptacyjny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 +msgid "Adaptive Cubic" +msgstr "Sześcienny adaptacyjny" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills] msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA " -"materials" +"Adaptive infills\n" +"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation." msgstr "" -"Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi " -"materiałami SLA" +"Adaptacyjne wypełnienie\n" +"Czy wiesz, że możesz użyć wypełnienia Adaptacyjnego sześciennego i Adaptacyjnego podpierającego, aby skrócić czas drukowania i zmniejszyć zużycie filamentu? Przeczytaj więcej w dokumentacji." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 -msgid "Custom Printer Setup" -msgstr "Ustawienie Własnej Drukarki" +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 -msgid "Custom Printer" -msgstr "Własna Drukarka" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326 +#, possible-boost-format +msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" +msgstr "Dodaj \"%1%\" jako kolejny zestaw ustawień dla fizycznej drukarki \"%2%\"" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 -msgid "Define a custom printer profile" -msgstr "Zdefiniuj własny profil drukarki" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Dodaj podkładkę pod podporami modelu" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179 -msgid "Custom profile name:" -msgstr "Nazwa własnego profilu:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777 +msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "Dodaj osłonę (pojedynczą linię) wokół podpory bazowej. Sprawi to, że podpory będą stabilniejsze, ale też trudniejsze do usunięcia." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 -msgid "Automatic updates" -msgstr "Automatyczne aktualizacje" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433 +msgid "Add another code - Ctrl + Left click" +msgstr "Dodaj kolejny kod - Ctrl + kliknij lewym przyciskiem" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 -msgid "Updates" -msgstr "Aktualizacje" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434 +msgid "Add another code - Right click" +msgstr "Dodaj kolejny kod - kliknij prawym przyciskiem" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214 -msgid "Check for application updates" -msgstr "Sprawdź aktualizacje aplikacji" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968 +msgid "Add color change" +msgstr "Dodaj zmianę koloru" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " -"version becomes available, a notification is displayed at the next " -"application startup (never during program usage). This is only a " -"notification mechanisms, no automatic installation is done." -msgstr "" -"To ustawienie spowoduje wyszukiwanie nowych wersji aplikacji %s online. Po " -"pojawieniu się nowej wersji, przy kolejnym uruchomieniu zostanie wyświetlone " -"powiadomienie (nie pojawi się, gdy aplikacja będzie uruchomiona). Jest to " -"tylko mechanizm powiadamiania - nie instaluje aktualizacji automatycznie." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643 +#, possible-boost-format +msgid "Add color change (%1%) for:" +msgstr "Dodaj zmianę koloru (%1%) dla:" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 -msgid "Update built-in Presets automatically" -msgstr "Automatyczna aktualizacja wbudowanych zestawów ustawień" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 +msgid "Add color change - Left click" +msgstr "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " -"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Jeśli aktywna, to %s będzie pobierać aktualizacje wbudowanych zestawów " -"ustawień w tle. Będą one pobierane do folderu tymczasowego. Opcja " -"aktualizacji ustawień będzie oferowana przy starcie aplikacji." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428 +msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection" +msgstr "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem dla predefiniowanego koloru lub wciśnij Shift + lewy przycisk dla wyboru własnego koloru" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 -msgid "" -"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " -"customized settings." -msgstr "" -"Aktualizacje nie są stosowane bez wiedzy użytkownika i nigdy nie nadpisują " -"zapisanych ustawień własnych." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Dodaj punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236 -msgid "" -"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " -"an update is applied." -msgstr "" -"Dodatkowa kopia zrzutu całej konfiguracji jest tworzona przed " -"zainstalowaniem aktualizacji." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986 +msgid "Add custom G-code" +msgstr "Dodaj własny G-code" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499 -msgid "Reload from disk" -msgstr "Wczytaj ponownie z dysku" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983 +msgid "Add custom template" +msgstr "Dodaj własny szablon" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246 -msgid "" -"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" -msgstr "Eksport pełnych ścieżek źródłowych modeli i części do plików 3MF i AMF" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229 +msgid "Add detail" +msgstr "Wyższa szczegółowość" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250 -msgid "" -"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " -"load the files when invoked.\n" -"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " -"using an open file dialog." -msgstr "" -"Jeśli włączone, pozwala poleceniu \"Wczytaj ponownie z dysku\" automatycznie " -"odnaleźć i wczytać pliki.\n" -"Jeśli wyłączone, to polecenie będzie otwierać okno dialogowe, w którym " -"wskażesz plik źródłowy." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286 +msgid "Add drainage hole" +msgstr "Dodaj otwór odpływowy" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259 -msgid "Files association" -msgstr "Skojarzenia plików" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426 +msgid "Add extruder change - Left click" +msgstr "Dodaj zmianę ekstrudera - kliknij lewym przyciskiem" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155 -msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer" -msgstr "Skojarz pliki .3mf z PrusaSlicer" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239 +msgid "Add extruder to sequence" +msgstr "Dodaj ekstruder do sekwencji" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 -msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer" -msgstr "Skojarz pliki .stl z PrusaSlicer" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "Dodaj Standardowy Model Podrzędny" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272 -msgid "View mode" -msgstr "Widok" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058 +msgid "Add Height Range" +msgstr "Dodaj zakres wysokości" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274 -msgid "" -"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" -"Simple, Advanced, and Expert.\n" -"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for " -"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated " -"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." -msgstr "" -"Interfejs PrusaSlicer ma trzy warianty do wyboru:\n" -"Prosty, Zaawansowany i Ekspercki.\n" -"Tryb Prosty wyświetla tylko najczęściej używane ustawienia potrzebne w " -"codziennym druku 3D. Pozostałe dwa oferują coraz większe możliwości " -"konfiguracji i są przeznaczone odpowiednio dla użytkowników zaawansowanych i " -"ekspertów." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124 +msgid "Add instance" +msgstr "Dodaj instancję" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279 -msgid "Simple mode" -msgstr "Tryb Prosty" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Dodaj instancję wybranego modelu" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280 -msgid "Advanced mode" -msgstr "Tryb Zaawansowany" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164 +msgid "Add layer range" +msgstr "Dodaj zakres warstw" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281 -msgid "Expert mode" -msgstr "Tryb Eksperta" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260 +msgid "Add Layers" +msgstr "Dodaj Warstwy" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287 -msgid "The size of the object can be specified in inches" -msgstr "Rozmiar modelu może być wyrażony w calach" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162 +msgid "Add modifier" +msgstr "Dodaj modyfikator" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288 -msgid "Use inches" -msgstr "Użyj cali" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 +#, no-c-format, no-boost-format +msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported." +msgstr "Dodaj więcej obrysów, aby uniknąć przerw przy pochyłych ścianach. PrusaSlicer będzie dodawał tyle obrysów, ile jest potrzebne aby podeprzeć co najmniej 70% grubości ściany kolejnej warstwy." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322 -msgid "Other Vendors" -msgstr "Inni dostawcy" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161 +msgid "Add negative volume" +msgstr "Dodaj modyfikator odejmujący wybrany kształt" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326 -#, c-format, boost-format -msgid "Pick another vendor supported by %s" -msgstr "Wybierz innego producenta obsługiwanego przez %s" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "Dodaj kolejną instancję wybranego modelu" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 -msgid "Firmware Type" -msgstr "Typ firmware" +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 +msgid "Add one or more custom shapes" +msgstr "Dodaj jeden lub więcej niestandardowych kształtów" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160 +msgid "Add part" +msgstr "Dodaj część" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361 -msgid "Choose the type of firmware used by your printer." -msgstr "Wybierz rodzaj firmware używanego przez Twoją drukarkę." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979 +msgid "Add pause print" +msgstr "Dodaj pauzę" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 -msgid "Bed Shape and Size" -msgstr "Kształt i rozmiar stołu roboczego" +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206 +msgid "Add physical printer" +msgstr "Dodaj fizyczną drukarkę" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399 -msgid "Set the shape of your printer's bed." -msgstr "Ustaw kształt stołu roboczego drukarki." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Add point" +msgstr "Dodaj punkt" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429 -msgid "Invalid numeric input." -msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Dodaj punkt do zaznaczenia" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 -msgid "Filament and Nozzle Diameters" -msgstr "Średnice filamentu i dyszy" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 +msgid "Add preset for this printer device" +msgstr "Dodaj zestaw ustawień do tej drukarki" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 -msgid "Print Diameters" -msgstr "Średnice" +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101 +msgid "Add selected shape(s) to the bed" +msgstr "Dodaj wybrany kształt(y) do stołu" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472 -msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." -msgstr "Wprowadź średnicę dyszy hotendu." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535 +msgid "Add settings" +msgstr "Dodaj ustawienia" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475 -msgid "Nozzle Diameter:" -msgstr "Średnica dyszy:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla zakresu wysokości" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485 -msgid "Enter the diameter of your filament." -msgstr "Wprowadź średnicę filamentu." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486 -msgid "" -"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " -"along the filament, then compute the average." -msgstr "" -"Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka " -"pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu podrzędnego" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489 -msgid "Filament Diameter:" -msgstr "Średnica Filamentu:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "Dodaj ustawienia dla warstw" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 -msgid "Nozzle and Bed Temperatures" -msgstr "Temperatury dyszy oraz stołu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperatury" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu podrzędnego" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563 -msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." -msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do ekstruzji filamentu." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696 +msgid "Add Shape" +msgstr "Dodaj kształt" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564 -msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." -msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 +msgid "Add Shape from Gallery" +msgstr "Dodaj Kształt z Galerii" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567 -msgid "Extrusion Temperature:" -msgstr "Temperatura ekstrudera:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 +msgid "Add Shapes from Gallery" +msgstr "Dodaj Kształty z Galerii" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 -msgid "°C" -msgstr "°C" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 +msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "Dodaj zwarte wypełnienie przy pochyłych powierzchniach, aby zagwarantować odpowiednią grubość powłoki (suma górnych i dolnych zwartych warstw)." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577 -msgid "" -"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " -"heated bed." -msgstr "" -"Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do " -"powierzchni podgrzewanego stołu." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Dodaj blokadę podpór" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578 -msgid "" -"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " -"no heated bed." -msgstr "" -"Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli nie " -"masz podgrzewanego stołu." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Dodaj wymuszenie podpór" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581 -msgid "Bed Temperature:" -msgstr "Temperatura stołu:" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372 +msgid "Add support point" +msgstr "Dodaj punkt podpory" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -msgid "SLA Materials" -msgstr "Materiały SLA" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472 +msgid "Add supports" +msgstr "Dodaj podpory" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097 -msgid "FFF Technology Printers" -msgstr "Drukarki FFF" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405 +msgid "Add supports by angle" +msgstr "Dodaj podpory wg kąta" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102 -msgid "SLA Technology Printers" -msgstr "Drukarki SLA" +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100 +msgid "Add to bed" +msgstr "Dodaj do stołu" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" -"Następujące profile druku nie mają domyślnego filamentu: %1%\n" -"Wybierz jeden ręcznie." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" -"Następujące profile druku nie mają domyślnego materiału: %1%\n" -"Wybierz jeden ręcznie." +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888 +msgid "Add/Remove filaments" +msgstr "Dodaj/usuń filamenty" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438 -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232 -msgid "Notice" -msgstr "Uwaga" +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890 +msgid "Add/Remove materials" +msgstr "Dodaj/usuń materiały" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459 -msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" -msgstr "Następujące modele drukarek FFF nie mają przypisanych filamentów:" +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 +msgid "Add/Remove presets" +msgstr "Dodaj/usuń zestawy ustawień" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463 -msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" -msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne filamenty dla tych modeli drukarek FFF?" +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075 +msgid "Add/Remove printers" +msgstr "Dodaj/usuń drukarki" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477 -msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" -msgstr "Następujące modele drukarek SLA nie mają przypisanych materiałów:" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365 +msgid "Additional information:" +msgstr "Dodatkowe informacje:" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481 -msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" -msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne materiały SLA dla tych modeli drukarek?" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Ustawienia dodatkowe" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523 -msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" -msgstr "Konfiguracja jest edytowana w Asystencie konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236 +msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied." +msgstr "Dodatkowa kopia zrzutu całej konfiguracji jest tworzona przed zainstalowaniem aktualizacji." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566 -msgid "All user presets will be deleted." -msgstr "Wszystkie zestawy ustawień użytkownika zostaną usunięte" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Adres" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596 -msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" -msgid_plural "" -"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" -msgstr[0] "" -"Nowy producent drukarki został dodany i jedna z jego drukarek zostanie " -"aktywowana." -msgstr[1] "" -"Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie " -"aktywowana." -msgstr[2] "" -"Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie " -"aktywowana." -msgstr[3] "" -"Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie " -"aktywowana." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625 -msgid "Do you want to continue changing the configuration?" -msgstr "Czy chcesz kontynuować zmianę konfiguracji?" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280 +msgid "Advanced mode" +msgstr "Tryb Zaawansowany" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691 -msgid "A new Printer was installed and it will be activated." -msgstr "Zainstalowano nową drukarkę i zostanie ona aktywowana." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Widok Zaawansowany" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696 -msgid "Some Printers were uninstalled." -msgstr "Niektóre drukarki zostały odinstalowane." +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Zaawansowane: log wyjściowy" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717 -msgid "A new filament was installed and it will be activated." -msgstr "Zainstalowano nowy filament i zostanie on aktywowany." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja końcówki nowo załadowanego filamentu nie jest znana i najprawdopodobniej ciśnienie w ekstruderze nie jest jeszcze ustabilizowane. Przed czyszczeniem dyszy na wypełnieniu lub zbędnym modelu, PrusaSlicer spowoduje wytłoczenie tej ilości filamentu na wieży czyszczącej, aby wydrukować dobre wypełnienie lub zbędny model." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718 -msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." -msgstr "Zainstalowano nowy materiał SLA i zostanie on aktywowany." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "G-code wykonywany po zmianie warstwy" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 -msgid "Some filaments were uninstalled." -msgstr "Niektóre filamenty zostały odinstalowane." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Wyrównaj model z danym punktem." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 -msgid "Some SLA materials were uninstalled." -msgstr "Niektóre materiały SLA zostały odinstalowane." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315 +msgid "Align XY" +msgstr "Wyrównaj XY" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 -msgid "Custom printer was installed and it will be activated." -msgstr "Niestandardowa drukarka została zainstalowana i zostanie aktywowana." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 +msgid "Aligned" +msgstr "Wyrównany" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855 -msgid "Select all standard printers" -msgstr "Zaznacz wszystkie podstawowe drukarki" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 +msgid "Aligned Rectilinear" +msgstr "Jednokierunkowe linie równoległe" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858 -msgid "< &Back" -msgstr "<&Wstecz" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153 +msgid "All" +msgstr "Wszystkie" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859 -msgid "&Next >" -msgstr "&Dalej>" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 +msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" +msgstr "Wszystkie uchwyty: obróć - lewy przycisk, przesuń - prawy przycisk" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860 -msgid "&Finish" -msgstr "&Zakończ" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 +#, possible-boost-format +msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." +msgstr "Wszystkie zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranym %1%." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861 -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490 -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58 -#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 +msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted" +msgstr "Wszystkie niebędące bryłami części (modyfikatory) zostały usunięte." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881 -msgid "Prusa FFF Technology Printers" -msgstr "Drukarki Prusa w technologii FFF" +#: src/libslic3r/Print.cpp:446 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Wszystkie modele znajdują się poza obszarem roboczym." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889 -msgid "Prusa MSLA Technology Printers" -msgstr "Drukarki Prusa w technologii MSLA" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "All objects will be removed, continue?" +msgstr "Wszystkie modele zostaną usunięte. Kontynuować?" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 -msgid "Filament Profiles Selection" -msgstr "Wybór profili filamentu" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 +msgid "All settings changes will be discarded." +msgstr "Wszystkie zmiany ustawień zostaną odrzucone." -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 +msgid "All settings changes will not be saved" +msgstr "Wszystkie zmiany ustawień nie zostaną zapisane" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 -msgid "SLA Material Profiles Selection" -msgstr "Wybór profili materiałów SLA" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 +msgid "All solid surfaces" +msgstr "Wszystkie zwarte powierzchnie" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034 -msgid "Configuration Assistant" -msgstr "Asystent konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 +msgid "All standard" +msgstr "Wszystkie podstawowe" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035 -msgid "Configuration &Assistant" -msgstr "&Asystent Konfiguracji" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 +msgid "All top surfaces" +msgstr "Wszystkie powierzchnie górne" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Asystent Konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566 +msgid "All user presets will be deleted." +msgstr "Wszystkie zestawy ustawień użytkownika zostaną usunięte" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038 -msgid "Configuration &Wizard" -msgstr "Asystent Ko&nfiguracji" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 +msgid "All walls" +msgstr "Wszystkie ściany" -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232 -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." -msgstr "" -"Integracja z pulpitem nie powiodła się - boost::filesystem::canonical nie " -"zwrócił ścieżki do appimage." +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "niepowodzenie alokacji" -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243 -msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." -msgstr "" -"Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie znaleziono pliku wykonywalnego." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210 +msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance" +msgstr "Zezwalaj tylko na pojedynczą instancję PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378 -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." -msgstr "" -"Integracja z pulpitem nie powiodła się, ponieważ nie znaleziono katalogu " -"aplikacji." +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172 +msgid "Allow next color repetition" +msgstr "Pozwól na powtórzenie kolejnego koloru" -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419 -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully." -msgstr "" -"Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie można utworzyć pliku pulpitu " -"Gcodeviewer. Plik pulpitu PrusaSlicer został prawdopodobnie utworzony " -"pomyślnie." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243 +#, possible-boost-format +msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" +msgstr "Umożliwia malowanie tylko na powierzchniach wybranych przez: \"%1%\"" -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141 -msgid "Desktop Integration" -msgstr "Integracja z pulpitem" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 +msgid "Along X axis" +msgstr "Wzdłuż osi X" -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466 -msgid "" -"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" -"\n" -"Press \"Perform\" to proceed." -msgstr "" -"Integracja z pulpitem ustawia ten plik binarny jako możliwy do wyszukania " -"przez system.\n" -"\n" -"Naciśnij \"Wykonaj\", aby kontynuować." - -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480 -msgid "Perform" -msgstr "Wykonaj" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Wzdłuż osi Y" -#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Wzdłuż osi Z" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109 -msgid "Place bearings in slots and resume printing" -msgstr "Umieść łożyska w gniazdach i wznów drukowanie" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142 +msgid "Alt + Mouse wheel" +msgstr "Alt + kółko myszy" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379 -msgid "One layer mode" -msgstr "Tryb jednej warstwy" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Inne rozmiary dysz:" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381 -msgid "Discard all custom changes" -msgstr "Odrzuć wszystkie własne zmiany" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238 +msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project" +msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas tworzenia nowego projektu" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 -msgid "Jump to move" -msgstr "Przeskocz do ruchu" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231 +msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset" +msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas wybierania nowego zestawu ustawień lub resetowania zestawu ustawień." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222 msgid "" -"Jump to height %s\n" -"Set ruler mode\n" -"or Set extruder sequence for the entire print" +"Always ask for unsaved changes, when: \n" +"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" +"- Loading a new project while some presets are modified" msgstr "" -"Przejdź na wysokość %s \n" -"Ustaw tryb linijki\n" -"lub ustaw sekwencję ekstrudera dla całego wydruku" +"Zawsze pytaj o niezapisane zmiany, gdy:\n" +"- zamykam PrusaSlicer, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane,\n" +"- ładuję nowy projekt, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964 +#, possible-boost-format msgid "" -"Jump to height %s\n" -"or Set ruler mode" +"An existing configuration was found in %3%\n" +"created by %1% %2%.\n" +"\n" +"Shall this configuration be imported?" msgstr "" -"Przejdź na wysokość %s \n" -"lub ustaw tryb linijki" - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396 -msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" -msgstr "Edytuj kolor - kliknij prawym przyciskiem na kolorowy segment suwaka" +"Istnieje konfiguracja w %3%\n" +"stworzona przez %1% %2%.\n" +"\n" +"Czy zaimportować tę konfigurację?" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398 -msgid "This is wipe tower layer" -msgstr "To jest warstwa wieży czyszczącej" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126 +msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled." +msgstr "Obiekt posiada niestandardowe modyfikatory wymuszające podpory, które nie będą używane, ponieważ generowanie podpór jest wyłączone." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388 msgid "" -"The sequential print is on.\n" -"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually." +"An object outside the print area was detected.\n" +"Resolve the current problem to continue slicing." msgstr "" -"Druk sekwencyjny jest włączony.\n" -"Dodawanie własnego G-code jest niemożliwe podczas drukowania sekwencyjnego." - -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412 -msgid "Print mode" -msgstr "Tryb drukowania" +"Wykryto model poza obszarem roboczym.\n" +"Rozwiąż problem, aby kontynuować cięcie." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426 -msgid "Add extruder change - Left click" -msgstr "Dodaj zmianę ekstrudera - kliknij lewym przyciskiem" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "Wykryto model poza obszarem roboczym." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428 -msgid "" -"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for " -"custom color selection" -msgstr "" -"Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem dla predefiniowanego koloru " -"lub wciśnij Shift + lewy przycisk dla wyboru własnego koloru" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13 +msgid "An unexpected error occured" +msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 -msgid "Add color change - Left click" -msgstr "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "W tej chwili trwa inny proces eksportu." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 -msgid "or press \"+\" key" -msgstr "lub naciśnij klawisz \"+\"" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Any arrow" +msgstr "Jakakolwiek strzałka" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433 -msgid "Add another code - Ctrl + Left click" -msgstr "Dodaj kolejny kod - Ctrl + kliknij lewym przyciskiem" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień dziedziczony z obecnego." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434 -msgid "Add another code - Right click" -msgstr "Dodaj kolejny kod - kliknij prawym przyciskiem" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 +msgid "API key" +msgstr "Klucz API" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 -msgid "" -"The sequential print is on.\n" -"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " -"sequentually.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." -msgstr "" -"Druk sekwencyjny jest włączony.\n" -"Niemożliwe jest dodawanie własnego G-code do modeli drukowanych " -"sekwencyjnie.\n" -"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania pliku G-code." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 +msgid "API Key / Password" +msgstr "Klucz API / hasło" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 -msgid "continue" -msgstr "kontynuuj" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151 +msgid "Application preferences" +msgstr "Preferencje aplikacji" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466 -#, boost-format -msgid "Color change (\"%1%\")" -msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\")" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467 -#, boost-format -msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" -msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\") dla ekstrudera %2%" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 +msgid "Apply changes" +msgstr "Zastosuj zmiany" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469 -#, boost-format -msgid "Pause print (\"%1%\")" -msgstr "Wstrzymaj wydruk (\"%1%\")" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730 +msgid "Apply color change automatically" +msgstr "Automatycznie stosuj zmianę koloru" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471 -#, boost-format -msgid "Custom template (\"%1%\")" -msgstr "Własny szablon (\"%1%\")" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557 +msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded." +msgstr "Zastosuj do wszystkich pozostałych małych obiektów, które są ładowane." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 -#, boost-format -msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" -msgstr "Ekstruder został zmieniony na ekstruder \"%1%\"" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288 +msgid "approximate seconds" +msgstr "szacowane sekundy" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480 -msgid "Note" -msgstr "Uwaga" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Spirala Archimedesa" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482 -msgid "" -"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" -"Editing it will cause changes of Slider data." -msgstr "" -"G-code powiązany z tym zaznaczeniem powoduje konflikt z obecnym trybem " -"drukowania.\n" -"Edytowanie go spowoduje zmianę danych suwaka." +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "archiwum jest zbyt duże" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485 -msgid "" -"There is a color change for extruder that won't be used till the end of " -"print job.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." -msgstr "" -"Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie będzie używany do końca " -"tego wydruku.\n" -"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Czy na pewno chcesz %1% ten zestaw ustawień?" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916 msgid "" -"There is an extruder change set to the same extruder.\n" -"This code won't be processed during G-code generation." +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" msgstr "" -"Występuje zmiana koloru na używany przez ten sam ekstruder.\n" -"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code." +"Czy na pewno chcesz przerwać flashowanie firmware?\n" +"Może to spowodować nieprzewidziane problemy z drukarką!" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491 -msgid "" -"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" -"Check your settings to avoid redundant color changes." -msgstr "" -"Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie był jeszcze używany.\n" -"Sprawdź ustawienia, aby uniknąć niepotrzebnych zmian koloru." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496 -msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" -msgstr "Usuń zaznaczenie - kliknij lewym przyciskiem lub wciśnij klawisz \"-\"" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zestaw ustawień \"%1%\" z fizycznej drukarki \"%2%\"?" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498 -msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" -msgstr "Edytuj zaznaczenie - Ctrl + Klik lewym przyciskiem" +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337 +#, possible-boost-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć drukarkę \"%1%\"?" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499 -msgid "Edit tick mark - Right click" -msgstr "Edytuj zaznaczenie - kliknij prawym przyciskiem" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136 +msgid "Are you sure you want to do it?" +msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Ekstruder %d" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 +msgid "Area fill" +msgstr "Wypełnienie obszaru" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779 -msgid "active" -msgstr "aktywny" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580 +msgid "Around object" +msgstr "Wokół modelu" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 -msgid "Switch code to Change extruder" -msgstr "Przełącz kod na zmianę ekstrudera" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666 +msgid "Arrange" +msgstr "Rozmieść" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 -msgid "Change extruder" -msgstr "Zmiana ekstrudera" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025 +msgid "Arrange options" +msgstr "Opcje rozmieszczania" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613 -msgid "Change extruder (N/A)" -msgstr "Zmień ekstruder (N/A)" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Arrange selection" +msgstr "Rozmieść zaznaczone" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787 -msgid "Use another extruder" -msgstr "Użyj innego ekstrudera" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings] +msgid "" +"Arrange settings\n" +"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?" +msgstr "" +"Ustawienia rozmieszczenia\n" +"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy ikonę Rozmieść, aby dostosować odstęp między modelami i umożliwić ich automatyczne obracanie?" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634 -msgid "used" -msgstr "używany" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do wszystkich na raz." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642 -#, boost-format -msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" -msgstr "Zmień kod na zmianę koloru (%1%) dla:" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Opcja Rozmieszczanie zignorowała następujące modele, które nie mieszczą się na stole:\n" +"%s" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643 -#, boost-format -msgid "Add color change (%1%) for:" -msgstr "Dodaj zmianę koloru (%1%) dla:" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180 +msgid "Arranging" +msgstr "Układanie" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968 -msgid "Add color change" -msgstr "Dodaj zmianę koloru" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "Układanie anulowane." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979 -msgid "Add pause print" -msgstr "Dodaj pauzę" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205 +msgid "Arranging done." +msgstr "Układanie zakończone." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983 -msgid "Add custom template" -msgstr "Dodaj własny szablon" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Strzałka w dół" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986 -msgid "Add custom G-code" -msgstr "Dodaj własny G-code" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Strzałka w lewo" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004 -msgid "Edit color" -msgstr "Edytuj kolor" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Strzałka w prawo" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005 -msgid "Edit pause print message" -msgstr "Edytuj komunikat wstrzymania wydruku" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Strzałka w górę" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006 -msgid "Edit custom G-code" -msgstr "Edytuj własny G-code" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270 +msgid "Artwork model by M Boyer" +msgstr "Model graficzny autorstwa M Boyer" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012 -msgid "Delete color change" -msgstr "Usuń zmianę koloru" +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263 +msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." +msgstr "Jako obejście problemu, można uruchomić PrusaSlicer z programowo renderowaną grafiką 3D poprzez uruchomienie prusa-slicer.exe z parametrem --sw-renderer." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013 -msgid "Delete tool change" -msgstr "Usuń zmianę narzędzia" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896 +msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??" +msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas ??zamykania aplikacji??" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014 -msgid "Delete pause print" -msgstr "Usuń pauzę" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 +msgid "Ask for unsaved changes when creating new project" +msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas tworzenia nowego projektu" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015 -msgid "Delete custom G-code" -msgstr "Usuń własny G-code" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895 +msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany przy wyborze nowego zestawu ustawień" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 -msgid "Jump to height" -msgstr "Przejdź do wysokości" +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616 +msgid "Ask me next time" +msgstr "Zapytaj mnie następnym razem" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 -msgid "Hide ruler" -msgstr "Ukryj linijkę" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896 +msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project" +msgstr "Pytanie o zapisanie niezapisanych zmian przy zamykaniu aplikacji lub przy wczytywaniu nowego projektu" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 -msgid "Show object height" -msgstr "Pokaż wysokość modelu" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155 +msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer" +msgstr "Skojarz pliki .3mf z PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 -msgid "Show object height on the ruler" -msgstr "Pokaż wysokość modelu na linijce" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245 +msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" +msgstr "Skojarz pliki .gcode z Podglądem G-code w PrusaSlicer." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 -msgid "Show estimated print time" -msgstr "Pokaż szacowany czas druku" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 +msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer" +msgstr "Skojarz pliki .stl z PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 -msgid "Show estimated print time on the ruler" -msgstr "Pokaż szacowany czas druku na linijce" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 +msgid "Attention!" +msgstr "Uwaga!" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 -msgid "Ruler mode" -msgstr "Tryb linijki" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346 +msgid "Authorization Type" +msgstr "Rodzaj autoryzacji" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 -msgid "Set ruler mode" -msgstr "Ustaw tryb linijki" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Automatyczne generowanie podpór" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047 -msgid "Set extruder sequence for the entire print" -msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów dla całego wydruku" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Rozmieść modele automatycznie" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051 -msgid "Set auto color changes" -msgstr "Ustaw automatyczną zmianę kolorów" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Generuj punkty automatycznie" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086 -msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider." -msgstr "Ta akcja spowoduje usunięcie wszystkich znaczników na suwaku poziomym." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Auto-repaired %1$d error" +msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" +msgstr[0] "Automatycznie naprawiano %1$d błąd" +msgstr[1] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów" +msgstr[2] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów" +msgstr[3] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Tej akcji nie można cofnąć.\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Autodetected" +msgstr "Wykryto automatycznie" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645 -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443 -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "Automatycznie generuj punkty podpór" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215 -msgid "Enter custom G-code used on current layer" -msgstr "Wprowadź własny G-code do wykonania na tej warstwie" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "Generowanie automatyczne usunie wszystkie ręcznie ustawione punkty." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216 -#, boost-format -msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." -msgstr "Własny G-code na obecnej warstwie (%1% mm)." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Generowanie automatyczne" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237 -msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" -msgstr "" -"Wpisz krótką wiadomość wyświetlaną na ekranie drukarki, gdy druk jest " -"wstrzymany" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Automatyczne aktualizacje" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238 -#, boost-format -msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." -msgstr "Komenda pauzująca wydruk na danej warstwie (%1% mm)." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Automatyczna naprawa pliku STL" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 -msgid "Enter the move you want to jump to" -msgstr "Wpisz ruch, do którego chcesz przejść" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Automatyczne dostosowanie prędkości (zaawansowane)" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 -msgid "Enter the height you want to jump to" -msgstr "Wprowadź wysokość, do której chcesz przejść" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514 -msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 +msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" +msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami - maksymalna długość objazdu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "STRZAŁKA W TYŁ" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset." msgstr "" -"Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku z jednym ekstruderem." +"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n" +"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531 -msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." msgstr "" -"Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku wielomateriałowego." +"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień.\n" +"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień." -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517 -msgid "Your current changes will delete all saved color changes." -msgstr "Wprowadzane zmiany usuną wszystkie zmiany kolorów." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135 +msgid "Background processing" +msgstr "Przetwarzanie w tle" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539 -msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420 +msgid "Bail out on unknown configuration values" +msgstr "Wycofaj przy nieznanej konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532 -msgid "" -"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n" -"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n" -"or CANCEL to leave it unchanged." -msgstr "" -"Wybierz TAK, jeśli chcesz usunąć wszystkie zapisane zmiany narzędzi,\n" -"NIE, jeśli chcesz przełączyć zmiany narzędzi na zmiany koloru lub\n" -"ANULUJ, aby pozostawić bez zmian." +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 +msgid "Balanced" +msgstr "Zbalansowana" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535 -msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" -msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie zmiany narzędzi?" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655 +msgid "based on Slic3r" +msgstr "bazuje na projekcie Slic3r" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537 -msgid "" -"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " -"changes for whole print." -msgstr "" -"Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla drukarki wielomateriałowej " -"ze zmianami narzędzi dla całego wydruku." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963 +msgid "Bed" +msgstr "Stół" -#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538 -msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." -msgstr "" -"Obecne zmiany spowodują usunięcie wszystkich zapisanych zmian ekstruderów " -"(narzędzi)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 +msgid "Bed custom model" +msgstr "Własny model stołu" -#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 -msgid "default" -msgstr "domyślnie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "Własna tekstura stołu" -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26 -msgid "Set extruder sequence" -msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134 +msgid "Bed filling canceled." +msgstr "Anulowano wypełnianie stołu." -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46 -msgid "Set extruder change for every" -msgstr "Ustaw zmianę ekstrudera dla każdej" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135 +msgid "Bed filling done." +msgstr "Wypełnianie stołu zakończone." -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650 -msgid "layers" -msgstr "warstwy" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Kształt stołu" -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164 -msgid "Random sequence" -msgstr "Dowolna sekwencja" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231 +msgid "Bed shape" +msgstr "Kształt stołu" -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166 -msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used." -msgstr "" -"Jeżeli włączone, używana będzie losowa kolejność wybranych ekstruderów." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Kształt i rozmiar stołu roboczego" -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172 -msgid "Allow next color repetition" -msgstr "Pozwól na powtórzenie kolejnego koloru" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Temperatura stołu" -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174 -msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed." -msgstr "" -"Jeśli włączone, dozwolone będzie powtórzenie następnego losowego koloru." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura stołu dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie temperatury w pliku wyjściowym." -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177 -msgid "Set extruder(tool) sequence" -msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów (narzędzi)" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Temperatura stołu:" -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229 -msgid "Remove extruder from sequence" -msgstr "Usuń ekstruder z sekwencji" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "G-code wykonywany przed zmianą warstwy" -#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239 -msgid "Add extruder to sequence" -msgstr "Dodaj ekstruder do sekwencji" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "Przez zmianą" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190 -msgid "default value" -msgstr "wartość domyślna" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 +msgid "Below object" +msgstr "Pod modelem" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193 -msgid "parameter name" -msgstr "nazwa parametru" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "Below Z" +msgstr "Poniżej Z" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298 -#, c-format, boost-format -msgid "%s doesn't support percentage" -msgstr "%s nie może być wartością procentową" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami (druk sekwencyjny)" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Input value is out of range\n" -"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" -msgstr "" -"Wprowadzona wartość jest poza zakresem.\n" -"Czy na pewno %s to poprawna wartość i chcesz kontynuować?" +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150 +msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:" +msgstr "Biblioteki z czarnej listy załadowane do procesu PrusaSlicer:" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343 -msgid "Parameter validation" -msgstr "Weryfikacja parametru" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275 +msgid "Block seam" +msgstr "Blokuj szew" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575 -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Wartość poza zakresem" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474 +msgid "Block supports" +msgstr "Blokuj podpory" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" -"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" -"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." -msgstr "" -"Czy masz na myśli %s %% zamiast %s %s ?\n" -"Kliknij TAK, jeśli chcesz zmienić wartość na %s %%,\n" -"lub NIE, jeśli masz pewność, że %s %s jest prawidłową wartością." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404 +msgid "Block supports by angle" +msgstr "Blokuj podpory wg kąta" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397 -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Błędny format wejściowy. Oczekiwano wektora wymiarów w następującym " -"formacie: \"%1%\"" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +msgid "Bottle volume" +msgstr "Pojemność butelki" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 -msgid "Flash!" -msgstr "Flash!" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 +msgid "Bottle weight" +msgstr "Waga butelki" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154 -msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" -msgstr "Flashowanie w toku. Proszę nie odłączać drukarki!" +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 +msgid "Bottom" +msgstr "Dolne" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201 -msgid "Flashing failed" -msgstr "Niepowodzenie flashowania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 +msgid "Bottom contact Z distance" +msgstr "Odstęp spodu w osi Z" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 -msgid "Flashing succeeded!" -msgstr "Flashowanie pomyślne!" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285 -msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." -msgstr "Flashowanie nie powiodło się. Zobacz log z avrdude poniżej." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 +msgid "Bottom interface layers" +msgstr "Dolne warstwy łączące" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286 -msgid "Flashing cancelled." -msgstr "Flashowanie anulowane." +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307 +msgid "Bottom is open." +msgstr "Dół jest otwarty." -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This firmware hex file does not match the printer model.\n" -"The hex file is intended for: %s\n" -"Printer reported: %s\n" -"\n" -"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" -"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." -msgstr "" -"Ten plik .hex z firmware nie jest przeznaczony dla tej drukarki.\n" -"Plik .hex jest przeznaczony dla: %s\n" -"Wykryta drukarka: %s\n" -"\n" -"Czy chcesz kontynuować i mimo wszystko wgrać ten plik .hex?\n" -"Kontynuuj tylko, jeśli wiesz, że tak powinno być." +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +#, possible-boost-format +msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Dolna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm." -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456 -#, c-format, boost-format +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Zwarte warstwy dolne" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 +msgid "Bottom View" +msgstr "Widok od dołu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505 +msgid "Box" +msgstr "Sześcian" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection] msgid "" -"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +"Box selection\n" +"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." msgstr "" -"Wiele urządzeń %s znaleziono. Proszę zostawić tylko jedno podłączone podczas " -"flashowania." +"Zaznaczanie prostokątem\n" +"Czy wiesz, że możesz zaznaczyć prostokątem za pomocą kombinacji Shift+przeciągnięcie myszki? Możesz również usuwać zaznaczenie obiektów za pomocą Alt+przeciągnięcie myszki." -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s device was not found.\n" -"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " -"connector ..." -msgstr "" -"Nie znaleziono urządzenia %s .\n" -"Jeśli urządzenie jest podłączone, to naciśnij przycisk Reset obok złącza " -"USB ..." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 +msgid "Bridge" +msgstr "Most" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550 -#, c-format, boost-format -msgid "The %s device could not have been found" -msgstr "Nie znaleziono urządzenia %s" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651 -#, c-format, boost-format -msgid "Error accessing port at %s: %s" -msgstr "Brak dostępu do portu %s: %s" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Wypełnienie mostu" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653 -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Błąd: %s" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 +msgid "Bridges" +msgstr "Mosty" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788 -msgid "Firmware flasher" -msgstr "Flasher firmware" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Prędkość wentylatora przy mostach" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813 -msgid "Firmware image:" -msgstr "Obraz firmware:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Kąt linii mostów" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 +msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "Nadpisanie kąta linii mostów. Jeśli zostanie 0 to kąt zostanie obliczony automatycznie. W innym przypadku ustawiony kąt będzie dotyczył wszystkich mostów. Ustaw 180° dla kąta zerowego." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Mosty objętościowo" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 +msgid "Brim" +msgstr "Brim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520 +msgid "Brim separation gap" +msgstr "Szczelina oddzielająca brim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "Brim type" +msgstr "Rodzaj brimu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 +msgid "Brim width" +msgstr "Szerokość brim" #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816 #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297 @@ -1864,861 +1652,886 @@ msgstr "Obraz firmware:" msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818 -msgid "Serial port:" -msgstr "Port szeregowy:" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127 +msgid "Brush" +msgstr "Pędzel" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 -msgid "Autodetected" -msgstr "Wykryto automatycznie" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 +msgid "Brush shape" +msgstr "Kształt pędzla" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 -msgid "Rescan" -msgstr "Skanuj ponownie" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 +msgid "Brush size" +msgstr "Rozmiar pędzla" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828 -msgid "Progress:" -msgstr "Postęp:" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129 +msgid "Bucket fill" +msgstr "Wiaderko z farbą" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831 -msgid "Status:" -msgstr "Stan:" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "niewystarczający bufor" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832 -msgid "Ready" -msgstr "Gotowe" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588 +msgid "" +"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n" +"Settings will be available in physical printers settings." +msgstr "" +"Od tej wersji PrusaSlicer nie pokazujemy już tej informacji w Ustawieniach drukarki.\n" +"Ustawienia będą dostępne w ustawieniach fizycznej drukarki." -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 -msgid "Advanced: Output log" -msgstr "Zaawansowane: log wyjściowy" +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Opis Przycisków i Kolorów Tekstu" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590 +msgid "" +"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n" +"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" +msgstr "" +"Domyślnie nowe drukarki będą nazywane \"Printer N\" podczas tworzenia.\n" +"Uwaga: można to zmienić później w ustawieniach fizycznych drukarki." -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "maksimum zależny od profilu wydruku" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294 +msgid "Camera" +msgstr "Widok" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +msgid "Camera view" +msgstr "Widok kamery" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views] msgid "" -"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" -"This could leave your printer in an unusable state!" +"Camera Views\n" +"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch between predefined camera angles?" msgstr "" -"Czy na pewno chcesz przerwać flashowanie firmware?\n" -"Może to spowodować nieprzewidziane problemy z drukarką!" +"Kąt widoku\n" +"Czy wiesz, że możesz użyć klawiszy numerycznych 0-6, aby szybko przełączać się między predefiniowanymi kątami widoku?" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potwierdzenie" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322 +msgid "Can't apply when proccess preview." +msgstr "Nie można zastosować podczas przetwarzania podglądu." -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Anulowanie..." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 -msgid "Shape Gallery" -msgstr "Galeria kształtów" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Anuluj wybrane" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76 -msgid "Select shape from the gallery" -msgstr "Wybierz kształt z galerii" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937 +msgid "Cancel upload" +msgstr "Anuluj przesyłanie" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100 -msgid "Add to bed" -msgstr "Dodaj do stołu" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890 +msgid "CANCELED" +msgstr "ANULOWANE" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101 -msgid "Add selected shape(s) to the bed" -msgstr "Dodaj wybrany kształt(y) do stołu" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374 +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulowano" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373 +msgid "Cancelling" +msgstr "Anulowanie" -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 -msgid "Add one or more custom shapes" -msgstr "Dodaj jeden lub więcej niestandardowych kształtów" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Anulowanie..." -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508 -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" +#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 +#, possible-boost-format +msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "Nie można przeliczyć szerokości ekstruzji dla %1%: zmienna \"%2%\" jest niedostępna." -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 -msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"Current layer range overlaps with the next layer range." msgstr "" -"Usuń jeden lub więcej niestandardowych kształtów. Nie można usuwać kształtów " -"systemowych." +"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n" +"Zakres pokrywałby się z kolejnym." -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402 -msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):" -msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL, OBJ):" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"The next layer range is too thin to be split to two\n" +"without violating the minimum layer height." +msgstr "" +"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n" +"Kolejny zakres jest zbyt niski, aby można było go podzielić\n" +"z powodu minimalnej grubości warstwy." -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442 -#, boost-format +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108 msgid "" -"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n" -"We can't load this file" +"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n" +"The gap between the current layer range and the next layer range\n" +"is thinner than the minimum layer height allowed." msgstr "" -"Wygląda na to, że wybrany %1%-plik ma błąd lub jest uszkodzony.\n" -"Nie możemy załadować tego pliku." +"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości pomiędzy obecne.\n" +"Odstęp pomiędzy zakresami jest niższy \n" +"niż dozwolona minimalna wysokość warstwy." -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453 -msgid "Choose one PNG file:" -msgstr "Wybierz jeden plik PNG:" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "Nie można nadpisać profilu systemowego." -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466 -msgid "Replacing of the PNG" -msgstr "Zamiana PNG" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "Nie można nadpisać profilu zewnętrznego." -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510 -msgid "Change thumbnail" -msgstr "Zmień miniaturkę" +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628 +msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation." +msgstr "Nie można kontynuować bez punktów podpór! Dodaj punkty podpór lub wyłącz ich generowanie." -#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556 -#, boost-format -msgid "Loading of the \"%1%\"" -msgstr "Wczytywanie \"%1%\"" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 +msgid "Capabilities" +msgstr "Możliwości" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264 -msgid "Tool position" -msgstr "Pozycja narzędzia" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Zapisz zrzut konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448 -msgid "Generating toolpaths" -msgstr "Generowanie ścieżek narzędzi" +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472 +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508 -msgid "Generating vertex buffer" -msgstr "Generowanie bufora wierzchołków" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342 +msgid "Center" +msgstr "Punkt centralny" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843 -msgid "Generating index buffers" -msgstr "Generowanie buforów indeksujących" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Wyśrodkuj model wokół podanego punktu centralnego." -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019 -msgid "Click to hide" -msgstr "Kliknij, aby ukryć" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Pliki certyfikatów (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Wszystkie pliki|*.*" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019 -msgid "Click to show" -msgstr "Kliknij, aby pokazać" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325 +#, possible-boost-format +msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" +msgstr "Zmień \"%1%\" na \"%2%\" dla fizycznej drukarki \"%3%\"" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 -msgid "up to" -msgstr "do" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "Zmień rodzaj widoku (perspektywiczny/ortograficzny)" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159 -msgid "above" -msgstr "ponad" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673 +msgid "Change drainage hole diameter" +msgstr "Zmień średnicę otworu odpływowego" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 -msgid "from" -msgstr "z" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 +msgid "Change extruder" +msgstr "Zmiana ekstrudera" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 -msgid "to" -msgstr "do" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Change Extruder" +msgstr "Zmień Ekstruder" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 -msgid "Percentage" -msgstr "Procentowo" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613 +msgid "Change extruder (N/A)" +msgstr "Zmień ekstruder (N/A)" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 -msgid "Feature type" -msgstr "Rodzaj funkcji" +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722 +msgid "Change extruder color" +msgstr "Zmień kolor ekstrudera" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 -msgid "Time" -msgstr "Czas" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267 +msgid "Change Extruders" +msgstr "Zmień Ekstrudery" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539 -msgid "Used filament" -msgstr "Użyty filament" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "Zmień Opcję %s" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270 -msgid "Height (mm)" -msgstr "Wysokość (mm)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786 +msgid "Change Part Type" +msgstr "Zmień Rodzaj Elementu" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271 -msgid "Width (mm)" -msgstr "Szerokość (mm)" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "Zmień średnicę łącznika" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272 -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Prędkość (mm/s)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "Zmień liczbę instancji wybranego modelu" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273 -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Prędkość wentylatora (%)" +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510 +msgid "Change thumbnail" +msgstr "Zmień miniaturkę" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274 -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Temperatura (°C)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626 +msgid "Change type" +msgstr "Zmiana rodzaju" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275 -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Natężenie przepływu (mm³/s)" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52 +msgid "Changelog && Download" +msgstr "Pobierz && Listę Zmian" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 -msgid "Tool" -msgstr "Narzędzie" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557 +msgid "Changes for the critical options" +msgstr "Zmiany dla opcji krytycznych" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956 -msgid "Color Print" -msgstr "Zmiana Koloru" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Zmiana języka aplikacji" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365 -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312 -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769 -msgid "Extruder" -msgstr "Ekstruder" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559 +msgid "" +"Changing some options will trigger application restart.\n" +"You will lose the content of the plater." +msgstr "" +"Zmiana niektórych opcji spowoduje ponowne uruchomienie aplikacji.\n" +"Utracisz zawartość stołu." -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342 -msgid "Default color" -msgstr "Domyślny kolor" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Sprawdź aktualizacje aplikacji" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365 -msgid "default color" -msgstr "domyślny kolor" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 +msgid "Check for configuration updates" +msgstr "Sprawdzaj aktualizacje konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520 -msgid "Color change" -msgstr "Zmiana koloru" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 +msgid "Check for Configuration Updates" +msgstr "Sprawdź aktualizacje konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518 -msgid "Print" -msgstr "Druk" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "Wybierz plik, z którego ma być zaimportowana tekstura stołu (PNG/SVG):" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Wybierz plik do pocięcia (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539 -msgid "Event" -msgstr "Wydarzenie" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany model stołu:" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539 -msgid "Remaining time" -msgstr "Pozostały czas" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany kształt stołu:" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539 -msgid "Duration" -msgstr "Czas trwania" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "Wybierz jeden plik (3MF/AMF):" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 -msgid "Travel" -msgstr "Jałowy" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779 +msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" +msgstr "Wybierz jeden plik (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585 -msgid "Movement" -msgstr "Ruch" +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402 +msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):" +msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL, OBJ):" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586 -msgid "Extrusion" -msgstr "Ekstruzja" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771 -msgid "Retraction" -msgstr "Retrakcja" +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453 +msgid "Choose one PNG file:" +msgstr "Wybierz jeden plik PNG:" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049 -msgid "Wipe" -msgstr "Czyszczenie" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36 +msgid "Choose SLA archive:" +msgstr "Wybierz archiwum SLA:" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Wybierz rodzaj firmware używanego przez Twoją drukarkę." -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050 -msgid "Retractions" -msgstr "Retrakcje" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42 +msgid "Circle" +msgstr "Koło" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051 -msgid "Deretractions" -msgstr "Powroty retrakcji" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 +msgid "Circular" +msgstr "Okrągły" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052 -msgid "Seams" -msgstr "Szwy" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121 +msgid "Clear all" +msgstr "Wyczyść wszystko" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053 -msgid "Tool changes" -msgstr "Zmiany narzędzi" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275 +msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" +msgstr "Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054 -msgid "Color changes" -msgstr "Zmiany koloru" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277 +msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded." +msgstr "Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie lub gdy obecny projekt jest wczytywany." -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055 -msgid "Print pauses" -msgstr "Pauzuje wydruk" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 +msgid "Click right mouse button to open/close History" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby otworzyć/zamknąć historię" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056 -msgid "Custom G-codes" -msgstr "Własny G-code" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 +msgid "Click right mouse button to show arrangement options" +msgstr "Naciśnij prawy przycisk myszki, aby pokazać opcje rozmieszczania" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 -msgid "Printer" -msgstr "Drukarka" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "Kliknij na ikonę, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817 -msgid "Print settings" -msgstr "Ustawienia druku" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "Kliknij na ikonę, aby zmienić ustawienia modelu" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699 -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937 -msgid "Filament" -msgstr "Filament" +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Kliknij, aby edytować zestaw ustawień" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712 -msgid "Estimated printing times" -msgstr "Szacowane czasy drukowania" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019 +msgid "Click to hide" +msgstr "Kliknij, aby ukryć" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731 -msgid "Normal mode" -msgstr "Tryb normalny" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019 +msgid "Click to show" +msgstr "Kliknij, aby pokazać" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732 -msgid "Stealth mode" -msgstr "Tryb stealth" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Przycinaj modele kilkuczęściowe" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 -msgid "First layer" -msgstr "Pierwsza warstwa" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Widok przecinania" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740 -msgid "Total" -msgstr "Suma" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774 -msgid "Show stealth mode" -msgstr "Pokaż dla trybu stealth" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 +msgid "Close holes" +msgstr "Zamknij otwory" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778 -msgid "Show normal mode" -msgstr "Pokaż dla trybu normalnego" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 +msgid "Closing distance" +msgstr "Dystans domykania" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53 -msgid "Variable layer height" -msgstr "Zmienna wysokość warstwy" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 +msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified." +msgstr "Zamknięcie PrusaSlicera podczas modyfikacji niektórych zestawów ustawień." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227 -msgid "Left mouse button:" -msgstr "Lewy przycisk myszy:" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225 +msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified." +msgstr "Zamykanie PrusaSlicer. Bieżący projekt został zmodyfikowany." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229 -msgid "Add detail" -msgstr "Wyższa szczegółowość" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661 +msgid "Closing radius" +msgstr "Promień zamykania" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 -msgid "Right mouse button:" -msgstr "Prawy przycisk myszy:" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Zwiń pasek narzędzi" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233 -msgid "Remove detail" -msgstr "Niższa szczegółowość" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 +msgid "Collapse/Expand the sidebar" +msgstr "Zwiń/rozwiń pasek narzędzi" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235 -msgid "Shift + Left mouse button:" -msgstr "Shift + lewy przycisk myszy:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "Color" +msgstr "Kolor" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237 -msgid "Reset to base" -msgstr "Resetuj do bazowego ust" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520 +msgid "Color change" +msgstr "Zmiana koloru" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 -msgid "Shift + Right mouse button:" -msgstr "Shift + Prawy przycisk myszy:" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466 +#, possible-boost-format +msgid "Color change (\"%1%\")" +msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\")" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241 -msgid "Smoothing" -msgstr "Wygładzanie" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467 +#, possible-boost-format +msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" +msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\") dla ekstrudera %2%" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Kółko myszy:" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698 +msgid "Color Change G-code" +msgstr "G-code dla zmiany koloru" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245 -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Zmniejsz/zwiększ obszar edycji" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 +msgid "Color change G-code" +msgstr "G-code dla zmiany koloru" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptacyjny" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054 +msgid "Color changes" +msgstr "Zmiany koloru" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Jakość / Prędkość" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956 +msgid "Color Print" +msgstr "Zmiana Koloru" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257 -msgid "Higher print quality versus higher print speed." -msgstr "Wyższa jakość druku vs wyższa prędkość." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Wysokość (warstwa) zmiany koloru" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 -msgid "Smooth" -msgstr "Wygładzanie" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill] +msgid "" +"Combine infill\n" +"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill every." +msgstr "" +"Scalaj wypełnienie\n" +"Czy wiesz, że możesz drukować wypełnienie z większą wysokością warstwy w porównaniu z obrysami, aby zaoszczędzić czas drukowania, korzystając z ustawienia Scalaj wypełnienie co ...." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793 -msgid "Radius" -msgstr "Promień" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Scalaj wypełnienie co" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286 -msgid "Keep min" -msgstr "Zachowaj min" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Scalaj wypełnienie co n warstw" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 +msgid "Commands" +msgstr "Komendy" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561 -msgid "Variable layer height - Manual edit" -msgstr "Zmienna wysokość warstwy - ręczna edycja" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentarz:" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676 -msgid "Seq." -msgstr "Sekw." +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558 +msgid "Compare %1% Presets" +msgstr "Porównaj %1% zestawów ustawień" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276 -msgid "Variable layer height - Reset" -msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Reset" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 +msgid "Compare presets" +msgstr "Porównaj zestawy ustawień" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284 -msgid "Variable layer height - Adaptive" -msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Adaptacyjna" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554 +msgid "Compare Presets" +msgstr "Porównaj zestawy ustawień" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292 -msgid "Variable layer height - Smooth all" -msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Wygładź wszystko" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216 +msgid "Compare this preset with some another" +msgstr "Porównaj ten zestaw ustawień z innym" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704 -msgid "Mirror Object" -msgstr "Odbicie Lustrzane" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627 +msgid "Compared presets has different printer technology" +msgstr "Porównane zestawy ustawień mają różne technologie druku" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560 -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Uchwyt-Przesuń" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Kompatybilne profile druku" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562 -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Uchwyt-Obróć" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Warunki kompatybilności profili druku" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261 -msgid "Move Object" -msgstr "Przesuń Model" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Kompatybilne drukarki" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 -msgid "Switch to Settings" -msgstr "Przełącz na ustawienia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Warunki kompatybilności z drukarką" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 -msgid "Print Settings Tab" -msgstr "Ustawienia druku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Druk sekwencyjny (model po modelu)" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 -msgid "Filament Settings Tab" -msgstr "Ustawienia filamentu" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375 +msgid "Completed" +msgstr "Zakończono" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 -msgid "Material Settings Tab" -msgstr "Ustawienia materiału" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895 +msgid "COMPLETED" +msgstr "ZAKOŃCZONE" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606 -msgid "Printer Settings Tab" -msgstr "Ustawienia drukarki" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "niepowodzenie kompresji" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 -msgid "Undo History" -msgstr "Historia Cofnięć" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 +msgid "Concentric" +msgstr "Koncentryczny" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 -msgid "Redo History" -msgstr "Historia Powtórzeń" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "&Asystent Konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 -#, c-format, boost-format -msgid "Undo %1$d Action" -msgid_plural "Undo %1$d Actions" -msgstr[0] "Cofnij %1$d akcję" -msgstr[1] "Cofnij %1$d akcji" -msgstr[2] "Cofnij %1$d akcji" -msgstr[3] "Cofnij %1$d akcji" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "Asystent Ko&nfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 -#, c-format, boost-format -msgid "Redo %1$d Action" -msgid_plural "Redo %1$d Actions" -msgstr[0] "Powtórz %1$d akcję" -msgstr[1] "Powtórz %1$d akcje" -msgstr[2] "Powtórz %1$d akcji" -msgstr[3] "Powtórz %1$d akcji" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Asystent konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435 -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355 +msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized." +msgstr "Wczytano paczkę konfiguracji, jednak niektóre wartości konfiguracji nie zostały rozpoznane." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994 -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441 -msgid "Enter a search term" -msgstr "Wpisz wyszukiwaną frazę" +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365 +#, possible-boost-format +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized." +msgstr "Wczytano plik konfiguracyjny \"%1%\", jednak niektóre wartości konfiguracji nie zostały rozpoznane." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025 -msgid "Arrange options" -msgstr "Opcje rozmieszczania" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523 +msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" +msgstr "Konfiguracja jest edytowana w Asystencie konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055 -#, boost-format -msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" -msgstr "Naciśnij %1%lewy przycisk myszy, aby wprowadzić wartość liczbową." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792 +msgid "Configuration is editing from ConfigWizard" +msgstr "Konfiguracja jest edytowana z Asystenta konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057 -msgid "Spacing" -msgstr "Odstęp" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Notatki konfiguracyjne" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064 -msgid "Enable rotations (slow)" -msgstr "Włącz obroty (powolne)" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots] +msgid "" +"Configuration snapshots\n" +"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - Configuration snapshots menu." +msgstr "" +"Zrzuty konfiguracji\n" +"Czy wiesz, że możesz cofnąć się do pełnej kopii zapasowej wszystkich profili systemowych i użytkownika? Zrzuty konfiguracji można przeglądać i przechodzić między nimi w menu Konfiguracja - Zrzuty konfiguracji." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666 -msgid "Arrange" -msgstr "Rozmieść" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Zrzuty konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259 +msgid "Configuration update" +msgstr "Aktualizacja konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 -msgid "Delete all" -msgstr "Usuń wszystko" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 -msgid "Arrange selection" -msgstr "Rozmieść zaznaczone" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 -msgid "Click right mouse button to show arrangement options" -msgstr "Naciśnij prawy przycisk myszki, aby pokazać opcje rozmieszczania" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 +msgid "Configuration updates" +msgstr "Aktualizacje konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777 +msgid "" +"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n" +"So, check unsaved changes and save them if necessary." +msgstr "" +"Aktualizacja konfiguracji spowoduje utratę zmian w zestawach ustawień.\n" +"Sprawdź niezapisane zmiany i w razie potrzeby zapisz je." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Asystent Konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124 -msgid "Add instance" -msgstr "Dodaj instancję" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 -msgid "Remove instance" -msgstr "Usuń instancję" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391 +msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +msgstr "Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z szerokości ścieżki wypełnienia. PrusaSlicer spróbuje połączyć dwie najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie znaleziony segment krótszy, niż parametr infill_anchor_max, linia wypełnienia zostanie dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu będzie ograniczona do wartości tego parametru, ale nie dłuższa niż anchor_length_max. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów do pojedynczej linii wypełnienia." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 -msgid "Split to objects" -msgstr "Podziel na osobne modele" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 +msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +msgstr "Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z szerokości ścieżki wypełnienia. PrusaSlicer spróbuje połączyć dwie najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż ten parametr. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591 -msgid "Split to parts" -msgstr "Podziel na części" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Łączenia słupków i skrzyżowań podpór" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 -msgid "Click right mouse button to open/close History" -msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby otworzyć/zamknąć historię" +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 +msgid "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "Połączenie z AstroBox pomyślne." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728 -#, boost-format -msgid "Next Undo action: %1%" -msgstr "Następna akcja do cofnięcia: %1%" +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Połączenie z Duet pomyślne." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 -msgid "Redo" -msgstr "Powtórz" +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Połączenie z FlashAir działa poprawnie a przesyłanie jest włączone." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766 -#, boost-format -msgid "Next Redo action: %1%" -msgstr "Następna akcja do powtórzenia: %1%" +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Połączenie z OctoPrint pomyślne." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383 -msgid "An object outside the print area was detected." -msgstr "Wykryto model poza obszarem roboczym." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268 +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "Niepowodzenie połączenia z drukarką podłączoną do serwera druku." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384 -msgid "A toolpath outside the print area was detected." -msgstr "Wykryto ścieżkę narzędzia poza obszarem roboczym." +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292 +msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "Połączenie z Prusa SL1 / SL1S działa prawidłowo." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385 -msgid "SLA supports outside the print area were detected." -msgstr "Wykryto podpory SLA poza obszarem roboczym." +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336 +msgid "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "Połączenie z PrusaLink działa prawidłowo." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386 -msgid "Some objects are not visible during editing." -msgstr "Niektóre obiekty nie są widoczne podczas edycji." +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84 +msgid "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "Połączenie z Repetier działa poprawnie." -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388 -msgid "" -"An object outside the print area was detected.\n" -"Resolve the current problem to continue slicing." -msgstr "" -"Wykryto model poza obszarem roboczym.\n" -"Rozwiąż problem, aby kontynuować cięcie." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 +msgid "continue" +msgstr "kontynuuj" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462 -msgid "Selection-Add from rectangle" -msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z prostokąta" +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645 +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662 +msgid "Continue and install configuration updates?" +msgstr "Kontynuować i zainstalować aktualizacje konfiguracji?" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477 -msgid "Selection-Remove from rectangle" -msgstr "Zaznaczenie-Usuń z prostokąta" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217 +#, possible-boost-format +msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?" +msgstr "Kontynuować przywracanie zrzutu konfiguracji %1%?" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320 -msgid "Cut" -msgstr "Przetnij" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 +msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others." +msgstr "Wkład: Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik i wielu innych." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 -msgid "in" -msgstr "cale" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269 +msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others." +msgstr "Swój wkład mają: Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik oraz wielu innych." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 -msgid "Keep upper part" -msgstr "Zachowaj górną część" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199 -msgid "Keep lower part" -msgstr "Zachowaj dolną część" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478 +msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Kontroluje typ mostu pomiędzy sąsiadującymi słupkami. Może być zyg-zagowy, krzyżowy (podwójny zyg-zag) lub dynamiczny, który oznacza automatyczne przełączanie się pomiędzy pierwszymi dwoma, w zależności od odstępu pomiędzy słupkami." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200 -msgid "Rotate lower part upwards" -msgstr "Obróć dolną część do góry nogami" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 +msgid "Convert from imperial units" +msgstr "Konwertuj z jednostek imperialnych" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205 -msgid "Perform cut" -msgstr "Przetnij" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 +msgid "Convert from meters" +msgstr "Konwertuj z metrów" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49 -msgid "Paint-on supports" -msgstr "Malowanie podpór" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968 +msgid "Cooling" +msgstr "Chłodzenie" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 -msgid "Clipping of view" -msgstr "Widok przecinania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." +msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają zaczynając od tej prędkości." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 -msgid "Reset direction" -msgstr "Reset kierunku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." +msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają kończąc z tą prędkością." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 -msgid "Brush size" -msgstr "Rozmiar pędzla" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992 +msgid "Cooling thresholds" +msgstr "Progi chłodzenia" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 -msgid "Brush shape" -msgstr "Kształt pędzla" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Długość rurki chłodzącej" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 -msgid "Left mouse button" -msgstr "Lewy przycisk myszy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Pozycja rurki chłodzącej" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 -msgid "Enforce supports" -msgstr "Wymuś podpory" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519 +msgid "Copies of the selected object" +msgstr "Kopie wybranego modelu" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 -msgid "Right mouse button" -msgstr "Prawy przycisk myszy" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474 -msgid "Block supports" -msgstr "Blokuj podpory" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Skopiuj zaznaczenie do schowka" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39 -msgid "Shift + Left mouse button" -msgstr "Shift + lewy przycisk myszy" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Skopiuj do schowka" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270 -msgid "Remove selection" -msgstr "Usuń zaznaczenie" +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiuj do Schowka" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41 -msgid "Remove all selection" -msgstr "Usuń całe zaznaczenie" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Skopiuj informacje o wersji" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42 -msgid "Circle" -msgstr "Koło" +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" +msgstr "Kopiowanie pliku %1% do %2% nie powiodło się: %3%" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Sphere" -msgstr "Kula" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można otworzyć wyeksportowanego pliku w celu weryfikacji kopiowania. Wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %1%.tmp." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 -msgid "Triangles" -msgstr "Trójkąty" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można otworzyć oryginalnego pliku w lokalizacji %1% w celu weryfikacji kopiowania. Wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56 -msgid "Highlight overhang by angle" -msgstr "Oznacz zwisy wg kąta" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego nie powiodło się" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57 -msgid "Enforce" -msgstr "Wymuś" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" +"Error message: %1%" +msgstr "" +"Niepowodzenie kopiowania tymczasowego G-code do pliku wyjściowego G-code. Karta SD zabezpieczona przed zapisem? \n" +"Kod błędu: %1%" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126 -msgid "Tool type" -msgstr "Rodzaj narzędzia" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698 +#, possible-boost-format +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Niepowodzenie kopiowania tymczasowego pliku G-code do pliku docelowego. Może być to spowodowane problemem z urządzeniem docelowym. Spróbuj wyeksportować G-code ponownie lub użyj innego urządzenia. Uszkodzony plik wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %1%.tmp." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127 -msgid "Brush" -msgstr "Pędzel" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 +msgid "Copyright" +msgstr "Prawa autorskie" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128 -msgid "Smart fill" -msgstr "Inteligentne wypełnienie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Korekcja rozciągnięcia" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131 -msgid "Smart fill angle" -msgstr "Kąt inteligentnego wypełnienia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 +msgid "Correction for expansion in X axis" +msgstr "Korekcja rozszerzania w osi X" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132 -msgid "Split triangles" -msgstr "Podziel trójkąty" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363 +msgid "Correction for expansion in Y axis" +msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Y" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67 -msgid "On overhangs only" -msgstr "Tylko na zwisach" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 +msgid "Correction for expansion in Z axis" +msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Z" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199 -#, boost-format -msgid "" -"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable " -"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." -msgstr "" -"Wstępnie wybiera powierzchnie według kąta zwisu. Możliwe jest ograniczenie " -"malowanych powierzchni tylko do wstępnie wybranych powierzchni, gdy opcja " -"\"%1%\" jest włączona." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232 +msgid "Corrections" +msgstr "Korekcje" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382 -msgid "Paints facets according to the chosen painting brush." -msgstr "Maluje powierzchnie zgodnie z wybranym pędzlem." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 +msgid "Cost" +msgstr "Koszt" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395 -msgid "" -"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle." -msgstr "" -"Maluje sąsiednie powierzchnie, których kąt względny jest mniejszy lub równy " -"zadanemu kątowi." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300 +msgid "Cost (money)" +msgstr "Koszt (pieniędzy)" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243 -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Umożliwia malowanie tylko na powierzchniach wybranych przez: \"%1%\"" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "Nie można ułożyć modeli! Niektóre geometrie mogą być nieprawidłowe." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155 -msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." -msgstr "Maluje wszystkie powierzchnie wewnątrz, bez względu na ich kierunek." +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 +msgid "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Nie można połączyć się z AstroBox" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163 -msgid "Ignores facets facing away from the camera." -msgstr "Ignoruje powierzchnie skierowane w przeciwną stronę względem widoku." +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Nie można połączyć się z Duet" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441 -msgid "Paints only one facet." -msgstr "Maluje tylko jedną powierzchnię." +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 +msgid "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Nie można połączyć z FlashAir" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142 -msgid "Alt + Mouse wheel" -msgstr "Alt + kółko myszy" +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Nie można połączyć się z OctoPrint" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 -msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted." -msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu." +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Nie można połączyć się z Prusa SLA" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342 +msgid "Could not connect to PrusaLink" +msgstr "Nie można połączyć się z PrusaLink" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90 +msgid "Could not connect to Repetier" +msgstr "Nie można połączyć się z Repetier" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 +msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections." +msgstr "Nie mogę wykryć magazynu certyfikatów SSL. PrusaSlicer nie będzie w stanie nawiązać bezpiecznego połączenia z siecią." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Brak prawidłowego odwołania do serwera druku" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Brak zasobów do utworzenia nowego połączenia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Pokryj pętlą górną warstwę podpór. Domyślnie wyłączone." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na rozsądnie niskim poziomie." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "Weryfikacja CRC-32 nie powiodła się" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "Dodaj podkładkę wokół modelu i zignoruj podniesienie na podporach" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019 +msgid "Creating a new project" +msgstr "Tworzenie nowego projektu" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011 +msgid "Creating a new project while some presets are modified." +msgstr "Tworzenie nowego projektu przy jednoczesnej modyfikacji niektórych zestawów ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008 +msgid "Creating a new project while the current project is modified." +msgstr "Tworzenie nowego projektu podczas gdy bieżący projekt jest modyfikowany." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543 +msgid "Critical angle" +msgstr "Kąt krytyczny" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708 +msgid "Critical error" +msgstr "Błąd krytyczny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Cross" +msgstr "Krzyżowy" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348 @@ -2729,13080 +2542,10841 @@ msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu." msgid "Ctrl + Mouse wheel" msgstr "Ctrl + kółko myszy" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195 -msgid "Reset selection" -msgstr "Reset zaznaczenia" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404 -msgid "Block supports by angle" -msgstr "Blokuj podpory wg kąta" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 +msgid "Cubic" +msgstr "Sześcienny" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405 -msgid "Add supports by angle" -msgstr "Dodaj podpory wg kąta" +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 +msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details." +msgstr "Niepowodzenie inicjalizacji CURL. PrusaSlicer nie będzie w stanie nawiązać połączenia przez sieć. Szczegóły w logach." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472 -msgid "Add supports" -msgstr "Dodaj podpory" +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "Obecny tryb to %s" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41 -msgid "Place on face" -msgstr "Połóż na płaszczyźnie" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30 -msgid "Hollow this object" -msgstr "Wydrąż ten model" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z zestawu domyślnego." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31 -msgid "Preview hollowed and drilled model" -msgstr "Podgląd drążenia/wiercenia" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42 +msgid "Current version:" +msgstr "Obecna wersja:" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366 +msgid "Custom" +msgstr "Własny" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33 -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57 -msgid "Quality" -msgstr "Jakość" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Dla połączeń HTTPS z OctoPrint może zostać użyty własny plik certyfikatu CA w formacie crt/pem. Jeśli pole zostanie puste, to zostanie użyty plik z systemowego repozytorium CA." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 -msgid "Closing distance" -msgstr "Dystans domykania" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 +msgid "Custom G-code" +msgstr "Własny G-code" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35 -msgid "Hole diameter" -msgstr "Średnica otworu" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216 +#, possible-boost-format +msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." +msgstr "Własny G-code na obecnej warstwie (%1% mm)." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36 -msgid "Hole depth" -msgstr "Głębokość otworu" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056 +msgid "Custom G-codes" +msgstr "Własny G-code" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37 -msgid "Remove selected holes" -msgstr "Usuń zaznaczone otwory" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Własna Drukarka" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38 -msgid "Remove all holes" -msgstr "Usuń wszystkie otwory" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Ustawienie Własnej Drukarki" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 -msgid "Show supports" -msgstr "Pokaż podpory" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Custom printer was installed and it will be activated." +msgstr "Niestandardowa drukarka została zainstalowana i zostanie aktywowana." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286 -msgid "Add drainage hole" -msgstr "Dodaj otwór odpływowy" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Nazwa własnego profilu:" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402 -msgid "Delete drainage hole" -msgstr "Usuń otwór odpływowy" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487 +msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh." +msgstr "Po naprawieniu modelu usunięto niestandardowe podpory, szwy i malowanie multimaterial." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596 -msgid "Hollowing parameter change" -msgstr "Zmiana parametrów drążenia" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471 +#, possible-boost-format +msgid "Custom template (\"%1%\")" +msgstr "Własny szablon (\"%1%\")" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673 -msgid "Change drainage hole diameter" -msgstr "Zmień średnicę otworu odpływowego" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320 +msgid "Cut" +msgstr "Przetnij" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767 -msgid "Hollow and drill" -msgstr "Drążenie i wiercenie" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "Tnij Płaszczyzną" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817 -msgid "Move drainage hole" -msgstr "Przesuń otwór odpływowy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Przetnij model na wysokości Z." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27 -#, boost-format -msgid "" -"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo " -"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be " -"used for painting." -msgstr "" -"Twoja drukarka ma więcej ekstruderów, niż ilość manipulatorów obsługiwanych " -"przez malowanie Multi Material. Liczba pierwszych ekstruderów możliwych do " -"użycia podczas malowania: %1%" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 +msgid "Cylinder" +msgstr "Cylinder" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51 -msgid "Multimaterial painting" -msgstr "Malowanie Multimaterial" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1174 +msgid "D&eselect all" +msgstr "&Odznacz wszystko" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116 -msgid "First color" -msgstr "Pierwszy kolor" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 +msgid "D&eselect All" +msgstr "&Odznacz wszystko" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118 -msgid "Second color" -msgstr "Drugi kolor" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470 +msgid "Dark mode (experimental)" +msgstr "Interfejs w trybie ciemnym (eksperymentalny)" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701 -msgid "Remove painted color" -msgstr "Usuń namalowany kolor" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447 +msgid "Data directory" +msgstr "Katalog danych" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121 -msgid "Clear all" -msgstr "Wyczyść wszystko" +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114 +msgid "Data to send" +msgstr "Dane do wysłania" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129 -msgid "Bucket fill" -msgstr "Wiaderko z farbą" +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490 +msgid "Deadzone:" +msgstr "Martwa strefa:" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408 -msgid "Paints neighboring facets that have the same color." -msgstr "Maluje sąsiednie powierzchnie, które mają ten sam kolor." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70 +msgid "Decimate ratio" +msgstr "Współczynnik dziesiątkowania" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461 -msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted." -msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu." +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "niepowodzenie rozpakowywania lub uszkodzone archiwum" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704 -#, boost-format -msgid "Painted using: Extruder %1%" -msgstr "Malowane przy użyciu: Ekstruder %1%." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "Zmniejsz ilość instancji" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55 -msgid "Move" -msgstr "Przesuń" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 +msgid "Default" +msgstr "Domyślnie" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374 -msgid "Rotate" -msgstr "Obróć" +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 +msgid "default" +msgstr "domyślnie" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505 -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Optymalizuj orientację" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 +msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them." +msgstr "Domyślny kąt linii wypełnienia. Mosty będą wypełniane z użyciem najlepszego kierunku obliczonego przez Slic3r, więc to ustawienie ich nie dotyczy." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319 -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342 +msgid "Default color" +msgstr "Domyślny kolor" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 -msgid "Scale" -msgstr "Skaluj" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365 +msgid "default color" +msgstr "domyślny kolor" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273 -msgid "Enforce seam" -msgstr "Wymuś szew" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Domyślna szerokość linii" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275 -msgid "Block seam" -msgstr "Blokuj szew" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382 +msgid "default filament profile" +msgstr "domyślny profil filamentu" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52 -msgid "Seam painting" -msgstr "Malowanie szwu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Domyślny profil filamentu" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67 -msgid "Mesh name" -msgstr "Nazwa siatki" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 +msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated." +msgstr "Domyślny profil filamentu powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil filamentu." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69 -msgid "Detail level" -msgstr "Poziom szczegółowości" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379 +msgid "default print profile" +msgstr "domyślny profil druku" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70 -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Współczynnik dziesiątkowania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +msgid "Default print profile" +msgstr "Domyślny profil druku" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113 -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommend to reduce amount of triangles." -msgstr "" -"Przetwarzanie modelu '%1%' z więcej niż 1 milionem trójkątów może być " -"powolne. Wysoce zalecamy zmniejszenie ilości trójkątów." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401 +msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated." +msgstr "Domyślny profil druku powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil filamentu." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705 -msgid "Simplify model" -msgstr "Uprość model" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "domyślny profil materiału SLA" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143 -msgid "Simplify" -msgstr "Uprość" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Domyślny profil materiału SLA" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156 -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "Upraszanie jest obecnie możliwe tylko dla jednego wybranego modelu." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "domyślny profil druku SLA" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190 +msgid "default value" +msgstr "wartość domyślna" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250 -msgid "Extra high" -msgstr "Bardzo wysoka" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Zdefiniuj własny profil drukarki" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251 -msgid "High" -msgstr "Wysoko" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult." +msgstr "Definiuje wgłębienie podkładki. Ustaw 0, aby je wyłączyć. Zachowaj ostrożność przy ustawianiu wgłębienia, ponieważ niektóre żywice mogą powodować bardzo silny efekt zasysania wewnątrz wgłębienia, co może powodować trudności z oddzieleniem wydruku od dna zbiornika." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252 -msgid "Medium" -msgstr "Średni" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253 -msgid "Low" -msgstr "Niski" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650 +msgid "delete" +msgstr "usuń" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254 -msgid "Extra low" -msgstr "Bardzo niski" +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304 -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d trójkąty" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181 +msgid "Delete &all" +msgstr "Usuń &wszystko" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307 -msgid "Show wireframe" -msgstr "Pokaż szkielet" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 +msgid "Delete &All" +msgstr "Usuń &wszystko" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313 -msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." -msgstr "Operacja została już anulowana. Proszę poczekać kilka sekund." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Delete all" +msgstr "Usuń wszystko" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322 -msgid "Can't apply when proccess preview." -msgstr "Nie można zastosować podczas przetwarzania podglądu." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "Usuń wszystkie instancje modelu" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329 -#, boost-format -msgid "Process %1% / 100" -msgstr "Przetwarzanie %1% / 100" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952 +msgid "Delete All Objects" +msgstr "Usuń wszystkie obiekty" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479 -#, boost-format -msgid "Simplify %1%" -msgstr "Uprość %1%" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012 +msgid "Delete color change" +msgstr "Usuń zmianę koloru" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39 -msgid "Head diameter" -msgstr "Średnica łącznika" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Usuń punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40 -msgid "Lock supports under new islands" -msgstr "Zablokuj podpory pod nowymi wyspami" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015 +msgid "Delete custom G-code" +msgstr "Usuń własny G-code" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227 -msgid "Remove selected points" -msgstr "Usuń zaznaczone punkty" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402 +msgid "Delete drainage hole" +msgstr "Usuń otwór odpływowy" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42 -msgid "Remove all points" -msgstr "Usuń wszystkie punkty" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "Usuń zakres wysokości" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 -msgid "Apply changes" -msgstr "Zastosuj zmiany" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980 +msgid "Delete Instance" +msgstr "Usuń instancję" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 -msgid "Discard changes" -msgstr "Odrzuć zmiany" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 +msgid "Delete Object" +msgstr "Usuń Model" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45 -msgid "Minimal points distance" -msgstr "Minimalny dystans pomiędzy punktami" +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 +msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes" +msgstr "Usuń jeden lub więcej niestandardowych kształtów. Nie można usuwać kształtów systemowych." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 -msgid "Support points density" -msgstr "Gęstość punktów podpór" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "Usuń Opcję %s" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Generuj punkty automatycznie" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014 +msgid "Delete pause print" +msgstr "Usuń pauzę" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 -msgid "Manual editing" -msgstr "Edycja ręczna" +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 +msgid "Delete physical printer" +msgstr "Usuń fizyczną drukarkę" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372 -msgid "Add support point" -msgstr "Dodaj punkt podpory" +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340 +msgid "Delete Physical Printer" +msgstr "Usuń fizyczną drukarkę" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522 -msgid "Delete support point" -msgstr "Usuń punkt podpory" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95 +msgid "Delete selected" +msgstr "Usuń zaznaczone" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706 -msgid "Change point head diameter" -msgstr "Zmień średnicę łącznika" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Usuń Zaznaczone" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774 -msgid "Support parameter change" -msgstr "Zmiana parametrów podpór" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "Usuń Wybrany Obiekt" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880 -msgid "SLA Support Points" -msgstr "Punkty podpór SLA" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901 -msgid "Do you want to save your manually edited support points?" -msgstr "Czy chcesz zapisać ręcznie edytowane punkty podpór?" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "Usuń Zaznaczone Modele" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 -msgid "Save support points?" -msgstr "Zachować punkty podpór?" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877 +msgid "Delete Settings" +msgstr "Usuń ustawienia" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962 -msgid "Move support point" -msgstr "Przenieś plik podpory" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "Usuń Model Podrzędny" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055 -msgid "Support points edit" -msgstr "Edycja punktów podpór" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522 +msgid "Delete support point" +msgstr "Usuń punkt podpory" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135 -msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." -msgstr "Generowanie automatyczne usunie wszystkie ręcznie ustawione punkty." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Usuń ten zestaw ustawień" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136 -msgid "Are you sure you want to do it?" -msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52 +msgid "Delete this preset from this printer device" +msgstr "Usuń ten zestaw ustawień z tej drukarki" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142 -msgid "Autogenerate support points" -msgstr "Automatycznie generuj punkty podpór" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496 +msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" +msgstr "Usuń zaznaczenie - kliknij lewym przyciskiem lub wciśnij klawisz \"-\"" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190 -msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" -msgstr "Skróty klawiszowe \"uchwytów\" SLA" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013 +msgid "Delete tool change" +msgstr "Usuń zmianę narzędzia" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201 -msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." -msgstr "Uwaga: niektóre skróty działają tylko poza trybem edycji." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Usuwa wszystkie modele" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 -msgid "Left click" -msgstr "Lewy przycisk" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Usuwa zaznaczenie" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 -msgid "Add point" -msgstr "Dodaj punkt" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 +msgid "Density" +msgstr "Gęstość" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 -msgid "Right click" -msgstr "Prawy przycisk" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Gęstość wypełnienia wewnętrznego, wyrażana w zakresie 0% - 100%." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 -msgid "Remove point" -msgstr "Usuń punkt" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 +msgid "Density of the first raft or support layer." +msgstr "Gęstość pierwszej warstwy raftu lub podpór." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 -msgid "Drag" -msgstr "Przeciągnij" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397 +msgid "Dependencies" +msgstr "Zależności" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 -msgid "Move point" -msgstr "Przesuń punkt" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Prędkość powrotu retrakcji" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 -msgid "Add point to selection" -msgstr "Dodaj punkt do zaznaczenia" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051 +msgid "Deretractions" +msgstr "Powroty retrakcji" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 -msgid "Remove point from selection" -msgstr "Usuń punkt z zaznaczenia" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 +msgid "Descriptive name for the printer" +msgstr "Opisowa nazwa drukarki" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 -msgid "Select by rectangle" -msgstr "Zaznaczenie prostokątem" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 +msgid "Deselect all" +msgstr "Odznacz wszystko" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 msgid "Deselect by rectangle" msgstr "Odznaczenie prostokątem" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226 -msgid "Select all points" -msgstr "Zaznacz wszystkie punkty" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Kółko myszy" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 -msgid "Move clipping plane" -msgstr "Przesunięcie płaszczyzny przecinania" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 -msgid "Reset clipping plane" -msgstr "Reset płaszczyzny przecinania" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 -msgid "Switch to editing mode" -msgstr "Tryb edycji" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196 -msgid "" -"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" -msgstr "" -"ERROR: Najpierw zamknij wszystkie manipulatory dostępne z lewego paska " -"narzędzi." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "Odznacza wszystkie modele" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561 -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Uchwyt-Skaluj" +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141 +msgid "Desktop Integration" +msgstr "Integracja z pulpitem" -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673 -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Uchwyt-Połóż na Płaszczyźnie" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768 +msgid "Desktop integration failed." +msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się." -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270 +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466 msgid "" -"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your " -"changes first." +"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" +"\n" +"Press \"Perform\" to proceed." msgstr "" -"Obecnie edytujesz punkty podpór SLA. Zastosuj lub odrzuć zmiany, zanim " -"przejdziesz dalej." +"Integracja z pulpitem ustawia ten plik binarny jako możliwy do wyszukania przez system.\n" +"\n" +"Naciśnij \"Wykonaj\", aby kontynuować." -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292 -msgid "Undefined" -msgstr "Nie zdefiniowano" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766 +msgid "Desktop integration was successful." +msgstr "Integracja z pulpitem zakończyła się sukcesem." -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317 -#, boost-format -msgid "%1% was substituted with %2%" -msgstr "%1% zamieniono na %2%" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 +msgid "Detach from system preset" +msgstr "Odłącz od ustawień systemowych" -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 -msgid "" -"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer " -"or by some PrusaSlicer fork." -msgstr "" -"Najprawdopodobniej konfiguracja została wygenerowana przez nowszą wersję " -"PrusaSlicer lub przez jakiś fork PrusaSlicer." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321 +msgid "Detach preset" +msgstr "Odłącz zestaw ustawień" -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327 -msgid "The following values were substituted:" -msgstr "Następujące wartości zostały zamienione:" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583 +msgid "Detached" +msgstr "Odłączono" -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328 -msgid "Review the substitutions and adjust them if needed." -msgstr "Przejrzyj zamienniki i dostosuj je w razie potrzeby." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69 +msgid "Detail level" +msgstr "Poziom szczegółowości" -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819 -msgid "SLA print settings" -msgstr "Ustawienia druku SLA" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 +msgid "Detect bridging perimeters" +msgstr "Wykrywanie mostów przy obrysach" -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157 -msgid "Physical Printer" -msgstr "Drukarka fizyczna" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 +msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)." +msgstr "Wykrywaj ściany o grubości jednego obrysu (obszary, gdzie 2 obrysy nie zmieszczą się i trzeba będzie połączyć je w jedną linię)." -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355 -msgid "" -"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not " -"recognized." -msgstr "" -"Wczytano paczkę konfiguracji, jednak niektóre wartości konfiguracji nie " -"zostały rozpoznane." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 +msgid "Detect thin walls" +msgstr "Wykrywanie cienkich ścian" -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365 -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values " -"were not recognized." -msgstr "" -"Wczytano plik konfiguracyjny \"%1%\", jednak niektóre wartości konfiguracji " -"nie zostały rozpoznane." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395 +msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects." +msgstr "Wykryj niepołączone elementy załadowanych modelu i odłącz je, tworząc osobne modele." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266 -msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." -msgstr "" -"bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i społeczności " -"RepRap." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Wykryto zaawansowane dane" #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267 msgid "Developed by Prusa Research." msgstr "Rozwijany przez Prusa Research." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269 -msgid "" -"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas " -"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others." -msgstr "" -"Swój wkład mają: Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas " -"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik oraz wielu innych." +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464 +msgid "Device:" +msgstr "Urządzenie:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270 -msgid "Artwork model by M Boyer" -msgstr "Model graficzny autorstwa M Boyer" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 +msgid "Diameter" +msgstr "Średnica" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411 -#, boost-format +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Średnica podstawy słupka w mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Średnica słupków podpór w mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Średnica spiczastej części łącznika" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Średnica stołu. Z założenia punkt bazowy (0, 0) jest zlokalizowany na środku." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model] msgid "" -"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed " -"(according to XDG Base Directory Specification) to \n" -"%2%.\n" -"\n" -"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the " -"first time).\n" -"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" -"%3%.\n" -"\n" -"Consider moving the contents of the old directory to the new location in " -"order to access your profiles, etc.\n" -"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old " -"location again.\n" -"\n" -"What do you want to do now?" +"Different layer height for each model\n" +"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation." msgstr "" -"Zaczynając od %1% 2.3, konfiguracje na Linuxie zostały przeniesione (zgodnie " -"ze specyfikacją XDG Base Directory) do\n" -"%2%.\n" -"\n" -"Ten katalog jeszcze nie istnieje (powodem może być pierwsze uruchomienie " -"nowej wersji).\n" -"Jednak poprzedni katalog konfiguracji %1% został wykryty w\n" -"%3%.\n" -"\n" -"Rozważ przeniesienie zawartości poprzedniego katalogu do nowej lokalizacji, " -"aby mieć dostęp do swoich profili itd.\n" -"Weź pod uwagę, że jeśli zdecyduje się w przyszłości zainstalować starszą " -"wersję %1%, z powrotem zostanie użyty poprzedni katalog.\n" -"\n" -"Czy chcesz to teraz zrobić?" +"Inna wysokość warstwy dla każdego modelu\n" +"Czy wiesz, że możesz wydrukować każdy model na stole z inną wysokością warstwy? Kliknij prawym przyciskiem na model w widoku edycji 3D, wybierz \"Warstwy i obrysy\" i ustaw parametry w prawym panelu. Przeczytaj więcej w dokumentacji." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419 -#, c-format, boost-format -msgid "%s - BREAKING CHANGE" -msgstr "%s - BREAKING CHANGE" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 +msgid "differs from the original file" +msgstr "różni się od oryginalnego pliku" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 -msgid "Quit, I will move my data now" -msgstr "Zamknij, przeniosę teraz swoje dane" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 +msgid "Direction" +msgstr "Kierunek" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 -msgid "Start the application" -msgstr "Uruchom aplikację" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Wyłącz wentylator przy pierwszych" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it.\n" -"\n" -"The application will now terminate." -msgstr "" -"Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że " -"ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie " -"będziemy wdzięczni.\n" -"\n" -"Aplikacja zostanie zamknięta." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701 -msgid "Fatal error" -msgstr "Błąd krytyczny" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 +msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "Wyłącza retrakcję gdy ruch jałowy nie wykracza poza zewnętrzny obrys górnej warstwy (więc jakiekolwiek wycieki z dyszy prawdopodobnie i tak nie będą widoczne)." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705 -msgid "" -"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to " -"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue " -"happened. Thank you.\n" -"\n" -"The application will now terminate." -msgstr "" -"PrusaSlicer napotkał błąd związany z tłumaczeniem tekstów. Skontaktuj się z " -"zespołem odpowiedzialnym za rozwój PrusaSlicer i podaj język, który był " -"włączony, gdy wystąpił błąd. Dziękujemy.\n" -"\n" -"Aplikacja zostanie zamknięta." +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 +msgid "Discard" +msgstr "Odrzuć" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708 -msgid "Critical error" -msgstr "Błąd krytyczny" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381 +msgid "Discard all custom changes" +msgstr "Odrzuć wszystkie własne zmiany" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713 -#, boost-format -msgid "Internal error: %1%" -msgstr "Błąd wewnętrzny: %1%." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +msgid "Discard changes" +msgstr "Odrzuć zmiany" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001 -msgid "" -"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to " -"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"Błąd przetwarzania pliku konfiguracyjnego PrusaSlicer. Prawdopodobnie jest " -"uszkodzony. Spróbuj ręcznie usunąć plik, aby pozbyć się błędu. Nie wpłynie " -"to na Twoje profile." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487 +msgid "Display" +msgstr "Wyświetlacz" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007 -msgid "" -"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to " -"manually delete the file to recover from the error." -msgstr "" -"Błąd przetwarzania pliku konfiguracyjnego PrusaGCodeViewer. Prawdopodobnie " -"jest uszkodzony. Spróbuj ręcznie usunąć plik, aby pozbyć się błędu." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "Display height" +msgstr "Wysokość wyświetlacza" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953 -#, boost-format -msgid "You are opening %1% version %2%." -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "Pokaż odbicie poziome" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956 -#, boost-format -msgid "" -"The active configuration was created by %1% %2%,\n" -"while a newer configuration was found in %3%\n" -"created by %1% %4%.\n" -"\n" -"Shall the newer configuration be imported?\n" -"If so, your active configuration will backed up before importing the new " -"configuration." -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138 +msgid "Display orientation" +msgstr "Pokaż orientację" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964 -#, boost-format -msgid "" -"An existing configuration was found in %3%\n" -"created by %1% %2%.\n" -"\n" -"Shall this configuration be imported?" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Wyświetl okno kolejki serwera druku" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972 -msgid "Import" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "Pokaż odbicie pionowe" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973 -msgid "Don't import" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 +msgid "Display width" +msgstr "Orientacja wyświetlacza" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047 -msgid "" -"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n" -"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM " -"available in the system.\n" -"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www." -"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"PrusaSlicer dla architektury 32-bitowej został uruchomiony w systemie 64-" -"bitowym.\n" -"32-bitowa wersja prawdopodobnie nie będzie w stanie wykorzystać w pełni " -"pamięci RAM zainstalowanej w komputerze.\n" -"Pobierz i zainstaluj wersję 64-bitową z https://www.prusa3d.pl/" -"prusaslicer/.\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 +msgid "Distance between copies" +msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Kontynuować?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 +msgid "Distance between ironing lines" +msgstr "Odstęp między liniami prasowania" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888 -msgid "Remember my choice" -msgstr "Zapamiętaj mój wybór" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 +msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." +msgstr "Odległość między skirtem i brimem (gdy draft shield jest wyłączony) a modelami." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176 -#, boost-format -msgid "New release version %1% is available." -msgstr "Dostępna jest nowa wersja stabilna %1%." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 +msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Odstęp pomiędzy dwoma słupkami łączącymi model z wygenerowaną podkładką." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177 -msgid "See Download page." -msgstr "Zobacz stronę pobierania." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 +msgid "Distance from brim/object" +msgstr "Odległość od brimu/modelu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191 -#, boost-format -msgid "New prerelease version %1% is available." -msgstr "Dostępna jest nowa wersja przedpremierowa %1% ." +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58 +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Odległość koordynaty punktu zerowego od przedniego lewego rogu prostokąta." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192 -msgid "See Releases page." -msgstr "Zobacz stronę z wydaniami (\"Releases\")." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Odległość punktu centralnego rurki chłodzącej od końcówki ekstrudera." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233 -msgid "Preparing settings tabs" -msgstr "Przygotowuję zakładkę ustawień" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Odległość końcówki ekstrudera do miejsca zatrzymania filamentu po rozładowaniu. Ta wartość powinna odpowiadać tej ustawionej w firmware drukarki." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584 -msgid "" -"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" -msgstr "" -"Masz następujące zestawy ustawień z zapisaną opcją \"Wysyłania do serwera " -"druku\"" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Odstęp używany przy automatycznym rozmieszczaniu modeli na stole." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588 -msgid "" -"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in " -"Printer Settings anymore.\n" -"Settings will be available in physical printers settings." -msgstr "" -"Od tej wersji PrusaSlicer nie pokazujemy już tej informacji w Ustawieniach " -"drukarki.\n" -"Ustawienia będą dostępne w ustawieniach fizycznej drukarki." +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Dzielenie przez zero" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590 -msgid "" -"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " -"creation.\n" -"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" -msgstr "" -"Domyślnie nowe drukarki będą nazywane \"Printer N\" podczas tworzenia.\n" -"Uwaga: można to zmienić później w ustawieniach fizycznych drukarki." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "Nie przerywaj jeśli plik dołączony do --load nie istnieje." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722 -msgid "Information" -msgstr "Informacje" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348 +msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates." +msgstr "Nie przestawiaj modeli przed łączeniem i zachowaj ich początkowe koordynaty XY." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618 -msgid "Recreating" -msgstr "Odtwarzanie" +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617 +msgid "Do not send anything" +msgstr "Nie wysyłaj niczego" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621 -msgid "Loading of current presets" -msgstr "Wczytywanie aktualnych zestawów ustawień" +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "" +"Czy masz na myśli %s %% zamiast %s %s ?\n" +"Kliknij TAK, jeśli chcesz zmienić wartość na %s %%,\n" +"lub NIE, jeśli masz pewność, że %s %s jest prawidłową wartością." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626 -msgid "Loading of a mode view" -msgstr "Ładowanie trybu wyświetlania" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625 +msgid "Do you want to continue changing the configuration?" +msgstr "Czy chcesz kontynuować zmianę konfiguracji?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755 -msgid "Choose one file (3MF/AMF):" -msgstr "Wybierz jeden plik (3MF/AMF):" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535 +msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" +msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie zmiany narzędzi?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767 -msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "Czy chcesz kontynuować?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779 -msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" -msgstr "Wybierz jeden plik (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 +msgid "Do you want to replace it" +msgstr "Czy chcesz zamienić" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790 -msgid "Changing of an application language" -msgstr "Zmiana języka aplikacji" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723 +#, possible-boost-format +msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?" +msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w \"%1%\"?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929 -msgid "Select the language" -msgstr "Wybierz język" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "Czy chcesz zapisać ręcznie edytowane punkty podpór?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929 -msgid "Language" -msgstr "Język" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463 +msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne filamenty dla tych modeli drukarek FFF?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078 -msgid "modified" -msgstr "zmodyfikowano" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481 +msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" +msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne materiały SLA dla tych modeli drukarek?" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132 -#, c-format, boost-format -msgid "Run %s" -msgstr "Uruchom %s" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 +msgid "does not contain valid gcode." +msgstr "nie zawiera prawidłowego g-code." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136 -msgid "&Configuration Snapshots" -msgstr "Zrzuty Konfigura&cji" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347 +msgid "Don't arrange" +msgstr "Nie układaj" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136 -msgid "Inspect / activate configuration snapshots" -msgstr "Sprawdzenie / aktywacja zrzutów konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973 +msgid "Don't import" +msgstr "Nie importuj" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 -msgid "Take Configuration &Snapshot" -msgstr "Wykonaj Zrzu&t Konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143 +msgid "Don't install" +msgstr "Nie instaluj" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 -msgid "Capture a configuration snapshot" -msgstr "Zapisz zrzut konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Nie powiadamiaj o nowych wersjach" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 -msgid "Check for Configuration Updates" -msgstr "Sprawdź aktualizacje konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 +msgid "Don't save" +msgstr "Nie zapisuj" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138 -msgid "Check for configuration updates" -msgstr "Sprawdzaj aktualizacje konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239 +msgid "Don't show again" +msgstr "Nie pokazuj ponownie" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Preferencje" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Nie używaj podpór pod mostami" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151 -msgid "Application preferences" -msgstr "Preferencje aplikacji" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "Deaktualizacja" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707 -msgid "Simple" -msgstr "Prosty" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 +msgid "Draft shield" +msgstr "Draft shield" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 -msgid "Simple View Mode" -msgstr "Tryb Widoku Prostego" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225 +msgid "Drag" +msgstr "Przeciągnij" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 -msgctxt "Mode" -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowany" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281 +msgid "Drag and drop G-code file" +msgstr "Przeciągnij i upuść plik G-code" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 -msgid "Advanced View Mode" -msgstr "Widok Zaawansowany" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "Wiercenie otworów odpływowych w modelu." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710 -msgid "Expert" -msgstr "Ekspert" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first." +msgstr "Niepowodzenie wiercenia otworów w siatce. Zazwyczaj dzieje się tak przez błędy w modelu. Spróbuj najpierw go naprawić." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 -msgid "Expert View Mode" -msgstr "Tryb Widoku Eksperta" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348 +msgid "Drop to bed" +msgstr "Upuść na stół" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164 -msgid "Mode" -msgstr "&Tryb" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikuj" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164 -#, c-format, boost-format -msgid "%s View Mode" -msgstr "Tryb %s" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Duplikuj wg siatki" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167 -msgid "&Language" -msgstr "Język ap&likacji" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539 +msgid "Duration" +msgstr "Czas trwania" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170 -msgid "Flash Printer &Firmware" -msgstr "Flash &firmware drukarki" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 +#, possible-boost-format +msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%" +msgstr "Podczas drukowania innych warstw wentylator będzie pracować na %1%%%" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170 -msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" -msgstr "Wgraj obraz firmware do drukarki opartej na Adruino" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 +msgid "During the other layers, fan will be turned off." +msgstr "Podczas drukowania innych warstw wentylator będzie wyłączony." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 -msgid "Taking a configuration snapshot" -msgstr "Wykonywanie zrzutu konfiguracji" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamicznie" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 -msgid "" -"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by " -"the configuration snapshot." -msgstr "" -"Niektóre zestawy ustawień są modyfikowane i niezapisane zmiany nie zostaną " -"przechwycone przez zrzut konfiguracji." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 +msgid "E&xport" +msgstr "&Eksport" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 -msgid "Snapshot name" -msgstr "Nazwa zrzutu" +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532 +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208 -msgid "Loading a configuration snapshot" -msgstr "Wczytywanie zrzutu konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004 +msgid "Edit color" +msgstr "Edytuj kolor" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217 -#, boost-format -msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?" -msgstr "Kontynuować przywracanie zrzutu konfiguracji %1%?" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396 +msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" +msgstr "Edytuj kolor - kliknij prawym przyciskiem na kolorowy segment suwaka" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231 -msgid "Failed to activate configuration snapshot." -msgstr "Niepowodzenie aktywacji zrzutu konfiguracji." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006 +msgid "Edit custom G-code" +msgstr "Edytuj własny G-code" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250 -msgid "Restart application" -msgstr "Uruchom ponownie aplikację" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "Edytuj Zakres Wysokości" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284 -msgid "Language selection" -msgstr "Wybór języka" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005 +msgid "Edit pause print message" +msgstr "Edytuj komunikat wstrzymania wydruku" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287 -msgid "" -"Switching the language will trigger application restart.\n" -"You will lose content of the plater." -msgstr "" -"Zmiana języka spowoduje zrestartowanie aplikacji.\n" -"Zawartość stołu zostanie wyczyszczona." +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206 +msgid "Edit physical printer" +msgstr "Edytuj fizyczną drukarkę" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561 -msgid "Do you want to proceed?" -msgstr "Czy chcesz kontynuować?" +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716 +msgid "Edit preset" +msgstr "Edytuj zestaw ustawień" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316 -msgid "&Configuration" -msgstr "&Konfiguracja" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498 +msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" +msgstr "Edytuj zaznaczenie - Ctrl + Klik lewym przyciskiem" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494 -msgid "The preset modifications are successfully saved" -msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" -msgstr[0] "Modyfikacje zestawu ustawień zostały pomyślnie zapisane" -msgstr[1] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane" -msgstr[2] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane" -msgstr[3] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499 +msgid "Edit tick mark - Right click" +msgstr "Edytuj zaznaczenie - kliknij prawym przyciskiem" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497 -msgid "For new project all modifications will be reseted" -msgstr "Dla nowego projektu wszystkie modyfikacje zostaną zresetowane." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479 +msgid "Editing" +msgstr "Edytowanie" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535 -msgid "Loading a new project while the current project is modified." -msgstr "Wczytanie nowego projektu podczas modyfikacji bieżącego projektu." +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162 +msgid "Eigen vectorization supported:" +msgstr "Obsługiwana wektoryzacja własna:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538 -msgid "Project is loading" -msgstr "Projekt jest wczytywany" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105 +msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" +msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538 -msgid "Opening new project while some presets are unsaved." -msgstr "" -"Otwieranie nowego projektu, gdy niektóre zestawy ustawień nie są zapisane." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 +msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive" +msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557 -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Trwają jeszcze transfery" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701 +msgid "Eject drive" +msgstr "Wysuń nośnik" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557 -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "Zatrzymać i kontynuować mimo wszystko?" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Eject SD card / Flash drive" +msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561 -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Trwające transfery" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 +msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." +msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash po wyeksportowaniu na nią G-code." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767 -msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." -msgstr "" -"Drukowanie modeli złożonych z wielu elementów jest niemożliwe w technologii " -"SLA." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +msgstr "Wysuwanie urządzenia %s(%s) nie powiodło się." -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404 -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Sprawdź listę modeli przed zmianą zestawu ustawień." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 +msgid "Elephant foot compensation" +msgstr "Kompensacja \"stopy słonia\"" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792 -msgid "Configuration is editing from ConfigWizard" -msgstr "Konfiguracja jest edytowana z Asystenta konfiguracji" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 +msgid "Elephant foot minimum width" +msgstr "Minimalna szerokość stopy słonia" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817 -msgid "Select a gcode file:" -msgstr "Wybierz plik gcode:" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 -msgid "Open hyperlink in default browser?" -msgstr "Otworzyć hiperłącze w domyślnej przeglądarce?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 -msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" -msgstr "PrusaSlicer: Otwórz hiperłącze" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 -msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" -msgstr "Niepowodzenie inicjalizacji PrusaSlicer GUI" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception catched: %1%" -msgstr "Błąd krytyczny, wyjątek wychwycony: %1%" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Warstwy i Obrysy" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776 -msgid "Support material" -msgstr "Materiał podporowy" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 -msgid "Wipe options" -msgstr "Opcje czyszczenia" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65 -msgid "Pad and Support" -msgstr "Podkładka i Podpory" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 -msgid "Ironing" -msgstr "Prasowanie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Fuzzy Skin" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 -msgid "Speed" -msgstr "Prędkość" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619 -msgid "Extruders" -msgstr "Ekstrudery" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Szerokość Ekstruzji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 -msgid "Skirt and brim" -msgstr "Skirt i brim" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592 -msgid "Supports" -msgstr "Podpory" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 -msgid "Pad" -msgstr "Podkładka" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 -#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 -#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 -msgid "Hollowing" -msgstr "Drążenie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160 -msgid "Add part" -msgstr "Dodaj część" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161 -msgid "Add negative volume" -msgstr "Dodaj modyfikator odejmujący wybrany kształt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162 -msgid "Add modifier" -msgstr "Dodaj modyfikator" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 -msgid "Add support blocker" -msgstr "Dodaj blokadę podpór" +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640 +msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation." +msgstr "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164 -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Dodaj wymuszenie podpór" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 +msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "Umieść M73 P[postęp w procentach] R[pozostały czas w minutach] co 1 minutę w G-code, aby pozwolić firmware na wyświetlanie dokładnego pozostałego czasu. Na ten moment jedynie firmware drukarki Prusa i3 MK3 rozpoznaje komendę M73. Firmware i3 MK3 wspiera również M73 Qxx Sxx dla trybu Stealth." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300 -msgid "Select showing settings" -msgstr "Wybierz widok ustawień" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Emit to G-code" +msgstr "Przekaż do G-code" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562 -#, c-format, boost-format -msgid "Quick Add Settings (%s)" -msgstr "Szybkie dodanie ustawień (%s)" +#: src/libslic3r/GCode.cpp:555 +#, possible-boost-format +msgid "Empty layer between %1% and %2%." +msgstr "Pusta warstwa między %1% i %2%." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 -msgid "Remove the selected object" -msgstr "Usuń wybrany model" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 +msgid "Enable" +msgstr "Włącz" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456 -msgid "Load" -msgstr "Załaduj" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Włącz automatyczne chłodzenie" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505 -msgid "Box" -msgstr "Sześcian" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475 +msgid "Enable dark mode" +msgstr "Włącz tryb ciemny" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Cylinder" -msgstr "Cylinder" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Włącz chłodzenie jeśli czas druku warstwy wynosi poniżej" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 -msgid "Slab" -msgstr "Tafla" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 +msgid "Enable hollowing" +msgstr "Włącz drążenie" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471 -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "Włącz odbicie poziome dla obrazów wyjściowych" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526 -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Modyfikator zakresu wysokości" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 +msgid "Enable ironing" +msgstr "Włącz prasowanie" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535 -msgid "Add settings" -msgstr "Dodaj ustawienia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 +msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" +msgstr "Włącz prasowanie górnych warstw gorącą dyszą dla uzyskania gładkiej powierzchni" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626 -msgid "Change type" -msgstr "Zmiana rodzaju" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422 +msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults." +msgstr "Umożliwia odczytanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez ciche zastąpienie ich wartościami domyślnymi." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 -msgid "Set as a Separated Object" -msgstr "Ustaw jako osobny model" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421 +msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults." +msgstr "Umożliwia odczytywanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez zastępowanie ich wartościami domyślnymi z powiadomieniem." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 -msgid "Set as a Separated Objects" -msgstr "Ustaw jako Osobne Modele" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064 +msgid "Enable rotations (slow)" +msgstr "Włącz obroty (powolne)" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658 -msgid "Printable" -msgstr "Do druku" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283 +msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" +msgstr "Włącz obsługę starszych urządzeń 3DConnexion" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686 -msgid "Rename" -msgstr "Zmień nazwę" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Włącz generowanie materiału podporowego." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696 -msgid "Fix through the Netfabb" -msgstr "Napraw używając Netfabb" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128 +msgid "Enable supports for enforcers only" +msgstr "Włącz podpory tylko dla wymuszania" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715 -msgid "Export as STL" -msgstr "Eksport jako STL" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 +msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Włącz tę opcję, aby dodawać komentarze do pliku G-code, przypisujące ruchy drukujące do konkretnych modeli, co pozwala współpracować z wtyczką CancelObject w OctoPrint. To ustawienie NIE jest kompatybilne z trybem Pojedynczym Multi Material i z ustawieniami Czyszczenia na wypełnieniu / modelu." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 -msgid "Reload the selected volumes from disk" -msgstr "Wczytaj wybrane kształty ponownie z dysku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Włącz tą opcję, aby dodawać komentarz opisujący do każdej linijki pliku G-code. Przy druku z karty SD dodatkowy rozmiar pliku może sprawiać, że firmware będzie reagować wolniej." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485 -msgid "Replace with STL" -msgstr "Zamień na STL" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Zmienna wysokość warstwy" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 -msgid "Replace the selected volume with new STL" -msgstr "Zamień wybrany kształt na nowy STL" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "Włącz odbicie pionowe dla obrazów wyjściowych" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 -msgid "Set extruder for selected items" -msgstr "Ustaw ekstruder dla wybranych elementów" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126 -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 -msgid "Default" -msgstr "Domyślnie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 +msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill." +msgstr "Umożliwia wypełnianie szczelin między pojedynczymi obrysami oraz między najbardziej wewnętrznym obrysem i wypełnieniem." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 -msgid "Scale to print volume" -msgstr "Skaluj do obszaru roboczego" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 +msgid "End G-code" +msgstr "G-code końcowy" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 -msgid "Scale the selected object to fit the print volume" -msgstr "Skaluj wybrany model, aby zmieścił się w przestrzeni roboczej" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57 +msgid "Enforce" +msgstr "Wymuś" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 -msgid "Convert from imperial units" -msgstr "Konwertuj z jednostek imperialnych" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273 +msgid "Enforce seam" +msgstr "Wymuś szew" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 -msgid "Revert conversion from imperial units" -msgstr "Odwróć konwersję z jednostek imperialnych" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 -msgid "Convert from meters" -msgstr "Konwertuj z metrów" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych n warstw" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 -msgid "Revert conversion from meters" -msgstr "Odwróć przeliczanie z metrów" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 +msgid "Enforce supports" +msgstr "Wymuś podpory" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365 -msgid "Merge" -msgstr "Łączenie" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370 +msgid "Enqueued" +msgstr "Zakolejkowano" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 -msgid "Merge objects to the one multipart object" -msgstr "Scal modele w jeden model wieloczęściowy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351 +msgid "Ensure on bed" +msgstr "Zawsze upuszczaj na stół" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 -msgid "Along X axis" -msgstr "Wzdłuż osi X" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Zagwarantuj odpowiednią grubość ścianki" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 -msgid "Mirror the selected object along the X axis" -msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi X" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441 +msgid "Enter a search term" +msgstr "Wpisz wyszukiwaną frazę" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 -msgid "Along Y axis" -msgstr "Wzdłuż osi Y" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215 +msgid "Enter custom G-code used on current layer" +msgstr "Wprowadź własny G-code do wykonania na tej warstwie" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 -msgid "Mirror the selected object along the Y axis" -msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Y" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 +msgid "Enter new name" +msgstr "Wprowadź nową nazwę" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 -msgid "Along Z axis" -msgstr "Wzdłuż osi Z" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237 +msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" +msgstr "Wpisz krótką wiadomość wyświetlaną na ekranie drukarki, gdy druk jest wstrzymany" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 -msgid "Mirror the selected object along the Z axis" -msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Z" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577 +msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed." +msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do powierzchni podgrzewanego stołu." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 -msgid "Mirror" -msgstr "Lustrzane" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Wprowadź średnicę filamentu." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 -msgid "Mirror the selected object" -msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Wprowadź średnicę dyszy hotendu." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696 -msgid "Add Shape" -msgstr "Dodaj kształt" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 +msgid "Enter the height you want to jump to" +msgstr "Wprowadź wysokość, do której chcesz przejść" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 -msgid "To objects" -msgstr "Do modeli" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 +msgid "Enter the move you want to jump to" +msgstr "Wpisz ruch, do którego chcesz przejść" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 -msgid "Split the selected object into individual objects" -msgstr "Podziel wybrany model na osobne modele" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518 +msgid "Enter the number of copies:" +msgstr "Wpisz liczbę kopii:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 -msgid "To parts" -msgstr "Na części" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do ekstruzji filamentu." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 -msgid "Split the selected object into individual parts" -msgstr "Podziel wybrany obiekt na osobne części" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." +msgstr "Wpisz wagę pustej szpuli. Możesz zważyć częściowo wykorzystaną szpulę przed drukowaniem i porównać wagę z obliczoną wagą filamentu ze szpulą, aby sprawdzić, czy pozostała ilość filamentu wystarczy na cały wydruk." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394 -msgid "Split" -msgstr "Podziel" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 +msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information." +msgstr "Wprowadź koszt filamentu za kilogram. Służy tylko statystykom." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 -msgid "Split the selected object" -msgstr "Podziel zaznaczony model" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003 +msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement." +msgstr "Wprowadź gęstość filamentu. Służy tylko statystykom. Dobrą metodą jest zważenie filamentu o zmierzonej długości i przeliczenie stosunku wagi do objętości." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089 -msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "Dodaj kolejną instancję wybranego modelu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 +msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Wprowadź średnicę filamentu. Wymagana jest precyzja, więc użyj suwmiarki i zmierz filament w kilku miejscach, potem oblicz średnią." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 -msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "Usuń jedną instancję zaznaczonego modelu" +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Enumeration of host printers failed.\n" +"Message body: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" +msgstr "" +"Wyliczanie serwerów druku nie powiodło się.\n" +"Komunikat: \"%1%\"\n" +"Błąd: \"%2%\"" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 -msgid "Set number of instances" -msgstr "Ustaw liczbę instancji" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 -msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "Zmień liczbę instancji wybranego modelu" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885 +msgid "ERROR" +msgstr "BŁĄD" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 -msgid "Fill bed with instances" -msgstr "Wypełnij stół instancjami" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Brak dostępu do portu %s: %s" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 -msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "Wypełnij pozostałą przestrzeń stołu instancjami wybranego modelu" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731 +msgid "Error during reload" +msgstr "Błąd podczas przeładowywania" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 -msgid "Start at height" -msgstr "Zakres od" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 +msgid "Error during replace" +msgstr "Błąd podczas zamiany" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 -msgid "Stop at height" -msgstr "Zakres do" +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274 +msgid "Error loading shaders" +msgstr "Błąd ładowania modułów cieniujących" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160 -msgid "Remove layer range" -msgstr "Usuń zakres warstw" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252 +msgid "Error Message" +msgstr "Komunikat o błędzie" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164 -msgid "Add layer range" -msgstr "Dodaj zakres warstw" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007 +msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error." +msgstr "Błąd przetwarzania pliku konfiguracyjnego PrusaGCodeViewer. Prawdopodobnie jest uszkodzony. Spróbuj ręcznie usunąć plik, aby pozbyć się błędu." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001 +msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected." +msgstr "Błąd przetwarzania pliku konfiguracyjnego PrusaSlicer. Prawdopodobnie jest uszkodzony. Spróbuj ręcznie usunąć plik, aby pozbyć się błędu. Nie wpłynie to na Twoje profile." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479 -msgid "Editing" -msgstr "Edytowanie" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Błąd wysyłania do serwera druku:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399 -msgid "No errors detected" -msgstr "Nie wykryto błędów" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153 +msgid "Error while loading .gcode file" +msgstr "Błąd wczytywania pliku .gcode" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408 -#, c-format, boost-format -msgid "Auto-repaired %1$d error" -msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors" -msgstr[0] "Automatycznie naprawiano %1$d błąd" -msgstr[1] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów" -msgstr[2] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów" -msgstr[3] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów" +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Błąd archiwum .zip" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d degenerate facet" -msgid_plural "%1$d degenerate facets" -msgstr[0] "‪%1$d‬ uszkodzona płaszczyzna" -msgstr[1] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn" -msgstr[2] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn" -msgstr[3] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548 +msgid "Error!" +msgstr "Błąd!" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d edge fixed" -msgid_plural "%1$d edges fixed" -msgstr[0] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędź" -msgstr[1] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi" -msgstr[2] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi" -msgstr[3] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d facet removed" -msgid_plural "%1$d facets removed" -msgstr[0] "Usunięto %1$d płaszczyznę" -msgstr[1] "Usunięto %1$d płaszczyzn" -msgstr[2] "Usunięto %1$d płaszczyzn" -msgstr[3] "Usunięto %1$d płaszczyzn" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547 +msgid "ERROR:" +msgstr "BŁĄD:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d facet reversed" -msgid_plural "%1$d facets reversed" -msgstr[0] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyznę" -msgstr[1] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn" -msgstr[2] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn" -msgstr[3] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Błąd: %s" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d backward edge" -msgid_plural "%1$d backward edges" -msgstr[0] "‪%1$d‬ odwrócona krawędź" -msgstr[1] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi" -msgstr[2] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi" -msgstr[3] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "BŁĄD: brak zasobów do wykonania nowego zadania." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d open edge" -msgid_plural "%1$d open edges" -msgstr[0] "‪%1$d‬ otwarta krawędź" -msgstr[1] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi" -msgstr[2] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi" -msgstr[3] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196 +msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first" +msgstr "ERROR: Najpierw zamknij wszystkie manipulatory dostępne z lewego paska narzędzi." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427 -msgid "Remaining errors" -msgstr "Pozostałe błędy" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Szacowany czas druku" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435 -msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" -msgstr "" -"Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę, aby naprawić plik STL przez " -"serwis Netfabb" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712 +msgid "Estimated printing times" +msgstr "Szacowane czasy drukowania" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481 -msgid "Right button click the icon to change the object settings" -msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby zmienić ustawienia modelu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 +msgid "Even-odd" +msgstr "Parzysty-nieparzysty" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483 -msgid "Click the icon to change the object settings" -msgstr "Kliknij na ikonę, aby zmienić ustawienia modelu" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539 +msgid "Event" +msgstr "Wydarzenie" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487 -msgid "Right button click the icon to change the object printable property" -msgstr "" -"Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 +msgid "Everywhere" +msgstr "Wszędzie" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489 -msgid "Click the icon to change the object printable property" -msgstr "Kliknij na ikonę, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59 +#, possible-boost-format +msgid "except for the first %1% layers." +msgstr "za wyjątkiem pierwszych %1% warstw." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 -msgid "Change Extruder" -msgstr "Zmień Ekstruder" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 +msgid "except for the first layer." +msgstr "za wyjątkiem pierwszej warstwy." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630 -msgid "Rename Object" -msgstr "Zmień Nazwę Modelu" +#: src/libslic3r/Print.cpp:574 +#, possible-boost-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "Wartość %1%=%2% mm jest zbyt duża, żeby mogła być wydrukowana z dyszą o średnicy %3% mm" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630 -msgid "Rename Sub-object" -msgstr "Zmień Nazwę Modelu Podrzędnego" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Exit %s" +msgstr "Wyjście %s" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997 -msgid "Instances to Separated Objects" -msgstr "Instancje jako osobne modele" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295 +msgid "Expand sidebar" +msgstr "Rozwiń pasek narzędzi" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247 -msgid "Volumes in Object reordered" -msgstr "Części modelu przeorganizowane" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 +msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed." +msgstr "Rozciągnięcie pierwszej warstwy raftu lub podpór dla zwiększenia przyczepności do stołu." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247 -msgid "Object reordered" -msgstr "Model przeorganizowany" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 +msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability." +msgstr "Rozciągnięcie warstwy w płaszczyźnie XY dla zwiększenia stabilności." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297 -msgid "Add Settings for Layers" -msgstr "Dodaj ustawienia dla warstw" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 +msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas." +msgstr "Funkcja eksperymentalna mająca zapobiegać tworzeniu podpór pod mostami." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298 -msgid "Add Settings for Sub-object" -msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu podrzędnego" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 +msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan." +msgstr "Opcja eksperymentalna dostosowująca przepływ przy zwisach (zostanie zastosowany przepływ taki jak dla mostów), zastosuje również prędkość i chłodzenie takie jak dla mostów." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299 -msgid "Add Settings for Object" -msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710 +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338 -msgid "Add Settings Bundle for Height range" -msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla zakresu wysokości" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281 +msgid "Expert mode" +msgstr "Tryb Eksperta" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339 -msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" -msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu podrzędnego" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Tryb Widoku Eksperta" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 -msgid "Add Settings Bundle for Object" -msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 +msgid "Export" +msgstr "Eksport" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411 -msgid "Load Part" -msgstr "Wczytaj Element" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +msgid "Export &Config" +msgstr "Eksport Konfigura&cji" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411 -msgid "Load Modifier" -msgstr "Wczytaj modyfikator" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Eksport &G-code" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356 -msgid "Loading" -msgstr "Ładowanie" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395 +msgid "Export &toolpaths as OBJ" +msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi jako OBJ" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376 -msgid "Loading file" -msgstr "Wczytywanie pliku" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +msgid "Export &Toolpaths as OBJ" +msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi do OBJ" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548 -msgid "Error!" -msgstr "Błąd!" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Eksport 3MF" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638 -msgid "Add Generic Subobject" -msgstr "Dodaj Standardowy Model Podrzędny" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 +msgid "Export all presets including physical printers to file" +msgstr "Eksport do pliku wszystkich zestawów ustawień wraz z fizycznymi drukarkami" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663 -msgid "Generic" -msgstr "Źródłowy" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Eksport wszystkich zestawów ustawień do pliku" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 -msgid "Add Shape from Gallery" -msgstr "Dodaj Kształt z Galerii" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255 +msgid "Export AMF" +msgstr "Eksport AMF" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727 -msgid "Add Shapes from Gallery" -msgstr "Dodaj Kształty z Galerii" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Eksport pliku AMF:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715 +msgid "Export as STL" +msgstr "Eksport jako STL" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830 -msgid "Remove paint-on supports" -msgstr "Usuń malowanie podpór" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +msgid "Export config" +msgstr "Eksport konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 -msgid "Remove paint-on seam" -msgstr "Usuń malowanie szwu" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Eks&port Paczki Konfiguracyjnej" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 -msgid "Remove Multi Material painting" -msgstr "Usuń malowanie Multi Material" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 +msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" +msgstr "Eksport paczki konfiguracyjnej z drukarkami fizycznymi" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850 -msgid "Shift objects to bed" -msgstr "Przesuń obiekty na stół" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Eksport obecnej konfiguracji do pliku" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856 -msgid "Remove variable layer height" -msgstr "Usuń zmienną wysokość warstwy" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-code" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877 -msgid "Delete Settings" -msgstr "Usuń ustawienia" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 +msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-gode na kartę SD / pamięć flash" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901 -msgid "Delete All Instances from Object" -msgstr "Usuń wszystkie instancje modelu" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917 -msgid "Delete Height Range" -msgstr "Usuń zakres wysokości" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL wraz z podporami" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949 -msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." -msgstr "Nie możesz usunąć ostatniej bryły modelu z Listy Modeli." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246 +msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +msgstr "Eksport pełnych ścieżek źródłowych modeli i części do plików 3MF i AMF" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953 -msgid "Delete Subobject" -msgstr "Usuń Model Podrzędny" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 +msgid "Export G-code" +msgstr "Eksport G-code" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976 -msgid "Last instance of an object cannot be deleted." -msgstr "Ostatnia instancja modelu nie może zostać usunięta." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076 +msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980 -msgid "Delete Instance" -msgstr "Usuń instancję" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 +msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive" +msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004 -msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one part." -msgstr "" -"Wybrany model nie może być rozdzielony ponieważ zawiera tylko jedną część." +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Export G-Code." +msgstr "Eksport G-code." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008 -msgid "Split to Parts" -msgstr "Podziel na części" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Eksport OBJ" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140 -msgid "Merged" -msgstr "Scalono" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "Eksport pliku OBJ:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228 -msgid "Merge all parts to the one single object" -msgstr "Scal wszystkie części w jeden model" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "Niepowodzenie eksportu tymczasowego pliku 3MF" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260 -msgid "Add Layers" -msgstr "Dodaj Warstwy" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako &STL" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429 -msgid "Group manipulation" -msgstr "Manipulacja grupą" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 +msgid "Export Plate as &STL" +msgstr "Eksport stołu jako &STL" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444 -msgid "Object manipulation" -msgstr "Manipulowanie modelem" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083 +msgid "Export plate as STL &including supports" +msgstr "Eksport zawartośc&i stołu z podporami do STL" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477 -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Ustawienia modelu do modyfikacji" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 +msgid "Export Plate as STL &Including Supports" +msgstr "Eksport stołu z podporam&i do STL" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Ustawienia części do modyfikacji" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 +msgid "Export SLA" +msgstr "Eksport SLA" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486 -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Zakres warstw dla modyfikacji ustawień" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146 +msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" +msgstr "Eksport pełnych ścieżek do 3MF i AMF" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492 -msgid "Part manipulation" -msgstr "Manipulacja częścią" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260 +msgid "Export STL" +msgstr "Eksport STL" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498 -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Manipulacja instancją modelu" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Eksport pliku STL:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 -msgid "Height ranges" -msgstr "Zakres wysokości" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Eksport model(i) jako 3MF." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 -msgid "Settings for height range" -msgstr "Ustawienie zakresu wysokości" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Eksport model(i) jako AMF." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741 -msgid "Delete Selected Item" -msgstr "Usuń Wybrany Obiekt" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Eksport model(i) jako OBJ." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934 -msgid "Delete Selected" -msgstr "Usuń Zaznaczone" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Eksport modeli jako STL." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058 -msgid "Add Height Range" -msgstr "Dodaj zakres wysokości" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895 +msgid "Export to SD card / Flash drive" +msgstr "Eksport na kartę SD / pamięć flash" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104 -msgid "" -"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" -"The next layer range is too thin to be split to two\n" -"without violating the minimum layer height." -msgstr "" -"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n" -"Kolejny zakres jest zbyt niski, aby można było go podzielić\n" -"z powodu minimalnej grubości warstwy." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Eksport ścieżek narzędzi jako OBJ" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108 -msgid "" -"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " -"range.\n" -"The gap between the current layer range and the next layer range\n" -"is thinner than the minimum layer height allowed." -msgstr "" -"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości pomiędzy obecne.\n" -"Odstęp pomiędzy zakresami jest niższy \n" -"niż dozwolona minimalna wysokość warstwy." +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Export." +msgstr "Eksport" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113 -msgid "" -"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" -"Current layer range overlaps with the next layer range." -msgstr "" -"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n" -"Zakres pokrywałby się z kolejnym." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809 +msgid "Exporting configuration bundle" +msgstr "Eksportowanie paczki konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172 -msgid "Edit Height Range" -msgstr "Edytuj Zakres Wysokości" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598 +msgid "Exporting finished." +msgstr "Eksport zakończony." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491 -msgid "Selection-Remove from list" -msgstr "Zaznaczenie-Usunięcie z listy" +#: src/libslic3r/Print.cpp:862 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Eksportowanie G-code" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503 -msgid "Selection-Add from list" -msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z listy" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Eksport modelu źródłowego" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640 -msgid "Object or Instance" -msgstr "Model lub instancja" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773 +msgid "Exporting." +msgstr "Eksportowanie" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 -msgid "Part" -msgstr "Część" +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 -msgid "Layer" -msgstr "Warstwa" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 +msgid "Exposure" +msgstr "Naświetlanie" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643 -msgid "Unsupported selection" -msgstr "Niewłaściwy wybór" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319 +msgid "Exposure time" +msgstr "Czas naświetlania" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644 -#, c-format, boost-format -msgid "You started your selection with %s Item." -msgstr "Wybór rozpoczęty przez %s." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 +msgid "External perimeter" +msgstr "Obrys zewnętrzny" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 +msgid "external perimeters" +msgstr "obrysów zewnętrznych" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645 -#, c-format, boost-format -msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" -msgstr "W tym trybie możesz wybrać jedynie %s elementów %s" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 +msgid "External perimeters" +msgstr "Obrysy zewnętrzne" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648 -msgid "of a current Object" -msgstr "obecnego Modelu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Najpierw obrysy zewnętrzne" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250 +msgid "Extra high" +msgstr "Bardzo wysoka" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775 -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "Nie możesz zmienić typu ostatniej zwartej części modelu." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 -msgid "Negative Volume" -msgstr "Odejmowanie kształtu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Dodatkowa długość ładowania" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 -msgid "Modifier" -msgstr "Modyfikator" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254 +msgid "Extra low" +msgstr "Bardzo niski" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 -msgid "Support Blocker" -msgstr "Blokada podpór" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +msgid "Extra perimeters if needed" +msgstr "Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Wymuszenie podpór" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769 +msgid "Extruder" +msgstr "Ekstruder" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 -msgid "Select type of part" -msgstr "Wybierz rodzaj części" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Ekstruder %d" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786 -msgid "Change Part Type" -msgstr "Zmień Rodzaj Elementu" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 +#, possible-boost-format +msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" +msgstr "Ekstruder został zmieniony na ekstruder \"%1%\"" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 -msgid "Enter new name" -msgstr "Wprowadź nową nazwę" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "Ekstruder zmieniony na" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 -msgid "Renaming" -msgstr "Zmiana nazwy" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676 +msgid "Extruder clearance" +msgstr "Odstęp od ekstrudera" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082 -msgid "Repairing model" -msgstr "Naprawianie modelu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Kolor ekstrudera" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111 -msgid "Fix through NetFabb" -msgstr "Naprawa przez NetFabb" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Margines ekstrudera" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114 -msgid "Fixing through NetFabb" -msgstr "Naprawianie przez NetFabb" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619 +msgid "Extruders" +msgstr "Ekstrudery" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144 -msgid "The following model was repaired successfully" -msgid_plural "The following models were repaired successfully" -msgstr[0] "Następujący model został pomyślnie naprawiony" -msgstr[1] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione" -msgstr[2] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione" -msgstr[3] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659 +msgid "Extruders count" +msgstr "Liczba ekstruderów" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150 -msgid "Folowing model repair failed" -msgid_plural "Folowing models repair failed" -msgstr[0] "Nie powiodła się naprawa następującego modelu" -msgstr[1] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli" -msgstr[2] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli" -msgstr[3] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586 +msgid "Extrusion" +msgstr "Ekstruzja" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155 -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "Naprawianie zostało anulowane" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Oś ekstruzji" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267 -msgid "Change Extruders" -msgstr "Zmień Ekstrudery" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Współczynnik ekstruzji" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 -msgid "Set Printable group" -msgstr "Oznacz grupę jako \"Do druku\"" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Temperatura ekstrudera:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 -msgid "Set Unprintable group" -msgstr "Ustaw grupę jako \"Nie do druku\"" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Szerokość ekstruzji" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 -msgid "Set Printable" -msgstr "Zaznacz do drukowania" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +msgid "Extrusion Width" +msgstr "Szerokość Ekstruzji" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 -msgid "Set Unprintable" -msgstr "Zaznacz do ignorowania przy drukowaniu" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 +msgid "Facets" +msgstr "Powierzchnie" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 -msgid "Set Printable Instance" -msgstr "Włącz drukowanie instancji" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 +msgid "Faded layers" +msgstr "Warstwy przejściowe" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 -msgid "Set Unprintable Instance" -msgstr "Ignoruj drukowanie instancji" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "nie odnaleziono katalogu centralnego" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 -msgid "World coordinates" -msgstr "Globalny układ współrzędnych" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493 +#, possible-boost-format +msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration." +msgstr "Niepowodzenie wczytywania pliku \"%1%\" przez nieprawidłową konfigurację." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85 -msgid "Local coordinates" -msgstr "Lokalny układ współrzędnych" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "Niepowodzenie ładowania modelu wejściowego." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 -msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." -msgstr "Wybierz płaszczyznę, w której ma nastąpić przekształcenie." +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Błąd przetwarzania wzoru output_filename_format (format nazwy pliku wyjściowego)." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525 -msgid "Object name" -msgstr "Nazwa modelu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231 +msgid "Failed to activate configuration snapshot." +msgstr "Niepowodzenie aktywacji zrzutu konfiguracji." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521 -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467 +msgid "Failed to drill some holes into the model" +msgstr "Nie udało się wywiercić niektórych otworów w modelu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499 -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981 +msgid "Fan settings" +msgstr "Ustawienia wentylatora" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250 -#, c-format, boost-format -msgid "Toggle %c axis mirroring" -msgstr "Włącz odbicie w osi %c" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982 +msgid "Fan speed" +msgstr "Prędkość wentylatora" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284 -msgid "Set Mirror" -msgstr "Ustaw Odbicie" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273 +msgid "Fan Speed (%)" +msgstr "Prędkość wentylatora (%)" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348 -msgid "Drop to bed" -msgstr "Upuść na stół" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55 +#, possible-boost-format +msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." +msgstr "Prędkość wentylatora będzie podnoszona od zera na warstwie %1% do %2%%% na warstwie %3%." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363 -msgid "Reset rotation" -msgstr "Resetuj obrót" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." +msgstr "Prędkość wentylatora będzie podnoszona liniowo od zera na warstwie \"disable_fan_first_layers\" do maksimum na warstwie \"full_fan_speed_layer\". Parametr \"full_fan_speed_layer\" będzie ignorowany, jeśli jest niższy niż \"disable_fan_first_layers\" i w takim przypadku będzie pracować z najwyższą dozwoloną prędkością na warstwie \"disable_fan_first_layers\" +1." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385 -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Resetuj Obrót" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 +#, possible-boost-format +msgid "Fan will always run at %1%%%" +msgstr "Wentylator będzie zawsze pracować na %1%%%" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400 -msgid "Reset scale" -msgstr "Resetuj skalę" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 +msgid "Fan will be turned off." +msgstr "Wentylator będzie wyłączony." -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414 -msgid "Inches" -msgstr "Cale" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 +msgid "Fast" +msgstr "Szybkie" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523 -msgid "Scale factors" -msgstr "Współczynnik skalowania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Szybkie przechylanie" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577 -msgid "Translate" -msgstr "Konwersja" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701 +msgid "Fatal error" +msgstr "Błąd krytyczny" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 -msgid "" -"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" -msgstr "Nie możesz używać skalowania nierównomiernego dla kliku modeli/części" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 +#, possible-boost-format +msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +msgstr "Błąd krytyczny, wyjątek wychwycony: %1%" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820 -msgid "Set Position" -msgstr "Ustaw Pozycję" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 +msgid "Feature type" +msgstr "Rodzaj funkcji" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852 -msgid "Set Orientation" -msgstr "Ustaw Orientację" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 +msgid "Feature types" +msgstr "Rodzaje funkcji" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931 -msgid "Set Scale" -msgstr "Ustaw Skalę" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097 +msgid "FFF Technology Printers" +msgstr "Drukarki FFF" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980 -msgid "" -"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " -"multiples of 90°).\n" -"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " -"coordinate system,\n" -"once the rotation is embedded into the object coordinates." -msgstr "" -"Obecnie przekształcany model jest przechylony (kąty obrotu nie są " -"wielokrotnością 90°).\n" -"Nierównomierne skalowanie przechylonych modeli jest możliwe tylko w " -"globalnym systemie koordynat, po osadzeniu kątów obrotu w koordynatach " -"modelu." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983 -msgid "" -"This operation is irreversible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Tej czynności nie można cofnąć.\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324 +msgid "filament" +msgstr "filament" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63 -msgid "Additional Settings" -msgstr "Ustawienia dodatkowe" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Średnice filamentu i dyszy" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99 -msgid "Remove parameter" -msgstr "Usuń parametr" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395 +#, possible-boost-format +msgid "Filament at extruder %1%" +msgstr "Filament w ekstruderze %1%" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105 -#, c-format, boost-format -msgid "Delete Option %s" -msgstr "Usuń Opcję %s" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Średnica Filamentu:" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152 -#, c-format, boost-format -msgid "Change Option %s" -msgstr "Zmień Opcję %s" +#: src/libslic3r/GCode.cpp:710 +msgid "Filament End G-code" +msgstr "G-code dla zakończenia filamentu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211 -msgid "View" -msgstr "Widok" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Filament jest chłodzony przez ruch w tę i z powrotem wewnątrz rurek chłodzących. Określ ilość tych ruchów." -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 -msgid "Height" -msgstr "Wysokość" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 +msgid "Filament load time" +msgstr "Czas ładowania filamentu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 -msgid "Width" -msgstr "Szerokość" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 +msgid "Filament notes" +msgstr "Notatki do filamentu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982 -msgid "Fan speed" -msgstr "Prędkość wentylatora" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "Nadpisywane Ustawienia" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Pozycja zatrzymania filamentu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 -msgid "Volumetric flow rate" -msgstr "Objętościowe natężenie przepływu" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 +msgid "Filament Profiles Selection" +msgstr "Wybór profili filamentu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 -msgid "Show" -msgstr "Pokaż" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998 +msgid "Filament properties" +msgstr "Właściwości filamentu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 -msgid "Feature types" -msgstr "Rodzaje funkcji" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Ustawienia Filamentu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 -msgid "Perimeter" -msgstr "Obrys" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 +msgid "Filament Settings Tab" +msgstr "Ustawienia filamentu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 -msgid "External perimeter" -msgstr "Obrys zewnętrzny" +#: src/libslic3r/GCode.cpp:703 +msgid "Filament Start G-code" +msgstr "G-code dla początku filamentu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 -msgid "Overhang perimeter" -msgstr "Obrys zwisu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 +msgid "Filament type" +msgstr "Typ filamentu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 -msgid "Internal infill" -msgstr "Wypełnienie wewnętrzne" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Czas rozładowania filamentu" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 -msgid "Solid infill" -msgstr "Zwarte wypełnienie" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65 +msgid "filaments" +msgstr "filamenty" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 -msgid "Top solid infill" -msgstr "Zwarte wypełnienie górne" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 +msgid "Filaments" +msgstr "Filamenty" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 -msgid "Bridge infill" -msgstr "Wypełnienie mostu" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "niepowodzenia zamykania pliku" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 -msgid "Gap fill" -msgstr "Wypełnienie szpar" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "niepowodzenie tworzenia pliku" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 -msgid "Skirt/Brim" -msgstr "Skirt/brim" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 +msgid "File for the replace wasn't selected" +msgstr "Nie wybrano pliku do zamiany" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 -msgid "Support material interface" -msgstr "Warstwa łącząca podpory z modelem" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626 +msgid "File Not Found" +msgstr "Nie znaleziono pliku" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630 -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 -msgid "Wipe tower" -msgstr "Wieża czyszcząca" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "nie znaleziono pliku" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728 -msgid "NOTE:" -msgstr "UWAGA:" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "niepowodzenie otwierania pliku" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729 -#, boost-format -msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign" -msgstr "Pocięty model \"%1%\" wygląda jak logo lub znak" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "niepowodzenie odczytu pliku" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730 -msgid "Apply color change automatically" -msgstr "Automatycznie stosuj zmianę koloru" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "niepowodzenie szukania pliku" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057 -msgid "Shells" -msgstr "Powłoki" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "niepowodzenie odczytu statystyk pliku" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058 -msgid "Tool marker" -msgstr "Oznaczenie narzędzia" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "plik jest zbyt duży" -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059 -msgid "Legend/Estimated printing time" -msgstr "Legenda/szacowany czas drukowania" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "niepowodzenie zapisywania do pliku" -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767 -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391 -msgid "More" -msgstr "Więcej" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908 -msgid "Open Preferences." -msgstr "Otwórz Preferencje." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259 +msgid "Files association" +msgstr "Skojarzenia plików" -#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000 -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Otwórz dokumentację w przeglądarce internetowej." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Fill angle" +msgstr "Kąt wypełnienia" -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532 -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672 +msgid "Fill bed" +msgstr "Wypełnij stół" -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479 -msgid "Use for search" -msgstr "Użyj do wyszukiwania" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 +msgid "Fill bed with instances" +msgstr "Wypełnij stół instancjami" -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472 -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 +msgid "Fill density" +msgstr "Gęstość wypełnienia" -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474 -msgid "Search in English" -msgstr "Szukaj po angielsku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 +msgid "Fill gaps" +msgstr "Wypełnij szczeliny" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171 -msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." -msgstr "Nie można ułożyć modeli! Niektóre geometrie mogą być nieprawidłowe." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Wzór wypełnienia" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180 -msgid "Arranging" -msgstr "Układanie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 +msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzną widoczną warstwę, nie ma wpływu na przylegające do nich wewnętrzne, zwarte warstwy." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204 -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Układanie anulowane." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Wzór dla ogólnego wypełnienia o niskiej gęstości." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205 -msgid "Arranging done." -msgstr "Układanie zakończone." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 +msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzne widoczne warstwy, nie ma wpływu na przylegające do nich powłoki zwartego wypełnienia." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Opcja Rozmieszczanie zignorowała następujące modele, które nie mieszczą się " -"na stole:\n" -"%s" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099 +msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "Wypełnij pozostałą przestrzeń stołu instancjami wybranego modelu" #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123 msgid "Filling bed" msgstr "Wypełnianie stołu" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134 -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Anulowano wypełnianie stołu." +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231 +msgid "Finished" +msgstr "Zakończono" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135 -msgid "Bed filling done." -msgstr "Wypełnianie stołu zakończone." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111 -msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." -msgstr "BŁĄD: brak zasobów do wykonania nowego zadania." +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Flasher firmware" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13 -msgid "An unexpected error occured" -msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Obraz firmware:" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59 -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Wyszukiwanie optymalnej orientacji" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Retrakcja z firmware" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77 -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Anulowano ustawianie orientacji." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Typ firmware" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78 -msgid "Orientation found." -msgstr "Znaleziono orientację." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116 +msgid "First color" +msgstr "Pierwszy kolor" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36 -msgid "Choose SLA archive:" -msgstr "Wybierz archiwum SLA:" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 +msgid "First layer" +msgstr "Pierwsza warstwa" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40 -msgid "Import file" -msgstr "Import pliku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 +msgid "First layer bed temperature" +msgstr "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 -msgid "Import model and profile" -msgstr "Import modelu i profilu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 +msgid "First layer density" +msgstr "Gęstość pierwszej warstwy" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 -msgid "Import profile only" -msgstr "Import tylko profilu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 +msgid "First layer expansion" +msgstr "Rozciągnięcie pierwszej warstwy" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49 -msgid "Import model only" -msgstr "Import tylko modelu" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 +msgid "First layer height" +msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 -msgid "Accurate" -msgstr "Dokładna" +#: src/libslic3r/Print.cpp:633 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 -msgid "Balanced" -msgstr "Zbalansowana" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 +msgid "" +"First layer height is not valid.\n" +"\n" +"The first layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"Wysokość pierwszej warstwy nie jest prawidłowa.\n" +"\n" +"Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,01." -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62 -msgid "Quick" -msgstr "Szybka" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 +msgid "First layer nozzle temperature" +msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140 -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "Importowanie archiwum SLA" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 +msgid "First layer speed" +msgstr "Prędkość pierwszej warstwy" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158 -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego " -"archiwum SLA należy najpierw aktywować zestaw ustawień drukarki SLA." +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "Na pierwszej warstwie" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164 -msgid "Importing canceled." -msgstr "Importowanie anulowane." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 +msgid "First object layer over raft interface" +msgstr "Pierwsza warstwa modelu nad warstwą łączącą raft" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165 -msgid "Importing done." -msgstr "Importowanie zakończone." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111 +msgid "Fix through NetFabb" +msgstr "Naprawa przez NetFabb" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Zaimportowane archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Obecny zestaw " -"ustawień SLA został użyty jako zapasowy." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Napraw używając Netfabb" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403 -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Nie możesz wczytać projektu SLA mając na stole wieloczęściowy model" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114 +msgid "Fixing through NetFabb" +msgstr "Naprawianie przez NetFabb" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 -msgid "Attention!" -msgstr "Uwaga!" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "Flash &firmware drukarki" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Skróty klawiszowe" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170 +msgid "Flash Printer &Firmware" +msgstr "Flash &firmware drukarki" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 -msgid "New project, clear plater" -msgstr "Nowy projekt, wyczyść stół" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flash!" +msgstr "Flash!" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78 -msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" -msgstr "Otwórz projekt STL/OBJ/AMF/3MF z konfiguracją, wyczyść stół" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Flashowanie anulowane." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 -msgid "Save project (3mf)" -msgstr "Zapisz Projekt (3mf)" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Niepowodzenie flashowania" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 -msgid "Save project as (3mf)" -msgstr "Zapisz Projekt jako (3mf)" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Flashowanie nie powiodło się. Zobacz log z avrdude poniżej." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 -msgid "(Re)slice" -msgstr "(Ponowne) Cięcie" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Flashowanie w toku. Proszę nie odłączać drukarki!" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 -msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" -msgstr "Otwórz STL/OBJ/AMF/3MF bez konfiguracji, zachowaj zawartość stołu" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "Flashowanie pomyślne!" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84 -msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" -msgstr "Importuj konfigurację z ini/amf/3mf/gcode" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297 +msgid "Floating reserved operand" +msgstr "Operand zarezerwowany zmiennoprzecinkowy" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659 +msgid "Flow" +msgstr "Przepływ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Flow rate" +msgstr "Przepływ" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "przepływ osiąga wartości szczytowe" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 -msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" -msgstr "Wczytaj Konfigurację z ini/amf/3mf/gcode i złącz" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once." +msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once." +msgstr[0] "Następujący zestaw ustawień drukarki jest zduplikowany: %1% Powyższy zestaw ustawień dla drukarki \"%2%\" zostanie użyty tylko raz." +msgstr[1] "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz." +msgstr[2] "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz." +msgstr[3] "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 -msgid "Export G-code" -msgstr "Eksport G-code" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually." +msgstr "" +"Następujące profile druku nie mają domyślnego filamentu: %1%\n" +"Wybierz jeden ręcznie." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 -msgid "Send G-code" -msgstr "Wyślij G-code" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339 +#, possible-boost-format +msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually." +msgstr "" +"Następujące profile druku nie mają domyślnego materiału: %1%\n" +"Wybierz jeden ręcznie." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 -msgid "Export config" -msgstr "Eksport konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150 +msgid "Folowing model repair failed" +msgid_plural "Folowing models repair failed" +msgstr[0] "Nie powiodła się naprawa następującego modelu" +msgstr[1] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli" +msgstr[2] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli" +msgstr[3] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895 -msgid "Export to SD card / Flash drive" -msgstr "Eksport na kartę SD / pamięć flash" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 +msgid "" +"For a multipart object, this value isn't accurate.\n" +"It doesn't take account of intersections and negative volumes." +msgstr "" +"Dla obiektu wieloczęściowego ta wartość jest niedokładna.\n" +"Nie bierze pod uwagę nakładających się elementów i odejmowania objętości." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 -msgid "Eject SD card / Flash drive" -msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280 +msgid "For more information please visit our wiki page:" +msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą wiki:" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93 -msgid "Select all objects" -msgstr "Zaznacz wszystkie modele" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497 +msgid "For new project all modifications will be reseted" +msgstr "Dla nowego projektu wszystkie modyfikacje zostaną zresetowane." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 -msgid "Deselect all" -msgstr "Odznacz wszystko" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663 +msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in." +msgstr "W przypadku podpór przylegających, regiony podpór zostaną połączone za pomocą morfologicznej operacji zamykania. Szczeliny mniejsze niż promień zamknięcia zostaną wypełnione." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95 -msgid "Delete selected" -msgstr "Usuń zaznaczone" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Tylko dla wymuszania podpór" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Skopiuj do schowka" +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "" +"dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień,\n" +"dla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Wklej ze schowka" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 -msgid "Reload plater from disk" -msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku" +#: src/libslic3r/Print.cpp:593 +msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 -msgid "Select Plater Tab" -msgstr "Wybierz Zakładkę Podglądu Stołu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 +msgid "Force pad around object everywhere" +msgstr "Wymuś podkładkę wokół wszystkich modeli, wszędzie" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 -msgid "Select Print Settings Tab" -msgstr "Wybierz ustawienia druku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 +msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold." +msgstr "Wymuś zwarte wypełnienie dla obszarów mniejszych niż zadany próg." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 -msgid "Select Filament Settings Tab" -msgstr "Wybierz ustawienia filamentu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Wymuś generowanie zwartych powłok pomiędzy przylegającymi do siebie materiałami. Przydatne przy druku materiałami przejrzystymi lub przy ręcznych podporach rozpuszczalnych." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 -msgid "Select Printer Settings Tab" -msgstr "Wybierz ustawienia drukarki" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412 +msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)." +msgstr "Reguła kompatybilności w przód przy wczytywaniu konfiguracji z plików konfiguracyjnych i plików projektu (3MF, AMF)." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 -msgid "Switch to 3D" -msgstr "Przełącz na 3D" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821 +msgid "Found reserved keywords in" +msgstr "Znaleziono zarezerwowane słowa kluczowe w" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 -msgid "Switch to Preview" -msgstr "Przełącz na Podgląd cięcia" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376 +msgid "From" +msgstr "Od" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216 -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Kolejka serwera druku" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 +msgid "from" +msgstr "z" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 -msgid "Open new instance" -msgstr "Otwórz nową instancję" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "Nie możesz usunąć ostatniej bryły modelu z Listy Modeli." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 -msgid "Camera view" -msgstr "Widok kamery" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 +msgid "Front" +msgstr "Przód" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 -msgid "Show/Hide object/instance labels" -msgstr "Ukryj/pokaż etykiety modelu/instancji" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 +msgid "Front View" +msgstr "Widok przodu" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249 +msgid "Full fan speed at layer" +msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie " -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408 +msgid "full profile name" +msgstr "pełna nazwa profilu" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 -msgid "Commands" -msgstr "Komendy" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441 +msgid "Full screen" +msgstr "Pełny ekran" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 -msgid "Add Instance of the selected object" -msgstr "Dodaj instancję wybranego modelu" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pełny ekran" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 -msgid "Remove Instance of the selected object" -msgstr "Usuń instancję zaznaczonego modelu" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode] +msgid "" +"Fullscreen mode\n" +"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the F11 hotkey." +msgstr "" +"Tryb pełnoekranowy\n" +"Czy wiesz, że możesz przełączyć PrusaSlicer do trybu pełnoekranowego? Użyj klawisza F11." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin] msgid "" -"Press to select multiple objects\n" -"or move multiple objects with mouse" +"Fuzzy skin\n" +"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model." msgstr "" -"Kliknij, aby wybrać wiele modeli\n" -"lub przesunąć je przy pomocy myszy" +"Rozmyta skóra\n" +"Czy wiesz, że możesz tworzyć chropowatą teksturę przypominającą włókna na ścianach modeli za pomocąfunkcji \"Fuzzy Skin\"? Możesz także użyć modyfikatorów, aby zastosować efekt tylko do części modelu." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 -msgid "Press to activate selection rectangle" -msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt zaznaczający" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Fuzzy Skin" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 -msgid "Press to activate deselection rectangle" -msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt odznaczający" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 +msgid "Fuzzy skin (experimental)" +msgstr "Fuzzy Skin (eksperymentalna)" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 -msgid "Arrow Up" -msgstr "Strzałka w górę" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 +msgid "Fuzzy skin point distance" +msgstr "Dystans między punktami Fuzzy Skin" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi Y" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275 +msgid "Fuzzy skin thickness" +msgstr "Grubość Fuzzy Skin" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 -msgid "Arrow Down" -msgstr "Strzałka w dół" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +msgid "Fuzzy skin type." +msgstr "Rodzaj Fuzzy Skin." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi Y" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "g" +msgstr "g" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 -msgid "Arrow Left" -msgstr "Strzałka w lewo" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +msgid "G-code" +msgstr "G-code" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi X" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482 +msgid "" +"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" +"Editing it will cause changes of Slider data." +msgstr "" +"G-code powiązany z tym zaznaczeniem powoduje konflikt z obecnym trybem drukowania.\n" +"Edytowanie go spowoduje zmianę danych suwaka." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 -msgid "Arrow Right" -msgstr "Strzałka w prawo" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715 +#, possible-boost-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "Plik G-code wyeksportowany do %1%" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi X" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Rodzaj G-code" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Any arrow" -msgstr "Jakakolwiek strzałka" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 +msgid "G-code preview" +msgstr "Podgląd G-code" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Krok przesunięcia ustawiony na 1 mm" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096 +msgid "G-code resolution" +msgstr "Rozdzielczość G-code" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Ruch w przestrzeni widoku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256 +msgid "G-code thumbnails" +msgstr "Miniaturki G-code" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271 +msgid "G-code viewer" +msgstr "Przeglądarka G-code" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" -msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w lewo" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Rotate selection 45 degrees CW" -msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w prawo" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471 +msgid "Gallery" +msgstr "Galeria" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 -msgid "Gizmo move" -msgstr "Przemieszczanie przy pomocy \"uchwytów\"" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 +msgid "Gap fill" +msgstr "Wypełnienie szpar" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Skalowanie przy pomocy \"uchwytów\"" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Obracanie przy pomocy \"uchwytów\"" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 +msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "Generuj ilość pętli skirtu nie mniejszą niż określona, aby zużyć taką ilość filamentu na dolnej warstwie. Dla drukarek z kilkoma ekstruderami ta wartość jest stosowana dla każdego z nich." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Cięcie przy pomocy \"uchwytów\"" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 +msgid "Generate support material" +msgstr "Generuj materiał podporowy" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 -msgid "Gizmo Place face on bed" -msgstr "Położenie na płaszczyźnie przy pomocy \"uchwytów\"" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 +msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "Generuj materiał podporowy dla określonej liczby warstw licząc od dołu, niezależnie od tego czy normalny materiał podporowy jest włączony i niezależnie od progu kąta. Przydaje się, aby uzyskać lepszą przyczepność modelu, które mają bardzo małą powierzchnię kontaktu z powierzchnią druku." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 -msgid "Gizmo SLA hollow" -msgstr "Drążenie SLA z uchwytem" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 +msgid "Generate supports" +msgstr "Generowanie podpór" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Punkty podpór SLA przy pomocy \"uchwytów\"" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Generowanie podpór dla modeli" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 -msgid "Gizmo FDM paint-on supports" -msgstr "Uchwyt malowania podpór FDM" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055 +msgid "generated warnings" +msgstr "wygenerowane ostrzeżenia" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Uchwyt malowania szwu FDM" +#: src/libslic3r/Print.cpp:866 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Generowanie G-code" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 -msgid "Gizmo Multi Material painting" -msgstr "Uchwyt malowania Multi Material" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843 +msgid "Generating index buffers" +msgstr "Generowanie buforów indeksujących" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 -msgid "Unselect gizmo or clear selection" -msgstr "Odznacz uchwyt lub wyczyść zaznaczenie" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Generating pad" +msgstr "Generowanie podkładki" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 -msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" -msgstr "Zmień rodzaj widoku (perspektywiczny/ortograficzny)" +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Generowanie obrysów" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 -msgid "Zoom to Bed" -msgstr "Zbliżenie na Stół" +#: src/libslic3r/Print.cpp:814 +msgid "Generating skirt and brim" +msgstr "Generowanie skirtu i brimu" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 -msgid "" -"Zoom to selected object\n" -"or all objects in scene, if none selected" -msgstr "" -"Ustaw zbliżenie na wybrany model\n" -"lub wszystkie na stole, jeśli żaden nie został wybrany" +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401 +msgid "Generating support material" +msgstr "Generowanie materiału podporowego" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 -msgid "Zoom in" -msgstr "Przybliżenie" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630 +msgid "Generating support points" +msgstr "Generowanie punktów podpór" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 -msgid "Zoom out" -msgstr "Oddalenie" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Generowanie drzewa podpór" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163 -msgid "Switch between Editor/Preview" -msgstr "Przełącz między edytorem/podglądem" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448 +msgid "Generating toolpaths" +msgstr "Generowanie ścieżek narzędzi" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Zwiń/rozwiń pasek narzędzi" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508 +msgid "Generating vertex buffer" +msgstr "Generowanie bufora wierzchołków" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" -msgstr "" -"Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień urządzeń 3DConnexion, jeśli włączone" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663 +msgid "Generic" +msgstr "Źródłowy" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "Pokaż/ukryj ustawienia urządzeń 3Dconnexion" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Cięcie przy pomocy \"uchwytów\"" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 -msgid "Minimize application" -msgstr "Zminimalizuj aplikację" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 +msgid "Gizmo FDM paint-on seam" +msgstr "Uchwyt malowania szwu FDM" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 -msgid "Plater" -msgstr "Zawartość Stołu" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +msgid "Gizmo FDM paint-on supports" +msgstr "Uchwyt malowania podpór FDM" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 -msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" -msgstr "Wszystkie uchwyty: obróć - lewy przycisk, przesuń - prawy przycisk" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Przemieszczanie przy pomocy \"uchwytów\"" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" msgstr "Przesuwanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 1 mm" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 -msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" -msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 5%" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 -msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" -msgstr "Skalowanie uchwytem: skaluj wybrane do rozmiarów obszaru roboczego" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 +msgid "Gizmo Multi Material painting" +msgstr "Uchwyt malowania Multi Material" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188 -msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" -msgstr "" -"Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby aktywować skalowanie w jednym kierunku" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Położenie na płaszczyźnie przy pomocy \"uchwytów\"" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 -msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" -msgstr "" -"Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby skalować wybrane obiekty względem ich " -"środków" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Obracanie przy pomocy \"uchwytów\"" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" -msgstr "" -"Obracanie uchwytem: naciśnij, aby obrócić wybrane obiekty wokół ich środków" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 -msgid "Gizmos" -msgstr "Uchwyty" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" -msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie, gdy aktywy jest określony uchwyt" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 -msgid "Set selected items as Printable/Unprintable" -msgstr "Ustaw wybrane elementy jako do druku lub nie" +msgstr "Obracanie uchwytem: naciśnij, aby obrócić wybrane obiekty wokół ich środków" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 -msgid "Set default extruder for the selected items" -msgstr "Ustaw domyślny ekstruder dla wybranych elementów" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Skalowanie przy pomocy \"uchwytów\"" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 -msgid "Set extruder number for the selected items" -msgstr "Ustaw numer ekstrudera dla wybranych elementów" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188 +msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" +msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby aktywować skalowanie w jednym kierunku" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 -msgid "Objects List" -msgstr "Lista obiektów" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 +msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" +msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby skalować wybrane obiekty względem ich środków" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Otwórz plik G-code" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 +msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" +msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 5%" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" +msgstr "Skalowanie uchwytem: skaluj wybrane do rozmiarów obszaru roboczego" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w górę" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Gizmo SLA hollow" +msgstr "Drążenie SLA z uchwytem" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w dół" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Punkty podpór SLA przy pomocy \"uchwytów\"" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w lewo" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "Uchwyt-Przesuń" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w prawo" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "Uchwyt-Połóż na Płaszczyźnie" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Włącz/wyłącz wyświetlanie jednej warstwy suwaka pionowego" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "Uchwyt-Obróć" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 -msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" -msgstr "Pokaż/ukryj legendę i szacowany czas druku" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "Uchwyt-Skaluj" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 -msgid "Show/Hide G-code window" -msgstr "Pokaż/ukryj okno G-code" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 +msgid "Gizmos" +msgstr "Uchwyty" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791 -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd cięcia" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "Ogólna Licencja Publiczna (GPL) GNU Affero, wersja 3" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 -msgid "Move active thumb Up" -msgstr "Przesuń aktywny punkt w górę" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486 +msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 -msgid "Move active thumb Down" -msgstr "Przesuń aktywny punkt w dół" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 +msgid "Grid" +msgstr "Kratka" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 -msgid "Set upper thumb as active" -msgstr "Ustaw górny punkt jako aktywny" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 -msgid "Set lower thumb as active" -msgstr "Ustaw dolny punkt jako aktywny" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Manipulacja grupą" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 -msgid "Add color change marker for current layer" -msgstr "Dodaj punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 -msgid "Delete color change marker for current layer" -msgstr "Usuń punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Gyroid" +msgstr "Gyroidalny" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251 -msgid "" -"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" -"with arrow keys or mouse wheel" -msgstr "" -"Naciśnij, aby przyspieszyć suwak 5-krotnie\n" -"podczas ruchu strzałkami lub kółkiem myszy" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39 +msgid "Head diameter" +msgstr "Średnica łącznika" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 -msgid "Vertical Slider" -msgstr "Suwak pionowy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Head penetration" +msgstr "Przenikanie łączników" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical " -"slider is active" -msgstr "" -"Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest " -"suwak pionowy" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "Przenikanie łączników nie powinno być większe niż ich średnica." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 -msgid "Move active thumb Left" -msgstr "Przesuń aktywny punkt w lewo" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 +msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura podgrzewanego stołu dla pierwszej warstwy. Ustaw zero, aby wyłączyć komendy kontrolujące temperaturę stołu w pliku wyjściowym." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 -msgid "Move active thumb Right" -msgstr "Przesuń aktywny punkt w prawo" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 -msgid "Set left thumb as active" -msgstr "Ustaw lewy punkt jako aktywny" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Wysokość (mm)" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 -msgid "Set right thumb as active" -msgstr "Ustaw prawy punkt jako aktywny" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 +msgid "Height of skirt expressed in layers." +msgstr "Wysokość skirtu wyrażona w warstwach." -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 -msgid "Horizontal Slider" -msgstr "Suwak poziomy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 +msgid "Height of the display" +msgstr "Wysokość wyświetlacza" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 -msgid "" -"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal " -"slider is active" -msgstr "" -"Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest " -"suwak poziomy" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "Modyfikator zakresu wysokości" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Skróty klawiszowe" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 +msgid "Height ranges" +msgstr "Zakres wysokości" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 -msgid "Open a new PrusaSlicer instance" -msgstr "Otwórz nową instancję PrusaSlicer" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Heights at which a filament change is to occur." +msgstr "Wysokość w osi Z, na której ma nastąpić zmiana filamentu." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 -msgid "G-code preview" -msgstr "Podgląd G-code" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 -msgid "Open G-code viewer" -msgstr "Otwórz przeglądarkę G-code" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 -msgid "Open PrusaSlicer" -msgstr "Otwórz PrusaSlicer " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Pomoc (opcje FFF)" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 -msgid "Open new G-code viewer" -msgstr "Otwórz nową przeglądarkę G-code" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Pomoc (opcje SLA)" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225 -msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified." -msgstr "Zamykanie PrusaSlicer. Bieżący projekt został zmodyfikowany." +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299 +msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools." +msgstr "To ustawienie odpowiada za objętość czyszczonego filamentu w (mm³) dla danej pary ekstruderów." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 -msgid "PrusaSlicer is closing" -msgstr "PrusaSlicer jest zamykany" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 +msgid "Hide ruler" +msgstr "Ukryj linijkę" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 -msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar] +msgid "" +"Hiding sidebar\n" +"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." msgstr "" -"Zamknięcie PrusaSlicera podczas modyfikacji niektórych zestawów ustawień." +"Ukrywanie paska bocznego\n" +"Czy wiesz, że możesz ukryć prawy pasek używając skrótu Shift+Tab? Możesz również włączyć ikonę do tego celu w Preferencjach." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494 -msgid "Print Settings" -msgstr "Ustawienia Druku" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251 +msgid "High" +msgstr "Wysoko" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479 -msgid "Material Settings" -msgstr "Ustawienia materiału" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Zwiększenie prądu ekstrudera przy zmianie filamentu" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406 -msgid "Filament Settings" -msgstr "Ustawienia Filamentu" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257 +msgid "Higher print quality versus higher print speed." +msgstr "Wyższa jakość druku vs wyższa prędkość." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447 -msgid "Printer Settings" -msgstr "Ustawienia Drukarki" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56 +msgid "Highlight overhang by angle" +msgstr "Oznacz zwisy wg kąta" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795 -msgid "Untitled" -msgstr "Bez tytułu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Krzywa Hilberta" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655 -msgid "based on Slic3r" -msgstr "bazuje na projekcie Slic3r" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Przytrzymaj Shift, aby pociąć i wyeksportować G-code" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 -msgid "Prusa 3D &Drivers" -msgstr "Sterowniki Prusa 3&D" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36 +msgid "Hole depth" +msgstr "Głębokość otworu" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 -msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" -msgstr "Otwórz stronę Prusa3D ze sterownikami w przeglądarce" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35 +msgid "Hole diameter" +msgstr "Średnica otworu" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 -msgid "Software &Releases" -msgstr "Wersje oprog&ramowania" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767 +msgid "Hollow and drill" +msgstr "Drążenie i wiercenie" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 -msgid "Open the software releases page in your browser" -msgstr "Otwórz stronę z wersjami oprogramowania w przeglądarce" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729 +msgid "Hollow out a model to have an empty interior" +msgstr "Wydrąż model, aby uzyskać puste wnętrze" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 -#, c-format, boost-format -msgid "%s &Website" -msgstr "Strona &WWW %s" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30 +msgid "Hollow this object" +msgstr "Wydrąż ten model" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079 -#, c-format, boost-format -msgid "Open the %s website in your browser" -msgstr "Otwórz stronę %s w przeglądarce" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Hollowing" +msgstr "Drążenie" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 -msgid "System &Info" -msgstr "&Informacje systemowe" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756 +msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most." +msgstr "Drążenie wnętrza odbywa się w dwóch etapach: w pierwszym obliczana jest wewnątrz pusta przestrzeń o rozmiarach równych sumie grubości powłoki i dystansu domykania, a w kolejnym jest \"nadmuchiwane\" z powrotem do zadanej grubości. Większy dystans zamykania tworzy większe promienie we wnętrzu. Wartość \"0\" odda wnętrze najbardziej zbliżone do zewnętrznej powłoki." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 -msgid "Show system information" -msgstr "Pokaż informacje o systemie" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Hollowing model" +msgstr "Drążenie modelu" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 -msgid "Show &Configuration Folder" -msgstr "Pokaż folder Konfigura&cyjny" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596 +msgid "Hollowing parameter change" +msgstr "Zmiana parametrów drążenia" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 -msgid "Show user configuration folder (datadir)" -msgstr "Pokaż folder z konfiguracjami użytkownika (datadir)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Plaster miodu" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 -msgid "Report an I&ssue" -msgstr "Zgło&szenie problemu" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Powłoka pozioma" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 -#, c-format, boost-format -msgid "Report an issue on %s" -msgstr "Zgłoś problem z %s" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +msgid "Horizontal Slider" +msgstr "Suwak poziomy" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&O %s" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" +msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w lewo" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 -msgid "Show about dialog" -msgstr "Pokaż okienko" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" +msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w prawo" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Pokaż \"Poradę dnia\"" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249 +msgid "Host" +msgstr "Host" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 -msgid "" -"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another " -"tip if already opened." -msgstr "" -"Otwiera powiadomienie \"Wskazówka dnia\" w prawym dolnym rogu lub wyświetla " -"inną wskazówkę, jeśli jest już otwarta." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 +msgid "Host Type" +msgstr "Rodzaj serwera" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa hosta" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 -msgid "Iso" -msgstr "Izometryczny" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 -msgid "Iso View" -msgstr "Widok izometryczny" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "" +"Umieść kursor nad przyciskiem, aby uzyskać więcej informacji\n" +"lub kliknij ten przycisk." -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 -msgid "Top" -msgstr "Górne" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631 +msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" +msgstr "Jak daleko poza kształt powinna sięgać podkładka" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 -msgid "Top View" -msgstr "Widok z góry" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "Głębokość, na którą malutkie łączniki podpór powinny wnikać w powłokę modelu." -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" -#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 -msgid "Bottom" -msgstr "Dolne" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Głębokość, na którą łącznik podpory powinien wnikać w powłokę modelu" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 -msgid "Bottom View" -msgstr "Widok od dołu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored." +msgstr "Odległość, na którą model zostanie podniesiony na podporach. Jeśli opcja \"Podkładka wokół modelu\" jest włączona, to ten parametr zostanie zignorowany." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 -msgid "Front" -msgstr "Przód" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 +msgid "How to apply limits" +msgstr "Jak stosować limity" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 -msgid "Front View" -msgstr "Widok przodu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 +msgid "How to apply the Machine Limits" +msgstr "Jak stosować limity maszynowe" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218 -msgid "Rear" -msgstr "Tył" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "HTTP digest" +msgstr "HTTP digest" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 -msgid "Rear View" -msgstr "Widok z tyłu" +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246 +#, possible-boost-format +msgid "" +"HTTP status: %1%\n" +"Message body: \"%2%\"" +msgstr "" +"Status HTTP: %1%\n" +"Treść wiadomości: \"%2%\"" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 -msgid "Left" -msgstr "Lewo" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "Plik certyfikatu HTTPS CA" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 -msgid "Left View" -msgstr "Widok lewy" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny jedynie w sytuacji, gdy używasz HTTPS z certyfikatem samopodpisanym." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 -msgid "Right" -msgstr "Prawo" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "Rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 -msgid "Right View" -msgstr "Widok prawy" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 -msgid "&New Project" -msgstr "&Nowy Projekt" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 +msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "Jeśli ta opcja będzie zaznaczona, to podpory zostaną wygenerowane automatycznie, na podstawie ustawionego progu zwisu. Jeśli ją odznaczysz, to podpory będą generowane jedynie w środku modyfikatora wymuszającego podpory." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 -msgid "Start a new project" -msgstr "Rozpocznij nowy projekt" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "To ustawienie spowoduje wyszukiwanie nowych wersji aplikacji %s online. Po pojawieniu się nowej wersji, przy kolejnym uruchomieniu zostanie wyświetlone powiadomienie (nie pojawi się, gdy aplikacja będzie uruchomiona). Jest to tylko mechanizm powiadamiania - nie instaluje aktualizacji automatycznie." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 -msgid "&Open Project" -msgstr "&Otwórz Projekt" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Jeśli aktywna, to %s będzie pobierać aktualizacje wbudowanych zestawów ustawień w tle. Będą one pobierane do folderu tymczasowego. Opcja aktualizacji ustawień będzie oferowana przy starcie aplikacji." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 -msgid "Open a project file" -msgstr "Otwórz plik projektu" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174 +msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed." +msgstr "Jeśli włączone, dozwolone będzie powtórzenie następnego losowego koloru." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 -msgid "Recent projects" -msgstr "Ostatni&e projekty" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Jeśli ta opcja będzie aktywna, to wszystkie ekstrudery będą czyszczone na przedniej krawędzi stołu na początku wydruku." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250 msgid "" -"The selected project is no longer available.\n" -"Do you want to remove it from the recent projects list?" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog." msgstr "" -"Wybrany obiekt nie jest już dostępny.\n" -"Czy chcesz usunąć go z listy niedawno używanych projektów?" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 -msgid "&Save Project" -msgstr "Zapi&sz Projekt" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 -msgid "Save current project file" -msgstr "Zapisz obecny projekt" +"Jeśli włączone, pozwala poleceniu \"Wczytaj ponownie z dysku\" automatycznie odnaleźć i wczytać pliki.\n" +"Jeśli wyłączone, to polecenie będzie otwierać okno dialogowe, w którym wskażesz plik źródłowy." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 -msgid "Save Project &as" -msgstr "Z&apisz projekt jako" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148 +msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked." +msgstr "Jeśli włączone, pozwala poleceniu Wczytaj ponownie z dysku automatycznie odnaleźć i wczytać pliki." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 -msgid "Save current project file as" -msgstr "Zapisz obecny projekt jako" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488 +msgid "" +"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n" +"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used." +msgstr "" +"Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego Windows,\n" +"ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 -msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" -msgstr "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489 +msgid "" +"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n" +"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used." +msgstr "" +"Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego Windows,\n" +"ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 -msgid "Load a model" -msgstr "Wczytaj model" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 +msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +msgstr "Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą rozpościerać się na większych odległościach, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty wyglądają lepiej, ale będą wytrzymałe tylko na krótszych odległościach." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 -msgid "Import STL (Imperial Units)" -msgstr "Import STL (jednostki imperialne)" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348 +msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode." +msgstr "Jeśli włączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą tylko górnej warstwy G-code. Jeśli wyłączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą całego G-code." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 -msgid "Load an model saved with imperial units" -msgstr "Wczytaj model zapisany w jednostkach imperialnych" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307 +msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode." +msgstr "Jeśli włączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą tylko górnej warstwy G-code. Jeśli wyłączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą całego G-code." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 -msgid "Import SL1 / SL1S Archive" -msgstr "Import archiwum SL1 / SL1S" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166 +msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used." +msgstr "Jeżeli włączone, używana będzie losowa kolejność wybranych ekstruderów." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 -msgid "Load an SL1 / Sl1S archive" -msgstr "Wczytaj archiwum SL1 / SL1S" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457 +msgid "If enabled, renders object using the environment map." +msgstr "Jeśli włączone, obiekty będą renderowane przy pomocy mapy środowiskowej." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 -msgid "Import &Config" -msgstr "Import Konfigura&cji" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315 +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Jeśli włączone, kierunek kółka myszy zostanie odwrócony" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 -msgid "Load exported configuration file" -msgstr "Wczytaj wyeksportowany plik konfiguracyjny" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files." +msgstr "Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .3mf." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 -msgid "Import Config from &Project" -msgstr "Import konfiguracji z &projektu" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files." +msgstr "Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .stl." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 -msgid "Load configuration from project file" -msgstr "Wczytaj konfigurację z pliku projektu" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247 +msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files." +msgstr "Jeśli włączone, ustawia podgląd G-code w PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .gcode" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 -msgid "Import Config &Bundle" -msgstr "Import Paczki Konfi&guracyjnej" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389 +msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Jeśli włączone, zakładki ustawień zostaną umieszczone jako elementy menu. Jeśli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 -msgid "Load presets from a bundle" -msgstr "Wczytaj zestaw ustawień" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175 +msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Włączenie powoduje pobieranie wbudowanych systemowych zestawów ustawień w tle. Te ustawienia są pobierane do oddzielnej lokalizacji tymczasowej. Jeśli pojawi się nowa wersja to opcja jej instalacji pojawi się przy starcie aplikacji." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 -msgid "&Import" -msgstr "&Import" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257 +msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "Po włączeniu podgląd 3D będzie renderowany w rozdzielczości Retina. Wyłącz tę opcję w przypadku wystąpienia problemów z wydajnością 3D." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 -msgid "Export &G-code" -msgstr "Eksport &G-code" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372 +msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Jeżeli jest włączone, nazwy osi i wartości osi będą kolorowane zgodnie z kolorami osi. Jeżeli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-code" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357 +msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene" +msgstr "Jeśli włączone, na górze podglądu 3D będzie wyświetlany przycisk zwijania bocznego panelu" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 -msgid "S&end G-code" -msgstr "Wyślij G-cod&e" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences." +msgstr "Jeśli włączone, argumenty linii komend zostaną wysłane do istniejącego GUI PrusaSlicer lub aktywnego okna PrusaSlicer. Nadpisuje parametr konfiguracji \"single_instance\" z preferencji aplikacji." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 -msgid "Send to print current plate as G-code" -msgstr "Wyślij zawartość stołu do druku jako G-code" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364 +msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks." +msgstr "Po włączeniu, opisy parametrów w zakładkach ustawień nie będą działać jak hiperłącza. Po wyłączeniu, kliknięcie na opis parametru w zakładkach ustawień otworzy go jak hiperłącze." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 -msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive" -msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285 +msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M" +msgstr "Jeśli włączone, okno dialogowe starszych urządzeń 3DConnextion będzie dostępny po wciśnięciu CTRL+M." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 -msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" -msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-gode na kartę SD / pamięć flash" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Po włączeniu wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na których nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru ekstruder zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Użytkownik musi upewnić się, że nie nastąpi kolizja głowicy z wydrukiem." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 -msgid "Export Plate as &STL" -msgstr "Eksport stołu jako &STL" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477 +msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." +msgstr "Jeśli włączone, interfejs będzie używać kolorów trybu ciemnego. Jeśli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239 -msgid "Export current plate as STL" -msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308 +msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgstr "Jeśli włączone, to używany będę wolny widok. Jeśli wyłączone, to widok będzie ograniczony." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 -msgid "Export Plate as STL &Including Supports" -msgstr "Eksport stołu z podporam&i do STL" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301 +msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "Po włączeniu będzie wyświetlony widok perspektywiczny. Po wyłączeniu, ortograficzny." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 -msgid "Export current plate as STL including supports" -msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL wraz z podporami" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400 +msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." +msgstr "Jeśli włączone, podczas uruchamiania programu wyświetlane są przydatne podpowiedzi." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi do OBJ" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380 +msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." +msgstr "Jeśli włączone, kształty będą zawsze uporządkowane wewnątrz obiektu. Poprawna kolejność to: część modelu, odejmowanie kształtu, modyfikator, blokada podpór i wymuszanie podpór. Jeśli jest wyłączona, możesz zmienić kolejność części modelu, odejmowania kształtu i modyfikatorów, ale jedna z części modelu musi być na pierwszym miejscu." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Eksport ścieżek narzędzi jako OBJ" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "Włączenie umożliwi ręczną zmianę rozmiaru ikon pasków narzędzi." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 -msgid "Export &Config" -msgstr "Eksport Konfigura&cji" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." +msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy jest niższy niż ~%1%s, wentylator będzie pracował na %2%%% a prędkość druku zostanie obniżona tak, aby warstwa była drukowana przez nie mniej niż %3%s (jednakże prędkość nie zejdzie poniżej %4%mm/s)." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 -msgid "Export current configuration to file" -msgstr "Eksport obecnej konfiguracji do pliku" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%" +msgstr "Jeśli szacowany czas warstwy jest dłuższy, ale wciąż poniżej ~%1%s, wentylator będzie pracował z prędkością %2%%%." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 -msgid "Export Config &Bundle" -msgstr "Eks&port Paczki Konfiguracyjnej" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40 +#, possible-boost-format +msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." +msgstr "Jeśli szacowany czas jest wyższy, ale poniżej ~%1%s, wentylator będzie pracował z proporcjonalnie zmniejszaną prędkością poniędzy %2%%% a %3%%%." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 -msgid "Export all presets to file" -msgstr "Eksport wszystkich zestawów ustawień do pliku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Jeśli ustawisz wartość bezwzględną wyrażoną w mm/s, taka prędkość będzie zastosowana dla wszystkich ruchów drukujących dla pierwszej warstwy, nie zależnie od ich rodzajów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 40%), będzie ona skalowana wg domyślnej prędkości." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 -msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" -msgstr "Eksport paczki konfiguracyjnej z drukarkami fizycznymi" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Jeśli zostanie wyrażona jako wartość bezwzględna w mm/s, prędkość ta zostanie zastosowana do wszystkich ruchów drukowania pierwszej warstwy obiektu nad warstwami łączącymi raftu, niezależnie od ich typu. Jeśli zostanie wyrażona w procentach (na przykład: 40%), będzie skalowana wg prędkości domyślnych." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 -msgid "Export all presets including physical printers to file" -msgstr "" -"Eksport do pliku wszystkich zestawów ustawień wraz z fizycznymi drukarkami" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds." +msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to wentylator będzie włączony a jego prędkość będzie interpolowana na podstawie górnego i dolnego limitu prędkości." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263 -msgid "&Export" -msgstr "&Eksport" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value." +msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to prędkość ruchów drukujących będzie zmniejszona, aby wydłużyć czas druku." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 -msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive" -msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 +msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +msgstr "Ta opcja spowoduje, że wentylator nie wyłączy się podczas druku, tzn. zawsze będzie pracował z przynajmniej minimalną prędkością. Przydatne dla PLA, może szkodzić przy ABS." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265 -msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." -msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash po wyeksportowaniu na nią G-code." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129 +msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center." +msgstr "Spowoduje, że PrusaSlicer będzie automatycznie umieszczał modele wokół centrum stołu." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 -msgid "Quick Slice" -msgstr "Szybkie Cięcie" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137 +msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "Spowoduje, że Slic3r będzie automatycznie procesował modele jak tylko zostaną załadowane, aby zmniejszyć czas eksportu G-code." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 -msgid "Slice a file into a G-code" -msgstr "Cięcie jako G-code" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121 +msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files." +msgstr "Włączenie spowoduje, że Slic3r będzie za każdym razem pytał gdzie wyeksportować plik zamiast używać katalogu z plikami wejściowymi." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 -msgid "Quick Slice and Save As" -msgstr "Szybkie cięcie i Zapis jako" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212 +msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Jeśli włączone, uruchomienie PrusaSlicer, gdy uruchomiona jest ta sama wersja PrusaSlicer, spowoduje reaktywację tej instancji." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 -msgid "Slice a file into a G-code, save as" -msgstr "Cięcie jako G-code, zapisz jako" +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585 +msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most." +msgstr "Jeśli znamy Twój sprzęt, system operacyjny, itp., to bardzo pomoże nam to w rozwoju i ustalaniu priorytetów, ponieważ będziemy mogli skupić nasze wysiłki bardziej efektywnie i poświęcić czas na funkcje, które są najbardziej potrzebne." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 -msgid "Repeat Last Quick Slice" -msgstr "Powtórz Ostatnie Szybkie Cięcie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered." +msgstr "Jeśli ustawisz tu wartość dodatnią to oś Z wykona szybki ruch w górę przy każdej retrakcji. Przy używaniu kilku ekstruderów tylko ustawienia pierwszego z nich będą brane pod uwagę." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 -msgid "Repeat last quick slice" -msgstr "Powtórz ostatnie szybkie cięcie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers." +msgstr "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to oś Z (z-hop) będzie podnosić się tylko powyżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób wyłączyć z-hop na pierwszej warstwie." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 -msgid "(Re)Slice No&w" -msgstr "(Pono&wne) Cięcie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers." +msgstr "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to z-hop będzie odbywał się tylko poniżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób ograniczyć działanie funkcji np. tylko dla pierwszych warstw." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 -msgid "Start new slicing process" -msgstr "Uruchom nowy proces cięcia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." +msgstr "Wprowadź ścieżki do własnych skryptów jeśli chcesz dodać je do wyjściowego pliku G-code. Możesz dodać wiele skryptów, rozdzielając je średnikiem ( ; ). Skrypty będą przetwarzane jako pierwsze w kolejności i mają dostęp do ustawień konfiguracyjnych Slic3ra przez zmienne środowiskowe." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 -msgid "&Repair STL file" -msgstr "Nap&rawa pliku STL" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 +msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "Jeśli oprogramowanie układowe (firmware) Twojej drukarki nie obsługuje rozmieszczenia ekstruderów to trzeba to określić w G-code. Ta opcja pozwala ustawić rozmieszczenie każdego ekstrudera w relacji do pierwszego. Oczekuje koordynat dodatnich (będą odejmowane od koordynat XY)." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 -msgid "Automatically repair an STL file" -msgstr "Automatyczna naprawa pliku STL" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "Jeśli Twój firmware wymaga względnych wartości E, zaznacz to pole. W innym przypadku zostaw puste. Większość układów obsługuje wartości absolutne." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 -msgid "&G-code Preview" -msgstr "Podgląd &G-code" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruj" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 -msgid "&Quit" -msgstr "Wyjś&cie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" +msgstr "Ignorowanie kontroli unieważnienia certyfikatów HTTPS" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Wyjście z %s" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku brakujących lub niedziałających punktów dystrybucji. Można włączyć tę opcję dla samodzielnie podpisanych certyfikatów, jeśli połączenie nie powiedzie się." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319 -msgid "&Select All" -msgstr "Zaznacz w&szystko" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Ignoruj nieistniejące pliki konfiguracyjne" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320 -msgid "Selects all objects" -msgstr "Zaznacza wszystkie modele" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163 +msgid "Ignores facets facing away from the camera." +msgstr "Ignoruje powierzchnie skierowane w przeciwną stronę względem widoku." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322 -msgid "D&eselect All" -msgstr "&Odznacz wszystko" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Niedozwolona instrukcja" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Odznacza wszystkie modele" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972 +msgid "Import" +msgstr "Import" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Usuń &zaznaczone" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Import &Config" +msgstr "Import Konfigura&cji" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Usuwa zaznaczenie" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Import Paczki Konfi&guracyjnej" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 -msgid "Delete &All" -msgstr "Usuń &wszystko" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "Import Konfiguracji z &projektu" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Usuwa wszystkie modele" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 +msgid "Import Config from &Project" +msgstr "Import konfiguracji z &projektu" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 -msgid "&Undo" -msgstr "Co&fnij" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84 +msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Importuj konfigurację z ini/amf/3mf/gcode" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 -msgid "&Redo" -msgstr "Powtó&rz" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215 +msgid "Import config only" +msgstr "Tylko import konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopiuj" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40 +msgid "Import file" +msgstr "Import pliku" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Skopiuj zaznaczenie do schowka" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214 +msgid "Import geometry only" +msgstr "Tylko import geometrii" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 -msgid "&Paste" -msgstr "Wkle&j" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 +msgid "Import model and profile" +msgstr "Import modelu i profilu" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Wklej zawartość schowka" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49 +msgid "Import model only" +msgstr "Import tylko modelu" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336 +msgid "Import Object" +msgstr "Import Modelu" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526 -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080 +msgid "Import Objects" +msgstr "Importuj Modele" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361 -msgid "Searc&h" -msgstr "Szu&kaj" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "Niepowodzenie importu naprawionego pliku 3MF" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 -msgid "Search in settings" -msgstr "Szukaj w ustawieniach" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 +msgid "Import profile only" +msgstr "Import tylko profilu" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 -msgid "&Plater Tab" -msgstr "&Podgląd Stołu" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000 +msgid "Import SL1 / SL1S archive" +msgstr "Import archiwum SL1 / SL1S" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 -msgid "Show the plater" -msgstr "Pokaż zawartość stołu" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +msgid "Import SL1 / SL1S Archive" +msgstr "Import archiwum SL1 / SL1S" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 -msgid "P&rint Settings Tab" -msgstr "Ustawienia d&ruku" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 +msgid "Import SLA archive" +msgstr "Import archiwum SLA" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 -msgid "Show the print settings" -msgstr "Pokaż ustawienia druku" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046 +msgid "Import STL (imperial units)" +msgstr "Import STL (jednostki imperialne)" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 -msgid "&Filament Settings Tab" -msgstr "Ustawienia &filamentu" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 +msgid "Import STL (Imperial Units)" +msgstr "Import STL (jednostki imperialne)" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 -msgid "Show the filament settings" -msgstr "Pokaż ustawienia filamentu" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 -msgid "Print&er Settings Tab" -msgstr "Ustawi&enia drukarki" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" +msgstr "Otwórz STL/OBJ/AMF/3MF bez konfiguracji, zachowaj zawartość stołu" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 -msgid "Show the printer settings" -msgstr "Pokaż ustawienia drukarki" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164 +msgid "Importing canceled." +msgstr "Importowanie anulowane." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 -msgid "3&D" -msgstr "3&D" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165 +msgid "Importing done." +msgstr "Importowanie zakończone." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 -msgid "Show the 3D editing view" -msgstr "Pokaż widok edycji 3D" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140 +msgid "Importing SLA archive" +msgstr "Importowanie archiwum SLA" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 -msgid "Pre&view" -msgstr "Pod&gląd" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 +msgid "in" +msgstr "cale" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 -msgid "Show the 3D slices preview" -msgstr "Pokaż podgląd cięcia 3D" +#: src/libslic3r/GCode.cpp:749 +msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" +msgstr "W niestandardowym G-code znajdowały się zarezerwowane słowa kluczowe:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 -msgid "Open the dialog to modify shape gallery" -msgstr "Otwórz okno dialogowe, aby zmodyfikować galerię kształtów" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "W tym trybie możesz wybrać jedynie %s elementów %s" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 -msgid "Print &Host Upload Queue" -msgstr "Kolej&ka zadań serwera druku" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414 +msgid "Inches" +msgstr "Cale" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 -msgid "Display the Print Host Upload Queue window" -msgstr "Wyświetl okno kolejki serwera druku" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 -msgid "Open New Instance" -msgstr "Otwórz nową instancję" +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302 +msgid "Incompatible presets" +msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554 -msgid "Compare Presets" -msgstr "Porównaj zestawy ustawień" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Brak kompatybilności z %s" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 -msgid "Compare presets" -msgstr "Porównaj zestawy ustawień" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433 +msgid "Increase Instances" +msgstr "Zwiększ ilość instancji" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 -msgid "Show &Labels" -msgstr "Pokaż &etykiety" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245 +msgid "Increase/decrease edit area" +msgstr "Zmniejsz/zwiększ obszar edycji" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 -msgid "Show object/instance labels in 3D scene" -msgstr "Pokaż etykiety modelu/instancji w widoku edycji 3D" +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values." +msgstr "" +"oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n" +"Kliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 -msgid "&Collapse Sidebar" -msgstr "S&chowaj pasek narzędzi" +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980 +msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" +msgstr "wskazuje na to, że ustawienia są takie same jak systemowe (lub domyślne) wartości dla danej grupy opcji" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Zwiń pasek narzędzi" +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n" +"Kliknij ikonę STRZAŁKI W TYŁ, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Pełny ekran" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 +msgid "Infill" +msgstr "Wypełnienie" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pełny ekran" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174 +msgid "infill" +msgstr "wypełnienia" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553 -msgid "&File" -msgstr "&Plik" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Wypełnienie przed obrysami" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 -msgid "&Edit" -msgstr "&Edytuj" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Ekstruder dla wypełnienia" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 -msgid "&Window" -msgstr "&Okno" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554 -msgid "&View" -msgstr "&Widok" +#: src/libslic3r/Print.cpp:792 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Warstwy wypełniające" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 -msgid "&Help" -msgstr "Pomo&c" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 -msgid "&Open G-code" -msgstr "&Otwórz G-code" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722 +msgid "Information" +msgstr "Informacje" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 -msgid "Open &PrusaSlicer" -msgstr "Otwórz &PrusaSlicer" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Dziedziczy profil" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579 -msgid "E&xport" -msgstr "&Eksport" +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Początkowy czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 -msgid "S&end to print" -msgstr "W&yślij do druku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Początkowy czas naświetlania" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 -msgid "Mate&rial Settings Tab" -msgstr "Ustawienia mate&riału" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606 -msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Wybierz plik do pocięcia (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 +msgid "Inner brim only" +msgstr "Tylko wewnętrzny brim" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618 -msgid "No previously sliced file." -msgstr "Brak poprzednio pociętych plików." +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Input value is out of range\n" +"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" +msgstr "" +"Wprowadzona wartość jest poza zakresem.\n" +"Czy na pewno %s to poprawna wartość i chcesz kontynuować?" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "Wartość poza zakresem" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 -msgid "Previously sliced file (" -msgstr "Poprzednio pocięty plik (" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code] +msgid "" +"Insert Custom G-code\n" +"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Dodaj własny G-code\n" +"Czy wiesz, że możesz wstawić własny G-code na wybranej warstwie? Ustaw suwak pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na ikonę plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj własny G-code\". Dzięki tej funkcji możesz np. przygotować wieżę temperatur. Przeczytaj więcej w dokumentacji." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 -msgid ") not found." -msgstr ") nie znaleziono." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause] +msgid "" +"Insert Pause\n" +"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Wstaw pauzę\n" +"Czy wiesz, że możesz zaplanować pauzę na określonej warstwie? Ustaw suwak pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na ikonę plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj pauzę (M601)\". Dzięki tej funkcji możesz np. wstawiać magnesy, odważniki czy nakrętki do wydruków. Przeczytaj więcej w dokumentacji." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626 -msgid "File Not Found" -msgstr "Nie znaleziono pliku" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Sprawdzenie / aktywacja zrzutów konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s file as:" -msgstr "Zapisz plik %s jako:" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141 +msgid "Install" +msgstr "Instaluj" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Instancja %d" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 -msgid "G-code" -msgstr "G-code" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Manipulacja instancją modelu" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673 -msgid "Save zip file as:" -msgstr "Zapisz plik .zip jako:" +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94 +msgid "Instances" +msgstr "Instancje (kopie)" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387 -msgid "Slicing" -msgstr "Cięcie" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "Instancje jako osobne modele" -#. TRN "Processing input_file_basename" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684 -#, c-format, boost-format -msgid "Processing %s" -msgstr "Przetwarzanie %s" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611 +msgid "Interface loops" +msgstr "Warstwy łączące (pętle)" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707 -#, boost-format -msgid "%1% was successfully sliced." -msgstr "%1% został pomyślnie pocięty." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 +msgid "Interface pattern" +msgstr "Wzór warstw łączących" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710 -msgid "Slicing Done!" -msgstr "Cięcie zakończone!" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Rozstaw wzoru warstw łączących" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726 -msgid "Select the STL file to repair:" -msgstr "Wybierz plik STL do naprawy:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 +msgid "Interface shells" +msgstr "Powłoki łączące" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736 -msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" -msgstr "Zapisz plik OBJ (mniej podatny na błędy współrzędnych niż STL) jako:" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "błąd wewnętrzny" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 -msgid "Your file was repaired." -msgstr "Twój plik został naprawiony." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713 +#, possible-boost-format +msgid "Internal error: %1%" +msgstr "Błąd wewnętrzny: %1%." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370 -msgid "Repair" -msgstr "Naprawa" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 +msgid "Internal infill" +msgstr "Wypełnienie wewnętrzne" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761 -msgid "Save configuration as:" -msgstr "Zapisz konfigurację jako:" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090 +msgid "Invalid data" +msgstr "Nieprawidłowe dane" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778 -msgid "Loading of a configuration file" -msgstr "Wczytywanie pliku konfiguracyjnego" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584 +msgid "Invalid file format." +msgstr "Nieprawidłowy format pliku." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 -msgid "Select configuration to load:" -msgstr "Wybierz konfigurację do wczytania:" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "nieprawidłowa nazwa" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809 -msgid "Exporting configuration bundle" -msgstr "Eksportowanie paczki konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Nieprawidłowe przenikanie łączników podpór" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810 -msgid "" -"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into " -"configuration bundle." -msgstr "" -"Niektóre zestawy ustawień zostaną zmodyfikowane, a niezapisane zmiany nie " -"zostaną wyeksportowane do pakietu konfiguracyjnego." +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "niewłaściwy nagłówek lub uszkodzone archiwum" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819 -msgid "Save presets bundle as:" -msgstr "Zapisz paczkę ustawień jako:" +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397 +#, possible-boost-format +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Błędny format wejściowy. Oczekiwano wektora wymiarów w następującym formacie: \"%1%\"" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842 -msgid "Loading of a configuration bundle" -msgstr "Wczytywanie paczki konfiguracyjnej" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna." -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872 -#, c-format, boost-format -msgid "%d presets successfully imported." -msgstr "pomyślnie zaimportowano %d zestawów ustawień." +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "nieprawidłowy parametr" -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453 -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "Ustawienia 3Dconnexion" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Błędna średnica łącznika" -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464 -msgid "Device:" -msgstr "Urządzenie:" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing] +msgid "" +"Ironing\n" +"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Prasowanie\n" +"Czy wiesz, że możesz wygładzić górne powierzchnie wydruków używając prasowania? Dysza wykona drugi przebiegi zwartego wypełnienia na tej samej wysokości, aby wypełnić wszystkie szczeliny i wygładzić podniesiony materiał. Przeczytaj więcej w dokumentacji. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert.)" -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469 -msgid "Speed:" -msgstr "Prędkość:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 +msgid "Ironing" +msgstr "Prasowanie" -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 -msgid "Translation" -msgstr "Tłumaczenie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 +msgid "Ironing Type" +msgstr "Rodzaj prasowania" -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266 +msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." +msgstr "bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i społeczności RepRap." -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490 -msgid "Deadzone:" -msgstr "Martwa strefa:" +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588 +msgid "Is it safe?" +msgstr "Czy jest to bezpieczne?" -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505 -msgid "Options:" -msgstr "Opcje:" +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268 +msgid "is licensed under the" +msgstr "ma licencję na warunkach" -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508 -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Zamień osie Y/Z" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 +msgid "Iso" +msgstr "Izometryczny" -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180 -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "błąd %s" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114 +msgid "Iso View" +msgstr "Widok izometryczny" -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s napotkał błąd" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować." -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200 -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s ostrzeżenie" +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442 +#, possible-boost-format +msgid "" +"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n" +"We can't load this file" +msgstr "" +"Wygląda na to, że wybrany %1%-plik ma błąd lub jest uszkodzony.\n" +"Nie możemy załadować tego pliku." -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s ma ostrzeżenie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Zwiększenie prądu podawanego do silnika ekstrudera może mieć pozytywny wpływ podczas zmiany filamentu, pomagając kształtować końcówkę przez wyciskanie oraz przepychać filament z nieprawidłowo ukształtowaną końcówką." -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227 -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s info" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659 +msgid "It's a last preset for this physical printer." +msgstr "Jest to ostatni zestaw ustawień dla fizycznej drukarki." -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255 -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s informacje" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "Drukowanie modeli złożonych z wielu elementów jest niemożliwe w technologii SLA." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752 -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "Odłączono 3D Mouse." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720 +msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." +msgstr "Nie ma możliwości usunięcia ostatniego zestawu ustawień dla drukarki." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 -msgid "Configuration update is available." -msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Limity jerku" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 -msgid "See more." -msgstr "Zobacz więcej." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 +msgid "Jump to height" +msgstr "Przejdź do wysokości" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" -"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in " -"\"Printer Settings > Custom G-code\"" +"Jump to height %s\n" +"or Set ruler mode" msgstr "" -"Dodany został G-code dla zmiany koloru, ale nie zawiera parametrów.\n" -"Aby poprawnie wyeksportować G-code, wybierz \"G-code dla zmiany koloru\" w " -"sekcji \"Ustawienia drukarki -> Własny G-code\"" +"Przejdź na wysokość %s \n" +"lub ustaw tryb linijki" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"No color change event was added to the print. The print does not look like a " -"sign." -msgstr "Do wydruku nie dodano zmiany koloru. Wydruk nie wygląda jak znak." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766 -msgid "Desktop integration was successful." -msgstr "Integracja z pulpitem zakończyła się sukcesem." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768 -msgid "Desktop integration failed." -msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się." - -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770 -msgid "Undo desktop integration was successful." -msgstr "Cofnij udaną integrację z pulpitem." +"Jump to height %s\n" +"Set ruler mode\n" +"or Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "" +"Przejdź na wysokość %s \n" +"Ustaw tryb linijki\n" +"lub ustaw sekwencję ekstrudera dla całego wydruku" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772 -msgid "Undo desktop integration failed." -msgstr "Cofnij nieudaną integrację z pulpitem." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 +msgid "Jump to move" +msgstr "Przeskocz do ruchu" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773 -msgid "Exporting." -msgstr "Eksportowanie" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327 +#, possible-boost-format +msgid "Just switch to \"%1%\" preset" +msgstr "Przełącz na zestaw ustawień \"%1%\"" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664 -msgid "Open Folder." -msgstr "Otwórz folder." +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866 +msgid "Keep" +msgstr "Zachowaj" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701 -msgid "Eject drive" -msgstr "Wysuń nośnik" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Wentylator zawsze włączony" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885 -msgid "ERROR" -msgstr "BŁĄD" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Zachowaj dolną część" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890 -msgid "CANCELED" -msgstr "ANULOWANE" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286 +msgid "Keep min" +msgstr "Zachowaj min" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895 -msgid "COMPLETED" -msgstr "ZAKOŃCZONE" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941 +msgid "Keep the selected settings." +msgstr "Zachowaj wybrane ustawienia." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937 -msgid "Cancel upload" -msgstr "Anuluj przesyłanie" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Zachowaj górną część" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports." -msgstr[0] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami." -msgstr[1] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami." -msgstr[2] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami." -msgstr[3] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with custom seam." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam." -msgstr[0] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem." -msgstr[1] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem." -msgstr[2] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem." -msgstr[3] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting." -msgstr[0] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial." -msgstr[1] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial." -msgstr[2] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial." -msgstr[3] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 +msgid "kg" +msgstr "kg" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height." -msgstr[0] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy." -msgstr[1] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy." -msgstr[2] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy." -msgstr[3] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 +msgid "Label objects" +msgstr "Oznacz modele" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000 -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking." -msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking." -msgstr[0] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem." -msgstr[1] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem." -msgstr[2] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem." -msgstr[3] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 +msgid "Landscape" +msgstr "Tryb krajobrazu" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Slicing finished." -msgstr "Cięcie zakończone." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929 +msgid "Language" +msgstr "Język" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Export G-Code." -msgstr "Eksport G-code." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284 +msgid "Language selection" +msgstr "Wybór języka" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 -msgid "Export." -msgstr "Eksport" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "Ostatnia instancja modelu nie może zostać usunięta." -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547 -msgid "ERROR:" -msgstr "BŁĄD:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 +msgid "Layer" +msgstr "Warstwa" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494 -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144 -msgid "WARNING:" -msgstr "OSTRZEŻENIE:" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "Layer height" +msgstr "Wysokość warstwy" -#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598 -msgid "Exporting finished." -msgstr "Eksport zakończony." +#: src/libslic3r/Print.cpp:638 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy" -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50 -msgid "Paint-on seam" -msgstr "Malowanie szwu" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 +msgid "" +"Layer height is not valid.\n" +"\n" +"The layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"Wysokość warstwy jest nieprawidłowa.\n" +"\n" +"Wysokość warstwy zostanie zresetowana do 0,01." -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52 -msgid "Sinking" -msgstr "Zaniżenie" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Limit wysokości warstw" -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94 -msgid "Instances" -msgstr "Instancje (kopie)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "Zakres warstw dla modyfikacji ustawień" -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98 -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 -#, c-format, boost-format -msgid "Instance %d" -msgstr "Instancja %d" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650 +msgid "layers" +msgstr "warstwy" #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316 msgid "Layers" msgstr "Warstwy" -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134 -msgid "Range" -msgstr "Zakres" - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" -"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." -msgstr "" -"PrusaSlicer wymaga karty graficznej kompatybilnej z OpenGL 2.0, aby działać " -"prawidłowo.\n" -"wykryto OpenGL w wersji %s, render %s, producent %s ." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260 -msgid "You may need to update your graphics card driver." -msgstr "Może być wymagana aktualizacja sterowników karty graficznej." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263 -msgid "" -"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D " -"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter." -msgstr "" -"Jako obejście problemu, można uruchomić PrusaSlicer z programowo renderowaną " -"grafiką 3D poprzez uruchomienie prusa-slicer.exe z parametrem --sw-renderer." - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Nieobsługiwana wersja OpenGL" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Warstwy i obrysy" -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load the following shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"Niepowodzenie wczytywania następujących modułów cieniujących:\n" -"%s" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 +msgid "Layers and Perimeters" +msgstr "Warstwy i Obrysy" -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274 -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Błąd ładowania modułów cieniujących" +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 +msgctxt "Layers" +msgid "Bottom" +msgstr "Spód" #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 msgctxt "Layers" msgid "Top" msgstr "Góra" -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351 -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Spód" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735 +msgid "Layout Options" +msgstr "Opcje układu" -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362 -msgid "Suppress to open hyperlink in browser" -msgstr "Nie otwieraj linków w przeglądarce" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 +msgid "Left" +msgstr "Lewo" -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993 -msgid "PrusaSlicer will remember your choice." -msgstr "PrusaSlicer zapamięta Twój wybór." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Left click" +msgstr "Lewy przycisk" -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994 -msgid "You will not be asked about it again on label hovering." -msgstr "Nie zapytamy Cię kolejny raz o najeżdżanie myszką na etykiety." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 +msgid "Left mouse button" +msgstr "Lewy przycisk myszy" -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995 -#, boost-format -msgid "" -"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" -"to changes your choice." -msgstr "" -"Wejdź w \"Preferencje\" i zaznacz \"%1%\",\n" -"aby zmienić wybór." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227 +msgid "Left mouse button:" +msgstr "Lewy przycisk myszy:" -#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905 -msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" -msgstr "PrusaSlicer: nie pytaj ponownie" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508 +msgid "Left Preset Value" +msgstr "Wartość z zestawu ustawień po lewej" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52 -msgid "Delete this preset from this printer device" -msgstr "Usuń ten zestaw ustawień z tej drukarki" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 +msgid "Left View" +msgstr "Widok lewy" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83 -msgid "This printer will be shown in the presets list as" -msgstr "Ta drukarka będzie widnieć na liście zestawów ustawień jako" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059 +msgid "Legend/Estimated printing time" +msgstr "Legenda/szacowany czas drukowania" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165 -msgid "Type here the name of your printer device" -msgstr "Wpisz tutaj nazwę drukarki" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 +msgid "Length" +msgstr "Długość" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 -msgid "Descriptive name for the printer" -msgstr "Opisowa nazwa drukarki" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca ruchy chłodzące do jej zakresu." -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 -msgid "Add preset for this printer device" -msgstr "Dodaj zestaw ustawień do tej drukarki" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 +msgid "Length of the infill anchor" +msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221 -msgid "Print Host upload" -msgstr "Przesyłanie do serwera druku" +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement" +msgstr "Umowy licencyjne dla wszystkich części programu (bibliotek) są częścią umowy licencyjnej programu" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268 -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Niepowodzenie połączenia z drukarką podłączoną do serwera druku." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352 +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable." +msgstr "Podnieś model, jeśli jest częściowo obniżony poniżej stołu. Domyślnie włączone, użyj --no-ensure-on-bed, aby wyłączyć." -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147 +msgid "Lift Z" +msgstr "Z-hop" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315 -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Brak prawidłowego odwołania do serwera druku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 +msgid "Lightning" +msgstr "Lightning" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327 -msgid "Success!" -msgstr "Powodzenie!" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 +msgid "Limited" +msgstr "Limitowany" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 -msgid "Refresh Printers" -msgstr "Odśwież drukarki" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150 +msgid "Line" +msgstr "Linia" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny jedynie w sytuacji, gdy " -"używasz HTTPS z certyfikatem samopodpisanym." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456 +msgid "Load" +msgstr "Załaduj" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374 -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Pliki certyfikatów (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Wszystkie pliki|*.*" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201 +msgid "Load a model" +msgstr "Wczytaj model" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375 -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205 +msgid "Load an model saved with imperial units" +msgstr "Wczytaj model zapisany w jednostkach imperialnych" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307 -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "Plik certyfikatu HTTPS CA" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209 +msgid "Load an SL1 / Sl1S archive" +msgstr "Wczytaj archiwum SL1 / SL1S" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"W tym systemie, %s używa certyfikatu HTTPS z magazynu systemowego " -"(Certificate Store) lub Keychain." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Załaduj i przechowuj ustawienia w podanej lokalizacji. Jest to przydatne przy używaniu wielu profili lub konfiguracji z lokalizacji sieciowej." -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426 +msgid "Load config file" +msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code] msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." +"Load config from G-code\n" +"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data." msgstr "" -"Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate " -"Store / Keychain)." +"Import konfiguracji z G-code\n" +"Czy wiesz, że możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import konfiguracji\" do wczytania ustawień druku, filamentu i drukarki z istniejącego pliku G-code? W podobny sposób możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import archiwum SL1/SL1S\", co pozwala również na odtworzenie modeli 3D z danych wokselowych." -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630 -msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." -msgstr "Podana nazwa jest pusta. Nie można zapisać." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Wczytaj Konfigurację z ini/amf/3mf/gcode i złącz" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634 -msgid "You should change the name of your printer device." -msgstr "Należy zmienić nazwę drukarki." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Wczytaj konfigurację z pliku projektu" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642 -#, boost-format -msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." -msgstr "Drukarka o nazwie \"%1%\" już istnieje." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427 +msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files." +msgstr "Wczytaj konfigurację z określonego pliku. Może być użyte więcej niż raz, aby wczytać opcje z wielu plików." -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643 -msgid "Replace?" -msgstr "Zamienić?" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Wczytaj wyeksportowany plik konfiguracyjny" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670 -#, boost-format -msgid "" -"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%" -"\" will be used just once." -msgid_plural "" -"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer " -"\"%2%\" will be used just once." -msgstr[0] "" -"Następujący zestaw ustawień drukarki jest zduplikowany: %1% Powyższy zestaw " -"ustawień dla drukarki \"%2%\" zostanie użyty tylko raz." -msgstr[1] "" -"Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy " -"ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz." -msgstr[2] "" -"Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy " -"ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz." -msgstr[3] "" -"Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy " -"ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358 +msgid "Load File" +msgstr "Wczytaj plik" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720 -msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." -msgstr "Nie ma możliwości usunięcia ostatniego zestawu ustawień dla drukarki." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363 +msgid "Load Files" +msgstr "Wczytaj pliki" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141 -msgid "The provided name is not valid;" -msgstr "Wpisana nazwa jest nieprawidłowa." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411 +msgid "Load Modifier" +msgstr "Wczytaj modyfikator" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 -msgid "the following characters are not allowed:" -msgstr "następujące znaki nie są dozwolone:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411 +msgid "Load Part" +msgstr "Wczytaj Element" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 -msgid "" -"For a multipart object, this value isn't accurate.\n" -"It doesn't take account of intersections and negative volumes." -msgstr "" -"Dla obiektu wieloczęściowego ta wartość jest niedokładna.\n" -"Nie bierze pod uwagę nakładających się elementów i odejmowania objętości." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Wczytaj zestaw ustawień" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 -msgid "Volume" -msgstr "Objętość" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050 +msgid "Load Project" +msgstr "Wczytaj Projekt" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 -msgid "Facets" -msgstr "Powierzchnie" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Wczytaj kształt z STL..." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276 -msgid "Sliced Info" -msgstr "Informacje o cięciu" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354 +msgid "Load..." +msgstr "Otwórz..." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Użyty filament (m)" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309 +msgid "loaded" +msgstr "załadowano" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Użyty filament (mm³)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356 +msgid "Loading" +msgstr "Ładowanie" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376 -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Użyty filament (g)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208 +msgid "Loading a configuration snapshot" +msgstr "Wczytywanie zrzutu konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299 -msgid "Used Material (unit)" -msgstr "Używany materiał (jednostka)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535 +msgid "Loading a new project while the current project is modified." +msgstr "Wczytanie nowego projektu podczas modyfikacji bieżącego projektu." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300 -msgid "Cost (money)" -msgstr "Koszt (pieniędzy)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797 +msgid "Loading configuration" +msgstr "Wczytywanie konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426 -msgid "Estimated printing time" -msgstr "Szacowany czas druku" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376 +msgid "Loading file" +msgstr "Wczytywanie pliku" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302 -msgid "Number of tool changes" -msgstr "Ilość zmian narzędzi" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842 +msgid "Loading of a configuration bundle" +msgstr "Wczytywanie paczki konfiguracyjnej" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 -msgid "Select what kind of support do you need" -msgstr "Wybierz rodzaj potrzebnych podpór" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778 +msgid "Loading of a configuration file" +msgstr "Wczytywanie pliku konfiguracyjnego" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493 -msgid "Support on build plate only" -msgstr "Podpory tylko na stole" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Ładowanie trybu wyświetlania" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563 -msgid "For support enforcers only" -msgstr "Tylko dla wymuszania podpór" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Wczytywanie aktualnych zestawów ustawień" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 -msgid "Everywhere" -msgstr "Wszędzie" +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556 +#, possible-boost-format +msgid "Loading of the \"%1%\"" +msgstr "Wczytywanie \"%1%\"" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 -msgid "Brim" -msgstr "Brim" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Ładowanie naprawionego modelu" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469 -msgid "" -"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"Ta flaga włącza brim, który zostanie wydrukowany na pierwszej warstwie wokół " -"każdego modelu." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 +msgid "Loading speed" +msgstr "Prędkość ładowania" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477 -msgid "Purging volumes" -msgstr "Objętości czyszczenia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Początkowa prędkość ładowania" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577 -msgid "Select what kind of pad do you need" -msgstr "Wybierz rodzaj wymaganej podkładki" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Lokalny układ współrzędnych" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 -msgid "Below object" -msgstr "Pod modelem" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Zablokuj podpory pod nowymi wyspami" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580 -msgid "Around object" -msgstr "Wokół modelu" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 -msgid "Send to printer" -msgstr "Wyślij do drukarki" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" +msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe (lub domyślne) w obecnej grupie ustawień" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975 -msgid "Slice now" -msgstr "Cięcie" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value." +msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że wartości są takie same jak systemowe (lub domyślne)." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086 -msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" -msgstr "Przytrzymaj Shift, aby pociąć i wyeksportować G-code" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451 +msgid "Logging level" +msgstr "Poziom logowania" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286 -#, boost-format -msgid "%1% (%2$d shell)" -msgid_plural "%1% (%2$d shells)" -msgstr[0] "%1% (%2$d powłoka)" -msgstr[1] "%1% (%2$d powłok)" -msgstr[2] "%1% (%2$d powłok)" -msgstr[3] "%1% (%2$d powłok)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Pętle (minimum)" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314 -msgid "Used Material (ml)" -msgstr "Używany materiał (ml)" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253 +msgid "Low" +msgstr "Niski" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 -msgid "object" -msgid_plural "objects" -msgstr[0] "obiekt" -msgstr[1] "obiekty" -msgstr[2] "obiekty" -msgstr[3] "obiekty" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 +msgid "Machine limits" +msgstr "Limity maszynowe" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 -msgid "supports and pad" -msgstr "podpory i podkładka" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956 +msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate." +msgstr "Limity maszynowe nie zostały ustawione, dlatego szacowany czas druku może odbiegać od rzeczywistości." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 -msgid "Used Filament (in)" -msgstr "Użyty filament (cale)" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949 +msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." +msgstr "Limity maszynowe zostaną przekazane do G-code i użyte do obliczenia czasu drukowania." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 -msgid "objects" -msgstr "modele" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952 +msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits." +msgstr "Limity maszynowe NIE będą przekazywane do G-code, jednak zostaną użyte do obliczenia czasu drukowania, który może okazać się niedokładny, ponieważ drukarka może zastosować inne." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 -msgid "wipe tower" -msgstr "wieża czyszcząca" +#: src/libslic3r/GCode.cpp:561 +msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "Upewnij się, że obiekt nadaje się do druku. Zwykle jest to spowodowane małymi wytłoczeniami, które są pomijane lub wadliwym modelem. Spróbuj naprawić model lub zmienić jego orientację na stole." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 -msgid "Used Filament (in³)" -msgstr "Użyty filament (cale³)" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Manual editing" +msgstr "Edycja ręczna" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395 -#, boost-format -msgid "Filament at extruder %1%" -msgstr "Filament w ekstruderze %1%" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199 +#, possible-boost-format +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "Maskowany plik SLA wyeksportowany do %1%" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401 -msgid "(including spool)" -msgstr "(wliczając szpulę)" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Ustawienia mate&riału" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 -msgid "Cost" -msgstr "Koszt" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186 +msgid "Material" +msgstr "Materiał" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428 -msgid "normal mode" -msgstr "tryb normalny" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272 +msgid "Material printing profile" +msgstr "Profil materiału używanego do drukowania" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435 -msgid "stealth mode" -msgstr "tryb stealth" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479 +msgid "Material Settings" +msgstr "Ustawienia materiału" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672 -msgid "Fill bed" -msgstr "Wypełnij stół" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605 +msgid "Material Settings Tab" +msgstr "Ustawienia materiału" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678 -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Optymalizuj obrót" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 +msgid "Max" +msgstr "Max" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 -msgid "Import SLA archive" -msgstr "Import archiwum SLA" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Maksymalna długość mostu" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723 -#, boost-format -msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?" -msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w \"%1%\"?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 +msgid "Max bridges on a pillar" +msgstr "Maks. liczba mostków na słupku" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " -"computer." -msgstr "" -"Wysunięto pomyślnie. Urządzenie %s(%s) można teraz bezpiecznie odłączyć od " -"komputera." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Maksymalny dystans łączenia" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179 -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -msgstr "Wysuwanie urządzenia %s(%s) nie powiodło się." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Maksymalny dystans łączenia słupków" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024 -msgid "New Project" -msgstr "Nowy Projekt" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272 +msgid "Max print height" +msgstr "Maksymalna wysokość wydruku" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295 -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Rozwiń pasek narzędzi" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 +msgid "Max print speed" +msgstr "Maksymalna prędkość druku" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463 -msgid "" -"The preset below was temporarily installed on the active instance of " -"PrusaSlicer" -msgid_plural "" -"The presets below were temporarily installed on the active instance of " -"PrusaSlicer" -msgstr[0] "" -"Poniższy zestaw ustawień został tymczasowo zainstalowany w aktywnej " -"instancji PrusaSlicer." -msgstr[1] "" -"Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej " -"instancji PrusaSlicer." -msgstr[2] "" -"Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej " -"instancji PrusaSlicer." -msgstr[3] "" -"Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej " -"instancji PrusaSlicer." +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78 +msgid "max PrusaSlicer version" +msgstr "max wersja PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493 -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration." -msgstr "" -"Niepowodzenie wczytywania pliku \"%1%\" przez nieprawidłową konfigurację." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Maksymalny negatywny kąt zwisu" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Object size from file %s appears to be zero.\n" -"This object has been removed from the model" -msgid_plural "" -"Objects size from file %s appears to be zero.\n" -"These objects have been removed from the model" -msgstr[0] "" -"Rozmiar obiektu z pliku ‪%s‬ wydaje się mieć wartość zero.\n" -"Ten obiekt został usunięty z modelu." -msgstr[1] "" -"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n" -"Te obiekty zostały usunięte z modelu." -msgstr[2] "" -"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n" -"Te obiekty zostały usunięte z modelu." -msgstr[3] "" -"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n" -"Te obiekty zostały usunięte z modelu." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Pozytywna krzywa natężenia przepływu" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 -msgid "The size of the object is zero" -msgstr "Rozmiar obiektu wynosi zero" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Maksymalny przepływ" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" -msgid_plural "" -"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" -msgstr[0] "" -"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n" -"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie " -"przeliczyć wymiary tych modeli?" -msgstr[1] "" -"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n" -"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie " -"przeliczyć wymiary tych modeli?" -msgstr[2] "" -"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n" -"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie " -"przeliczyć wymiary tych modeli?" -msgstr[3] "" -"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n" -"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie " -"przeliczyć wymiary tych modeli?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Maksymalna odległość drukowania mostów" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556 -msgid "The object is too small" -msgstr "Obiekt jest za mały" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." +msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy podporami w sekcjach rzadkiego wypełnienia." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557 -msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded." -msgstr "Zastosuj do wszystkich pozostałych małych obiektów, które są ładowane." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie E" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of the object?" -msgid_plural "" -"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n" -"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate " -"the dimensions of these objects?" -msgstr[0] "" -"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n" -"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie " -"przeliczyć wymiary tych modeli?" -msgstr[1] "" -"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n" -"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie " -"przeliczyć wymiary tych modeli?" -msgstr[2] "" -"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n" -"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie " -"przeliczyć wymiary tych modeli?" -msgstr[3] "" -"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n" -"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie " -"przeliczyć wymiary tych modeli?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 +msgid "Maximum acceleration for travel moves" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ruchów jałowych" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Ten plik zawiera kilka obiektów umieszczonych na różnych wysokościach.\n" -"Czy chcesz potraktować go jako jeden model zawierający kilka części, \n" -"zamiast wielu modeli?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 +msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie dla ruchów jałowych (M204 T)" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Wykryto obiekt wieloczęściowy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi E (ekstrudera)" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581 -msgid "" -"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " -"advanced mode?" -msgstr "" -"Ten plik nie może zostać wczytany w Trybie Prostym. Czy chcesz przełączyć na " -"Tryb Zaawansowany?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi X" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582 -msgid "Detected advanced data" -msgstr "Wykryto zaawansowane dane" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Y" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them " -"is(are) multi-part" -msgstr "" -"Nie możesz dodać obiektu/ów z %s, ponieważ jeden lub więcej modeli składa " -"się z wielu części" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Z" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625 -msgid "" -"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" -"these files to represent a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Kilka obiektów zostało załadowanych dla drukarki typu multi-material.\n" -"Traktować je jako jeden model zawierający kilka części?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 msgid "" -"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " -"fit your print bed." +"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n" +"\n" +"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)." msgstr "" -"Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej i został " -"przeskalowany do odpowiednich rozmiarów." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745 -msgid "Object too large?" -msgstr "Model zbyt duży?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823 -msgid "Export STL file:" -msgstr "Eksport pliku STL:" +"Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji (M204 P)\n" +"\n" +"Firmware rodzaju Marlin (legacy) będzie używać tego parametru również jako przyspieszenia podczas ruchów jałowych (M204 T)." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830 -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Eksport pliku AMF:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas retrakcji" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836 -msgid "Save file as:" -msgstr "Zapisz plik jako:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie przy retrakcji (M204 R)" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842 -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Eksport pliku OBJ:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie X" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 -msgid "Delete Object" -msgstr "Usuń Model" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie Y" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952 -msgid "Delete All Objects" -msgstr "Usuń wszystkie obiekty" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie Z" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980 -msgid "Reset Project" -msgstr "Resetuj Projekt" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Maksymalne przyspieszenia" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063 -msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one solid " -"part." -msgstr "" -"Wybrany obiekt nie może zostać podzielony, ponieważ składa się z tylko " -"jednej bryły." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 +msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced." +msgstr "Maksymalna odchyłka ścieżek w eksportowanym G-code od odpowiednika pełnej rozdzielczości. Generowanie G-code o bardzo wysokiej rozdzielczości wymaga ogromnej ilości pamięci RAM do cięcia i podglądu, a drukarka 3D może spowalniać przez brak możliwości przetworzenia takiego kodu w odpowiednio krótkim czasie. Z drugiej strony G-code o niskiej rozdzielczości powoduje powstanie efektu low-poly, a ponieważ redukcja kodu odbywa się na każdej warstwie oddzielnie, może to przełożyć się również na artefakty na wydruku." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 -msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted" -msgstr "Wszystkie niebędące bryłami części (modyfikatory) zostały usunięte." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "Maksymalny czas naświetlania" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072 -msgid "Split to Objects" -msgstr "Podziel na modele" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Maksymalny posuw E" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126 -msgid "" -"An object has custom support enforcers which will not be used because " -"supports are disabled." -msgstr "" -"Obiekt posiada niestandardowe modyfikatory wymuszające podpory, które nie " -"będą używane, ponieważ generowanie podpór jest wyłączone." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi E (ekstrudera)" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128 -msgid "Enable supports for enforcers only" -msgstr "Włącz podpory tylko dla wymuszania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi X" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090 -msgid "Invalid data" -msgstr "Nieprawidłowe dane" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Y" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327 -msgid "Another export job is currently running." -msgstr "W tej chwili trwa inny proces eksportu." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Z" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385 -msgid "Replace from:" -msgstr "Zamiana z:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Maksymalny posuw osi X" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Nie można zamienić na więcej niż jeden kształt" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Maksymalny posuw Y" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 -msgid "Error during replace" -msgstr "Błąd podczas zamiany" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Maksymalny posuw Z" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472 -msgid "Select the new file" -msgstr "Wybierz nowy plik" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Maksymalne prędkości posuwu" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480 -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Nie wybrano pliku do zamiany" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "Maksymalny początkowy czas naświetlania" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571 -msgid "Please select the file to reload" -msgstr "Wybierz plik do przeładowania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Maksymalny jerk E" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 -msgid "The selected file" -msgstr "Wybrany plik" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Maksymalny jerk dla osi E (ekstrudera)" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 -msgid "differs from the original file" -msgstr "różni się od oryginalnego pliku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Maksymalny jerk osi X" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603 -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Czy chcesz zamienić" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Maksymalny jerk osi Y" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625 -msgid "Reload from:" -msgstr "Wczytaj z:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Maksymalny jerk dla osi Z" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726 -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Nie można wczytać:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Maksymalny jerk X" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731 -msgid "Error during reload" -msgstr "Błąd podczas przeładowywania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Maksymalny jerk Y" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749 -msgid "Reload all from disk" -msgstr "Wczytaj ponownie wszystko z dysku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Maksymalny jerk Z" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044 -msgid "There are active warnings concerning sliced models:" -msgstr "Istnieją aktywne ostrzeżenia dotyczące ciętych modeli:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 +msgid "Maximum length of the infill anchor" +msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055 -msgid "generated warnings" -msgstr "wygenerowane ostrzeżenia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 +msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches." +msgstr "Maksymalna liczba mostków, która zostanie umieszczona na słupku podpory. Mostki wspierają łączniki podpór i łączą słupki podpór." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386 -msgid "3D editor view" -msgstr "Edytowanie 3D" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883 +msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit." +msgstr "Maksymalne objętościowe natężenie przepływu dla tego filamentu. Ogranicza maksymalne natężenie przepływu do minimum objętościowej prędkości druku i filamentu. Ustaw zero aby usunąć ograniczenie." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809 -msgid "Undo / Redo is processing" -msgstr "Trwa cofanie / powtarzanie czynności" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 +msgid "Maximum width of a segmented region" +msgstr "Maksymalna szerokość segmentu" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811 -#, boost-format -msgid "" -"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n" -"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the " -"printer technology." -msgstr "" -"Przełączanie technologii drukarki z %1% na %2%.\n" -"Zmieniono niektóre zestawy ustawień %1%, które zostaną utracone po zmianie " -"technologii drukarki." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "Maksymalna szerokość segmentu. Zero wyłącza tę funkcję." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008 -msgid "Creating a new project while the current project is modified." -msgstr "" -"Tworzenie nowego projektu podczas gdy bieżący projekt jest modyfikowany." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252 +msgid "Medium" +msgstr "Średni" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011 -msgid "Creating a new project while some presets are modified." -msgstr "" -"Tworzenie nowego projektu przy jednoczesnej modyfikacji niektórych zestawów " -"ustawień." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365 +msgid "Merge" +msgstr "Łączenie" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012 -msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them" -msgstr "" -"Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu lub odrzucić je" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228 +msgid "Merge all parts to the one single object" +msgstr "Scal wszystkie części w jeden model" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013 -msgid "" -"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save " -"changes as new presets.\n" -"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them" -msgstr "" -"Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu, odrzucić je lub " -"zapisać jako nowe ustawienia.\n" -"Uwaga - jeśli zmiany zostaną zapisane, to nie zostaną przeniesione do nowego " -"projektu." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 +msgid "Merge objects to the one multipart object" +msgstr "Scal modele w jeden model wieloczęściowy" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019 -msgid "Creating a new project" -msgstr "Tworzenie nowego projektu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140 +msgid "Merged" +msgstr "Scalono" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050 -msgid "Load Project" -msgstr "Wczytaj Projekt" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 +msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "Łączenie mostów lub słupków podpór z innymi może zwiększyć ich promień. 0 oznacza brak zmiany, 1 oznacza zmianę w całości." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336 -msgid "Import Object" -msgstr "Import Modelu" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Łączenie cięć i obliczanie statystyk" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080 -msgid "Import Objects" -msgstr "Importuj Modele" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67 +msgid "Mesh name" +msgstr "Nazwa siatki" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 -msgid "does not contain valid gcode." -msgstr "nie zawiera prawidłowego g-code." +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Niepowodzenie naprawy siatki." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153 -msgid "Error while loading .gcode file" -msgstr "Błąd wczytywania pliku .gcode" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433 +msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)." +msgstr "Siatka przeznaczona do wydrążenia nie nadaje się do tego (nie zamyka objętości)." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206 -#, c-format, boost-format -msgid "%s - Drop project file" -msgstr "%s - Upuść plik projektu" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238 +#, possible-boost-format +msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." +msgstr "Komenda pauzująca wydruk na danej warstwie (%1% mm)." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213 -msgid "Open as project" -msgstr "Otwórz jako projekt" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 +msgid "Min" +msgstr "Min" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214 -msgid "Import geometry only" -msgstr "Tylko import geometrii" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 +msgid "Min print speed" +msgstr "Minimalna prędkość druku" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215 -msgid "Import config only" -msgstr "Tylko import konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76 +msgid "min PrusaSlicer version" +msgstr "min wersja PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218 -msgid "Select an action to apply to the file" -msgstr "Wybierz akcję, która ma zostać zastosowana do pliku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Minimalne rozmieszczenie punktów podpór" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223 -msgid "Action" -msgstr "Akcja" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Minimalna długość ekstruzji" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239 -msgid "Don't show again" -msgstr "Nie pokazuj ponownie" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Minimalny dystans pomiędzy punktami" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280 -msgid "You can open only one .gcode file at a time." -msgstr "Możesz mieć otwarty tylko jeden plik .gcode w tym samym czasie." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Minimalna objętość czyszczenia" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281 -msgid "Drag and drop G-code file" -msgstr "Przeciągnij i upuść plik G-code" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 +msgid "Minimize application" +msgstr "Zminimalizuj aplikację" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358 -msgid "Load File" -msgstr "Wczytaj plik" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 +msgid "Minimum bottom shell thickness" +msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363 -msgid "Load Files" -msgstr "Wczytaj pliki" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +#, possible-boost-format +msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." +msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki to %1% mm." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Wszystkie modele zostaną usunięte. Kontynuować?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 +msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input." +msgstr "Minimalna rozdzielczość, używana do uproszczenia modelu wejściowego, co prowadzi do przyspieszenia procesu cięcia. Modele w wysokiej rozdzielczości mogą zawierać więcej szczegółów niż drukarka jest w stanie przetworzyć. Ustaw zero, aby wyłączyć upraszczanie i użyć pełnej rozdzielczości pliku wejściowego." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424 -msgid "Delete Selected Objects" -msgstr "Usuń Zaznaczone Modele" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "Minimalny czas naświetlania" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433 -msgid "Increase Instances" -msgstr "Zwiększ ilość instancji" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467 -msgid "Decrease Instances" -msgstr "Zmniejsz ilość instancji" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją (M205 S)" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518 -msgid "Enter the number of copies:" -msgstr "Wpisz liczbę kopii:" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519 -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Kopie wybranego modelu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "Minimalny początkowy czas naświetlania" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523 -#, c-format, boost-format -msgid "Set numbers of copies to %d" -msgstr "Ustaw ilość instancji na %d" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness] +msgid "" +"Minimum shell thickness\n" +"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function." +msgstr "" +"Minimalna grubość powłoki\n" +"Czy wiesz, że zamiast liczby górnych i dolnych warstw możesz zdefiniować Minimalną grubość powłoki w milimetrach? Ta cecha jest szczególnie przydatna, gdy używasz funkcji zmiennej wysokości warstwy." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597 -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Tnij Płaszczyzną" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 +msgid "Minimum shell thickness" +msgstr "Minimalna grubość powłoki" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Zapisz plik G-code jako:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 +msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" +msgstr "Minimalna grubość górnej/dolnej powłoki" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 -msgid "Save SL1 / SL1S file as:" -msgstr "Zapisz plik SL1 / SL1S jako:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 +msgid "Minimum top shell thickness" +msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "Wpisana nazwa pliku jest nieprawidłowa;" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285 +#, possible-boost-format +msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." +msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki to %1% mm." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667 -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "Następujące znaki są niedozwolone w systemie plików FAT:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Minimalny ruch jałowy po retrakcji" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 -msgid "" -"The plater is empty.\n" -"Do you want to save the project?" -msgstr "" -"Stół jest pusty.\n" -"Czy na pewno chcesz zapisać projekt?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 -msgid "Save project" -msgstr "Zapisz projekt" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego (M205 T)" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 -msgid "Export" -msgstr "Eksport" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736 +msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." +msgstr "Minimalna grubość ścianki drążonego modelu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219 +msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." +msgstr "Minimalna szerokość detali do zachowania podczas kompensacji stopy słonia." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487 +#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror] msgid "" -"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after " -"repairing the mesh." +"Mirror\n" +"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis." msgstr "" -"Po naprawieniu modelu usunięto niestandardowe podpory, szwy i malowanie " -"multimaterial." +"Odbicie lustrzane\n" +"Czy wiesz, że możesz odbić lustrzanie wybrany model, aby stworzyć jego odwróconą wersję? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model, wybierz \"Lustrzane\", następnie oś, w której ma zostać odbity." -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601 -msgid "Paste From Clipboard" -msgstr "Wklej Ze Schowka" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 +msgid "Mirror" +msgstr "Lustrzane" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Odbij w poziomie" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119 -msgid "Remember output directory" -msgstr "Zapamiętaj katalog wyjściowy" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704 +msgid "Mirror Object" +msgstr "Odbicie Lustrzane" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " -"the one containing the input files." -msgstr "" -"Włączenie spowoduje, że Slic3r będzie za każdym razem pytał gdzie " -"wyeksportować plik zamiast używać katalogu z plikami wejściowymi." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127 -msgid "Auto-center parts" -msgstr "Rozmieść modele automatycznie" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi X" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " -"center." -msgstr "" -"Spowoduje, że PrusaSlicer będzie automatycznie umieszczał modele wokół " -"centrum stołu." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Y" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135 -msgid "Background processing" -msgstr "Przetwarzanie w tle" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Z" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " -"loaded in order to save time when exporting G-code." -msgstr "" -"Spowoduje, że Slic3r będzie automatycznie procesował modele jak tylko " -"zostaną załadowane, aby zmniejszyć czas eksportu G-code." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Odbij w pionie" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146 -msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" -msgstr "Eksport pełnych ścieżek do 3MF i AMF" +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Niepasujący typ serwera wydruku: %s" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148 -msgid "" -"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " -"load the files when invoked." -msgstr "" -"Jeśli włączone, pozwala poleceniu Wczytaj ponownie z dysku automatycznie " -"odnaleźć i wczytać pliki." +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 +msgid "Mixed" +msgstr "Mieszane" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157 -msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files." -msgstr "" -"Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania " -"plików .3mf." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268 +msgid "ml" +msgstr "ml" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 -msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files." -msgstr "" -"Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania " -"plików .stl." +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175 -msgid "" -"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " -"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Włączenie powoduje pobieranie wbudowanych systemowych zestawów ustawień w " -"tle. Te ustawienia są pobierane do oddzielnej lokalizacji tymczasowej. Jeśli " -"pojawi się nowa wersja to opcja jej instalacji pojawi się przy starcie " -"aplikacji." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (zero, aby wyłączyć)" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180 -msgid "Suppress \" - default - \" presets" -msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 +msgid "mm or %" +msgstr "mm lub %" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182 -msgid "" -"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " -"selections once there are any other valid presets available." -msgstr "" -"Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień w zakładkach Druk / Filament / " -"Drukarka gdy dostępne są inne kompatybilne ustawienia." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 +msgid "mm or % (zero to disable)" +msgstr "mm lub % (zero, aby wyłączyć)" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188 -msgid "Show incompatible print and filament presets" -msgstr "Pokaż niekompatybilne ustawienia druku i filamentów" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 -msgid "" -"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " -"even if they are marked as incompatible with the active printer" -msgstr "" -"Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie wszystkich ustawień druku i " -"filamentów w edytorze zestawów ustawień, nawet jeśli są oznaczone jak " -"niekompatybilne z wybraną drukarką" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s lub %" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198 -msgid "Show drop project dialog" -msgstr "Pokaż okno dialogowe przy upuszczeniu projektu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200 -msgid "" -"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the " -"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file " -"to load." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, przeciągnięcie i upuszczenie pliku z projektem do okna " -"aplikacji spowoduje wyświetlenie monitu w pytaniem o wybranie akcji do " -"podjęcia przy wczytaniu pliku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210 -msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance" -msgstr "Zezwalaj tylko na pojedynczą instancję PrusaSlicer" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"Na OSX domyślnie zawsze jest uruchomiona jedna instancja aplikacji. " -"Dozwolone jest jednak uruchomienie wielu instancji tej samej aplikacji z " -"linii komend. Ustawienie to spowoduje dopuszczenie tylko jednej instancji do " -"działania." +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212 -msgid "" -"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the " -"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Jeśli włączone, uruchomienie PrusaSlicer, gdy uruchomiona jest ta sama " -"wersja PrusaSlicer, spowoduje reaktywację tej instancji." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896 -msgid "" -"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a " -"new project" -msgstr "" -"Pytanie o zapisanie niezapisanych zmian przy zamykaniu aplikacji lub przy " -"wczytywaniu nowego projektu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164 +msgid "Mode" +msgstr "&Tryb" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222 -msgid "" -"Always ask for unsaved changes, when: \n" -"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" -"- Loading a new project while some presets are modified" -msgstr "" -"Zawsze pytaj o niezapisane zmiany, gdy:\n" -"- zamykam PrusaSlicer, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane,\n" -"- ładuję nowy projekt, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 +msgid "model" +msgstr "model" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895 -msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" -msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany przy wyborze nowego zestawu ustawień" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344 +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231 -msgid "" -"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a " -"preset" -msgstr "" -"Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas wybierania nowego zestawu ustawień " -"lub resetowania zestawu ustawień." +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Anulowano naprawę modelu" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894 -msgid "Ask for unsaved changes when creating new project" -msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas tworzenia nowego projektu" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Ukończono naprawę modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgctxt "Mode" +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowany" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315 +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "Modyfikacje zostaną zapisane na obecnym profilu." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238 -msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project" -msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas tworzenia nowego projektu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078 +msgid "modified" +msgstr "zmodyfikowano" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245 -msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" -msgstr "Skojarz pliki .gcode z Podglądem G-code w PrusaSlicer." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Modifier" +msgstr "Modyfikator" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247 -msgid "" -"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ." -"gcode files." -msgstr "" -"Jeśli włączone, ustawia podgląd G-code w PrusaSlicer jako domyślną aplikację " -"do otwierania plików .gcode" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modyfikatory" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255 -msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" -msgstr "Użyj rozdzielczości Retina dla generowania podglądu 3D" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 +msgid "money/bottle" +msgstr "pieniędzy/butelkę" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " -"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." -msgstr "" -"Po włączeniu podgląd 3D będzie renderowany w rozdzielczości Retina. Wyłącz " -"tę opcję w przypadku wystąpienia problemów z wydajnością 3D." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 +msgid "money/kg" +msgstr "pieniędzy/kg" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269 -msgid "Show splash screen" -msgstr "Pokaż ekran startowy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 +msgid "Monotonic" +msgstr "Monotoniczny" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275 -msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" -msgstr "Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie" +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767 +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391 +msgid "More" +msgstr "Więcej" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277 -msgid "" -"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded." -msgstr "" -"Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie lub gdy obecny projekt " -"jest wczytywany." +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 +msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork." +msgstr "Najprawdopodobniej konfiguracja została wygenerowana przez nowszą wersję PrusaSlicer lub przez jakiś fork PrusaSlicer." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283 -msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" -msgstr "Włącz obsługę starszych urządzeń 3DConnexion" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Kółko myszy" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285 -msgid "" -"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by " -"pressing CTRL+M" -msgstr "" -"Jeśli włączone, okno dialogowe starszych urządzeń 3DConnextion będzie " -"dostępny po wciśnięciu CTRL+M." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "Kółko myszy:" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294 -msgid "Camera" -msgstr "Widok" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55 +msgid "Move" +msgstr "Przesuń" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299 -msgid "Use perspective camera" -msgstr "Użyj widoku perspektywicznego" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +msgid "Move active thumb Down" +msgstr "Przesuń aktywny punkt w dół" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301 -msgid "" -"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." -msgstr "" -"Po włączeniu będzie wyświetlony widok perspektywiczny. Po wyłączeniu, " -"ortograficzny." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Move active thumb Left" +msgstr "Przesuń aktywny punkt w lewo" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306 -msgid "Use free camera" -msgstr "Użyj wolnego widoku" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Move active thumb Right" +msgstr "Przesuń aktywny punkt w prawo" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308 -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Jeśli włączone, to używany będę wolny widok. Jeśli wyłączone, to widok " -"będzie ograniczony." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +msgid "Move active thumb Up" +msgstr "Przesuń aktywny punkt w górę" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 -msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" -msgstr "Odwróć kierunek zoomu kółkiem myszy" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Przesunięcie płaszczyzny przecinania" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315 -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" -msgstr "Jeśli włączone, kierunek kółka myszy zostanie odwrócony" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817 +msgid "Move drainage hole" +msgstr "Przesuń otwór odpływowy" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261 +msgid "Move Object" +msgstr "Przesuń Model" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346 -msgid "Sequential slider applied only to top layer" -msgstr "Suwak sekwencyjny stosowany tylko do górnej warstwy" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Move point" +msgstr "Przesuń punkt" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348 -msgid "" -"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " -"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, " -"in preview, apply to the whole gcode." -msgstr "" -"Jeśli włączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w " -"podglądzie dotyczą tylko górnej warstwy G-code. Jeśli wyłączone, to zmiany " -"dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą całego G-code." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi X" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355 -msgid "Show sidebar collapse/expand button" -msgstr "Pokaż przycisk zwijania/rozwijania bocznego panelu" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi Y" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357 -msgid "" -"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top " -"right corner of the 3D Scene" -msgstr "" -"Jeśli włączone, na górze podglądu 3D będzie wyświetlany przycisk zwijania " -"bocznego panelu" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi X" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364 -msgid "" -"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs " -"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration " -"parameters in settings tabs will work as hyperlinks." -msgstr "" -"Po włączeniu, opisy parametrów w zakładkach ustawień nie będą działać jak " -"hiperłącza. Po wyłączeniu, kliknięcie na opis parametru w zakładkach " -"ustawień otworzy go jak hiperłącze." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi Y" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370 -msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel" -msgstr "Użyj kolorów dla osi w panelu manipulacji" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962 +msgid "Move support point" +msgstr "Przenieś plik podpory" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372 -msgid "" -"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to " -"the axes colors. If disabled, old UI will be used." -msgstr "" -"Jeżeli jest włączone, nazwy osi i wartości osi będą kolorowane zgodnie z " -"kolorami osi. Jeżeli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585 +msgid "Movement" +msgstr "Ruch" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378 -msgid "Order object volumes by types" -msgstr "Porządkowanie modyfikatorów obiektów według typów" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Movement in camera space" +msgstr "Ruch w przestrzeni widoku" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380 -msgid "" -"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order " -"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support " -"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and " -"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place." -msgstr "" -"Jeśli włączone, kształty będą zawsze uporządkowane wewnątrz obiektu. " -"Poprawna kolejność to: część modelu, odejmowanie kształtu, modyfikator, " -"blokada podpór i wymuszanie podpór. Jeśli jest wyłączona, możesz zmienić " -"kolejność części modelu, odejmowania kształtu i modyfikatorów, ale jedna z " -"części modelu musi być na pierwszym miejscu." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Movement step set to 1 mm" +msgstr "Krok przesunięcia ustawiony na 1 mm" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387 -msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" -msgstr "Ustawianie zakładek ustawień jako elementów menu (eksperymentalne)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 +msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "Drukarki pracujące z kilkoma filamentami na raz (multi-material) mogą wymagać czyszczenia głowicy przy zmianie filamentu. Nadmiar materiału jest wytłaczany w formie wieży czyszczącej." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389 -msgid "" -"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI " -"will be used." -msgstr "" -"Jeśli włączone, zakładki ustawień zostaną umieszczone jako elementy menu. " -"Jeśli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Wykryto obiekt wieloczęściowy" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398 -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Pokaż powiadomienie \"Wskazówka dnia\" po uruchomieniu" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51 +msgid "Multimaterial painting" +msgstr "Malowanie Multimaterial" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400 -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "" -"Jeśli włączone, podczas uruchamiania programu wyświetlane są przydatne " -"podpowiedzi." +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Wiele urządzeń %s znaleziono. Proszę zostawić tylko jedno podłączone podczas flashowania." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406 -msgid "Notify about new releases" -msgstr "Powiadamiaj o nowych wydaniach" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618 +msgid "Multiple Extruders" +msgstr "Kilka ekstruderów" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625 msgid "" -"You will be notified about new release after startup acordingly: All = " -"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?" msgstr "" -"Dostaniesz powiadomienie o każdej nowej wersji przy starcie aplikacji.\n" -"Wszystkie = wydania stabilne oraz alpha / beta. Tylko stabilne = tylko " -"wydania stabilne." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 -msgid "Release only" -msgstr "Tylko wydania stabilne" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423 -msgid "Use custom size for toolbar icons" -msgstr "Własny rozmiar ikon pasków narzędzi" +"Kilka obiektów zostało załadowanych dla drukarki typu multi-material.\n" +"Traktować je jako jeden model zawierający kilka części?" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425 -msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." -msgstr "Włączenie umożliwi ręczną zmianę rozmiaru ikon pasków narzędzi." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Pomnóż ilość kopii przez stworzenie siatki." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450 -msgid "Render" -msgstr "Render" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Pomnóż ilość kopii przez tę wartość." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455 -msgid "Use environment map" -msgstr "Użyj mapy środowiskowej" +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457 -msgid "If enabled, renders object using the environment map." -msgstr "" -"Jeśli włączone, obiekty będą renderowane przy pomocy mapy środowiskowej." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470 -msgid "Dark mode (experimental)" -msgstr "Interfejs w trybie ciemnym (eksperymentalny)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 +msgid "Name of the printer" +msgstr "Nazwa drukarki" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475 -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Włącz tryb ciemny" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021 +msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "Nazwa wersji drukarki. Możesz np. tworzyć warianty wg średnicy dyszy." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477 -msgid "" -"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used." -msgstr "" -"Jeśli włączone, interfejs będzie używać kolorów trybu ciemnego. Jeśli " -"wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Nazwa dostawcy drukarki." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486 -msgid "Use system menu for application" -msgstr "Użyj systemowego menu w aplikacji" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Nazwa profilu, z którego dziedziczy ten profil." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488 -msgid "" -"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n" -"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, " -"old UI will be used." -msgstr "" -"Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego " -"Windows,\n" -"ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać " -"brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 +msgid "Names of presets related to the physical printer" +msgstr "Nazwy zestawów ustawień odnoszących się do drukarki fizycznej" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557 -msgid "Changes for the critical options" -msgstr "Zmiany dla opcji krytycznych" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 +msgid "Nearest" +msgstr "Najbliższy" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559 +#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume] msgid "" -"Changing some options will trigger application restart.\n" -"You will lose the content of the plater." +"Negative volume\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" msgstr "" -"Zmiana niektórych opcji spowoduje ponowne uruchomienie aplikacji.\n" -"Utracisz zawartość stołu." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666 -msgid "Icon size in a respect to the default size" -msgstr "Rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego" +"Odejmowanie kształtu\n" +"Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej używając modyfikatora \"Odejmowanie kształtu\"? W ten sposób możesz na przykład tworzyć łatwe do skalowania otwory bezpośrednio w PrusaSlicer. Przeczytaj więcej w dokumentacji. (Wymaga trybu \"Zaawansowany\" lub \"Ekspert\")." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681 -msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." -msgstr "Wybierz rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Negative Volume" +msgstr "Odejmowanie kształtu" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726 -msgid "Old regular layout with the tab bar" -msgstr "Poprzedni układ z paskiem kart" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Podgląd sieci" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716 msgid "New layout, access via settings button in the top menu" msgstr "Nowy układ z dostępem przez przycisk ustawień w górnym menu" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727 -msgid "Settings in non-modal window" -msgstr "Ustawienia w oknie niemodalnym" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191 +#, possible-boost-format +msgid "New prerelease version %1% is available." +msgstr "Dostępna jest nowa wersja przedpremierowa %1% ." -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735 -msgid "Layout Options" -msgstr "Opcje układu" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277 +msgid "New printer preset selected" +msgstr "Wybrano nowy zestaw ustawień drukarki" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778 -msgid "Text colors" -msgstr "Kolory tekstu" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024 +msgid "New Project" +msgstr "Nowy Projekt" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033 -msgid "System presets" -msgstr "Ustawienia systemowe" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 +msgid "New project, clear plater" +msgstr "Nowy projekt, wyczyść stół" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037 -msgid "User presets" -msgstr "Zestawy użytkownika" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176 +#, possible-boost-format +msgid "New release version %1% is available." +msgstr "Dostępna jest nowa wersja stabilna %1%." -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302 -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832 +msgid "New Value" +msgstr "Nowa wartość" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337 -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć drukarkę \"%1%\"?" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "Dostępna jest nowa wersja: %s" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340 -msgid "Delete Physical Printer" -msgstr "Usuń fizyczną drukarkę" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 +msgid "New version:" +msgstr "Nowa wersja:" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581 -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Kliknij, aby edytować zestaw ustawień" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766 +#, possible-boost-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "Następna akcja do powtórzenia: %1%" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Dodaj/usuń zestawy ustawień" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728 +#, possible-boost-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "Następna akcja do cofnięcia: %1%" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206 -msgid "Add physical printer" -msgstr "Dodaj fizyczną drukarkę" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 +msgid "No brim" +msgstr "Bez brimu" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716 -msgid "Edit preset" -msgstr "Edytuj zestaw ustawień" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764 +msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign." +msgstr "Do wydruku nie dodano zmiany koloru. Wydruk nie wygląda jak znak." -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722 -msgid "Change extruder color" -msgstr "Zmień kolor ekstrudera" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399 +msgid "No errors detected" +msgstr "Nie wykryto błędów" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206 -msgid "Edit physical printer" -msgstr "Edytuj fizyczną drukarkę" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 +msgid "No extrusion" +msgstr "Brak ekstruzji" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 -msgid "Delete physical printer" -msgstr "Usuń fizyczną drukarkę" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "Nie ma możliwości wygenerowania podkładki dla tego modelu przy obecnych ustawieniach" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051 -msgid "Physical printers" -msgstr "Drukarki fizyczne" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Brak poprzednio pociętych plików." -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888 -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Dodaj/usuń filamenty" +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "BRAK WYCISKANIA" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890 -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Dodaj/usuń materiały" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Brak warstw bez czyszczenia (EKSPERYMENTALNE)" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075 -msgid "Add/Remove printers" -msgstr "Dodaj/usuń drukarki" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Punkty nie zostaną umieszczone bliżej siebie niż ustawiona wartość." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print " -"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer " -"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." -msgstr "" -"Jeśli szacowany czas druku warstwy jest niższy niż ~%1%s, wentylator będzie " -"pracował na %2%%% a prędkość druku zostanie obniżona tak, aby warstwa była " -"drukowana przez nie mniej niż %3%s (jednakże prędkość nie zejdzie poniżej " -"%4%mm/s)." +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 +msgid "No updates available" +msgstr "Brak dostępnych aktualizacji" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40 -#, boost-format -msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a " -"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." -msgstr "" -"Jeśli szacowany czas jest wyższy, ale poniżej ~%1%s, wentylator będzie " -"pracował z proporcjonalnie zmniejszaną prędkością poniędzy %2%%% a %3%%%." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268 +msgid "None" +msgstr "Brak" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44 -#, boost-format +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428 +msgid "normal mode" +msgstr "tryb normalny" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731 +msgid "Normal mode" +msgstr "Tryb normalny" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "nie jest archiwum ZIP" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388 +msgid "Not found:" +msgstr "Nie znaleziono:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480 +msgid "Note" +msgstr "Uwaga" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681 +msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too." +msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." +msgstr[0] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tej drukarki." +msgstr[1] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych drukarek." +msgstr[2] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych drukarek." +msgstr[3] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych drukarek." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691 +msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." +msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." +msgstr[0] "Weź pod uwagę, że ta drukarka zostanie usunięta przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień." +msgstr[1] "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień." +msgstr[2] "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień." +msgstr[3] "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728 +msgid "NOTE:" +msgstr "UWAGA:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223 msgid "" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at " -"%2%%%" +"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n" +"\n" +"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory." msgstr "" -"Jeśli szacowany czas warstwy jest dłuższy, ale wciąż poniżej ~%1%s, " -"wentylator będzie pracował z prędkością %2%%%." +"Uwaga: wszystkie parametry z tej grupy zostały przeniesione do ustawień fizycznej drukarki (szczegóły na liście zmian).\n" +"\n" +"Nowy profil fizycznej drukarki tworzysz klikając ikonkę \"koła zębatego\" na liście rozwijanej z profilami drukarek lub wybierając \"Dodaj fizyczną drukarkę\" na tej samej liście. Edytor profilu fizycznej drukarki pojawi się również po kliknięciu na ikonkę \"koła zębatego\" w zakładce \"Ustawienia drukarki\". Profile fizycznych drukarek są przechowywane w katalogu PrusaSlicer/physical_printer." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55 -#, boost-format -msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." -msgstr "" -"Prędkość wentylatora będzie podnoszona od zera na warstwie %1% do %2%%% na " -"warstwie %3%." +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Uwaga: Wymagany jest AstroBox w wersji co najmniej 1.1.0." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 -#, boost-format -msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%" -msgstr "Podczas drukowania innych warstw wentylator będzie pracować na %1%%%" +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Uwaga: Wymagana jest karta FlashAir z FW 2.00.02 lub nowszym z włączoną funkcją przesyłania." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57 -#, boost-format -msgid "Fan will always run at %1%%%" -msgstr "Wentylator będzie zawsze pracować na %1%%%" +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Uwaga: wymagany jest OctoPrint w wersji 1.1.0 lub wyższej." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59 -#, boost-format -msgid "except for the first %1% layers." -msgstr "za wyjątkiem pierwszych %1% warstw." +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92 +msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "Uwaga: Wymagana jest wersja Repetiera 0.90.0 lub wyższa." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 -msgid "except for the first layer." -msgstr "za wyjątkiem pierwszej warstwy." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Uwaga: niektóre skróty działają tylko poza trybem edycji." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 -msgid "During the other layers, fan will be turned off." -msgstr "Podczas drukowania innych warstw wentylator będzie wyłączony." +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 +msgid "Note: This preset will be replaced after saving" +msgstr "Uwaga: ten zestaw ustawień zostanie zastąpiony po zapisaniu" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64 -msgid "Fan will be turned off." -msgstr "Wentylator będzie wyłączony." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243 +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232 +msgid "Notice" +msgstr "Uwaga" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 -msgid "external perimeters" -msgstr "obrysów zewnętrznych" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406 +msgid "Notify about new releases" +msgstr "Powiadamiaj o nowych wydaniach" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 -msgid "perimeters" -msgstr "obrysy" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262 +msgid "nozzle" +msgstr "dysza" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174 -msgid "infill" -msgstr "wypełnienia" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958 +msgid "Nozzle" +msgstr "Dysza" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176 -msgid "solid infill" -msgstr "zwarte wypełnienie" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 +msgid "Nozzle and Bed Temperatures" +msgstr "Temperatury dyszy oraz stołu" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178 -msgid "top solid infill" -msgstr "zwarte wypełnienie na szczycie" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Średnica dyszy" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 -msgid "support" -msgstr "podpora" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Średnica dyszy:" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 -msgid "support interface" -msgstr "warstwa łącząca podpory z modelem" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 +msgid "Nozzle temperature" +msgstr "Temperatura dyszy" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "First layer volumetric" -msgstr "Na pierwszej warstwie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 +msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "Temperatura dyszy dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie temperatury w pliku G-code." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "Bridging volumetric" -msgstr "Mosty objętościowo" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 +msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy. Jeśli chcesz kontrolować temperaturę ręcznie podczas drukowania, ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie temperatury w pliku G-code." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 -msgid "Volumetric" -msgstr "Objętościowy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Ilość ruchów chłodzących" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 -msgid "flow rate is maximized" -msgstr "przepływ osiąga wartości szczytowe" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Liczba ekstruderów drukarki." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191 -msgid "by the print profile maximum" -msgstr "maksimum zależny od profilu wydruku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material." +msgstr "Liczba warstw łączących materiał podporowy z modelem właściwym." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 -msgid "when printing" -msgstr "podczas druku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" +msgstr "Liczba warstw łączących do wstawienia pomiędzy modelem(ami) a materiałem podporowym. Ustaw -1, aby użyć support_material_interface_layers" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193 -msgid "with a volumetric rate" -msgstr "ze współczynnikiem objętościowym" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277 +msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely." +msgstr "Liczba pętli skirt. Jeśli włączona jest opcja \"Minimalna długość ekstruzji\", to może ona nadpisać wartość wprowadzoną w tym polu. Ustaw zero, aby całkowicie wyłączyć skirt." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197 -#, c-format, boost-format -msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." -msgstr "%3.2f mm³/s z prędkością filamentu %3.2f mm/s." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Liczba pikseli" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215 -msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer " -"height." -msgstr "" -"Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na niewłaściwą " -"wysokość warstwy." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Liczba pikseli w osi X" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 -#, c-format, boost-format -msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" -msgstr "Zalecana grubość ściany modelu dla wysokości warstwy %.2f i" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Liczba pikseli w osi Y" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236 -#, c-format, boost-format -msgid "%d lines: %.2f mm" -msgstr "%d linii: %.2f mm" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Liczba zwartych warstw dolnych." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240 -msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively " -"small extrusion width." -msgstr "" -"Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na zbyt małą " -"szerokość ścieżki." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Liczba zwartych warstw górnych i dolnych." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269 -msgid "" -"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." -msgstr "" -"Porada dot. grubości dolnej / górnej powłoki: niedostępne z powodu " -"nieprawidłowej wysokości warstwy." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Liczba zwartych warstw górnych." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282 -#, boost-format -msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." -msgstr "Górna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 +msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time" +msgstr "Liczba warstw potrzebnych, aby zmienić czas naświetlania z początkowego do stałego" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285 -#, boost-format -msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." -msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki to %1% mm." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Ilość zmian narzędzi" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288 -msgid "Top is open." -msgstr "Góra jest otwarta." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 +msgid "object" +msgid_plural "objects" +msgstr[0] "obiekt" +msgstr[1] "obiekty" +msgstr[2] "obiekty" +msgstr[3] "obiekty" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 -#, boost-format -msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." -msgstr "Dolna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 +msgid "Object elevation" +msgstr "Podniesienie modelu" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 -#, boost-format -msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." -msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki to %1% mm." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Manipulowanie modelem" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307 -msgid "Bottom is open." -msgstr "Dół jest otwarty." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525 +msgid "Object name" +msgstr "Nazwa modelu" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 -msgid "Send G-Code to printer host" -msgstr "Wyślij G-code do serwera druku" +#: src/libslic3r/GCode.cpp:560 +#, possible-boost-format +msgid "Object name: %1%" +msgstr "Nazwa modelu: %1%." -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Prześlij do serwera druku z następującą nazwą pliku:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Model lub instancja" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50 -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogu w razie potrzeby." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247 +msgid "Object reordered" +msgstr "Model przeorganizowany" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Ustawienia modelu do modyfikacji" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83 -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Przesyłana nazwa pliku nie kończy się z \"‪%s‬\". Czy chcesz kontynuować?" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Object size from file %s appears to be zero.\n" +"This object has been removed from the model" +msgid_plural "" +"Objects size from file %s appears to be zero.\n" +"These objects have been removed from the model" +msgstr[0] "" +"Rozmiar obiektu z pliku ‪%s‬ wydaje się mieć wartość zero.\n" +"Ten obiekt został usunięty z modelu." +msgstr[1] "" +"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n" +"Te obiekty zostały usunięte z modelu." +msgstr[2] "" +"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n" +"Te obiekty zostały usunięte z modelu." +msgstr[3] "" +"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n" +"Te obiekty zostały usunięte z modelu." -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91 -msgid "Upload and Print" -msgstr "Prześlij i drukuj" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745 +msgid "Object too large?" +msgstr "Model zbyt duży?" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102 -msgid "Upload and Simulate" -msgstr "Prześlij i symuluj" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "Modele zostaną użyte do czyszczenia dyszy po zmianie narzędzia (filamentu), aby oszczędzić materiał, który inaczej zostałby wyekstrudowany do wieży czyszczącej i aby skrócić czas wydruku. W rezultacie kolor tego modelu będzie niejednolity." -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114 -msgid "Upload" -msgstr "Prześlij" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 +msgid "objects" +msgstr "modele" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 +msgid "Objects List" +msgstr "Lista obiektów" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247 -msgid "Progress" -msgstr "Postęp" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Spirala ośmiokątna" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248 -msgid "Status" -msgstr "Stan" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "Wersja OctoPrint" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249 -msgid "Host" -msgstr "Host" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648 +msgid "of a current Object" +msgstr "obecnego Modelu" #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250 msgctxt "OfFile" msgid "Size" msgstr "OfFile||Rozmiar" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251 -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252 -msgid "Error Message" -msgstr "Komunikat o błędzie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 +msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation." +msgstr "Odległość brimu od drukowanego obiektu. Przesunięcie jest stosowane po kompensacji stopy słonia." -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255 -msgid "Cancel selected" -msgstr "Anuluj wybrane" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726 +msgid "Old regular layout with the tab bar" +msgstr "Poprzedni układ z paskiem kart" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257 -msgid "Show error message" -msgstr "Pokaż komunikat błędu" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831 +msgid "Old Value" +msgstr "Poprzednia wartość" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370 -msgid "Enqueued" -msgstr "Zakolejkowano" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "Na OSX domyślnie zawsze jest uruchomiona jedna instancja aplikacji. Dozwolone jest jednak uruchomienie wielu instancji tej samej aplikacji z linii komend. Ustawienie to spowoduje dopuszczenie tylko jednej instancji do działania." -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371 -msgid "Uploading" -msgstr "Przesyłanie" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67 +msgid "On overhangs only" +msgstr "Tylko na zwisach" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373 -msgid "Cancelling" -msgstr "Anulowanie" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "W tym systemie, %s używa certyfikatu HTTPS z magazynu systemowego (Certificate Store) lub Keychain." -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374 -msgid "Cancelled" -msgstr "Anulowano" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 +msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" +msgstr "Włącz/wyłącz wyświetlanie jednej warstwy suwaka pionowego" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375 -msgid "Completed" -msgstr "Zakończono" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379 +msgid "One layer mode" +msgstr "Tryb jednej warstwy" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423 -msgid "Error uploading to print host:" -msgstr "Błąd wysyłania do serwera druku:" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616 +msgid "One of the presets doesn't found" +msgstr "Jeden z zestawów ustawień nie został znaleziony" -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29 -msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "BRAK WYCISKANIA" +#: src/libslic3r/Print.cpp:558 +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Jeden lub więcej modeli zostało przypisanych do ekstrudera, którego drukarka nie posiada." -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 -msgid "s" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561 +msgid "Ongoing uploads" +msgstr "Trwające transfery" -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 -msgid "Volumetric speed" -msgstr "Natężenie przepływu" +#: src/libslic3r/Print.cpp:464 +msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"." +msgstr "W trybie wazy możliwe jest drukowanie tylko jednego modelu na raz. Zostaw na stole tylko jeden model lub włącz druk sekwencyjny parametrem \"complete_objects\"." -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 -msgid "mm³/s" -msgstr "mm³/s" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 +msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print." +msgstr "Tworzenie podpór tylko na stole. Nie będą tworzone na wydruku." -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as:" -msgstr "Zapisz %s jako:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Tylko potrzebne wypełnienie" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 -msgid "The supplied name is not valid;" -msgstr "Podana nazwa nie jest prawidłowa;" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Z-hop tylko" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 -msgid "the following suffix is not allowed:" -msgstr "następujący sufiks nie jest dozwolony:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Z-hop tylko powyżej" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 -msgid "The supplied name is not available." -msgstr "Podana nazwa jest niedostępna." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Z-hop tylko poniżej" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 -msgid "Cannot overwrite a system profile." -msgstr "Nie można nadpisać profilu systemowego." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Retrakcja tylko przy przechodzeniu nad obrysami" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 -msgid "Cannot overwrite an external profile." -msgstr "Nie można nadpisać profilu zewnętrznego." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778 +msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments" +msgstr "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi filamentami" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 -#, boost-format -msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." -msgstr "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779 +msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials" +msgstr "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi materiałami SLA" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 -#, boost-format -msgid "" -"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected " -"printer." -msgstr "" -"Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje i jest niekompatybilny z " -"wybraną drukarką." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Zapobieganie wyciekom (ooze)" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 -msgid "Note: This preset will be replaced after saving" -msgstr "Uwaga: ten zestaw ustawień zostanie zastąpiony po zapisaniu" +#: src/libslic3r/Print.cpp:491 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "Zapobieganie wyciekom jest obecnie niedostępne przy włączonej wieży czyszczącej." -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "Nazwa nie może być pusta." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 +msgid "Open &PrusaSlicer" +msgstr "Otwórz &PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 -msgid "The name cannot start with space character." -msgstr "Nazwa nie może zaczynać się spacją." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518 +msgid "Open a G-code file" +msgstr "Otwórz plik G-code" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 -msgid "The name cannot end with space character." -msgstr "Nazwa nie może kończyć się spacją." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 +msgid "Open a new PrusaSlicer instance" +msgstr "Otwórz nową instancję PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157 -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "Nazwa nie może być taka sama, jak nazwa zestawu ustawień." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 +msgid "Open a project file" +msgstr "Otwórz plik projektu" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191 -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197 -msgid "Save preset" -msgstr "Zapisz zestaw ustawień" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213 +msgid "Open as project" +msgstr "Otwórz jako projekt" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221 -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Kopia" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283 -#, boost-format -msgid "" -"You have selected physical printer \"%1%\" \n" -"with related printer preset \"%2%\"" -msgstr "" -"Wybrana została fizyczna drukarka \"%1%\"\n" -"z powiązanym zestawem ustawień drukarki \"%2%\"" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190 +msgid "Open changelog page" +msgstr "Otwórz stronę z listami zmian" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322 -#, boost-format -msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" -msgstr "Co chcesz zrobić z zestawem ustawień \"%1%\" po zapisaniu?" +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000 +msgid "Open Documentation in web browser." +msgstr "Otwórz dokumentację w przeglądarce internetowej." -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325 -#, boost-format -msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" -msgstr "Zmień \"%1%\" na \"%2%\" dla fizycznej drukarki \"%3%\"" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "Otwórz stronę pobierania" -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326 -#, boost-format -msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" -msgstr "" -"Dodaj \"%1%\" jako kolejny zestaw ustawień dla fizycznej drukarki \"%2%\"" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664 +msgid "Open Folder." +msgstr "Otwórz folder." -#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327 -#, boost-format -msgid "Just switch to \"%1%\" preset" -msgstr "Przełącz na zestaw ustawień \"%1%\"" +#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 +msgid "Open G-code file:" +msgstr "Otwórz plik G-code:" -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613 -msgid "Stealth" -msgstr "Stealth" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Open G-code viewer" +msgstr "Otwórz przeglądarkę G-code" -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 +msgid "Open hyperlink in default browser?" +msgstr "Otworzyć hiperłącze w domyślnej przeglądarce?" -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170 -msgid "Selection-Add" -msgstr "Zaznaczenie-Dodaj" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 +msgid "Open new G-code viewer" +msgstr "Otwórz nową przeglądarkę G-code" -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211 -msgid "Selection-Remove" -msgstr "Zaznaczenie-Usuń" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 +msgid "Open new instance" +msgstr "Otwórz nową instancję" -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243 -msgid "Selection-Add Object" -msgstr "Zaznaczenie-Dodaj Model" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413 +msgid "Open New Instance" +msgstr "Otwórz nową instancję" -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262 -msgid "Selection-Remove Object" -msgstr "Zaznaczenie-Usuń model" +#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908 +msgid "Open Preferences." +msgstr "Otwórz Preferencje." -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280 -msgid "Selection-Add Instance" -msgstr "Zaznaczenie-Dodaj instancję" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" +msgstr "Otwórz projekt STL/OBJ/AMF/3MF z konfiguracją, wyczyść stół" -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299 -msgid "Selection-Remove Instance" -msgstr "Zaznaczenie-Usuń kopię" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 +msgid "Open PrusaSlicer" +msgstr "Otwórz PrusaSlicer " -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396 -msgid "Selection-Add All" -msgstr "Zaznaczenie-Dodaj wszystko" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Open the %s website in your browser" +msgstr "Otwórz stronę %s w przeglądarce" -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421 -msgid "Selection-Remove All" -msgstr "Zaznaczenie-Usuń Wszystko" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 +msgid "Open the dialog to modify shape gallery" +msgstr "Otwórz okno dialogowe, aby zmodyfikować galerię kształtów" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 +msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" +msgstr "Otwórz stronę Prusa3D ze sterownikami w przeglądarce" -#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062 -msgid "Scale To Fit" -msgstr "Skaluj, aby zmieścić" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 +msgid "Open the software releases page in your browser" +msgstr "Otwórz stronę z wersjami oprogramowania w przeglądarce" -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114 -msgid "Data to send" -msgstr "Dane do wysłania" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 +msgid "Opening Configuration Wizard" +msgstr "Otwieranie Asystenta Konfiguracji" -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550 -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618 -msgid "Send system info" -msgstr "Wyślij informacje systemowe" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538 +msgid "Opening new project while some presets are unsaved." +msgstr "Otwieranie nowego projektu, gdy niektóre zestawy ustawień nie są zapisane." -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581 -#, boost-format -msgid "" -"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send " -"some of your system information to us. This will only happen once and we " -"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next " -"version)." -msgstr "" -"Uruchamiasz %1% pierwszy raz. Chcemy poprosić Cię o wysłanie nam pewnych " -"danych systemowych. Zdarzy się to tylko raz i nie poprosimy o to ponownie " -"(do czasu aktualizacji do nowszej wersji)." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened." +msgstr "Otwiera powiadomienie \"Wskazówka dnia\" w prawym dolnym rogu lub wyświetla inną wskazówkę, jeśli jest już otwarta." -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585 -msgid "" -"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in " -"development and prioritization, because we will be able to focus our effort " -"more efficiently and spend time on features that are needed the most." -msgstr "" -"Jeśli znamy Twój sprzęt, system operacyjny, itp., to bardzo pomoże nam to w " -"rozwoju i ustalaniu priorytetów, ponieważ będziemy mogli skupić nasze " -"wysiłki bardziej efektywnie i poświęcić czas na funkcje, które są " -"najbardziej potrzebne." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313 +msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." +msgstr "Operacja została już anulowana. Proszę poczekać kilka sekund." -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588 -msgid "Is it safe?" -msgstr "Czy jest to bezpieczne?" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Optymalizuj orientację" -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590 -#, boost-format -msgid "" -"We do not send any personal information nor anything that would allow us to " -"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived " -"from your system is sent, but the source information cannot be " -"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware " -"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to " -"inspect the code actually performing the communication, see %1%." -msgstr "" -"Nie wysyłamy żadnych danych osobowych ani niczego, co pozwoliłoby nam na " -"późniejszą identyfikację użytkownika. Aby wykryć zduplikowane wpisy, " -"wysyłany jest unikalny numer pochodzący z Twojego systemu, ale informacje " -"źródłowe nie mogą być odtworzone. Poza tym, wysyłane są tylko ogólne dane o " -"Twoim systemie operacyjnym, sprzęcie i instalacji OpenGL. PrusaSlicer jest " -"open source, jeśli chcesz sprawdzić kod faktycznie wykonujący komunikację, " -"zobacz %1%." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "Optymalizuj obrót" -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614 -msgid "Show verbatim data that will be sent" -msgstr "Pokaż dosłowne dane, które zostaną wysłane" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 +msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Optymalizuj ruchy jałowe, aby zminimalizować przejeżdżanie nad obrysami. Ta funkcja jest przydatna szczególne przy ekstruderach typu Bowden, podatnych na wyciekanie filamentu z dyszy. Włączenie tej funkcji wydłuża zarówno czas druku, jak i czas generowania G-code." -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616 -msgid "Ask me next time" -msgstr "Zapytaj mnie następnym razem" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617 -msgid "Do not send anything" -msgstr "Nie wysyłaj niczego" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Opcje materiału podporowego i tratwy (raft)" -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703 -msgid "System info sent successfully. Thank you." -msgstr "Informacje systemowe wysłano pomyślnie. Dziękuję." +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505 +msgid "Options:" +msgstr "Opcje:" -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706 -msgid "Sending system info failed!" -msgstr "Wysyłanie informacji systemowych nie powiodło się!" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 +msgid "or press \"+\" key" +msgstr "lub naciśnij klawisz \"+\"" -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713 -msgid "Sending system info was cancelled." -msgstr "Wysyłanie informacji systemowych zostało anulowane." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378 +msgid "Order object volumes by types" +msgstr "Porządkowanie modyfikatorów obiektów według typów" -#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720 -msgid "Sending system info..." -msgstr "Wysyłanie informacji systemowych..." +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78 +msgid "Orientation found." +msgstr "Znaleziono orientację." -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84 -msgid "System Information" -msgstr "Informacje o systemie" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "Anulowano ustawianie orientacji." -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150 -msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:" -msgstr "Biblioteki z czarnej listy załadowane do procesu PrusaSlicer:" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32 +msgid "Origin" +msgstr "Punkt zerowy" -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162 -msgid "Eigen vectorization supported:" -msgstr "Obsługiwana wektoryzacja własna:" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 +msgid "Other" +msgstr "Inne" -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopiuj do Schowka" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 +msgid "Other layers" +msgstr "Inne warstwy" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 -msgid "Compatible printers" -msgstr "Kompatybilne drukarki" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Inni dostawcy" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115 -msgid "Select the printers this profile is compatible with." -msgstr "Wybierz drukarki kompatybilne z tym profilem." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 +msgid "Outer and inner brim" +msgstr "Zewnętrzny i wewnętrzny brim" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 -msgid "Compatible print profiles" -msgstr "Kompatybilne profile druku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Outer brim only" +msgstr "Tylko zewnętrzny brim" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121 -msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." -msgstr "Wybierz profile druku, z którymi kompatybilny jest ten profil." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392 +msgid "Output file" +msgstr "Plik wyjściowy" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216 -msgid "Compare this preset with some another" -msgstr "Porównaj ten zestaw ustawień z innym" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430 +msgid "Output File" +msgstr "Plik Wyjściowy" -#. TRN "Save current Settings" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218 -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Zapisz bieżące %s" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 +msgid "Output filename format" +msgstr "Format pliku wyjściowego" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 -msgid "Delete this preset" -msgstr "Usuń ten zestaw ustawień" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Informacje o Modelu wyjściowym" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223 -msgid "" -"Hover the cursor over buttons to find more information \n" -"or click this button." -msgstr "" -"Umieść kursor nad przyciskiem, aby uzyskać więcej informacji\n" -"lub kliknij ten przycisk." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391 +msgid "Output options" +msgstr "Opcje wyjściowe" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227 -#, boost-format -msgid "Search in settings [%1%]" -msgstr "Szukaj w ustawieniach [%1%]" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 +msgid "Outside walls" +msgstr "Ściany zewnętrzne" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 -msgid "Detach from system preset" -msgstr "Odłącz od ustawień systemowych" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292 +msgid "Overflow" +msgstr "Przepełnienie" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Zostanie utworzona kopia obecnego zestawu ustawień i odłączona od ustawień " -"systemowych." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Obrys zwisu" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312 -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Obecny niestandardowy zestaw ustawień zostanie odłączony od dziedziczącego " -"zestawu systemowego." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Próg zwisu" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315 -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Modyfikacje zostaną zapisane na obecnym profilu." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656 +msgid "Overlap" +msgstr "Nakładanie" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321 -msgid "Detach preset" -msgstr "Odłącz zestaw ustawień" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "Ustawienia d&ruku" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347 -msgid "This is a default preset." -msgstr "To jest domyślny zestaw ustawień." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Pad" +msgstr "Podkładka" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349 -msgid "This is a system preset." -msgstr "To jest systemowy zestaw ustawień." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65 +msgid "Pad and Support" +msgstr "Podkładka i Podpory" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351 -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z zestawu domyślnego." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 +msgid "Pad around object" +msgstr "Podkładka wokół modelu" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355 -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 +msgid "Pad around object everywhere" +msgstr "Podkładka wokół wszystkich modeli" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359 -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 +msgid "Pad brim size" +msgstr "Rozmiar brimu dla podkładki" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień " -"dziedziczony z obecnego." +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "Rozmiar brimu podkładki jest zbyt mały dla obecnej konfiguracji." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361 -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Aby to zrobić, ustaw nową nazwę zestawu ustawień." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "Przenikanie łącznika podkładki z modelem" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365 -msgid "Additional information:" -msgstr "Dodatkowe informacje:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "Rozmieszczenie łączników podkładki z modelem" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 -msgid "printer model" -msgstr "model drukarki" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "Szerokość łącznika podkładki z modelem" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 +msgid "Pad object gap" +msgstr "Odstęp modelu od podkładki" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379 -msgid "default print profile" -msgstr "domyślny profil druku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Wysokość ścianki podkładki" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382 -msgid "default filament profile" -msgstr "domyślny profil filamentu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Kąt pochylenia ścianki podkładki" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396 -msgid "default SLA material profile" -msgstr "domyślny profil materiału SLA" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Grubość ścianki podkładki" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 -msgid "default SLA print profile" -msgstr "domyślny profil druku SLA" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408 -msgid "full profile name" -msgstr "pełna nazwa profilu" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 -msgid "symbolic profile name" -msgstr "skrócona nazwa profilu" +#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees] +msgid "" +"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n" +"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or Page Down respectively?" +msgstr "" +"PageUp / PageDown - szybki obrót o 45 stopni\n" +"Czy wiesz, że możesz szybko obrócić wybrane modele o 45 stopni wokół osi Z zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, naciskając odpowiednio Page Up lub Page Down?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314 -msgid "Layers and perimeters" -msgstr "Warstwy i obrysy" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam] +msgid "" +"Paint-on seam\n" +"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Malowanie szwu\n" +"Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsce, w którym ma być umieszczony punkt początkowy/końcowy każdej pętli obrysu? Wypróbuj funkcję malowania szwu. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert)." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 -msgid "Vertical shells" -msgstr "Powłoka pionowa" +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50 +msgid "Paint-on seam" +msgstr "Malowanie szwu" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465 -msgid "Horizontal shells" -msgstr "Powłoka pozioma" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports] +msgid "" +"Paint-on supports\n" +"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" +msgstr "" +"Malowanie podpór\n" +"Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsca, w których podpory powinny być wymuszone lub zablokowane? Wypróbuj funkcję malowania podpór. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert)." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 -msgid "Solid layers" -msgstr "Zwarte warstwy" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49 +msgid "Paint-on supports" +msgstr "Malowanie podpór" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 -msgid "Minimum shell thickness" -msgstr "Minimalna grubość powłoki" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704 +#, possible-boost-format +msgid "Painted using: Extruder %1%" +msgstr "Malowane przy użyciu: Ekstruder %1%." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482 -msgid "Quality (slower slicing)" -msgstr "Jakość (wolniejsze cięcie)" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155 +msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." +msgstr "Maluje wszystkie powierzchnie wewnątrz, bez względu na ich kierunek." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 -msgid "Fuzzy skin (experimental)" -msgstr "Fuzzy Skin (eksperymentalna)" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382 +msgid "Paints facets according to the chosen painting brush." +msgstr "Maluje powierzchnie zgodnie z wybranym pędzlem." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 -msgid "Reducing printing time" -msgstr "Obniżanie czasu wydruku" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408 +msgid "Paints neighboring facets that have the same color." +msgstr "Maluje sąsiednie powierzchnie, które mają ten sam kolor." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 -msgid "Skirt" -msgstr "Skirt" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395 +msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle." +msgstr "Maluje sąsiednie powierzchnie, których kąt względny jest mniejszy lub równy zadanemu kątowi." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556 -msgid "Raft" -msgstr "Tratwa (raft)" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441 +msgid "Paints only one facet." +msgstr "Maluje tylko jedną powierzchnię." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561 -msgid "Options for support material and raft" -msgstr "Opcje materiału podporowego i tratwy (raft)" +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193 +msgid "parameter name" +msgstr "nazwa parametru" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 -msgid "Speed for print moves" -msgstr "Prędkość ruchów drukujących" +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Weryfikacja parametru" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594 -msgid "Speed for non-print moves" -msgstr "Prędkość ruchów jałowych" +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Parsing of host response failed.\n" +"Message body: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" +msgstr "" +"Parsowanie odpowiedzi hosta nie powiodło się.\n" +"Treść wiadomości: \"%1%\"\n" +"Błąd: \"%2%\"" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modyfikatory" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Part" +msgstr "Część" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602 -msgid "Acceleration control (advanced)" -msgstr "Ustawienia przyspieszeń (zaawansowane)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Manipulacja częścią" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610 -msgid "Autospeed (advanced)" -msgstr "Automatyczne dostosowanie prędkości (zaawansowane)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Ustawienia części do modyfikacji" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618 -msgid "Multiple Extruders" -msgstr "Kilka ekstruderów" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626 -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Zapobieganie wyciekom (ooze)" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 -msgid "Extrusion width" -msgstr "Szerokość ekstruzji" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Wklej zawartość schowka" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656 -msgid "Overlap" -msgstr "Nakładanie" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Wklej ze schowka" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659 -msgid "Flow" -msgstr "Przepływ" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Wklej Ze Schowka" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 -msgid "Other" -msgstr "Inne" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 +msgid "Pattern" +msgstr "Wzór" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391 -msgid "Output options" -msgstr "Opcje wyjściowe" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Kąt wzoru" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 -msgid "Sequential printing" -msgstr "Drukowanie sekwencyjne (model po modelu)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Rozstaw wzoru" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676 -msgid "Extruder clearance" -msgstr "Odstęp od ekstrudera" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric." +msgstr "Wzór używany do generowania warstw łączących materiał podporowy z modelem. Domyślnym wzorem dla nierozpuszczalnych warstw łączących są \"Linie równoległe\", natomiast domyślnym wzorem dla rozpuszczalnych warstw łączących jest \"Koncentryczny\"." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392 -msgid "Output file" -msgstr "Plik wyjściowy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Wzór podpór." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "Skrypty do przetwarzania końcowego" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243 -msgid "Notes" -msgstr "Notatki" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469 +#, possible-boost-format +msgid "Pause print (\"%1%\")" +msgstr "Wstrzymaj wydruk (\"%1%\")" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397 -msgid "Dependencies" -msgstr "Zależności" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Pause Print G-code" +msgstr "G-code dla pauzy drukowania" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 -msgid "Profile dependencies" -msgstr "Zależności profilowe" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." +msgstr "Procentowy udział przepływu w stosunku do normalnej wysokości warstwy modelu." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746 -msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place." -msgstr "Skrypty do post-processingu powinny modyfikować G-code na miejscu." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 +msgid "Percentage" +msgstr "Procentowo" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." -msgid_plural "" -"The following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and " -"printing time estimation." -msgstr[0] "" -"Następująca linia %s zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n" -"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code " -"oraz szacowaniu czasu wydruku." -msgstr[1] "" -"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n" -"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code " -"oraz szacowaniu czasu wydruku." -msgstr[2] "" -"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n" -"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code " -"oraz szacowaniu czasu wydruku." -msgstr[3] "" -"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n" -"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code " -"oraz szacowaniu czasu wydruku." +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480 +msgid "Perform" +msgstr "Wykonaj" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821 -msgid "Found reserved keywords in" -msgstr "Znaleziono zarezerwowane słowa kluczowe w" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205 +msgid "Perform cut" +msgstr "Przetnij" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835 -msgid "Filament Overrides" -msgstr "Nadpisywane Ustawienia" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498 +msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)." +msgstr "Wykonaj integrację z pulpitem (ustawia ten plik binarny tak, aby był możliwy do wyszukania przez system)." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958 -msgid "Nozzle" -msgstr "Dysza" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746 +msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts." +msgstr "Kalkulacja prędkości względem dokładności. Niższe wartości mogą powodować artefakty." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963 -msgid "Bed" -msgstr "Stół" +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232 +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się - boost::filesystem::canonical nie zwrócił ścieżki do appimage." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968 -msgid "Cooling" -msgstr "Chłodzenie" +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419 +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgstr "Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie można utworzyć pliku pulpitu Gcodeviewer. Plik pulpitu PrusaSlicer został prawdopodobnie utworzony pomyślnie." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 -msgid "Enable" -msgstr "Włącz" +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243 +msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." +msgstr "Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie znaleziono pliku wykonywalnego." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981 -msgid "Fan settings" -msgstr "Ustawienia wentylatora" +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378 +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." +msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się, ponieważ nie znaleziono katalogu aplikacji." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992 -msgid "Cooling thresholds" -msgstr "Progi chłodzenia" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 +msgid "Perimeter" +msgstr "Obrys" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998 -msgid "Filament properties" -msgstr "Właściwości filamentu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Ekstruder dla obrysów" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005 -msgid "Print speed override" -msgstr "Nadpisanie prędkości druku" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 +msgid "perimeters" +msgstr "obrysy" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015 -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Parametry wieży czyszczącej" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 +msgid "Perimeters" +msgstr "Obrysy" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018 -msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 +msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall." +msgstr "Obrysy zostaną podzielone na wiele segmentów przez wstawienie punktów Fuzzy Skin. Zmniejszenie odległości punktów Fuzzy Skin zwiększy liczbę losowo przesuniętych punktów na obrysie." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031 -msgid "Ramming settings" -msgstr "Ustawienia wyciskania" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera] +msgid "" +"Perspective camera\n" +"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?" +msgstr "" +"Widok perspektywiczny\n" +"Czy wiesz, że możesz użyć klawisza K, aby szybko przełączać się między widokiem ortograficznym a perspektywicznym?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 -msgid "Custom G-code" -msgstr "Własny G-code" +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157 +msgid "Physical Printer" +msgstr "Drukarka fizyczna" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373 -#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 -msgid "Start G-code" -msgstr "G-code startowy" +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051 +msgid "Physical printers" +msgstr "Drukarki fizyczne" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383 -#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 -msgid "End G-code" -msgstr "G-code końcowy" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "Wybierz innego producenta obsługiwanego przez %s" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119 -msgid "Volumetric flow hints not available" -msgstr "Podpowiedzi dot. objętości przepływu są niedostępne" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Rozmiary grafik przechowywanych w plikach .gcode i .sl1 / .sl1s, w formacie: \"XxY, XxY, ...\"" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223 -msgid "" -"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer " -"settings (see changelog).\n" -"\n" -"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon " -"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical " -"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor " -"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. " -"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/" -"physical_printer directory." -msgstr "" -"Uwaga: wszystkie parametry z tej grupy zostały przeniesione do ustawień " -"fizycznej drukarki (szczegóły na liście zmian).\n" -"\n" -"Nowy profil fizycznej drukarki tworzysz klikając ikonkę \"koła zębatego\" na " -"liście rozwijanej z profilami drukarek lub wybierając \"Dodaj fizyczną " -"drukarkę\" na tej samej liście. Edytor profilu fizycznej drukarki pojawi się " -"również po kliknięciu na ikonkę \"koła zębatego\" w zakładce \"Ustawienia " -"drukarki\". Profile fizycznych drukarek są przechowywane w katalogu " -"PrusaSlicer/physical_printer." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 +msgid "Pillar connection mode" +msgstr "Tryb łączenia słupków" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480 -msgid "Size and coordinates" -msgstr "Rozmiar i koordynaty" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 +msgid "Pillar diameter" +msgstr "Średnica słupka" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663 -msgid "Capabilities" -msgstr "Możliwości" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Współczynnik rozszerzania słupka" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271 -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Liczba ekstruderów drukarki." +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "Średnica łączników podpór powinna być mniejsza niż średnica słupków." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 +msgid "Pinhead front diameter" +msgstr "Przednia średnica łącznika" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 +msgid "Pinhead width" +msgstr "Szerokość łącznika" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109 +msgid "Place bearings in slots and resume printing" +msgstr "Umieść łożyska w gniazdach i wznów drukowanie" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face] msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Place on face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the F key." msgstr "" -"Wybrano Multi Material z jednym ekstruderem,\n" -"więc wszystkie ekstrudery muszą mieć taką samą średnicę dyszy.\n" -"Czy chcesz zmienić średnicę dyszy dla wszystkich ekstruderów na wartość z " -"pierwszego?" +"Połóż na płaszczyźnie\n" +"Czy wiesz, że możesz szybko przestawić model tak, aby jedna z jego powierzchni leżała na stole drukarki? Wybierz funkcję Połóż na płaszczyźnie lub naciśnij klawisz F." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Średnica dyszy" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41 +msgid "Place on face" +msgstr "Połóż na płaszczyźnie" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-code wykonywany przed zmianą warstwy" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 +msgid "Plater" +msgstr "Zawartość Stołu" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 -msgid "After layer change G-code" -msgstr "G-code wykonywany po zmianie warstwy" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Sprawdź listę modeli przed zmianą zestawu ustawień." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 -msgid "Tool change G-code" -msgstr "G-code wykonywany przy zmianie narzędzia" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue." +msgstr "Zapisz swój projekt i uruchom ponownie PrusaSlicer. Będzie nam miło, jeśli zgłosisz ten problem." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697 -msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" -msgstr "" -"G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami (druk sekwencyjny)" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571 +msgid "Please select the file to reload" +msgstr "Wybierz plik do przeładowania" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698 -msgid "Color Change G-code" -msgstr "G-code dla zmiany koloru" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303 +msgid "Portions copyright" +msgstr "Częściowe prawa autorskie" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 -msgid "Pause Print G-code" -msgstr "G-code dla pauzy drukowania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 +msgid "Portrait" +msgstr "Tryb Portretowy" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700 -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "Szablon niestandardowego G-code" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521 +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487 -msgid "Display" -msgstr "Wyświetlacz" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768 +msgid "Position (for multi-extruder printers)" +msgstr "Pozycja (dla drukarek z kilkoma ekstruderami)" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502 -msgid "Tilt" -msgstr "Przechylanie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Pozycja startowa druku obrysów." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503 -msgid "Tilt time" -msgstr "Czas przechylania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 +msgid "Position X" +msgstr "Pozycja X" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232 -msgid "Corrections" -msgstr "Korekcje" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 +msgid "Position Y" +msgstr "Pozycja Y" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 -msgid "Exposure" -msgstr "Naświetlanie" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746 +msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place." +msgstr "Skrypty do post-processingu powinny modyfikować G-code na miejscu." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 -msgid "Machine limits" -msgstr "Limity maszynowe" +#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289 +#, possible-boost-format +msgid "" +"Post-processing script %1% failed.\n" +"\n" +"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" +"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n" +"" +msgstr "" +"Wykonywanie skryptu do postprocessingu %1% nie powiodło się.\n" +"\n" +"Skrypt do postprocessingu miał za zadanie zmienić G-code w %2% miejscach, jednak G-code został usunięty i prawdopodobnie zapisany pod nową nazwą.\n" +"Ustaw skrypt, aby zmieniał G-code na miejscu i zajrzyj do instrukcji, aby dowiedzieć się, jak opcjonalnie zmienić nazwę przetwarzanego G-code.\n" +"" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Skrypty do przetwarzania końcowego" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 +msgid "Pre&view" +msgstr "Pod&gląd" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Preferowane ustawienie szwu" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606 -msgid "Values in this column are for Normal mode" -msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Normal" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Preferowany kierunek szwu - jitter" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612 -msgid "Values in this column are for Stealth mode" -msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Stealth" +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Przygotowywanie wypełnienia" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621 -msgid "Maximum feedrates" -msgstr "Maksymalne prędkości posuwu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233 +msgid "Preparing settings tabs" +msgstr "Przygotowuję zakładkę ustawień" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626 -msgid "Maximum accelerations" -msgstr "Maksymalne przyspieszenia" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199 +#, possible-boost-format +msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled." +msgstr "Wstępnie wybiera powierzchnie według kąta zwisu. Możliwe jest ograniczenie malowanych powierzchni tylko do wstępnie wybranych powierzchni, gdy opcja \"%1%\" jest włączona." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635 -msgid "Jerk limits" -msgstr "Limity jerku" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" +msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" ma następujące niezapisane zmiany:" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640 -msgid "Minimum feedrates" -msgstr "Minimalna prędkość posuwu" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:" +msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem druku i ma następujące niezapisane zmiany:" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702 -msgid "Single extruder MM setup" -msgstr "Ustawienia MM dla jednego ekstrudera" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224 +#, possible-boost-format +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:" +msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem drukarki i ma następujące niezapisane zmiany:" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703 -msgid "Single extruder multimaterial parameters" -msgstr "Parametry multimaterial przy jednym ekstruderze" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 +#, possible-boost-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer." +msgstr "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje i jest niekompatybilny z wybraną drukarką." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 +#, possible-boost-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221 +msgctxt "PresetName" +msgid "Copy" +msgstr "Kopia" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649 msgid "" -"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +"Presets are different.\n" +"Click this button to select the same preset for the right and left preset." msgstr "" -"To jest drukarka wielomateriałowa z jednym ekstruderem, więc średnice " -"wszystkich ekstruderów zostaną zastąpione nową wartością. Kontynuować?" +"Zestawy ustawień różnią się.\n" +"Kliknij ten przycisk, aby wybrać ten sam zestaw ustawień dla prawego i lewego zestawu." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763 -msgid "Layer height limits" -msgstr "Limit wysokości warstw" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641 +msgid "Presets are the same" +msgstr "Zestawy ustawień są takie same" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768 -msgid "Position (for multi-extruder printers)" -msgstr "Pozycja (dla drukarek z kilkoma ekstruderami)" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055 +#, possible-boost-format +msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" +msgstr "Naciśnij %1%lewy przycisk myszy, aby wprowadzić wartość liczbową." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774 -msgid "Only lift Z" -msgstr "Z-hop tylko" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Press to activate deselection rectangle" +msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt odznaczający" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Press to activate selection rectangle" +msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt zaznaczający" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 msgid "" -"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder " -"setups)" +"Press to select multiple objects\n" +"or move multiple objects with mouse" msgstr "" -"Retrakcja gdy dany ekstruder nie jest w użyciu (funkcja zaawansowana dla " -"drukarek z kilkoma ekstruderami)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794 -msgid "Reset to Filament Color" -msgstr "Zresetuj do koloru filamentu" +"Kliknij, aby wybrać wiele modeli\n" +"lub przesunąć je przy pomocy myszy" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251 msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" +"with arrow keys or mouse wheel" msgstr "" -"Opcja czyszczenia dyszy nie jest dostępna z funkcją retrakcji w firmware " -"(Firmware Retraction).\n" -"\n" -"Wyłączyć ją, aby włączyć Firmware Retraction?" +"Naciśnij, aby przyspieszyć suwak 5-krotnie\n" +"podczas ruchu strzałkami lub kółkiem myszy" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976 -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Retrakcja z firmware" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd cięcia" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277 -msgid "New printer preset selected" -msgstr "Wybrano nowy zestaw ustawień drukarki" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31 +msgid "Preview hollowed and drilled model" +msgstr "Podgląd drążenia/wiercenia" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583 -msgid "Detached" -msgstr "Odłączono" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Poprzednio pocięty plik (" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650 -msgid "remove" -msgstr "usuń" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Wyczyść wszystkie używane ekstrudery" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650 -msgid "delete" -msgstr "usuń" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323 +msgid "print" +msgstr "druk" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659 -msgid "It's a last preset for this physical printer." -msgstr "Jest to ostatni zestaw ustawień dla fizycznej drukarki." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518 +msgid "Print" +msgstr "Druk" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664 -#, boost-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer " -"\"%2%\"?" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć zestaw ustawień \"%1%\" z fizycznej drukarki \"%2%" -"\"?" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Kolej&ka zadań serwera druku" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676 -msgid "" -"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." -msgid_plural "" -"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." -msgstr[0] "" -"Poniższa drukarka fizyczna bazuje na zestawie ustawień, który masz zamiar " -"usunąć." -msgstr[1] "" -"Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar " -"usunąć." -msgstr[2] "" -"Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar " -"usunąć." -msgstr[3] "" -"Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar " -"usunąć." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 +msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order." +msgstr "Drukuj obrysy od zewnątrz do wewnątrz zamiast domyślnego ustawienia węwnątrz-zewnątrz." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681 -msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too." -msgid_plural "" -"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too." -msgstr[0] "" -"Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tej " -"drukarki." -msgstr[1] "" -"Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych " -"drukarek." -msgstr[2] "" -"Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych " -"drukarek." -msgstr[3] "" -"Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych " -"drukarek." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Średnice" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686 -msgid "" -"The physical printer below is based only on the preset, you are going to " -"delete." -msgid_plural "" -"The physical printers below are based only on the preset, you are going to " -"delete." -msgstr[0] "" -"Poniższa drukarka fizyczne bazuje tylko na zestawie ustawień, który masz " -"zamiar usunąć." -msgstr[1] "" -"Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz " -"zamiar usunąć." -msgstr[2] "" -"Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz " -"zamiar usunąć." -msgstr[3] "" -"Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz " -"zamiar usunąć." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Przesyłanie do serwera druku" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691 -msgid "" -"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset." -msgid_plural "" -"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset." -msgstr[0] "" -"Weź pod uwagę, że ta drukarka zostanie usunięta przy usuwaniu wybranego " -"zestawu ustawień." -msgstr[1] "" -"Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego " -"zestawu ustawień." -msgstr[2] "" -"Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego " -"zestawu ustawień." -msgstr[3] "" -"Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego " -"zestawu ustawień." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Kolejka serwera druku" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696 -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" -msgstr "Czy na pewno chcesz %1% ten zestaw ustawień?" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412 +msgid "Print mode" +msgstr "Tryb drukowania" -#. TRN Remove/Delete -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Zestaw ustawień" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055 +msgid "Print pauses" +msgstr "Pauzuje wydruk" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857 -msgid "Set" -msgstr "Ustaw" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494 +msgid "Print Settings" +msgstr "Ustawienia Druku" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949 -msgid "" -"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." -msgstr "" -"Limity maszynowe zostaną przekazane do G-code i użyte do obliczenia czasu " -"drukowania." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817 +msgid "Print settings" +msgstr "Ustawienia druku" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952 -msgid "" -"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to " -"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may " -"apply a different set of machine limits." -msgstr "" -"Limity maszynowe NIE będą przekazywane do G-code, jednak zostaną użyte do " -"obliczenia czasu drukowania, który może okazać się niedokładny, ponieważ " -"drukarka może zastosować inne." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 +msgid "Print Settings Tab" +msgstr "Ustawienia druku" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956 -msgid "" -"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be " -"accurate." -msgstr "" -"Limity maszynowe nie zostały ustawione, dlatego szacowany czas druku może " -"odbiegać od rzeczywistości." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Print speed" +msgstr "Prędkość druku" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978 -msgid "LOCKED LOCK" -msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005 +msgid "Print speed override" +msgstr "Nadpisanie prędkości druku" -#. TRN Description for "LOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Ustawi&enia drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658 +msgid "Printable" +msgstr "Do druku" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle] msgid "" -"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " -"for the current option group" +"Printable toggle\n" +"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu." msgstr "" -"wskazuje na to, że ustawienia są takie same jak systemowe (lub domyślne) " -"wartości dla danej grupy opcji" +"Przełącznik \"Do druku\"\n" +"Czy wiesz, że możesz wyłączyć generowanie kodu G dla wybranego modelu bez konieczności jego przenoszenia lub usuwania? Przełącz \"Do druku\" z menu kontekstowego po kliknięciu na model prawym przyciskiem myszy." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327 +msgid "printer" +msgstr "drukarka" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Korekcje bezwzględne drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Korekcja gamma drukarki" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982 -msgid "UNLOCKED LOCK" -msgstr "OTWARTA KŁÓDKA" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 +msgid "printer model" +msgstr "model drukarki" -#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984 -msgid "" -"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " -"(or default) values for the current option group.\n" -"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " -"to the system (or default) values." -msgstr "" -"oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają " -"wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n" -"Kliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej " -"grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 +msgid "Printer notes" +msgstr "Notatki o drukarce" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989 -msgid "WHITE BULLET" -msgstr "BIAŁA KROPKA" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 +msgid "Printer preset names" +msgstr "Nazwy zestawów ustawień drukarek" -#. TRN Description for "WHITE BULLET" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991 -msgid "" -"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" -"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." -msgstr "" -"dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy (lub inny niż domyślny) " -"zestaw ustawień,\n" -"dla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Korekcja skalowania drukarki" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994 -msgid "BACK ARROW" -msgstr "STRZAŁKA W TYŁ" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 +msgid "Printer scaling correction in X axis" +msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X" -#. TRN Description for "BACK ARROW" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996 -msgid "" -"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " -"preset for the current option group.\n" -"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " -"to the last saved preset." -msgstr "" -"oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z " -"ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n" -"Kliknij ikonę STRZAŁKI W TYŁ, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej " -"grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195 +msgid "Printer scaling correction in Y axis" +msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y " -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " -"default) values for the current option group" -msgstr "" -"ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe " -"(lub domyślne) w obecnej grupie ustawień" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "Printer scaling correction in Z axis" +msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " -"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for current option group to the system (or " -"default) values." -msgstr "" -"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie " -"odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n" -"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do " -"wartości systemowych (lub domyślnych)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186 +msgid "Printer scaling X axis correction" +msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011 -msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." -msgstr "" -"BIAŁA KROPKA oznacza niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194 +msgid "Printer scaling Y axis correction" +msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " -"saved preset for the current option group." -msgstr "" -"BIAŁA KROPKA oznacza, że ustawienia są takie same jak w ostatnio zapisanym " -"zestawie ustawień dla obecnej grupy opcji." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 +msgid "Printer scaling Z axis correction" +msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " -"to the last saved preset for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " -"preset." -msgstr "" -"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie " -"odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy " -"opcji.\n" -"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych " -"z ostatnio zapisanego zestawu ustawień." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Ustawienia Drukarki" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " -"default) value." -msgstr "" -"ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że wartości są takie same jak systemowe (lub " -"domyślne)." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606 +msgid "Printer Settings Tab" +msgstr "Ustawienia drukarki" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " -"the system (or default) value.\n" -"Click to reset current value to the system (or default) value." -msgstr "" -"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre wartości zostały zmodyfikowane i nie " -"odpowiadają systemowym (lub domyślnym).\n" -"Kliknij ikonę, aby zresetować do wartości systemowej (lub domyślnej)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "Printer technology" +msgstr "Technologia druku" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " -"preset." -msgstr "" -"BIAŁA KROPKA oznacza, że wartość jest taka sama jak w ostatnio zapisanym " -"zestawie ustawień." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 +msgid "Printer type" +msgstr "Rodzaj drukarki" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " -"last saved preset.\n" -"Click to reset current value to the last saved preset." -msgstr "" -"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie " -"odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień.\n" -"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do tych z ostatnio zapisanego " -"zestawu ustawień." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020 +msgid "Printer variant" +msgstr "Wariant drukarki" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186 -msgid "Material" -msgstr "Materiał" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Dostawca drukarki" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272 -msgid "Material printing profile" -msgstr "Profil materiału używanego do drukowania" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642 +#, possible-boost-format +msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Drukarka o nazwie \"%1%\" już istnieje." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324 -msgid "Support head" -msgstr "Łącznik podpory" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640 +msgid "Printer:" +msgstr "Drukarka:" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329 -msgid "Support pillar" -msgstr "Słupek podpory" +#: src/libslic3r/Print.cpp:585 +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Druk ekstruderami o różnych średnicach dysz. Jeśli podpory mają być drukowane obecnie ustawionym ekstruderem (support_material_extruder == 0 lub support_material_interface_extruder == 0) to wszystkie dysze muszą mieć taką samą średnicę." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352 -msgid "Connection of the support sticks and junctions" -msgstr "Łączenia słupków i skrzyżowań podpór" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329 +#, possible-boost-format +msgid "Process %1% / 100" +msgstr "Przetwarzanie %1% / 100" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357 -msgid "Automatic generation" -msgstr "Generowanie automatyczne" +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Przetwarzanie %s" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432 -#, boost-format -msgid "" -"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" -"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" -msgstr "" -"\"%1%\" jest wyłączony ponieważ \"%2%\" znajduje się w kategorii \"%3%\".\n" -"Aby włączyć \"%1%\", wyłącz \"%2%\"." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113 +#, possible-boost-format +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles." +msgstr "Przetwarzanie modelu '%1%' z więcej niż 1 milionem trójkątów może być powolne. Wysoce zalecamy zmniejszenie ilości trójkątów." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 -msgid "Object elevation" -msgstr "Podniesienie modelu" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Zależności profilowe" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 -msgid "Pad around object" -msgstr "Podkładka wokół modelu" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144 -msgid "Undef" -msgstr "Undef" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247 +msgid "Progress" +msgstr "Postęp" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Niezapisane zmiany" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828 +msgid "Progress:" +msgstr "Postęp:" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789 -msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" -msgstr "Przełączanie zestawu ustawień: niezapisane zmiany" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538 +msgid "Project is loading" +msgstr "Projekt jest wczytywany" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831 -msgid "Old Value" -msgstr "Poprzednia wartość" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070 +msgid "Prusa 3D &Drivers" +msgstr "Sterowniki Prusa 3&D" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832 -msgid "New Value" -msgstr "Nowa wartość" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Drukarki Prusa w technologii FFF" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866 -msgid "Keep" -msgstr "Zachowaj" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Drukarki Prusa w technologii MSLA" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 -msgid "Transfer" -msgstr "Transfer" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929 +msgid "PrusaSlicer" +msgstr "PrusaSlicer" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 -msgid "Don't save" -msgstr "Nie zapisuj" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911 +#, possible-c-format +msgid "" +"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n" +"Its version is %s.\n" +"Last version you used in current configuration folder is %s.\n" +"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n" +"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n" +"\n" +"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n" +"If you select no, you will continue with current configuration." +msgstr "" +"PrusaSlicer wykrył inny folder z konfiguracją: %s.\n" +"Jego wersja to: %s.\n" +"Ostatnia używana wersja w obecnym folderze z konfiguracją to: %s.\n" +"Weź pod uwagę, że PrusaSlicer używa różnych folderów do zapisywania konfiguracji w wersjach alpha, beta i stabilnych.\n" +"Czy chcesz skopiować odnalezioną konfigurację do obecnego folderu z konfiguracją?\n" +"\n" +"Jeśli wybierzesz Tak, PrusaSlicer skopiuje wszystkie profile i inne pliki z odnalezionego folderu, do obecnego, nadpisując wszystkie istniejące pliki o takich samych nazwach.\n" +"Jeśli wybierzesz Nie, będziesz kontynuować z obecną konfiguracją." -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870 -msgid "Discard" -msgstr "Odrzuć" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920 +#, possible-c-format +msgid "" +"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n" +"Its version is %s.\n" +"There is no configuration file in current configuration folder.\n" +"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n" +"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n" +"\n" +"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n" +"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard." +msgstr "" +"PrusaSlicer wykrył inny folder z konfiguracją: %s.\n" +"Jego wersja to: %s.\n" +"W obecnym folderze z konfiguracją nie ma żadnych plików.\n" +"Weź pod uwagę, że PrusaSlicer używa różnych folderów do zapisywania konfiguracji w wersjach alpha, beta i stabilnych.\n" +"Czy chcesz skopiować odnalezioną konfigurację do obecnego folderu z konfiguracją?\n" +"\n" +"Jeśli wybierzesz Tak, PrusaSlicer skopiuje wszystkie profile i inne pliki z odnalezionego folderu do obecnego.\n" +"Jeśli wybierzesz Nie, będziesz kontynuować czystą instalację z użyciem Asystenta konfiguracji." -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 +#, possible-boost-format +msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" +msgstr "PrusaSlicer wykrył systemowy magazyn certyfikatów SSL w: %1%" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60 +msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" +msgstr "Niepowodzenie inicjalizacji PrusaSlicer GUI" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705 msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new " -"project" +"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n" +"\n" +"The application will now terminate." msgstr "" -"Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym tworzeniu " -"nowego projektu" +"PrusaSlicer napotkał błąd związany z tłumaczeniem tekstów. Skontaktuj się z zespołem odpowiedzialnym za rozwój PrusaSlicer i podaj język, który był włączony, gdy wystąpił błąd. Dziękujemy.\n" +"\n" +"Aplikacja zostanie zamknięta." -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898 +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 +msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." +msgstr "PrusaSlicer bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i społeczności RepRap." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232 +msgid "PrusaSlicer is closing" +msgstr "PrusaSlicer jest zamykany" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95 msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a " -"preset" +"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n" +"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed." msgstr "" -"Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnej zmianie zestawu " -"ustawień" +"PrusaSlicer nie używa najnowszej dostępnej konfiguracji.\n" +"Asystent Konfiguracji może nie zawierać wszystkich najnowszych profili drukarek, filamentów oraz materiałów SLA." -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899 +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" -"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" -"- Loading a new project while some presets are modified" +"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" +"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." msgstr "" -"Nie dostaniesz pytania o niezapisane zmiany następnym razem, gdy:\n" -"- zamkniesz PrusaSlicer z modyfikacjami ustawień;\n" -"- wczytasz nowy projekt z modyfikacjami ustawień." +"PrusaSlicer wymaga karty graficznej kompatybilnej z OpenGL 2.0, aby działać prawidłowo.\n" +"wykryto OpenGL w wersji %s, render %s, producent %s ." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 +msgid "PrusaSlicer version" +msgstr "wersja PrusaSlicer" #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902 msgid "PrusaSlicer will remember your action." msgstr "PrusaSlicer zapamięta tą czynność." -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903 -#, boost-format -msgid "" -"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" -"to be asked about unsaved changes again." -msgstr "" -"Otwórz Preferencje i sprawdź \"%1%\",\n" -"aby włączyć potwierdzanie niezapisanych zmian." +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993 +msgid "PrusaSlicer will remember your choice." +msgstr "PrusaSlicer zapamięta Twój wybór." -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274 msgid "" -"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." +"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" +"Simple, Advanced, and Expert.\n" +"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." msgstr "" -"Niektóre opisy są zbyt długie, aby mogły się zmieścić. Kliknij prawym " -"przyciskiem, aby pokazać cały tekst." +"Interfejs PrusaSlicer ma trzy warianty do wyboru:\n" +"Prosty, Zaawansowany i Ekspercki.\n" +"Tryb Prosty wyświetla tylko najczęściej używane ustawienia potrzebne w codziennym druku 3D. Pozostałe dwa oferują coraz większe możliwości konfiguracji i są przeznaczone odpowiednio dla użytkowników zaawansowanych i ekspertów." -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 -msgid "All settings changes will not be saved" -msgstr "Wszystkie zmiany ustawień nie zostaną zapisane" +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905 +msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" +msgstr "PrusaSlicer: nie pytaj ponownie" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937 -msgid "All settings changes will be discarded." -msgstr "Wszystkie zmiany ustawień zostaną odrzucone." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984 +msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" +msgstr "PrusaSlicer: Otwórz hiperłącze" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940 -msgid "Save the selected options." -msgstr "Zapisz wybrane opcje." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000 +msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "Czyszczenie po wymianie narzędzia zostanie wykonane wewnątrz wypełnienia tego obiektu. Zmniejsza to ilość odpadu, ale może spowodować wydłużenie czasu drukowania ze względu na dodatkowe ruchy jałowe." -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941 -msgid "Keep the selected settings." -msgstr "Zachowaj wybrane ustawienia." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Objętości czyszczenia" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942 -msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." -msgstr "Przenieś wybrane ustawienia do nowo wybranego zestawu ustawień." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Objętość czyszczenia - objętość ładowania/rozładowania" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946 -#, boost-format -msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." -msgstr "Zapisz wybrane opcje w zestawie ustawień \"%1%\"." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Objętości czyszczenia - formuła" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947 -#, boost-format -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." -msgstr "Przenieś wybrane opcje do nowo wybranego zestawu ustawień \"%1%\"." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606 +msgid "Purpose of Machine Limits" +msgstr "Cel limitów maszynowych" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214 -msgid "The following preset was modified" -msgid_plural "The following presets were modified" -msgstr[0] "Następujący zestaw ustawień został zmodyfikowany" -msgstr[1] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane" -msgstr[2] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane" -msgstr[3] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57 +msgid "Quality" +msgstr "Jakość" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220 -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" -msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" ma następujące niezapisane zmiany:" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482 +msgid "Quality (slower slicing)" +msgstr "Jakość (wolniejsze cięcie)" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224 -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the " -"following unsaved changes:" -msgstr "" -"Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem drukarki i ma " -"następujące niezapisane zmiany:" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 +msgid "Quality / Speed" +msgstr "Jakość / Prędkość" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the " -"following unsaved changes:" -msgstr "" -"Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem druku i ma " -"następujące niezapisane zmiany:" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62 +msgid "Quick" +msgstr "Szybka" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659 -msgid "Extruders count" -msgstr "Liczba ekstruderów" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Szybkie dodanie ustawień (%s)" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493 -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Pokaż wszystkie ustawienia (w tym niekompatybilne)" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Szybkie Cięcie" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508 -msgid "Left Preset Value" -msgstr "Wartość z zestawu ustawień po lewej" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Szybkie cięcie i Zapis jako" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509 -msgid "Right Preset Value" -msgstr "Wartość z zestawu ustawień po prawej" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Wyjście z %s" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616 -msgid "One of the presets doesn't found" -msgstr "Jeden z zestawów ustawień nie został znaleziony" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 +msgid "Quit, I will move my data now" +msgstr "Zamknij, przeniosę teraz swoje dane" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627 -msgid "Compared presets has different printer technology" -msgstr "Porównane zestawy ustawień mają różne technologie druku" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793 +msgid "Radius" +msgstr "Promień" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641 -msgid "Presets are the same" -msgstr "Zestawy ustawień są takie same" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556 +msgid "Raft" +msgstr "Tratwa (raft)" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 +msgid "Raft contact Z distance" +msgstr "Odstęp raftu w osi Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 +msgid "Raft expansion" +msgstr "Rozciągnięcie raftu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 +msgid "Raft layers" +msgstr "Warstwy tratwy" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Dostosowywanie wyciskania" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54 msgid "" -"Presets are different.\n" -"Click this button to select the same preset for the right and left preset." +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Zestawy ustawień różnią się.\n" -"Kliknij ten przycisk, aby wybrać ten sam zestaw ustawień dla prawego i " -"lewego zestawu." +"Wyciskanie oznacza szybką ekstruzję bezpośrednio przed zmianą narzędzia w drukarce typu MultiMaterial z jednym ekstruderem (narzędzie w tym przypadku oznacza filament). Jego zadaniem jest odpowiednie ukształtowanie końcówki rozładowywanego filamentu, aby jego ponowne załadowanie mogło odbyć się bez przeszkód. Ta faza procesu zmiany filamentu jest bardzo ważna, a różne filamenty mogą potrzebować różnej prędkości wyciskania aby uzyskać odpowiedni kształt końcówki. Z tego powodu można edytować jego parametry.\n" +"\n" +"To jest ustawienie dla zaawansowanych użytkowników. Nieprawidłowe wartości mogą powodować blokady, ścieranie filamentu przez radełko itp." -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 -msgid "Undef category" -msgstr "Niezdefiniowana kategoria" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Rozstaw linii wyciskania" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 -msgid "Undef group" -msgstr "Niezdefiniowana grupa" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Szerokość linii wyciskania" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 -msgid "Update available" -msgstr "Dostępna jest aktualizacja" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Parametry wyciskania" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 -#, c-format, boost-format -msgid "New version of %s is available" -msgstr "Dostępna jest nowa wersja: %s" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Ustawienia wyciskania" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42 -msgid "Current version:" -msgstr "Obecna wersja:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "Random" +msgstr "Dowolny" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 -msgid "New version:" -msgstr "Nowa wersja:" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164 +msgid "Random sequence" +msgstr "Dowolna sekwencja" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52 -msgid "Changelog && Download" -msgstr "Pobierz && Listę Zmian" +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134 +msgid "Range" +msgstr "Zakres" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133 -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190 -msgid "Open changelog page" -msgstr "Otwórz stronę z listami zmian" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Rasteryzowanie warstw" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 -msgid "Open download page" -msgstr "Otwórz stronę pobierania" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202 +msgid "Re&load from disk" +msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 -msgid "Don't notify about new releases any more" -msgstr "Nie powiadamiaj o nowych wersjach" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526 +msgid "Re&load from Disk" +msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 -msgid "Opening Configuration Wizard" -msgstr "Otwieranie Asystenta Konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244 +msgid "Re-configure" +msgstr "Ponowna konfiguracja" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259 -msgid "Configuration update" -msgstr "Aktualizacja konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832 +msgid "Ready" +msgstr "Gotowe" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95 -msgid "" -"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n" -"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA " -"materials to be installed." -msgstr "" -"PrusaSlicer nie używa najnowszej dostępnej konfiguracji.\n" -"Asystent Konfiguracji może nie zawierać wszystkich najnowszych profili " -"drukarek, filamentów oraz materiałów SLA." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218 +msgid "Rear" +msgstr "Tył" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97 -msgid "Configuration update is available" -msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 +msgid "Rear View" +msgstr "Widok z tyłu" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100 -msgid "" -"Would you like to install it?\n" -"\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" -msgstr "" -"Czy chcesz kontynuować instalację?\n" -"\n" -"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie stworzony zrzut konfiguracji. Może być " -"przywrócony w każdej chwili, gdyby okazało się, że nowa wersja powoduje " -"problemy.\n" -"\n" -"Zaktualizowane paczki konfiguracyjne:" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Recent projects" +msgstr "Ostatni&e projekty" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" +msgstr "Zalecana grubość ściany modelu dla wysokości warstwy %.2f i" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width." +msgstr "Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na zbyt małą szerokość ścieżki." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141 -msgid "Install" -msgstr "Instaluj" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na niewłaściwą wysokość warstwy." -# Don't install -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143 -msgid "Don't install" -msgstr "Nie instaluj" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618 +msgid "Recreating" +msgstr "Odtwarzanie" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 -#, c-format, boost-format -msgid "%s incompatibility" -msgstr "niekompatybilność: %s" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 +msgid "Rectangular" +msgstr "Prostokątny" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 -msgid "You must install a configuration update." -msgstr "Do instalacji jest wymagana aktualizacja konfiguracji." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Linie równoległe" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" -"\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" -msgstr "" -"%s rozpocznie aktualizację. W innym przypadku nie będzie możliwe " -"uruchomienie.\n" -"\n" -"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie wykonany całkowity zrzut konfiguracji. " -"Może być wczytany w dowolnym momencie, jeśli okazałoby się, że nowa wersja " -"powoduje problemy.\n" -"\n" -"Zaktualizowane zestawy ustawień:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Linie równoległe - kratka" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245 -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Wyjście %s" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Redo" +msgstr "Powtórz" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 -#, c-format, boost-format -msgid "%s configuration is incompatible" -msgstr "Konfiguracja niekompatybilna: %s" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Redo %1$d Action" +msgid_plural "Redo %1$d Actions" +msgstr[0] "Powtórz %1$d akcję" +msgstr[1] "Powtórz %1$d akcje" +msgstr[2] "Powtórz %1$d akcji" +msgstr[3] "Powtórz %1$d akcji" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214 -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " -"bundles.\n" -"This probably happened as a result of running an older %s after using a " -"newer one.\n" -"\n" -"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " -"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " -"existing configuration before installing files compatible with this %s." -msgstr "" -"Ta wersja %s nie jest kompatybilna z aktualnie zainstalowanym zestawem " -"konfiguracji.\n" -"Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ uruchomiono starszy %s po użyciu " -"nowszego.\n" -"\n" -"Możesz zamknąć %s i spróbować ponownie z nowszą wersją, lub możesz też " -"uruchomić ponownie konfigurację początkową. Spowoduje to stworzenie kopii " -"istniejącej konfiguracji przed zainstalowaniem plików kompatybilnych z %s ." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 +msgid "Redo History" +msgstr "Historia Powtórzeń" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223 -#, c-format, boost-format -msgid "This %s version: %s" -msgstr "%s wersja: %s" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Obniżanie czasu wydruku" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228 -msgid "Incompatible bundles:" -msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień:" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Refresh Printers" +msgstr "Odśwież drukarki" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244 -msgid "Re-configure" -msgstr "Ponowna konfiguracja" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 +msgid "Regular" +msgstr "Zwykły" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263 -#, c-format, boost-format +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 +msgid "Release only" +msgstr "Tylko wydania stabilne" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749 +msgid "Reload all from disk" +msgstr "Wczytaj ponownie wszystko z dysku" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk] msgid "" -"%s now uses an updated configuration structure.\n" -"\n" -"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " -"default settings for various printers. These System presets cannot be " -"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " -"settings from one of the System presets.\n" -"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " -"or override it with a customized value.\n" -"\n" -"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " -"choose whether to enable automatic preset updates." +"Reload from disk\n" +"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation." msgstr "" -"%s używa teraz zaktualizowanej struktury konfiguracji.\n" -"\n" -"Zostały wprowadzone tzw. \"Ustawienia systemowe\", w których zachowane są " -"domyślne ustawienia dla wielu drukarek. Te ustawienia nie mogą być " -"modyfikowane, ale użytkownicy mogą tworzyć własne profile, bazujące na " -"Ustawieniach systemowych.\n" -"Zestaw ustawień może dziedziczyć wartości ustawień z profilu źródłowego lub " -"nadpisać je własnymi.\n" -"\n" -"Kontynuuj do %s , które pozwoli ustawić nowe Zestawy i wybrać automatyczną " -"aktualizację wbudowanych Zestawów." +"Wczytaj ponownie z dysku\n" +"Czy wiesz, że jeśli masz nowszą wersję swojego modelu, możesz go po prostu wczytać ponownie w PrusaSlicer? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model w widoku 3D i wybierz \"Wczytaj ponownie z dysku\". Przeczytaj więcej w dokumentacji." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280 -msgid "For more information please visit our wiki page:" -msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą wiki:" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499 +msgid "Reload from disk" +msgstr "Wczytaj ponownie z dysku" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 -msgid "Configuration updates" -msgstr "Aktualizacje konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625 +msgid "Reload from:" +msgstr "Wczytaj z:" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297 -msgid "No updates available" -msgstr "Brak dostępnych aktualizacji" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Reload plater from disk" +msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 -#, c-format, boost-format -msgid "%s has no configuration updates available." -msgstr "%s nie ma dostępnych aktualizacji konfiguracji." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 +msgid "Reload the plater from disk" +msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21 -msgid "Ramming customization" -msgstr "Dostosowywanie wyciskania" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726 +msgid "Reload the selected volumes from disk" +msgstr "Wczytaj wybrane kształty ponownie z dysku" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54 -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"Wyciskanie oznacza szybką ekstruzję bezpośrednio przed zmianą narzędzia w " -"drukarce typu MultiMaterial z jednym ekstruderem (narzędzie w tym przypadku " -"oznacza filament). Jego zadaniem jest odpowiednie ukształtowanie końcówki " -"rozładowywanego filamentu, aby jego ponowne załadowanie mogło odbyć się bez " -"przeszkód. Ta faza procesu zmiany filamentu jest bardzo ważna, a różne " -"filamenty mogą potrzebować różnej prędkości wyciskania aby uzyskać " -"odpowiedni kształt końcówki. Z tego powodu można edytować jego parametry.\n" -"\n" -"To jest ustawienie dla zaawansowanych użytkowników. Nieprawidłowe wartości " -"mogą powodować blokady, ścieranie filamentu przez radełko itp." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427 +msgid "Remaining errors" +msgstr "Pozostałe błędy" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 -msgid "Total ramming time" -msgstr "Całkowity czas wyciskania" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539 +msgid "Remaining time" +msgstr "Pozostały czas" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 -msgid "Total rammed volume" -msgstr "Całkowita objętość wyciskania" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422 +msgid "Remaning errors" +msgstr "Pozostałe błędy" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120 -msgid "Ramming line width" -msgstr "Szerokość linii wyciskania" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Zapamiętaj mój wybór" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122 -msgid "Ramming line spacing" -msgstr "Rozstaw linii wyciskania" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Zapamiętaj katalog wyjściowy" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173 -msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" -msgstr "Wieża czyszcząca - dostosowanie objętości czyszczenia" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650 +msgid "remove" +msgstr "usuń" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299 -msgid "" -"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " -"tools." -msgstr "" -"To ustawienie odpowiada za objętość czyszczonego filamentu w (mm³) dla danej " -"pary ekstruderów." +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 -msgid "Extruder changed to" -msgstr "Ekstruder zmieniony na" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38 +msgid "Remove all holes" +msgstr "Usuń wszystkie otwory" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308 -msgid "unloaded" -msgstr "rozładowano" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42 +msgid "Remove all points" +msgstr "Usuń wszystkie punkty" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309 -msgid "loaded" -msgstr "załadowano" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41 +msgid "Remove all selection" +msgstr "Usuń całe zaznaczenie" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352 -msgid "Tool #" -msgstr "Narzędzie #" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233 +msgid "Remove detail" +msgstr "Niższa szczegółowość" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361 -msgid "" -"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " -"which tools are loaded/unloaded." -msgstr "" -"Całkowita objętość czyszczenia jest obliczana z sumy obydwóch wartości " -"poniżej, w zależności która para narzędzi jest rozładowana/ładowana." +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229 +msgid "Remove extruder from sequence" +msgstr "Usuń ekstruder z sekwencji" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362 -msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" -msgstr "Objętość do wyczyszczenia (mm³), gdy filament jest" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 +msgid "Remove instance" +msgstr "Usuń instancję" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376 -msgid "From" -msgstr "Od" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Usuń instancję zaznaczonego modelu" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442 -msgid "" -"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " -"mode!\n" -"\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Włączenie trybu prostego spowoduje odrzucenie zmian wprowadzonych w trybie " -"zaawansowanym! Czy chcesz kontynować?" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160 +msgid "Remove layer range" +msgstr "Usuń zakres warstw" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 -msgid "Show simplified settings" -msgstr "Pokaż ustawienia uproszczone" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +msgid "Remove Multi Material painting" +msgstr "Usuń malowanie Multi Material" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "Usuń jedną instancję zaznaczonego modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 +msgid "Remove paint-on seam" +msgstr "Usuń malowanie szwu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830 +msgid "Remove paint-on supports" +msgstr "Usuń malowanie podpór" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701 +msgid "Remove painted color" +msgstr "Usuń namalowany kolor" -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643 -#, c-format, boost-format -msgid "Switch to the %s mode" -msgstr "Przełącz na tryb %s" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Usuń parametr" -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644 -#, c-format, boost-format -msgid "Current mode is %s" -msgstr "Obecny tryb to %s" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Remove point" +msgstr "Usuń punkt" -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141 -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Niepasujący typ serwera wydruku: %s" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Usuń punkt z zaznaczenia" -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 -msgid "Connection to AstroBox works correctly." -msgstr "Połączenie z AstroBox pomyślne." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37 +msgid "Remove selected holes" +msgstr "Usuń zaznaczone otwory" -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Nie można połączyć się z AstroBox" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Usuń zaznaczone punkty" -#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 -msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Uwaga: Wymagany jest AstroBox w wersji co najmniej 1.1.0." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270 +msgid "Remove selection" +msgstr "Usuń zaznaczenie" -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 -msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "Połączenie z Duet pomyślne." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Usuń wybrany model" -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Nie można połączyć się z Duet" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495 +msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Usuń profile użytkownika (zostanie wykonany zrzut)" -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157 -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "Wystąpił nieznany błąd" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856 +msgid "Remove variable layer height" +msgstr "Usuń zmienną wysokość warstwy" -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 -msgid "Wrong password" -msgstr "Nieprawidłowe hasło" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686 +msgid "Rename" +msgstr "Zmień nazwę" -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Brak zasobów do utworzenia nowego połączenia" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630 +msgid "Rename Object" +msgstr "Zmień Nazwę Modelu" -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 -msgid "Exporting source model" -msgstr "Eksport modelu źródłowego" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "Zmień Nazwę Modelu Podrzędnego" -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237 -msgid "Failed loading the input model." -msgstr "Niepowodzenie ładowania modelu wejściowego." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019 +msgid "Renaming" +msgstr "Zmiana nazwy" -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244 -msgid "Repairing model by the Netfabb service" -msgstr "Naprawianie modelu przez usługę Netfabb" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701 +#, possible-boost-format +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Niepowodzenie zmiany nazwy pliku G-code po skopiowaniu do folderu docelowego. Obecna ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj wyeksportować G-code ponownie." -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250 -msgid "Mesh repair failed." -msgstr "Niepowodzenie naprawy siatki." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450 +msgid "Render" +msgstr "Render" -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386 -msgid "Loading repaired model" -msgstr "Ładowanie naprawionego modelu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Renderuj programowo" -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304 -msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." -msgstr "Niepowodzenie zapisywania siatki jako 3MF." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 +msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "Renderowanie software'owe. Dołączony silnik MESA zostanie użyty zamiast domyślnego OpenGL." -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376 -msgid "Export of a temporary 3mf file failed" -msgstr "Niepowodzenie eksportu tymczasowego pliku 3MF" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370 +msgid "Repair" +msgstr "Naprawa" -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392 -msgid "Import of the repaired 3mf file failed" -msgstr "Niepowodzenie importu naprawionego pliku 3MF" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden model" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden obiekt" #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394 msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnego modelu" -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden model" - #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398 msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnej objętości" -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden obiekt" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082 +msgid "Repairing model" +msgstr "Naprawianie modelu" -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410 -msgid "Model repair finished" -msgstr "Ukończono naprawę modelu" +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Naprawianie modelu przez usługę Netfabb" -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416 -msgid "Model repair canceled" -msgstr "Anulowano naprawę modelu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155 +msgid "Repairing was canceled" +msgstr "Naprawianie zostało anulowane" -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Przesyłanie wyłączone w karcie FlashAir." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Powtórz ostatnie szybkie cięcie" -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 -msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "Połączenie z FlashAir działa poprawnie a przesyłanie jest włączone." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Powtórz Ostatnie Szybkie Cięcie" -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Nie można połączyć z FlashAir" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385 +msgid "Replace from:" +msgstr "Zamiana z:" -#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Uwaga: Wymagana jest karta FlashAir z FW 2.00.02 lub nowszym z włączoną " -"funkcją przesyłania." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 +msgid "Replace the selected volume with new STL" +msgstr "Zamień wybrany kształt na nowy STL" -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164 -msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "Połączenie z OctoPrint pomyślne." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485 +msgid "Replace with STL" +msgstr "Zamień na STL" -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170 -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Nie można połączyć się z OctoPrint" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643 +msgid "Replace?" +msgstr "Zamienić?" -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172 -msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Uwaga: wymagany jest OctoPrint w wersji 1.1.0 lub wyższej." +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466 +msgid "Replacing of the PNG" +msgstr "Zamiana PNG" -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292 -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." -msgstr "Połączenie z Prusa SL1 / SL1S działa prawidłowo." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "Zgło&szenie problemu" -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298 -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Nie można połączyć się z Prusa SLA" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Zgłoś problem z %s" -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336 -msgid "Connection to PrusaLink works correctly." -msgstr "Połączenie z PrusaLink działa prawidłowo." +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "wymaga max %s" -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342 -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Nie można połączyć się z PrusaLink" +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "wymaga min. %s" -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61 -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "Kopiowanie pliku %1% do %2% nie powiodło się: %3%" +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "wymaga min. %s i max. %s" -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645 -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662 -msgid "Continue and install configuration updates?" -msgstr "Kontynuować i zainstalować aktualizacje konfiguracji?" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Rescan" +msgstr "Skanuj ponownie" -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777 -msgid "" -"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n" -"So, check unsaved changes and save them if necessary." -msgstr "" -"Aktualizacja konfiguracji spowoduje utratę zmian w zestawach ustawień.\n" -"Sprawdź niezapisane zmiany i w razie potrzeby zapisz je." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Reset płaszczyzny przecinania" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Reset direction" +msgstr "Reset kierunku" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980 +msgid "Reset Project" +msgstr "Resetuj Projekt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363 +msgid "Reset rotation" +msgstr "Resetuj obrót" -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779 -msgid "Updating" -msgstr "Aktualizowanie" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "Resetuj Obrót" -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808 -#, c-format, boost-format -msgid "requires min. %s and max. %s" -msgstr "wymaga min. %s i max. %s" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400 +msgid "Reset scale" +msgstr "Resetuj skalę" -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812 -#, c-format, boost-format -msgid "requires min. %s" -msgstr "wymaga min. %s" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195 +msgid "Reset selection" +msgstr "Reset zaznaczenia" -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815 -#, c-format, boost-format -msgid "requires max. %s" -msgstr "wymaga max %s" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237 +msgid "Reset to base" +msgstr "Resetuj do bazowego ust" -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 -msgid "" -"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to " -"establish secure network connections." -msgstr "" -"Nie mogę wykryć magazynu certyfikatów SSL. PrusaSlicer nie będzie w stanie " -"nawiązać bezpiecznego połączenia z siecią." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "Zresetuj do koloru filamentu" -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 -#, boost-format -msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" -msgstr "PrusaSlicer wykrył systemowy magazyn certyfikatów SSL w: %1%" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250 +msgid "Restart application" +msgstr "Uruchom ponownie aplikację" -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 -#, boost-format -msgid "" -"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " -"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." -msgstr "" -"Aby ręcznie ustawić systemowy magazyn certyfikatów, ustaw %1% jako zmienną " -"środowiskową pakietu i zrestartuj aplikację." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Długość retrakcji przed ruchem czyszczącym" -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 -msgid "" -"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network " -"connections. See logs for additional details." -msgstr "" -"Niepowodzenie inicjalizacji CURL. PrusaSlicer nie będzie w stanie nawiązać " -"połączenia przez sieć. Szczegóły w logach." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy" -#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Otwórz plik G-code:" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771 +msgid "Retraction" +msgstr "Retrakcja" -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84 -msgid "Connection to Repetier works correctly." -msgstr "Połączenie z Repetier działa poprawnie." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 +msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "Retrakcja nie zostanie wykonana przy ruchu jałowym krótszym niż ta wartość." -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90 -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Nie można połączyć się z Repetier" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Długość retrakcji" -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92 -msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." -msgstr "Uwaga: Wymagana jest wersja Repetiera 0.90.0 lub wyższa." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Długość Retrakcji (zmiana narzędzia)" -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246 -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"Status HTTP: %1%\n" -"Treść wiadomości: \"%2%\"" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Prędkość retrakcji" -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253 -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Parsowanie odpowiedzi hosta nie powiodło się.\n" -"Treść wiadomości: \"%1%\"\n" -"Błąd: \"%2%\"" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "Retrakcja gdy dany ekstruder nie jest w użyciu (funkcja zaawansowana dla drukarek z kilkoma ekstruderami)" -#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266 -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Wyliczanie serwerów druku nie powiodło się.\n" -"Komunikat: \"%1%\"\n" -"Błąd: \"%2%\"" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050 +msgid "Retractions" +msgstr "Retrakcje" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:524 -msgid "There is an object with no extrusions in the first layer." -msgstr "Na pierwszej warstwie istnieje obiekt bez ekstruzji." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 +msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Odwróć kierunek zoomu kółkiem myszy" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:555 -#, boost-format -msgid "Empty layer between %1% and %2%." -msgstr "Pusta warstwa między %1% i %2%." +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42 +msgid "Revert color to default" +msgstr "Przywróć kolor do domyślnego" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:558 -msgid "(Some lines not shown)" -msgstr "(Niektórych linii nie pokazano)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 +msgid "Revert conversion from imperial units" +msgstr "Odwróć konwersję z jednostek imperialnych" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:560 -#, boost-format -msgid "Object name: %1%" -msgstr "Nazwa modelu: %1%." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557 +msgid "Revert conversion from meters" +msgstr "Odwróć przeliczanie z metrów" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:561 -msgid "" -"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly " -"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its " -"orientation on the bed." -msgstr "" -"Upewnij się, że obiekt nadaje się do druku. Zwykle jest to spowodowane " -"małymi wytłoczeniami, które są pomijane lub wadliwym modelem. Spróbuj " -"naprawić model lub zmienić jego orientację na stole." +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328 +msgid "Review the substitutions and adjust them if needed." +msgstr "Przejrzyj zamienniki i dostosuj je w razie potrzeby." -#: src/libslic3r/GCode.cpp:703 -msgid "Filament Start G-code" -msgstr "G-code dla początku filamentu" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Right" +msgstr "Prawo" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:710 -msgid "Filament End G-code" -msgstr "G-code dla zakończenia filamentu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:749 -msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" -msgstr "W niestandardowym G-code znajdowały się zarezerwowane słowa kluczowe:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby zmienić ustawienia modelu" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:751 -msgid "" -"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." -msgstr "" -"Może to powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu " -"wydruku" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę, aby naprawić plik STL przez serwis Netfabb" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405 -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij " -"się, że nie dojdzie do kolizji." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Right click" +msgstr "Prawy przycisk" -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 -msgid "Mixed" -msgstr "Mieszane" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Prawy przycisk myszy" -#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 -#, boost-format -msgid "" -"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." -msgstr "" -"Nie można przeliczyć szerokości ekstruzji dla %1%: zmienna \"%2%\" jest " -"niedostępna." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 +msgid "Right mouse button:" +msgstr "Prawy przycisk myszy:" -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734 -#, boost-format -msgid "" -"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" -"Wybrany plik 3mf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest " -"kompatybilny." +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509 +msgid "Right Preset Value" +msgstr "Wartość z zestawu ustawień po prawej" -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745 -msgid "" -"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version " -"of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Wybrany plik 3MF zawiera podpory FDM namalowane przy pomocy nowszej wersji " -"PrusaSlicer i nie jest kompatybilny." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Right View" +msgstr "Widok prawy" -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749 -msgid "" -"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of " -"PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Wybrany plik 3MF zawiera szew namalowany przy pomocy nowszej wersji " -"PrusaSlicer i nie jest kompatybilny." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374 +msgid "Rotate" +msgstr "Obróć" -#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753 -msgid "" -"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer " -"version of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" -"Wybrany plik 3MF zawiera model pomalowany do Multi Material przy pomocy " -"nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Obróć wokół osi X" -#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993 -#, boost-format -msgid "" -"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" -"Wybrany plik amf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest " -"kompatybilny." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Obróć wokół osi Y" -#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289 -#, boost-format -msgid "" -"Post-processing script %1% failed.\n" -"\n" -"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in " -"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" -"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and " -"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code " -"file.\n" -msgstr "" -"Wykonywanie skryptu do postprocessingu %1% nie powiodło się.\n" -"\n" -"Skrypt do postprocessingu miał za zadanie zmienić G-code w %2% miejscach, " -"jednak G-code został usunięty i prawdopodobnie zapisany pod nową nazwą.\n" -"Ustaw skrypt, aby zmieniał G-code na miejscu i zajrzyj do instrukcji, aby " -"dowiedzieć się, jak opcjonalnie zmienić nazwę przetwarzanego G-code.\n" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Obróć dolną część do góry nogami" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 -msgid "undefined error" -msgstr "nieznany błąd" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" +msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w lewo" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 -msgid "too many files" -msgstr "zbyt wiele plików" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Rotate selection 45 degrees CW" +msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w prawo" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 -msgid "file too large" -msgstr "plik jest zbyt duży" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 -msgid "unsupported method" -msgstr "nieobsługiwana metoda" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi X." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Y." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Z." -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 -msgid "unsupported encryption" -msgstr "nieobsługiwane szyfrowanie" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 +msgid "Ruler mode" +msgstr "Tryb linijki" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 -msgid "unsupported feature" -msgstr "nieobsługiwana funkcja" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Run %s" +msgstr "Uruchom %s" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 -msgid "failed finding central directory" -msgstr "nie odnaleziono katalogu centralnego" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Wykonywanie skryptów przetwarzania końcowego (post-processing)" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "nie jest archiwum ZIP" +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 +msgid "s" +msgstr "" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 -msgid "invalid header or archive is corrupted" -msgstr "niewłaściwy nagłówek lub uszkodzone archiwum" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 +msgid "S&end G-code" +msgstr "Wyślij G-cod&e" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 -msgid "unsupported multidisk archive" -msgstr "nieobsługiwane archiwum wielodyskowe" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580 +msgid "S&end to print" +msgstr "W&yślij do druku" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 -msgid "decompression failed or archive is corrupted" -msgstr "niepowodzenie rozpakowywania lub uszkodzone archiwum" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608 +msgid "same as top" +msgstr "Taki sam, jak na górze" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 -msgid "compression failed" -msgstr "niepowodzenie kompresji" +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 +msgid "Same as top" +msgstr "Jak na górze" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "nieoczekiwany rozmiar po rozpakowaniu" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 -msgid "CRC-32 check failed" -msgstr "Weryfikacja CRC-32 nie powiodła się" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Zapisz %s jako:" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "nieobsługiwany rozmiar katalogu centralnego" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Zapisz plik %s jako:" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 -msgid "allocation failed" -msgstr "niepowodzenie alokacji" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304 +msgid "Save config file" +msgstr "Zapisz plik konfiguracyjny" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 -msgid "file open failed" -msgstr "niepowodzenie otwierania pliku" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Zapisz konfigurację jako:" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 -msgid "file create failed" -msgstr "niepowodzenie tworzenia pliku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Zapisz konfigurację jako wskazany plik." -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 -msgid "file write failed" -msgstr "niepowodzenie zapisywania do pliku" +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Zapisz bieżące %s" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 -msgid "file read failed" -msgstr "niepowodzenie odczytu pliku" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 +msgid "Save current project file" +msgstr "Zapisz obecny projekt" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 -msgid "file close failed" -msgstr "niepowodzenia zamykania pliku" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Zapisz obecny projekt jako" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 -msgid "file seek failed" -msgstr "niepowodzenie szukania pliku" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836 +msgid "Save file as:" +msgstr "Zapisz plik jako:" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 -msgid "file stat failed" -msgstr "niepowodzenie odczytu statystyk pliku" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Zapisz plik G-code jako:" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 -msgid "invalid parameter" -msgstr "nieprawidłowy parametr" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "Zapisz plik OBJ (mniej podatny na błędy współrzędnych niż STL) jako:" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 -msgid "invalid filename" -msgstr "nieprawidłowa nazwa" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197 +msgid "Save preset" +msgstr "Zapisz zestaw ustawień" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 -msgid "buffer too small" -msgstr "niewystarczający bufor" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Zapisz paczkę ustawień jako:" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 -msgid "internal error" -msgstr "błąd wewnętrzny" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 +msgid "Save project" +msgstr "Zapisz projekt" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 -msgid "file not found" -msgstr "nie znaleziono pliku" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199 +msgid "Save project &as" +msgstr "Z&apisz projekt jako" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 -msgid "archive is too large" -msgstr "archiwum jest zbyt duże" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Z&apisz projekt jako" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 -msgid "validation failed" -msgstr "niepowodzenie weryfikacji" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "Zapisz Projekt (3mf)" -#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 -msgid "write calledback failed" -msgstr "błąd write calledback" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 +msgid "Save project as (3mf)" +msgstr "Zapisz Projekt jako (3mf)" -#: src/libslic3r/Print.cpp:446 -msgid "All objects are outside of the print volume." -msgstr "Wszystkie modele znajdują się poza obszarem roboczym." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657 +msgid "Save SL1 / SL1S file as:" +msgstr "Zapisz plik SL1 / SL1S jako:" -#: src/libslic3r/Print.cpp:449 -msgid "The supplied settings will cause an empty print." -msgstr "Wprowadzone ustawienia spowodują pusty wydruk." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 +msgid "Save support points?" +msgstr "Zachować punkty podpór?" -#: src/libslic3r/Print.cpp:453 -msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." -msgstr "Niektóre modele są zbyt blisko; ekstruder zderzy się z którymś z nich." +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946 +#, possible-boost-format +msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." +msgstr "Zapisz wybrane opcje w zestawie ustawień \"%1%\"." -#: src/libslic3r/Print.cpp:455 -msgid "" -"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." -msgstr "" -"Niektóre modele są zbyt wysokie, aby można było wydrukować je bez kolizji." +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940 +msgid "Save the selected options." +msgstr "Zapisz wybrane opcje." -#: src/libslic3r/Print.cpp:464 -msgid "" -"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " -"remove all but the last object, or enable sequential mode by " -"\"complete_objects\"." -msgstr "" -"W trybie wazy możliwe jest drukowanie tylko jednego modelu na raz. Zostaw na " -"stole tylko jeden model lub włącz druk sekwencyjny parametrem " -"\"complete_objects\"." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Zapisz plik .zip jako:" -#: src/libslic3r/Print.cpp:468 -msgid "" -"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " -"objects." -msgstr "Tryb Wazy może być używany jedynie podczas druku z jednego materiału." +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Niepowodzenie zapisywania siatki jako 3MF." -#: src/libslic3r/Print.cpp:481 -msgid "" -"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " -"diameter and use filaments of the same diameter." -msgstr "" -"Wieża Czyszcząca jest dostępna tylko, gdy wszystkie ekstrudery mają taką " -"samą średnicę dyszy i używają filamentów i takiej samej średnicy." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 +msgid "Scale" +msgstr "Skaluj" -#: src/libslic3r/Print.cpp:487 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko dla G-code w stylu Marlin, " -"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware oraz Repetier." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523 +msgid "Scale factors" +msgstr "Współczynnik skalowania" -#: src/libslic3r/Print.cpp:489 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Wieża Czyszcząca jest obecnie dostępna tylko przy relatywnym adresowaniu " -"ekstrudera (use_relative_e_distances=1)." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "Skaluj wybrany model, aby zmieścił się w przestrzeni roboczej" -#: src/libslic3r/Print.cpp:491 -msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." -msgstr "" -"Zapobieganie wyciekom jest obecnie niedostępne przy włączonej wieży " -"czyszczącej." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Skaluj, aby dopasować" -#: src/libslic3r/Print.cpp:493 -msgid "" -"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca obecnie nie obsługuje wolumetrycznego parametru E " -"(use_volumetric_e=0)." +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "Skaluj, aby zmieścić" -#: src/libslic3r/Print.cpp:495 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " -"prints." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest obecnie niedostępna dla wielomateriałowego druku " -"sekwencyjnego." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Skaluj, aby wypełnić zadaną objętość." -#: src/libslic3r/Print.cpp:516 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " -"layer heights" -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one " -"równą wysokość warstwy" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "Skaluj do obszaru roboczego" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Współczynnik lub procent skalowania." -#: src/libslic3r/Print.cpp:518 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"over an equal number of raft layers" -msgstr "" -"Wieża Czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli tylko gdy są drukowane na " -"takiej samej ilości warstw tratwy (raft)" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751 +#, possible-boost-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "Ustawianie harmonogramu przesyłania do `%1%`. Zobacz okno -> Kolejka serwera druku" -#: src/libslic3r/Print.cpp:521 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_material_contact_distance" -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że ustawienie " -"support_material_contact_distance jest jednakowe dla każdego z nich" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52 +msgid "Seam painting" +msgstr "Malowanie szwu" -#: src/libslic3r/Print.cpp:523 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " -"equally." -msgstr "" -"Wieża Czyszcząca jest dostępna dla kilku modeli tylko jeśli są cięte z taką " -"samą wysokością warstwy." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 +msgid "Seam position" +msgstr "Pozycja szwu" -#: src/libslic3r/Print.cpp:536 -msgid "" -"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height" -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one " -"taką samą wysokość warstwy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Preferowany kierunek szwu" -#: src/libslic3r/Print.cpp:558 -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Jeden lub więcej modeli zostało przypisanych do ekstrudera, którego drukarka " -"nie posiada." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Kierunek jitter wyznaczany przez szew" -#: src/libslic3r/Print.cpp:571 -#, boost-format -msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" -msgstr "" -"%1%=%2% mm to zbyt mała wartość, żeby była możliwa do wydrukowania na " -"wysokości warstwy %3% mm" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052 +msgid "Seams" +msgstr "Szwy" -#: src/libslic3r/Print.cpp:574 -#, boost-format -msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" -msgstr "" -"Wartość %1%=%2% mm jest zbyt duża, żeby mogła być wydrukowana z dyszą o " -"średnicy %3% mm" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361 +msgid "Searc&h" +msgstr "Szu&kaj" -#: src/libslic3r/Print.cpp:585 -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " -"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " -"same diameter." -msgstr "" -"Druk ekstruderami o różnych średnicach dysz. Jeśli podpory mają być " -"drukowane obecnie ustawionym ekstruderem (support_material_extruder == 0 lub " -"support_material_interface_extruder == 0) to wszystkie dysze muszą mieć taką " -"samą średnicę." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" -#: src/libslic3r/Print.cpp:593 +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality] msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " -"need to be synchronized with the object layers." +"Search functionality\n" +"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F." msgstr "" -"Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest " -"synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór." +"Wyszukiwarka\n" +"Czy wiesz, że możesz użyć Wyszukiwarki, aby szybko znaleźć konkretne ustawienie w PrusaSlicer? Możesz również użyć znanego skrótu Ctrl+F." -#: src/libslic3r/Print.cpp:597 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " -"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " -"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " -"set to 0)." -msgstr "" -"Wieża Czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są " -"drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno " -"support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być " -"ustawione na 0)." +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474 +msgid "Search in English" +msgstr "Szukaj po angielsku" -#: src/libslic3r/Print.cpp:633 -msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 +msgid "Search in settings" +msgstr "Szukaj w ustawieniach" -#: src/libslic3r/Print.cpp:638 -msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227 +#, possible-boost-format +msgid "Search in settings [%1%]" +msgstr "Szukaj w ustawieniach [%1%]" -#: src/libslic3r/Print.cpp:792 -msgid "Infilling layers" -msgstr "Warstwy wypełniające" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Wyszukiwanie urządzeń" -#: src/libslic3r/Print.cpp:814 -msgid "Generating skirt and brim" -msgstr "Generowanie skirtu i brimu" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Wyszukiwanie optymalnej orientacji" -#: src/libslic3r/Print.cpp:862 -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Eksportowanie G-code" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118 +msgid "Second color" +msgstr "Drugi kolor" -#: src/libslic3r/Print.cpp:866 -msgid "Generating G-code" -msgstr "Generowanie G-code" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177 +msgid "See Download page." +msgstr "Zobacz stronę pobierania." -#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533 -msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." -msgstr "Rozmiar brimu podkładki jest zbyt mały dla obecnej konfiguracji." +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753 +msgid "See more." +msgstr "Zobacz więcej." -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628 -msgid "" -"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " -"generation." -msgstr "" -"Nie można kontynuować bez punktów podpór! Dodaj punkty podpór lub wyłącz ich " -"generowanie." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192 +msgid "See Releases page." +msgstr "Zobacz stronę z wydaniami (\"Releases\")." -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640 -msgid "" -"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " -"print the object without elevation." -msgstr "" -"Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu\", " -"aby wydrukować model bez podniesienia." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817 +msgid "Select a gcode file:" +msgstr "Wybierz plik gcode:" -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646 -msgid "" -"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " -"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " -"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." -msgstr "" -"Końcówki słupków podpór będą rozmieszczone w przestrzeni pomiędzy modelem, a " -"podkładką. Aby tego uniknąć, parametr \"Bezpieczna odległość stopy podpory\" " -"powinien być większy niż \"Odstęp modelu od podkładki\"." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93 +msgid "Select all objects" +msgstr "Zaznacz wszystkie modele" -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661 -msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "Czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226 +msgid "Select all points" +msgstr "Zaznacz wszystkie punkty" -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668 -msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "Początkowy czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855 +msgid "Select all standard printers" +msgstr "Zaznacz wszystkie podstawowe drukarki" -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784 -msgid "Slicing done" -msgstr "Cięcie zakończone" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218 +msgid "Select an action to apply to the file" +msgstr "Wybierz akcję, która ma zostać zastosowana do pliku" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 -msgid "Hollowing model" -msgstr "Drążenie modelu" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Zaznaczenie prostokątem" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 -msgid "Drilling holes into model." -msgstr "Wiercenie otworów odpływowych w modelu." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Wybierz konfigurację do wczytania:" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 -msgid "Slicing model" -msgstr "Cięcie modelu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Wybierz płaszczyznę, w której ma nastąpić przekształcenie." -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630 -msgid "Generating support points" -msgstr "Generowanie punktów podpór" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Wybierz ustawienia filamentu" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 -msgid "Generating support tree" -msgstr "Generowanie drzewa podpór" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 +msgid "Select Plater Tab" +msgstr "Wybierz Zakładkę Podglądu Stołu" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 -msgid "Generating pad" -msgstr "Generowanie podkładki" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Wybierz ustawienia druku" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51 -msgid "Slicing supports" -msgstr "Cięcie podpór" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Wybierz ustawienia drukarki" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 -msgid "Merging slices and calculating statistics" -msgstr "Łączenie cięć i obliczanie statystyk" +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76 +msgid "Select shape from the gallery" +msgstr "Wybierz kształt z galerii" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67 -msgid "Rasterizing layers" -msgstr "Rasteryzowanie warstw" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Wybierz widok ustawień" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426 -msgid "Too many overlapping holes." -msgstr "Zbyt wiele nakładających się otworów." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929 +msgid "Select the language" +msgstr "Wybierz język" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433 -msgid "" -"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)." -msgstr "" -"Siatka przeznaczona do wydrążenia nie nadaje się do tego (nie zamyka " -"objętości)." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472 +msgid "Select the new file" +msgstr "Wybierz nowy plik" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441 -msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model." -msgstr "Nie ma możliwości wywiercenia otworów w modelu w obecnej konfiguracji." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Wybierz profile druku, z którymi kompatybilny jest ten profil." -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 -msgid "" -"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " -"Try to fix it first." -msgstr "" -"Niepowodzenie wiercenia otworów w siatce. Zazwyczaj dzieje się tak przez " -"błędy w modelu. Spróbuj najpierw go naprawić." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "Wybierz drukarki kompatybilne z tym profilem." -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467 -msgid "Failed to drill some holes into the model" -msgstr "Nie udało się wywiercić niektórych otworów w modelu" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Wybierz plik STL do naprawy:" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511 -msgid "" -"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." -msgstr "" -"Cięcie zostało zatrzymane z powodu błędu wewnętrznego: nieciągły indeks " -"cięcia." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "Wybierz rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego." -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729 -msgid "Visualizing supports" -msgstr "Wizualizacja podpór" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +msgid "Select type of part" +msgstr "Wybierz rodzaj części" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721 -msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" -msgstr "" -"Nie ma możliwości wygenerowania podkładki dla tego modelu przy obecnych " -"ustawieniach" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "Wybierz rodzaj wymaganej podkładki" -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845 -msgid "" -"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " -"objects printable." -msgstr "" -"Na stole są modele niemożliwe do wydrukowania. Spróbuj zmienić ustawienia " -"podpór, aby możliwe było ich drukowanie." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Wybierz rodzaj potrzebnych podpór" -#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84 -msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532 +msgid "" +"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n" +"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n" +"or CANCEL to leave it unchanged." msgstr "" -"Błąd przetwarzania wzoru output_filename_format (format nazwy pliku " -"wyjściowego)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 -msgid "Printer technology" -msgstr "Technologia druku" +"Wybierz TAK, jeśli chcesz usunąć wszystkie zapisane zmiany narzędzi,\n" +"NIE, jeśli chcesz przełączyć zmiany narzędzi na zmiany koloru lub\n" +"ANULUJ, aby pozostawić bez zmian." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231 -msgid "Bed shape" -msgstr "Kształt stołu" +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170 +msgid "Selection-Add" +msgstr "Zaznaczenie-Dodaj" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Własna tekstura stołu" +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "Zaznaczenie-Dodaj wszystko" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 -msgid "Bed custom model" -msgstr "Własny model stołu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z listy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Kompensacja \"stopy słonia\"" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z prostokąta" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248 -msgid "" -"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to " -"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." -msgstr "" -"Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o tą wartość w osiach X i Y, aby " -"zniwelować efekt stopy słonia (Elephant Foot - gdy pierwsza warstwa " -"\"rozjeżdża\" się na boki)." +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "Zaznaczenie-Dodaj instancję" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256 -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Miniaturki G-code" +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "Zaznaczenie-Dodaj Model" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Rozmiary grafik przechowywanych w plikach .gcode i .sl1 / .sl1s, w formacie: " -"\"XxY, XxY, ...\"" +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "Zaznaczenie-Usuń" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265 -msgid "" -"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" -"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." -msgstr "" -"To ustawienie odpowiada za wysokość warstwy (czyli cięcia), a w konsekwencji " -"za ich liczbę. Niższe warstwy zapewniają lepszą dokładność i jakość, ale " -"wydłużają ogólny czas wydruku." +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "Zaznaczenie-Usuń Wszystko" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272 -msgid "Max print height" -msgstr "Maksymalna wysokość wydruku" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "Zaznaczenie-Usunięcie z listy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 -msgid "" -"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " -"printing." -msgstr "" -"Ustaw tutaj maksymalną wysokość, jaką może osiągnąć Twój ekstruder podczas " -"drukowania." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "Zaznaczenie-Usuń z prostokąta" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281 -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL" +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "Zaznaczenie-Usuń kopię" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " -"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " -"name and password into the URL in the following format: https://username:" -"password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno " -"zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL instancji hosta drukarki. Możesz " -"zyskać dostęp do hosta ukrytego za HAProxy z podstawową autoryzacją przez " -"wpisanie hasła w pole URL w tym formacie: https://nazwa_użytkownika:" -"hasło@adres-octopi/" +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "Zaznaczenie-Usuń model" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 -msgid "API Key / Password" -msgstr "Klucz API / hasło" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Zaznacza wszystkie modele" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Slic3r może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno " -"zawierać klucz API lub hasło niezbędne do uwierzytelnienia." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 +msgid "Send G-code" +msgstr "Wyślij G-code" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 -msgid "Name of the printer" -msgstr "Nazwa drukarki" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Wyślij G-code do serwera druku" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Dla połączeń HTTPS z OctoPrint może zostać użyty własny plik certyfikatu CA " -"w formacie crt/pem. Jeśli pole zostanie puste, to zostanie użyty plik z " -"systemowego repozytorium CA." +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550 +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618 +msgid "Send system info" +msgstr "Wyślij informacje systemowe" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "Wyślij zawartość stołu do druku jako G-code" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "Ignorowanie kontroli unieważnienia certyfikatów HTTPS" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454 +msgid "Send to printer" +msgstr "Wyślij do drukarki" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku brakujących " -"lub niedziałających punktów dystrybucji. Można włączyć tę opcję dla " -"samodzielnie podpisanych certyfikatów, jeśli połączenie nie powiedzie się." +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706 +msgid "Sending system info failed!" +msgstr "Wysyłanie informacji systemowych nie powiodło się!" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 -msgid "Printer preset names" -msgstr "Nazwy zestawów ustawień drukarek" +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713 +msgid "Sending system info was cancelled." +msgstr "Wysyłanie informacji systemowych zostało anulowane." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 -msgid "Names of presets related to the physical printer" -msgstr "Nazwy zestawów ustawień odnoszących się do drukarki fizycznej" +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720 +msgid "Sending system info..." +msgstr "Wysyłanie informacji systemowych..." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346 -msgid "Authorization Type" -msgstr "Rodzaj autoryzacji" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676 +msgid "Seq." +msgstr "Sekw." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 -msgid "API key" -msgstr "Klucz API" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 +msgid "Sequential printing" +msgstr "Drukowanie sekwencyjne (model po modelu)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP digest" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346 +msgid "Sequential slider applied only to top layer" +msgstr "Suwak sekwencyjny stosowany tylko do górnej warstwy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372 -msgid "Avoid crossing perimeters" -msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818 +msgid "Serial port:" +msgstr "Port szeregowy:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 -msgid "" -"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " -"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " -"feature slows down both the print and the G-code generation." -msgstr "" -"Optymalizuj ruchy jałowe, aby zminimalizować przejeżdżanie nad obrysami. Ta " -"funkcja jest przydatna szczególne przy ekstruderach typu Bowden, podatnych " -"na wyciekanie filamentu z dyszy. Włączenie tej funkcji wydłuża zarówno czas " -"druku, jak i czas generowania G-code." +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Nazwa usługi" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 -msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" -msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami - maksymalna długość objazdu" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857 +msgid "Set" +msgstr "Ustaw" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 -msgid "" -"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is " -"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this " -"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or " -"as percentage (for example 50%) of a direct travel path." -msgstr "" -"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli " -"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"Unikaj ruchów nad obrysami" -"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować " -"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu " -"bezpośredniego." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Ustaw jako osobny model" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 -msgid "mm or % (zero to disable)" -msgstr "mm lub % (zero, aby wyłączyć)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Ustaw jako Osobne Modele" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 -msgid "Other layers" -msgstr "Inne warstwy" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051 +msgid "Set auto color changes" +msgstr "Ustaw automatyczną zmianę kolorów" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 -msgid "" -"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " -"bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć " -"kontrolowanie temperatury w pliku wyjściowym." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +msgid "Set default extruder for the selected items" +msgstr "Ustaw domyślny ekstruder dla wybranych elementów" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 -msgid "Bed temperature" -msgstr "Temperatura stołu" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46 +msgid "Set extruder change for every" +msgstr "Ustaw zmianę ekstrudera dla każdej" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " -"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " -"as [layer_num] and [layer_z]." -msgstr "" -"Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy, zaraz przed " -"podniesieniem ekstrudera na wysokość nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć " -"zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, jak np. " -"[layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Ustaw ekstruder dla wybranych elementów" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 -msgid "Between objects G-code" -msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +msgid "Set extruder number for the selected items" +msgstr "Ustaw numer ekstrudera dla wybranych elementów" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 -msgid "" -"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " -"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " -"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " -"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Ten kod jest wykonywany pomiędzy drukiem poszczególnych modeli w trybie " -"druku sekwencyjnego. Domyślnie przy komendzie non-wait temperatury dyszy i " -"stołu są resetowane; jednakże jeśli przy tej opcji zostaną użyte komendy " -"M104, M109, M140 lub M190 to Slic3r nie doda własnych komend do kontroli " -"temperatury. Pamiętaj, że możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. " -"komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) " -"możesz umieścić gdzie chcesz." +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26 +msgid "Set extruder sequence" +msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 -msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." -msgstr "Liczba zwartych warstw dolnych." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047 +msgid "Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów dla całego wydruku" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 -msgid "Bottom solid layers" -msgstr "Zwarte warstwy dolne" +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177 +msgid "Set extruder(tool) sequence" +msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów (narzędzi)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434 -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." -msgstr "" -"Liczba dolnych warstw jest zwiększona ponad bottom_solid_layers, jeśli to " -"konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +msgid "Set left thumb as active" +msgstr "Ustaw lewy punkt jako aktywny" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 -msgid "Minimum bottom shell thickness" -msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +msgid "Set lower thumb as active" +msgstr "Ustaw dolny punkt jako aktywny" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 -msgid "Bridge" -msgstr "Most" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284 +msgid "Set Mirror" +msgstr "Ustaw Odbicie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances] msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " -"disable acceleration control for bridges." +"Set number of instances\n" +"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?" msgstr "" -"To jest przyspieszenie stosowane przy druku mostów. Ustaw zero, aby wyłączyć " -"osobne ustawienia przyspieszenia dla mostów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 -msgid "mm/s²" -msgstr "mm/s²" +"Ustaw liczbę instancji\n" +"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy na model i ustawić dokładną liczbę instancji, zamiast kopiować go kilka razy?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 -msgid "Bridging angle" -msgstr "Kąt linii mostów" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095 +msgid "Set number of instances" +msgstr "Ustaw liczbę instancji" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " -"bridges. Use 180° for zero angle." -msgstr "" -"Nadpisanie kąta linii mostów. Jeśli zostanie 0 to kąt zostanie obliczony " -"automatycznie. W innym przypadku ustawiony kąt będzie dotyczył wszystkich " -"mostów. Ustaw 180° dla kąta zerowego." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "Ustaw ilość instancji na %d" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667 -msgid "°" -msgstr "°" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852 +msgid "Set Orientation" +msgstr "Ustaw Orientację" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 -msgid "Bridges fan speed" -msgstr "Prędkość wentylatora przy mostach" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820 +msgid "Set Position" +msgstr "Ustaw Pozycję" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 -msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." -msgstr "" -"Ta prędkość wentylatora zostanie zastosowana przy druku mostów i zwisów." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 +msgid "Set Printable" +msgstr "Zaznacz do drukowania" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 +msgid "Set Printable group" +msgstr "Oznacz grupę jako \"Do druku\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "Włącz drukowanie instancji" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 -msgid "" -"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " -"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " -"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " -"before tweaking this." -msgstr "" -"Ten współczynnik określa ilość plastiku wytłaczaną przy drukowaniu mostów. " -"Możesz delikatnie zmniejszyć tą wartość, aby zapobiec opadaniu drukowanej " -"linii, jednakże standardowe ustawienia są zazwyczaj dobrze dobrane i " -"najpierw poeksperymentuj z chłodzeniem wydruku." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +msgid "Set right thumb as active" +msgstr "Ustaw prawy punkt jako aktywny" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 -msgid "Bridges" -msgstr "Mosty" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042 +msgid "Set ruler mode" +msgstr "Ustaw tryb linijki" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 -msgid "Speed for printing bridges." -msgstr "Prędkość drukowania mostów." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931 +msgid "Set Scale" +msgstr "Ustaw Skalę" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 -msgid "mm/s" -msgstr "mm/s" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +msgid "Set selected items as Printable/Unprintable" +msgstr "Ustaw wybrane elementy jako do druku lub nie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 -msgid "Brim width" -msgstr "Szerokość brim" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387 +msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)" +msgstr "Ustawianie zakładek ustawień jako elementów menu (eksperymentalne)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 -msgid "" -"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on " -"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use " -"raft_first_layer_expansion)." -msgstr "" -"Pozioma szerokość brimu, który zostanie wydrukowany wokół każdego modelu na " -"pierwszej warstwie. Gdy używany jest raft, nie jest generowany żaden brim " -"(użyj parametru raft_first_layer_expansion)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 +msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "Ustaw właściwą orientację ekranu LCD wewnątrz drukarki SLA. Tryb portretowy spowoduje zamianę parametrów szerokości i wysokości a obrazek wyjściowy będzie obrócony o 90 stopni." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 -msgid "Brim type" -msgstr "Rodzaj brimu" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Ustaw kształt stołu roboczego drukarki." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 -msgid "" -"The places where the brim will be printed around each object on the first " -"layer." -msgstr "" -"Miejsca, w których brim będzie drukowany na pierwszej warstwie wokół każdego " -"obiektu." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839 +msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstrudowanej linii. Jeśli ustawisz zero, PrusaSlicer obliczy szerokość ekstruzji na podstawie średnicy dyszy (zobacz wskazówki dla szerokości ekstruzji obrysów, wypełnienia itp). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 230%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 -msgid "No brim" -msgstr "Bez brimu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji obrysów zewnętrznych. Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 200%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 -msgid "Outer brim only" -msgstr "Tylko zewnętrzny brim" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji pierwszej warstwy. Dzięki tej funkcji możesz wymusić grubsze linie dla lepszej przyczepności. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 120%), to będzie obliczona z wysokości pierwszej warstwy. Ustaw zero dla wartości domyślnej." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 -msgid "Inner brim only" -msgstr "Tylko wewnętrzny brim" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji wypełnienia powierzchni zwartych. Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Zewnętrzny i wewnętrzny brim" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji zwartego wypełnienia górnych warstw. Możesz ustawić mniejszą szerokość, aby wypełnić szczeliny i uzyskać gładsze wykończenie. Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie równa średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520 -msgid "Brim separation gap" -msgstr "Szczelina oddzielająca brim" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji wypełnienia. Jeśli ustawisz zero, to szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Możesz ustawić większą szerokość, aby przyspieszyć druk wypełnienia i zwiększyć wytrzymałość wydruków. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 -msgid "" -"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the " -"elephant foot compensation." -msgstr "" -"Odległość brimu od drukowanego obiektu. Przesunięcie jest stosowane po " -"kompensacji stopy słonia." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji obrysów. Możesz ustawić większą szerokość, aby uzyskać dokładniejsze wykończenie powierzchni. Jeśli ustawisz zero to szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 200%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529 -msgid "Clip multi-part objects" -msgstr "Przycinaj modele kilkuczęściowe" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji materiału podporowego. Jeśli ustawisz zero, to szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie równa średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 -msgid "" -"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " -"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " -"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." -msgstr "" -"To ustawienie sprawi, że podczas druku modeli z wielu materiałów, " -"PrusaSlicer przytnie nachodzące na siebie części (druga część zostanie " -"przycięta przez pierwszą, trzecia przez pierwszą i drugą itd.)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794 +msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "Określa promień okręgu opisanego na całym zespole ekstrudera (matematycznie - wyobraź sobie, że chcesz narysować okrąg opisany na zespole ekstrudera patrząc na niego z góry). Jeśli sam ekstruder nie jest dokładnie na środku, użyj największego promienia. Ta wartość jest używana do wykrywania możliwych kolizji z wydrukowanymi modelami i jako graficzna reprezentacja na wirtualnym stole." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537 -msgid "Colorprint height" -msgstr "Wysokość (warstwa) zmiany koloru" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing." +msgstr "Ustaw tutaj maksymalną wysokość, jaką może osiągnąć Twój ekstruder podczas drukowania." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 -msgid "Heights at which a filament change is to occur." -msgstr "Wysokość w osi Z, na której ma nastąpić zmiana filamentu." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "Określa pionową odległość końcówki dyszy od (zazwyczaj) prętów osi X. Inaczej mówiąc (matematycznie), jest to wysokość cylindra opisanego na zespole ekstrudera i określa maksymalną głębokość, na którą może opuścić się ekstruder, aby nie uderzyć w obiekt znajdujący się bezpośrednio pod prętami osi X." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 -msgid "Compatible printers condition" -msgstr "Warunki kompatybilności z drukarką" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "Zaznacz do ignorowania przy drukowaniu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego " -"profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny " -"profil jest kompatybilny z drukarką." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407 +msgid "Set Unprintable group" +msgstr "Ustaw grupę jako \"Nie do druku\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563 -msgid "Compatible print profiles condition" -msgstr "Warunki kompatybilności profili druku" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "Ignoruj drukowanie instancji" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +msgid "Set upper thumb as active" +msgstr "Ustaw górny punkt jako aktywny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452 msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." msgstr "" -"Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego " -"profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny " -"profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku." +"Ustawia czułość logowania. 0:krytyczne, 1:błędy, 2:ostrzeżenia, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Np: loglevel=2 loguje krytyczne, błędy i ostrzeżenia." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 -msgid "Complete individual objects" -msgstr "Druk sekwencyjny (model po modelu)" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505 +msgid "Settings for height range" +msgstr "Ustawienie zakresu wysokości" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window] msgid "" -"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " -"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " -"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " -"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +"Settings in non-modal window\n" +"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window." msgstr "" -"Włączenie tej opcji sprawi, że przy druku kilku modeli drukarka wydrukuje " -"jeden model w całości zanim przejdzie do następnego (zaczynając od " -"najniższej warstwy). Przydaje się, aby uniknąć ryzyka niepowodzenia wydruku " -"kilku części. PrusaSlicer powinien ostrzec przed możliwością kolizji z " -"ekstruderem, ale zachowaj ostrożność." +"Ustawienia w oknie niemodalnym\n" +"Czy wiesz, że możesz otworzyć Ustawienia w nowym oknie niemodalnym? Oznacza to, że możesz mieć ustawienia otwarte na jednym ekranie, a podgląd kodu G na drugim. Przejdź do Preferencje i wybierz \"Ustawienia w oknie niemodalnym\"." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 -msgid "Enable auto cooling" -msgstr "Włącz automatyczne chłodzenie" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727 +msgid "Settings in non-modal window" +msgstr "Ustawienia w oknie niemodalnym" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 -msgid "" -"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " -"fan speed according to layer printing time." -msgstr "" -"Ta flaga umożliwia automatyczne sterowanie chłodzeniem przez zmianę " -"prędkości druku i wentylatora względem czasu druku jednej warstwy." +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166 +msgid "Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia dla podpór?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Pozycja rurki chłodzącej" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć tryb wazy?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Odległość punktu centralnego rurki chłodzącej od końcówki ekstrudera." +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć wieżę czyszczącą?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604 -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Długość rurki chłodzącej" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197 +msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "Czy chcesz zmienić wzór wypełnienia na linie równoległe?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605 -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca ruchy chłodzące do jej zakresu." +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145 +msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Czy chcesz zsynchronizować warstwy podporowe, aby włączyć wieżę czyszczącą?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" -"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to " -"prevent resetting acceleration at all." -msgstr "" -"Do tej wartości przyspieszenia drukarka wróci gdy ustawione zostaną " -"przyspieszenia dla określonych ruchów (obrysy/wypełnienie). Ustaw zero, aby " -"wyłączyć resetowanie przyspieszeń." +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701 +msgid "Shape" +msgstr "Kształt" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622 -msgid "Default filament profile" -msgstr "Domyślny profil filamentu" +#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 +msgid "Shape Gallery" +msgstr "Galeria kształtów" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 +#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery] msgid "" -"Default filament profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this filament profile will be " -"activated." +"Shapes gallery\n" +"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and selectAdd Shape - Gallery." msgstr "" -"Domyślny profil filamentu powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy " -"wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil " -"filamentu." +"Galeria kształtów\n" +"Czy wiesz, że PrusaSlicer posiada Galerię Kształtów? Możesz używać dołączonych modeli jako modyfikatorów, odejmowania kształtu lub jako obiektów do druku. Kliknij prawym przyciskiem myszy na stół i wybierz Dodaj Kształt - Galeria." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 -msgid "Default print profile" -msgstr "Domyślny profil druku" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057 +msgid "Shells" +msgstr "Powłoki" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401 -msgid "" -"Default print profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this print profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Domyślny profil druku powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu " -"obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil " -"filamentu." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39 +msgid "Shift + Left mouse button" +msgstr "Shift + lewy przycisk myszy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 -msgid "Disable fan for the first" -msgstr "Wyłącz wentylator przy pierwszych" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235 +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "Shift + lewy przycisk myszy:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 -msgid "" -"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " -"layers, so that it does not make adhesion worse." -msgstr "" -"Wpisując tutaj wartość dodatnią możesz wyłączyć wentylator podczas druku " -"pierwszych warstw, aby nie pogarszać przyczepności do stołu." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "Shift + Prawy przycisk myszy:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850 +msgid "Shift objects to bed" +msgstr "Przesuń obiekty na stół" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Nie używaj podpór pod mostami" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 -msgid "" -"Experimental option for preventing support material from being generated " -"under bridged areas." -msgstr "" -"Funkcja eksperymentalna mająca zapobiegać tworzeniu podpór pod mostami." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398 +msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" +msgstr "Pokaż powiadomienie \"Wskazówka dnia\" po uruchomieniu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 -msgid "Distance between copies" -msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Pokaż folder Konfigura&cyjny" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 -msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." -msgstr "Odstęp używany przy automatycznym rozmieszczaniu modeli na stole." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294 +msgid "Show &labels" +msgstr "Pokaż &etykiety" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " -"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." -msgstr "" -"Ta procedura końcowa jest dodawana na końcu pliku wyjściowego. Zauważ, że " -"możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 +msgid "Show &Labels" +msgstr "Pokaż &etykiety" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " -"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of " -"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all " -"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed " -"in extruder order." -msgstr "" -"Ta procedura końcowa jest dodawana na końcu pliku wyjściowego, przed kodem " -"końcowym (jak i również przed każdą zmianą z tego filamentu na kolejny w " -"przypadku drukarek wielomateriałowych). Zauważ, że możesz używać zmiennych " -"dla wszystkich ustawień PrusaSlicer. Jeśli masz kilka ekstruderów, to G-code " -"jest wykonywany w ich kolejności." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Pokaż okienko" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Zagwarantuj odpowiednią grubość ścianki" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)." -msgstr "" -"Dodaj zwarte wypełnienie przy pochyłych powierzchniach, aby zagwarantować " -"odpowiednią grubość powłoki (suma górnych i dolnych zwartych warstw)." +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497 +msgid "Show all preset (including incompatible)" +msgstr "Pokaż wszystkie ustawienia (w tym niekompatybilne)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 -msgid "Top fill pattern" -msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493 +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Pokaż wszystkie ustawienia (w tym niekompatybilne)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 -msgid "" -"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " -"not its adjacent solid shells." -msgstr "" -"Wzór wypełnienia górnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzne widoczne " -"warstwy, nie ma wpływu na przylegające do nich powłoki zwartego wypełnienia." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198 +msgid "Show drop project dialog" +msgstr "Pokaż okno dialogowe przy upuszczeniu projektu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 -msgid "Rectilinear" -msgstr "Linie równoległe" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257 +msgid "Show error message" +msgstr "Pokaż komunikat błędu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 -msgid "Monotonic" -msgstr "Monotoniczny" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 +msgid "Show estimated print time" +msgstr "Pokaż szacowany czas druku" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Jednokierunkowe linie równoległe" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038 +msgid "Show estimated print time on the ruler" +msgstr "Pokaż szacowany czas druku na linijce" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 -msgid "Concentric" -msgstr "Koncentryczny" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Pokaż niekompatybilne ustawienia druku i filamentów" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Krzywa Hilberta" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Spirala Archimedesa" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778 +msgid "Show normal mode" +msgstr "Pokaż dla trybu normalnego" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Spirala ośmiokątna" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 +msgid "Show object height" +msgstr "Pokaż wysokość modelu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 -msgid "Bottom fill pattern" -msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034 +msgid "Show object height on the ruler" +msgstr "Pokaż wysokość modelu na linijce" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 -msgid "" -"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external " -"visible layer, and not its adjacent solid shells." -msgstr "" -"Wzór wypełnienia dolnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzną widoczną " -"warstwę, nie ma wpływu na przylegające do nich wewnętrzne, zwarte warstwy." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427 +msgid "Show object/instance labels in 3D scene" +msgstr "Pokaż etykiety modelu/instancji w widoku edycji 3D" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 -msgid "External perimeters" -msgstr "Obrysy zewnętrzne" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355 +msgid "Show sidebar collapse/expand button" +msgstr "Pokaż przycisk zwijania/rozwijania bocznego panelu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " -"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 200%), it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie " -"szerokości ekstruzji obrysów zewnętrznych. Jeśli ustawisz zero, szerokość " -"będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz " -"wartość procentową (np. 200%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Pokaż ustawienia uproszczone" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 -msgid "mm or %" -msgstr "mm lub %" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269 +msgid "Show splash screen" +msgstr "Pokaż ekran startowy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " -"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " -"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"To ustawienie steruje prędkością zewnętrznych (widocznych) obrysów. Jeśli " -"ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości " -"obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby pozwolić na sterowanie " -"automatyczne." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774 +msgid "Show stealth mode" +msgstr "Pokaż dla trybu stealth" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853 -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s lub %" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +msgid "Show supports" +msgstr "Pokaż podpory" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751 -msgid "External perimeters first" -msgstr "Najpierw obrysy zewnętrzne" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 +msgid "Show system information" +msgstr "Pokaż informacje o systemie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 -msgid "" -"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " -"of the default inverse order." -msgstr "" -"Drukuj obrysy od zewnątrz do wewnątrz zamiast domyślnego ustawienia węwnątrz-" -"zewnątrz." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +msgid "Show the 3D editing view" +msgstr "Pokaż widok edycji 3D" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 -msgid "Extra perimeters if needed" -msgstr "Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 +msgid "Show the 3D slices preview" +msgstr "Pokaż podgląd cięcia 3D" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " -"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " -"is supported." -msgstr "" -"Dodaj więcej obrysów, aby uniknąć przerw przy pochyłych ścianach. " -"PrusaSlicer będzie dodawał tyle obrysów, ile jest potrzebne aby podeprzeć co " -"najmniej 70% grubości ściany kolejnej warstwy." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Pokaż ustawienia filamentu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 -msgid "" -"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " -"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " -"extruders." -msgstr "" -"Używany ekstruder (jeśli nie są określone dokładniejsze ustawienia " -"ekstuderów). To ustawienie nadpisuje ustawienia ekstruderów dla obrysów i " -"wypełnienia, ale nie tych dla podpór." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku/G-code." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 -msgid "" -"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " -"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " -"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " -"extruder can peek before colliding with other printed objects." -msgstr "" -"Określa pionową odległość końcówki dyszy od (zazwyczaj) prętów osi X. " -"Inaczej mówiąc (matematycznie), jest to wysokość cylindra opisanego na " -"zespole ekstrudera i określa maksymalną głębokość, na którą może opuścić się " -"ekstruder, aby nie uderzyć w obiekt znajdujący się bezpośrednio pod prętami " -"osi X." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku SLA." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794 -msgid "" -"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " -"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " -"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." -msgstr "" -"Określa promień okręgu opisanego na całym zespole ekstrudera (matematycznie " -"- wyobraź sobie, że chcesz narysować okrąg opisany na zespole ekstrudera " -"patrząc na niego z góry). Jeśli sam ekstruder nie jest dokładnie na środku, " -"użyj największego promienia. Ta wartość jest używana do wykrywania możliwych " -"kolizji z wydrukowanymi modelami i jako graficzna reprezentacja na " -"wirtualnym stole." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 -msgid "Extruder Color" -msgstr "Kolor ekstrudera" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "Show the plater" +msgstr "Pokaż zawartość stołu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 -msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." -msgstr "" -"Ta funkcja jest używana jedynie w interfejsie PrusaSlicer jako pomoc " -"wizualna." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Pokaż ustawienia druku" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 -msgid "Extruder offset" -msgstr "Margines ekstrudera" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Pokaż ustawienia drukarki" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 -msgid "" -"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" -"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " -"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " -"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." -msgstr "" -"Jeśli oprogramowanie układowe (firmware) Twojej drukarki nie obsługuje " -"rozmieszczenia ekstruderów to trzeba to określić w G-code. Ta opcja pozwala " -"ustawić rozmieszczenie każdego ekstrudera w relacji do pierwszego. Oczekuje " -"koordynat dodatnich (będą odejmowane od koordynat XY)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 +msgid "Show this help." +msgstr "Pokaż tą wskazówkę pomocy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 -msgid "Extrusion axis" -msgstr "Oś ekstruzji" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103 +msgid "Show Tip of the day" +msgstr "Pokaż \"Wskazówkę dnia\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 -msgid "" -"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " -"(usually E but some printers use A)." -msgstr "" -"Ta opcja określa literę, którą Twoja drukarka opisuje oś ekstrudera " -"(zazwyczaj jest to E ale niektóre drukarki używają A)." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Show Tip of the Day" +msgstr "Pokaż \"Poradę dnia\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 -msgid "Extrusion multiplier" -msgstr "Współczynnik ekstruzji" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Pokaż folder z konfiguracjami użytkownika (datadir)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 -msgid "" -"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " -"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " -"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " -"more, check filament diameter and your firmware E steps." -msgstr "" -"Ten współczynnik określa proporcjonalną ilość przepływu plastiku. Możesz " -"zmienić tą wartość, aby uzyskać gładsze powierzchnie i poprawną szerokość " -"ścian drukowanych z 1 linii. Ten współczynnik waha się zazwyczaj od 0.9 do " -"1.1. Jeśli musisz wykroczyć poza ten zakres to najpierw zmierz średnicę " -"filamentu i kroki ekstrudera (E steps)." +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614 +msgid "Show verbatim data that will be sent" +msgstr "Pokaż dosłowne dane, które zostaną wysłane" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837 -msgid "Default extrusion width" -msgstr "Domyślna szerokość linii" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307 +msgid "Show wireframe" +msgstr "Pokaż szkielet" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to " -"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the " -"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If " -"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer " -"height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie " -"szerokości ekstrudowanej linii. Jeśli ustawisz zero, PrusaSlicer obliczy " -"szerokość ekstruzji na podstawie średnicy dyszy (zobacz wskazówki dla " -"szerokości ekstruzji obrysów, wypełnienia itp). Jeśli ustawisz wartość " -"procentową (np. 230%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" +msgstr "Pokaż/ukryj ustawienia urządzeń 3Dconnexion" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" +msgstr "Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień urządzeń 3DConnexion, jeśli włączone" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Wentylator zawsze włączony" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Show/Hide G-code window" +msgstr "Pokaż/ukryj okno G-code" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 -msgid "" -"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " -"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." -msgstr "" -"Ta opcja spowoduje, że wentylator nie wyłączy się podczas druku, tzn. zawsze " -"będzie pracował z przynajmniej minimalną prędkością. Przydatne dla PLA, może " -"szkodzić przy ABS." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" +msgstr "Pokaż/ukryj legendę i szacowany czas druku" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 -msgid "Enable fan if layer print time is below" -msgstr "Włącz chłodzenie jeśli czas druku warstwy wynosi poniżej" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 +msgid "Show/Hide object/instance labels" +msgstr "Ukryj/pokaż etykiety modelu/instancji" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " -"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " -"maximum speeds." -msgstr "" -"Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to " -"wentylator będzie włączony a jego prędkość będzie interpolowana na podstawie " -"górnego i dolnego limitu prędkości." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707 +msgid "Simple" +msgstr "Prosty" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288 -msgid "approximate seconds" -msgstr "szacowane sekundy" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279 +msgid "Simple mode" +msgstr "Tryb Prosty" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 -msgid "Color" -msgstr "Kolor" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "Tryb Widoku Prostego" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 -msgid "Filament notes" -msgstr "Notatki do filamentu" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156 +msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" +msgstr "Upraszanie jest obecnie możliwe tylko dla jednego wybranego modelu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143 +msgid "Simplify" +msgstr "Uprość" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Maksymalny przepływ" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479 +#, possible-boost-format +msgid "Simplify %1%" +msgstr "Uprość %1%" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883 +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh] msgid "" -"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " -"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " -"speed. Set to zero for no limit." +"Simplify mesh\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." msgstr "" -"Maksymalne objętościowe natężenie przepływu dla tego filamentu. Ogranicza " -"maksymalne natężenie przepływu do minimum objętościowej prędkości druku i " -"filamentu. Ustaw zero aby usunąć ograniczenie." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 -msgid "Loading speed" -msgstr "Prędkość ładowania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893 -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Prędkość ładowania filamentu podczas drukowania wieży czyszczącej." +"Uprość siatkę\n" +"Czy wiesz, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą funkcji \"Uprość model\"? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model i wybierz \"Uprość model\". Przeczytaj więcej w dokumentacji." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Początkowa prędkość ładowania" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705 +msgid "Simplify model" +msgstr "Uprość model" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Prędkość używana podczas początkowej fazy ładowania filamentu." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Ustawienia MM dla jednego ekstrudera" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 -msgid "Unloading speed" -msgstr "Prędkość rozładowania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Multi Material z jednym ekstruderem" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300 msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" -"Prędkość rozładowywania filamentu dla wieży czyszczącej (nie wpływa na " -"początkową fazę rozładowywania zaraz po wyciskaniu)." +"Wybrano Multi Material z jednym ekstruderem,\n" +"więc wszystkie ekstrudery muszą mieć taką samą średnicę dyszy.\n" +"Czy chcesz zmienić średnicę dyszy dla wszystkich ekstruderów na wartość z pierwszego?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Początkowa prędkość rozładowania" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Parametry multimaterial przy jednym ekstruderze" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Prędkość wycofywania (rozładowywania) końcówki filamentu bezpośrednio po " -"wyciskaniu." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 +msgid "Single instance mode" +msgstr "Tryb jednej instancji" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu" +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52 +msgid "Sinking" +msgstr "Zaniżenie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej " -"zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą " -"potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego " -"rozmiaru." +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Ilość ruchów chłodzących" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Rozmiar i koordynaty" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Filament jest chłodzony przez ruch w tę i z powrotem wewnątrz rurek " -"chłodzących. Określ ilość tych ruchów." +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Rozmiar X i Y stołu prostokątnego." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 +msgid "Skirt" +msgstr "Skirt" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają zaczynając od tej prędkości." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 +msgid "Skirt and brim" +msgstr "Skirt i brim" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Minimalna objętość czyszczenia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 +msgid "Skirt height" +msgstr "Wysokość skirt" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " -"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja końcówki nowo " -"załadowanego filamentu nie jest znana i najprawdopodobniej ciśnienie w " -"ekstruderze nie jest jeszcze ustabilizowane. Przed czyszczeniem dyszy na " -"wypełnieniu lub zbędnym modelu, PrusaSlicer spowoduje wytłoczenie tej ilości " -"filamentu na wieży czyszczącej, aby wydrukować dobre wypełnienie lub zbędny " -"model." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Liczba obrysów skirt" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 -msgid "mm³" -msgstr "mm³" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 +msgid "Skirt/Brim" +msgstr "Skirt/brim" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe \"uchwytów\" SLA" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają kończąc z tą prędkością." +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326 +msgid "SLA material" +msgstr "Materiał SLA" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 -msgid "Filament load time" -msgstr "Czas ładowania filamentu" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +msgid "SLA Material Profiles Selection" +msgstr "Wybór profili materiałów SLA" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na ładowanie " -"nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten " -"czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248 +msgid "SLA material type" +msgstr "Rodzaj materiału SLA" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Parametry wyciskania" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +msgid "SLA Materials" +msgstr "Materiały SLA" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla " -"wyciskania." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 +msgid "SLA materials" +msgstr "Materiały SLA" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 -msgid "Filament unload time" -msgstr "Czas rozładowania filamentu" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325 +msgid "SLA print" +msgstr "Druk SLA" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na " -"rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu " -"kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "Notatki dla materiału SLA" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 -msgid "" -"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " -"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " -"average." -msgstr "" -"Wprowadź średnicę filamentu. Wymagana jest precyzja, więc użyj suwmiarki i " -"zmierz filament w kilku miejscach, potem oblicz średnią." +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819 +msgid "SLA print settings" +msgstr "Ustawienia druku SLA" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 -msgid "Density" -msgstr "Gęstość" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "Punkty podpór SLA" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003 -msgid "" -"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " -"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " -"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " -"displacement." -msgstr "" -"Wprowadź gęstość filamentu. Służy tylko statystykom. Dobrą metodą jest " -"zważenie filamentu o zmierzonej długości i przeliczenie stosunku wagi do " -"objętości." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "Wykryto podpory SLA poza obszarem roboczym." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 -msgid "g/cm³" -msgstr "g/cm³" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102 +msgid "SLA Technology Printers" +msgstr "Drukarki SLA" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 -msgid "Filament type" -msgstr "Typ filamentu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 +msgid "Slab" +msgstr "Tafla" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 -msgid "The filament material type for use in custom G-codes." -msgstr "Rodzaj filamentu używanego przy własnym G-code." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać rodzaj serwera." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 -msgid "Soluble material" -msgstr "Materiał rozpuszczalny" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Slic3r może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać klucz API lub hasło niezbędne do uwierzytelnienia." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 -msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." -msgstr "" -"Materiał rozpuszczalny jest używany zazwyczaj do rozpuszczalnych podpór." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL instancji hosta drukarki. Możesz zyskać dostęp do hosta ukrytego za HAProxy z podstawową autoryzacją przez wpisanie hasła w pole URL w tym formacie: https://nazwa_użytkownika:hasło@adres-octopi/" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 +msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." +msgstr "PrusaSlicer nie będzie skalował prędkości poniżej tej wartości." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 -msgid "" -"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " -"information." -msgstr "Wprowadź koszt filamentu za kilogram. Służy tylko statystykom." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277 +msgid "Slice" +msgstr "Cięcie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 -msgid "money/kg" -msgstr "pieniędzy/kg" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Cięcie jako G-code" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 -msgid "Spool weight" -msgstr "Waga szpuli" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Cięcie jako G-code, zapisz jako" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 -msgid "" -"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed " -"filament spool before printing and one may compare the measured weight with " -"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the " -"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." -msgstr "" -"Wpisz wagę pustej szpuli. Możesz zważyć częściowo wykorzystaną szpulę przed " -"drukowaniem i porównać wagę z obliczoną wagą filamentu ze szpulą, aby " -"sprawdzić, czy pozostała ilość filamentu wystarczy na cały wydruk." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Promień zamykania szpar" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 -msgid "g" -msgstr "g" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975 +msgid "Slice now" +msgstr "Cięcie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nieznane)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 +msgid "Slice resolution" +msgstr "Rozdzielczość cięcia" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 -msgid "Fill angle" -msgstr "Kąt wypełnienia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Cięcie modelu i eksport warstw SLA jako PNG." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 -msgid "" -"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " -"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " -"so this setting does not affect them." -msgstr "" -"Domyślny kąt linii wypełnienia. Mosty będą wypełniane z użyciem najlepszego " -"kierunku obliczonego przez Slic3r, więc to ustawienie ich nie dotyczy." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Cięcie modelu i eksport ścieżek narzędzi jako G-code." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 -msgid "Fill density" -msgstr "Gęstość wypełnienia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278 +msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value." +msgstr "Cięcie modelu jako FFF lub SLA oparte o ustawienie konfiguracji printer_technology." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 -msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." -msgstr "Gęstość wypełnienia wewnętrznego, wyrażana w zakresie 0% - 100%." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Informacje o cięciu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 -msgid "Fill pattern" -msgstr "Wzór wypełnienia" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729 +#, possible-boost-format +msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign" +msgstr "Pocięty model \"%1%\" wygląda jak logo lub znak" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 -msgid "Fill pattern for general low-density infill." -msgstr "Wzór dla ogólnego wypełnienia o niskiej gęstości." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387 +msgid "Slicing" +msgstr "Cięcie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 -msgid "Grid" -msgstr "Kratka" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Cięcie zakończone" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 -msgid "Stars" -msgstr "Gwiazdki" +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784 +msgid "Slicing done" +msgstr "Cięcie zakończone" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 -msgid "Cubic" -msgstr "Sześcienny" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Cięcie zakończone!" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150 -msgid "Line" -msgstr "Linia" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113 +msgid "Slicing finished." +msgstr "Cięcie zakończone." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 -msgid "Honeycomb" -msgstr "Plaster miodu" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511 +msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "Cięcie zostało zatrzymane z powodu błędu wewnętrznego: nieciągły indeks cięcia." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "Plaster miodu 3D" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 +msgid "Slicing Mode" +msgstr "Tryb cięcia" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 -msgid "Gyroid" -msgstr "Gyroidalny" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 +msgid "Slicing model" +msgstr "Cięcie modelu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Sześcienny adaptacyjny" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Cięcie podpór" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159 -msgid "Support Cubic" -msgstr "Sześcienny podpierający" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775 +msgid "Slow" +msgstr "Wolne" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 -msgid "Lightning" -msgstr "Lightning" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Zwolnij jeśli czas warstwy wynosi mniej niż" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " -"disable acceleration control for first layer." -msgstr "" -"To jest przyspieszenie stosowane przy druku pierwszej warstwy. Ustaw zero, " -"aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla pierwszej warstwy." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Wolne przechylanie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 -msgid "First object layer over raft interface" -msgstr "Pierwsza warstwa modelu nad warstwą łączącą raft" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "Small perimeters" +msgstr "Małe obrysy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer of object " -"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first " -"layer of object above raft interface." -msgstr "" -"To jest przyspieszenie, które Twoja drukarka będzie stosować na pierwszej " -"warstwie ponad warstwami łączącymi raft z modelem. Ustaw zero, aby wyłączyć " -"kontrolę przyspieszenia na pierwszej warstwie modelu ponad raftem." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 +msgid "Small pillar diameter percent" +msgstr "Procent średnicy małego słupka" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 -msgid "First layer bed temperature" -msgstr "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128 +msgid "Smart fill" +msgstr "Inteligentne wypełnienie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 -msgid "" -"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " -"disable bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Temperatura podgrzewanego stołu dla pierwszej warstwy. Ustaw zero, aby " -"wyłączyć komendy kontrolujące temperaturę stołu w pliku wyjściowym." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131 +msgid "Smart fill angle" +msgstr "Kąt inteligentnego wypełnienia" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " -"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " -"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first " -"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie " -"szerokości ekstruzji pierwszej warstwy. Dzięki tej funkcji możesz wymusić " -"grubsze linie dla lepszej przyczepności. Jeśli ustawisz wartość procentową " -"(np. 120%), to będzie obliczona z wysokości pierwszej warstwy. Ustaw zero " -"dla wartości domyślnej." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 +msgid "Smooth" +msgstr "Wygładzanie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 -msgid "" -"When printing with very low layer heights, you might still want to print a " -"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " -"plates." -msgstr "" -"Podczas drukowania bardzo niskich warstw, możesz nadal chcieć wydrukować " -"grubszą warstwę dolną, aby poprawić przyczepność i tolerancję dla " -"nierówności stołu." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241 +msgid "Smoothing" +msgstr "Wygładzanie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 -msgid "First layer speed" -msgstr "Prędkość pierwszej warstwy" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Nazwa zrzutu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed " -"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz wartość bezwzględną wyrażoną w mm/s, taka prędkość będzie " -"zastosowana dla wszystkich ruchów drukujących dla pierwszej warstwy, nie " -"zależnie od ich rodzajów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 40%), " -"będzie ona skalowana wg domyślnej prędkości." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748 +msgid "Snug" +msgstr "Przylegające" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 -msgid "Speed of object first layer over raft interface" -msgstr "Prędkość pierwszej warstwy obiektu nad warstwą łączącą raftu" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 +msgid "Software &Releases" +msgstr "Wersje oprog&ramowania" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless " -"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale " -"the default speeds." -msgstr "" -"Jeśli zostanie wyrażona jako wartość bezwzględna w mm/s, prędkość ta " -"zostanie zastosowana do wszystkich ruchów drukowania pierwszej warstwy " -"obiektu nad warstwami łączącymi raftu, niezależnie od ich typu. Jeśli " -"zostanie wyrażona w procentach (na przykład: 40%), będzie skalowana wg " -"prędkości domyślnych." +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176 +msgid "solid infill" +msgstr "zwarte wypełnienie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 -msgid "First layer nozzle temperature" -msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 +msgid "Solid infill" +msgstr "Zwarte wypełnienie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 -msgid "" -"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature " -"manually during print, set this to zero to disable temperature control " -"commands in the output G-code." -msgstr "" -"Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy. Jeśli chcesz kontrolować " -"temperaturę ręcznie podczas drukowania, ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie " -"temperatury w pliku G-code." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Zwarte wypełnienie co" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249 -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Ekstruder do zwartego wypełnienia" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 +#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area] msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." +"Solid infill threshold area\n" +"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold area.(Expert mode only.)" msgstr "" -"Prędkość wentylatora będzie podnoszona liniowo od zera na warstwie " -"\"disable_fan_first_layers\" do maksimum na warstwie \"full_fan_speed_layer" -"\". Parametr \"full_fan_speed_layer\" będzie ignorowany, jeśli jest niższy " -"niż \"disable_fan_first_layers\" i w takim przypadku będzie pracować z " -"najwyższą dozwoloną prędkością na warstwie \"disable_fan_first_layers\" +1." +"Minimalna powierzchnia zwartego wypełnienia\n" +"Czy wiesz, że możesz sprawić, by części modelu o małym przekroju były automatycznie wypełniane zwartym wypełnieniem? Ustaw parametr \"Min. powierzchnia zwartego wypełnienia\" (tylko w trybie Eksperta)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 -msgid "Fuzzy skin type." -msgstr "Rodzaj Fuzzy Skin." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Min. powierzchnia zwartego wypełnienia" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 -msgid "Outside walls" -msgstr "Ściany zewnętrzne" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 +msgid "Solid layers" +msgstr "Zwarte warstwy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 -msgid "All walls" -msgstr "Wszystkie ściany" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 +msgid "Soluble material" +msgstr "Materiał rozpuszczalny" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275 -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Grubość Fuzzy Skin" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "Materiał rozpuszczalny jest używany zazwyczaj do rozpuszczalnych podpór." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 -msgid "" -"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), " -"measured perpendicular to the perimeter wall." -msgstr "" -"Maksymalny dystans, na jaki może zostać odsunięty każdy punkt (w dwóch " -"kierunkach), mierzony prostopadle do zewnętrznej ściany." +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935 +msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." +msgstr "Niektóre opisy są zbyt długie, aby mogły się zmieścić. Kliknij prawym przyciskiem, aby pokazać cały tekst." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Dystans między punktami Fuzzy Skin" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 +msgid "Some filaments were uninstalled." +msgstr "Niektóre filamenty zostały odinstalowane." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 +msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all." +msgstr "Niektóre komendy kodu G/M, wliczając kontrolę temperatury i inne, nie są uniwersalne. Ustaw tą opcję w firmware Twojej drukarki, aby uzyskać kompatybilny plik wyjściowy. Wariant \"no extrusion\" wyłączy generowanie jakichkolwiek wartości ekstruzji." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 -msgid "" -"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin " -"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of " -"randomly offset points on the perimeter wall." -msgstr "" -"Obrysy zostaną podzielone na wiele segmentów przez wstawienie punktów Fuzzy " -"Skin. Zmniejszenie odległości punktów Fuzzy Skin zwiększy liczbę losowo " -"przesuniętych punktów na obrysie." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386 +msgid "Some objects are not visible during editing." +msgstr "Niektóre obiekty nie są widoczne podczas edycji." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 -msgid "Fill gaps" -msgstr "Wypełnij szczeliny" +#: src/libslic3r/Print.cpp:453 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "Niektóre modele są zbyt blisko; ekstruder zderzy się z którymś z nich." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 -msgid "" -"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most " -"perimeters and infill." -msgstr "" -"Umożliwia wypełnianie szczelin między pojedynczymi obrysami oraz między " -"najbardziej wewnętrznym obrysem i wypełnieniem." +#: src/libslic3r/Print.cpp:455 +msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "Niektóre modele są zbyt wysokie, aby można było wydrukować je bez kolizji." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 -msgid "" -"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably " -"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps " -"filling." -msgstr "" -"Prędkość wypełniania szczelin krótkimi ruchami typu zygzak. Ustaw tą wartość " -"na tyle nisko, aby uniknąć wibracji i rezonansu. Ustaw 0, aby wyłączyć " -"wypełnianie szczelin." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 +msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Niektóre modele można wydrukować z kilkoma mniejszymi podkładkami, zamiast jednej dużej. Ten parametr określa jak daleko od siebie powinny znajdować się dwie mniejsze podkładki. Jeśli znajdą się zbyt blisko, to zostaną złączone w jedną, dużą podkładkę." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 -msgid "Verbose G-code" -msgstr "G-code rozszerzony" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 +msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot." +msgstr "Niektóre zestawy ustawień są modyfikowane i niezapisane zmiany nie zostaną przechwycone przez zrzut konfiguracji." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Włącz tą opcję, aby dodawać komentarz opisujący do każdej linijki pliku G-" -"code. Przy druku z karty SD dodatkowy rozmiar pliku może sprawiać, że " -"firmware będzie reagować wolniej." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810 +msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle." +msgstr "Niektóre zestawy ustawień zostaną zmodyfikowane, a niezapisane zmiany nie zostaną wyeksportowane do pakietu konfiguracyjnego." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 -msgid "G-code flavor" -msgstr "Rodzaj G-code" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 +msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default." +msgstr "Niektóre drukarki mogą mieć trudności z drukiem ze zmienną wysokością warstwy. Domyślnie włączone." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 -msgid "" -"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " -"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " -"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any " -"extrusion value at all." -msgstr "" -"Niektóre komendy kodu G/M, wliczając kontrolę temperatury i inne, nie są " -"uniwersalne. Ustaw tą opcję w firmware Twojej drukarki, aby uzyskać " -"kompatybilny plik wyjściowy. Wariant \"no extrusion\" wyłączy generowanie " -"jakichkolwiek wartości ekstruzji." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696 +msgid "Some Printers were uninstalled." +msgstr "Niektóre drukarki zostały odinstalowane." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 -msgid "No extrusion" -msgstr "Brak ekstruzji" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726 +msgid "Some SLA materials were uninstalled." +msgstr "Niektóre materiały SLA zostały odinstalowane." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 -msgid "Label objects" -msgstr "Oznacz modele" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057 +msgid "Spacing" +msgstr "Odstęp" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby dodawać komentarze do pliku G-code, przypisujące ruchy " -"drukujące do konkretnych modeli, co pozwala współpracować z wtyczką " -"CancelObject w OctoPrint. To ustawienie NIE jest kompatybilne z trybem " -"Pojedynczym Multi Material i z ustawieniami Czyszczenia na wypełnieniu / " -"modelu." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "Rozstaw linii warstwy łączącej. Ustaw zero dla zwartej warstwy łączącej." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Zwiększenie prądu ekstrudera przy zmianie filamentu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 +msgid "Spacing between ironing passes" +msgstr "Odstęp między ścieżkami prasowania" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Zwiększenie prądu podawanego do silnika ekstrudera może mieć pozytywny wpływ " -"podczas zmiany filamentu, pomagając kształtować końcówkę przez wyciskanie " -"oraz przepychać filament z nieprawidłowo ukształtowaną końcówką." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Rozstaw linii materiału podporowego." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to " -"disable acceleration control for infill." -msgstr "" -"To jest przyspieszenie stosowane przy druku wypełnienia. Ustaw zero aby, " -"wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla wypełnienia." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 +msgid "Speed" +msgstr "Prędkość" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 -msgid "Combine infill every" -msgstr "Scalaj wypełnienie co" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Prędkość (mm/s)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 +msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling." +msgstr "Prędkość wypełniania szczelin krótkimi ruchami typu zygzak. Ustaw tą wartość na tyle nisko, aby uniknąć wibracji i rezonansu. Ustaw 0, aby wyłączyć wypełnianie szczelin." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 msgid "" -"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " -"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +"Speed for movements along the Z axis.\n" +"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead." msgstr "" -"Ta funkcja pozwala ustawić oddzielne wysokości dla wypełnienia i obrysów " -"modelu i przyspieszyć wydruk ustawiając np. wyższą warstwę wypełnienia " -"zachowując nominalną wysokość obrysów, co pozwoli zachować wysoką jakość i " -"dokładność wydruku." +"Prędkość dla ruchów wzdłuż osi Z.\n" +"Przy ustawieniu na zero wartość ta jest ignorowana i zamiast niej stosowana jest zwykła prędkość jałowa." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 -msgid "Combine infill every n layers" -msgstr "Scalaj wypełnienie co n warstw" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Prędkość ruchów jałowych" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 -msgid "Length of the infill anchor" -msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "Prędkość obrysów (inaczej powłoki pionowej). Ustaw 0 dla prędkości automatycznej." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391 -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring " -"perimeters connected to a single infill line." -msgstr "" -"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu " -"obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z " -"szerokości ścieżki wypełnienia. PrusaSlicer spróbuje połączyć dwie " -"najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie " -"znaleziony segment krótszy, niż parametr infill_anchor_max, linia " -"wypełnienia zostanie dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a " -"długość segmentu będzie ograniczona do wartości tego parametru, ale nie " -"dłuższa niż anchor_length_max. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów " -"do pojedynczej linii wypełnienia." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Prędkość ruchów drukujących" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (brak otwartych kotw)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Prędkość drukowania mostów." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 -msgid "1 mm" -msgstr "1 mm" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 +msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Prędkość druku zwartych obszarów (góra/dół/poziome powłoki wewnętrzne). Może być wyrażona procentowo (np. 80%) ponad domyślną prędkość wypełnienia. Wpisz zero dla automatycznego ustawienia." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 -msgid "2 mm" -msgstr "2 mm" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682 +msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed." +msgstr "Prędkość druku warstw łączących materiału podporowego. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 50%) to zostanie obliczona z prędkości druku materiału podporowego." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 -msgid "5 mm" -msgstr "5 mm" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Prędkość druku materiału podporowego." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 -msgid "10 mm" -msgstr "10 mm" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "Prędkość druku wewnętrznego wypełnienia. Ustaw 0 dla prędkości automatycznej." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (bez ograniczeń)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848 +msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Prędkość druku najwyższych warstw zwartych (dotyczy tylko najwyższych, zewnętrznych warstw i nie obejmuje zwartych warstw umieszczonych niżej). Warto obniżyć tą wartość dla ładniejszego wykończenia powierzchni. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zosttanie obliczona z prędkości druku zwartego wypełnienia. Ustaw zero dla prędkości automatycznej." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Prędkość ruchów jałowych (przeskoków pomiędzy punktami ekstruzji)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." -msgstr "" -"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu " -"obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z " -"szerokości ścieżki wypełnienia. PrusaSlicer spróbuje połączyć dwie " -"najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie " -"znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie " -"dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu " -"będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż " -"ten parametr. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 +msgid "Speed of object first layer over raft interface" +msgstr "Prędkość pierwszej warstwy obiektu nad warstwą łączącą raftu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 -msgid "0 (not anchored)" -msgstr "0 (nie zakotwiczone)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 -msgid "Infill extruder" -msgstr "Ekstruder dla wypełnienia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 -msgid "The extruder to use when printing infill." -msgstr "Ekstruder używany do druku wypełnienia." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." +msgstr "Prędkość używana podczas początkowej fazy ładowania filamentu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed " -"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie " -"szerokości ekstruzji wypełnienia. Jeśli ustawisz zero, to szerokość będzie " -"miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Możesz ustawić większą " -"szerokość, aby przyspieszyć druk wypełnienia i zwiększyć wytrzymałość " -"wydruków. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona " -"z wysokości warstwy." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." +msgstr "Prędkość ładowania filamentu podczas drukowania wieży czyszczącej." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 -msgid "Infill before perimeters" -msgstr "Wypełnienie przed obrysami" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Prędkość rozładowywania filamentu dla wieży czyszczącej (nie wpływa na początkową fazę rozładowywania zaraz po wyciskaniu)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 -msgid "" -"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " -"latter first." -msgstr "" -"Ta opcja zamieni kolejność druku obrysów i wypełnienia, aby te drugie były " -"drukowane jako pierwsze." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Prędkość wycofywania (rozładowywania) końcówki filamentu bezpośrednio po wyciskaniu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 -msgid "Only infill where needed" -msgstr "Tylko potrzebne wypełnienie" +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469 +msgid "Speed:" +msgstr "Prędkość:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469 -msgid "" -"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " -"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " -"the G-code generation due to the multiple checks involved." -msgstr "" -"Ta opcja wygeneruje wypełnienie jedynie w miejscach, gdzie jest potrzebne do " -"podparcia górnych warstw (zadziała na zasadzie wewnętrznych podpór). " -"Włączenie jej spowolni generowanie G-code ze względu na konieczność " -"kilkukrotnej weryfikacji." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 +msgid "Sphere" +msgstr "Kula" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 -msgid "Infill/perimeters overlap" -msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Tryb wazy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 -msgid "" -"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " -"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " -"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"perimeter extrusion width." -msgstr "" -"To ustawienie odpowiada za dodatkowe nakładanie na siebie linii obrysów i " -"wypełnienia dla lepszego spojenia. Teoretycznie nie powinno być potrzebne " -"ale luz może powodować szczeliny. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. " -"15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów." +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Tryb wazy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 -msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Prędkość druku wewnętrznego wypełnienia. Ustaw 0 dla prędkości automatycznej." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394 +msgid "Split" +msgstr "Podziel" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497 -msgid "Inherits profile" -msgstr "Dziedziczy profil" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461 +msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted." +msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 -msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." -msgstr "Nazwa profilu, z którego dziedziczy ten profil." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Podziel zaznaczony model" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 -msgid "Interface shells" -msgstr "Powłoki łączące" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Podziel wybrany model na osobne modele" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Wymuś generowanie zwartych powłok pomiędzy przylegającymi do siebie " -"materiałami. Przydatne przy druku materiałami przejrzystymi lub przy " -"ręcznych podporach rozpuszczalnych." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 +msgid "Split the selected object into individual parts" +msgstr "Podziel wybrany obiekt na osobne części" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Maksymalna szerokość segmentu" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 +msgid "Split to objects" +msgstr "Podziel na osobne modele" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Maksymalna szerokość segmentu. Zero wyłącza tę funkcję." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072 +msgid "Split to Objects" +msgstr "Podziel na modele" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 -msgid "mm (zero to disable)" -msgstr "mm (zero, aby wyłączyć)" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591 +msgid "Split to parts" +msgstr "Podziel na części" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008 +msgid "Split to Parts" +msgstr "Podziel na części" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 -msgid "Enable ironing" -msgstr "Włącz prasowanie" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132 +msgid "Split triangles" +msgstr "Podziel trójkąty" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 -msgid "" -"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" -msgstr "" -"Włącz prasowanie górnych warstw gorącą dyszą dla uzyskania gładkiej " -"powierzchni" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 +msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted." +msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 -msgid "Ironing Type" -msgstr "Rodzaj prasowania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 +msgid "Spool weight" +msgstr "Waga szpuli" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 -msgid "All top surfaces" -msgstr "Wszystkie powierzchnie górne" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Przepełnienie stosu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 -msgid "Topmost surface only" -msgstr "Tylko najwyżej położona warstwa" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 -msgid "All solid surfaces" -msgstr "Wszystkie zwarte powierzchnie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 +msgid "Stars" +msgstr "Gwiazdki" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 -msgid "Flow rate" -msgstr "Przepływ" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142 +msgid "Start a new project" +msgstr "Rozpocznij nowy projekt" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 -msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." -msgstr "" -"Procentowy udział przepływu w stosunku do normalnej wysokości warstwy modelu." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "Zakres od" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 -msgid "Spacing between ironing passes" -msgstr "Odstęp między ścieżkami prasowania" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 +msgid "Start G-code" +msgstr "G-code startowy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 -msgid "Distance between ironing lines" -msgstr "Odstęp między liniami prasowania" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Uruchom nowy proces cięcia" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421 +msgid "Start the application" +msgstr "Uruchom aplikację" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411 +#, possible-boost-format msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " -"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " -"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " -"[layer_z]." +"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n" +"%2%.\n" +"\n" +"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n" +"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" +"%3%.\n" +"\n" +"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n" +"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n" +"\n" +"What do you want to do now?" msgstr "" -"Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy - zaraz po podniesieniu " -"głowicy na wysokość kolejnej warstwy ale zanim ekstruder przejdzie do " -"pierwszego punktu nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu " -"placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, jak np. [layer_num] (numer " -"warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)." +"Zaczynając od %1% 2.3, konfiguracje na Linuxie zostały przeniesione (zgodnie ze specyfikacją XDG Base Directory) do\n" +"%2%.\n" +"\n" +"Ten katalog jeszcze nie istnieje (powodem może być pierwsze uruchomienie nowej wersji).\n" +"Jednak poprzedni katalog konfiguracji %1% został wykryty w\n" +"%3%.\n" +"\n" +"Rozważ przeniesienie zawartości poprzedniego katalogu do nowej lokalizacji, aby mieć dostęp do swoich profili itd.\n" +"Weź pod uwagę, że jeśli zdecyduje się w przyszłości zainstalować starszą wersję %1%, z powrotem zostanie użyty poprzedni katalog.\n" +"\n" +"Czy chcesz to teraz zrobić?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 -msgid "Supports remaining times" -msgstr "Obsługa pozostałego czasu druku" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248 +msgid "Status" +msgstr "Stan" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 -msgid "" -"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " -"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " -"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " -"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." -msgstr "" -"Umieść M73 P[postęp w procentach] R[pozostały czas w minutach] co 1 minutę w " -"G-code, aby pozwolić firmware na wyświetlanie dokładnego pozostałego czasu. " -"Na ten moment jedynie firmware drukarki Prusa i3 MK3 rozpoznaje komendę M73. " -"Firmware i3 MK3 wspiera również M73 Qxx Sxx dla trybu Stealth." +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831 +msgid "Status:" +msgstr "Stan:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 -msgid "Supports stealth mode" -msgstr "Wspiera tryb Stealth" +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613 +msgid "Stealth" +msgstr "Stealth" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 -msgid "The firmware supports stealth mode" -msgstr "Firmware wspiera tryb Stealth" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435 +msgid "stealth mode" +msgstr "tryb stealth" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 -msgid "How to apply limits" -msgstr "Jak stosować limity" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732 +msgid "Stealth mode" +msgstr "Tryb stealth" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606 -msgid "Purpose of Machine Limits" -msgstr "Cel limitów maszynowych" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "Zakres do" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 -msgid "How to apply the Machine Limits" -msgstr "Jak stosować limity maszynowe" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557 +msgid "Stop them and continue anyway?" +msgstr "Zatrzymać i kontynuować mimo wszystko?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 -msgid "Emit to G-code" -msgstr "Przekaż do G-code" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739 +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614 -msgid "Use for time estimate" -msgstr "Użyj do obliczenia czasu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 +msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring." +msgstr "Styl i kształt wież podporowych. Podpory rysowane na regularnej kratce stworzą bardziej stabilne konstrukcje, a przylegające pozwolą zaoszczędzić materiał i zmniejszyć blizny na obiekcie." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327 +msgid "Success!" +msgstr "Powodzenie!" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 -msgid "Maximum feedrate X" -msgstr "Maksymalny posuw osi X" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Wysunięto pomyślnie. Urządzenie %s(%s) można teraz bezpiecznie odłączyć od komputera." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 -msgid "Maximum feedrate Y" -msgstr "Maksymalny posuw Y" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 +msgid "support" +msgstr "podpora" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 -msgid "Maximum feedrate Z" -msgstr "Maksymalny posuw Z" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Średnica stopy podpory" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 -msgid "Maximum feedrate E" -msgstr "Maksymalny posuw E" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521 +msgid "Support base height" +msgstr "Wysokość stopy podpory" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 -msgid "Maximum feedrate of the X axis" -msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi X" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "Bezpieczna odległość stopy podpory" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 -msgid "Maximum feedrate of the Y axis" -msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Y" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Support Blocker" +msgstr "Blokada podpór" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 -msgid "Maximum feedrate of the Z axis" -msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Z" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159 +msgid "Support Cubic" +msgstr "Sześcienny podpierający" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 -msgid "Maximum feedrate of the E axis" -msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi E (ekstrudera)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "Wymuszenie podpór" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie X" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167 +msgid "Support Generator" +msgstr "Generator podpór" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656 -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie Y" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324 +msgid "Support head" +msgstr "Łącznik podpory" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie Z" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 +msgid "support interface" +msgstr "warstwa łącząca podpory z modelem" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie E" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776 +msgid "Support material" +msgstr "Materiał podporowy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi X" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 +msgid "Support material interface" +msgstr "Warstwa łącząca podpory z modelem" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Y" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 +msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." +msgstr "Podpory nie będą generowane dla zwisów, których kąt przekracza zadany próg (90° = pion). Inaczej mówiąc, ta wartość określa największy kąt od poziomu (kąt mierzony od płaszczyzny poziomej), który będzie drukowany bez podpór." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Z" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Ekstruder dla podpór/warstw łączących raft z modelem" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Ekstruder dla podpór/tratwy (raft)/skirtu" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Podpory tylko na stole" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi E (ekstrudera)" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774 +msgid "Support parameter change" +msgstr "Zmiana parametrów podpór" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Maksymalny jerk X" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329 +msgid "Support pillar" +msgstr "Słupek podpory" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Maksymalny jerk Y" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 +msgid "Support points density" +msgstr "Gęstość punktów podpór" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Maksymalny jerk Z" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055 +msgid "Support points edit" +msgstr "Edycja punktów podpór" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Maksymalny jerk E" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592 +msgid "Supports" +msgstr "Podpory" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678 -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Maksymalny jerk osi X" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317 +msgid "supports and pad" +msgstr "podpory i podkładka" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Maksymalny jerk osi Y" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Obsługa pozostałego czasu druku" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Maksymalny jerk dla osi Z" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Wspiera tryb Stealth" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Maksymalny jerk dla osi E (ekstrudera)" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163 +msgid "" +"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" +"- Detect bridging perimeters" +msgstr "" +"Podpory działają lepiej, jeśli włączone jest poniższe ustawienie:\n" +"- Wykrywanie mostów przy obrysach" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 -msgid "Minimum feedrate when extruding" -msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693 -msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" -msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją (M205 S)" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182 +msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available." +msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień w zakładkach Druk / Filament / Drukarka gdy dostępne są inne kompatybilne ustawienia." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 -msgid "Minimum travel feedrate" -msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego" +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362 +msgid "Suppress to open hyperlink in browser" +msgstr "Nie otwieraj linków w przeglądarce" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 -msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" -msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego (M205 T)" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 -msgid "Maximum acceleration when extruding" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji" +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508 +msgid "Swap Y/Z axes" +msgstr "Zamień osie Y/Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 -msgid "" -"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n" -"\n" -"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration " -"(M204 T)." -msgstr "" -"Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji (M204 P)\n" -"\n" -"Firmware rodzaju Marlin (legacy) będzie używać tego parametru również jako " -"przyspieszenia podczas ruchów jałowych (M204 T)." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163 +msgid "Switch between Editor/Preview" +msgstr "Przełącz między edytorem/podglądem" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 -msgid "Maximum acceleration when retracting" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas retrakcji" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 +msgid "Switch code to Change extruder" +msgstr "Przełącz kod na zmianę ekstrudera" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 -msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie przy retrakcji (M204 R)" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642 +#, possible-boost-format +msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" +msgstr "Zmień kod na zmianę koloru (%1%) dla:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 -msgid "Maximum acceleration for travel moves" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ruchów jałowych" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 +msgid "Switch to 3D" +msgstr "Przełącz na 3D" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 -msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie dla ruchów jałowych (M204 T)" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Tryb edycji" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 -msgid "Max" -msgstr "Max" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 +msgid "Switch to Preview" +msgstr "Przełącz na Podgląd cięcia" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 -msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." -msgstr "To ustawienie odpowiada za maksymalną prędkość wentylatora." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 +msgid "Switch to Settings" +msgstr "Przełącz na ustawienia" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 -msgid "" -"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " -"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " -"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " -"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." -msgstr "" -"To jest najwyższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego " -"ekstrudera i jednocześnie górny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy " -"i materiału podporowego. Zalecana jest wartość nie większa niż 75% " -"szerokości ekstruzji, aby zapewnić dobrą przyczepność warstw do siebie. " -"Jeśli ustawisz zero, wysokość warstwy zostanie ograniczona do 75% średnicy " -"dyszy." +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Przełącz na tryb %s" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 -msgid "Max print speed" -msgstr "Maksymalna prędkość druku" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789 +msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" +msgstr "Przełączanie zestawu ustawień: niezapisane zmiany" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287 msgid "" -"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " -"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " -"is used to set the highest print speed you want to allow." +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." msgstr "" -"Ustawienie pozostałych prędkości na 0 spowoduje, ze Slic3r będzie " -"automatycznie przeliczał optymalną prędkość dla utrzymania stałego ciśnienia " -"materiału w ekstruderze. To eksperymentalne ustawienie określa maksymalną " -"dozwoloną prędkość druku." +"Zmiana języka spowoduje zrestartowanie aplikacji.\n" +"Zawartość stołu zostanie wyczyszczona." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811 +#, possible-boost-format msgid "" -"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " -"extruder supports." +"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n" +"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology." msgstr "" -"Ta eksperymentalna funkcja określa maksymalne natężenie przepływu (strumień " -"objętości), które jest w stanie wytłoczyć Twój ekstruder." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 -msgid "Max volumetric slope positive" -msgstr "Pozytywna krzywa natężenia przepływu" +"Przełączanie technologii drukarki z %1% na %2%.\n" +"Zmieniono niektóre zestawy ustawień %1%, które zostaną utracone po zmianie technologii drukarki." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442 msgid "" -"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " -"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" -"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." -msgstr "" -"To ustawienie eksperymentalne jest używane do ograniczania szybkości zmian " -"ilości ekstrudowanego materiału. Wartość 1.8 mm³/s² oznacza, że zmiana z " -"ilości ekstrudowanego materiału z poziomu 1.8 mm³/s (czyli 0.45 mm " -"szerokości ekstruzji, 0.2 mm wysokości warstwy przy prędkości 20 mm/s) na " -"5.4 mm³/s (prędkość 60 mm/s) zajmie co najmniej 2 sekundy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 -msgid "mm³/s²" -msgstr "mm³/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 -msgid "Max volumetric slope negative" -msgstr "Maksymalny negatywny kąt zwisu" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "Włączenie trybu prostego spowoduje odrzucenie zmian wprowadzonych w trybie zaawansowanym! Czy chcesz kontynować?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 -msgid "Min" -msgstr "Min" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 +msgid "symbolic profile name" +msgstr "skrócona nazwa profilu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 -msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." -msgstr "" -"To ustawienie wyraża minimalny PWM (Pulse Width Modulation), który jest " -"niezbędny dla wentylatora." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 +msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "Synchronizuj warstwy podporowe z warstwami modelu. Przydaje się przy drukarkach typu multi-material gdy zmiana używanego materiału jest kosztowna." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 -msgid "" -"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " -"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " -"0.1 mm." -msgstr "" -"To jest najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego " -"ekstrudera i jednocześnie dolny limit dla funkcji zmiennej wysokości " -"warstwy. Zazwyczaj jest to 0.05 lub 0.1 mm." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Synchronizuj z warstwami modelu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 -msgid "Min print speed" -msgstr "Minimalna prędkość druku" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085 +msgid "System &Info" +msgstr "&Informacje systemowe" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 -msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." -msgstr "PrusaSlicer nie będzie skalował prędkości poniżej tej wartości." +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703 +msgid "System info sent successfully. Thank you." +msgstr "Informacje systemowe wysłano pomyślnie. Dziękuję." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 -msgid "Minimal filament extrusion length" -msgstr "Minimalna długość ekstruzji" +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84 +msgid "System Information" +msgstr "Informacje o systemie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 -msgid "" -"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " -"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " -"machines, this minimum applies to each extruder." -msgstr "" -"Generuj ilość pętli skirtu nie mniejszą niż określona, aby zużyć taką ilość " -"filamentu na dolnej warstwie. Dla drukarek z kilkoma ekstruderami ta wartość " -"jest stosowana dla każdego z nich." +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033 +msgid "System presets" +msgstr "Ustawienia systemowe" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 -msgid "Configuration notes" -msgstr "Notatki konfiguracyjne" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Wykonaj Zrzu&t Konfiguracji" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 +msgid "Taking a configuration snapshot" +msgstr "Wykonywanie zrzutu konfiguracji" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 -msgid "" -"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" -msgstr "To jest średnica dyszy ekstrudera (np. 0.5, 0.35 itp.)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 -msgid "Host Type" -msgstr "Rodzaj serwera" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274 +msgid "Temperature (°C)" +msgstr "Temperatura (°C)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." -msgstr "" -"PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno " -"zawierać rodzaj serwera." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped." +msgstr "Różnica temperatur mająca zastosowanie gdy ekstruder nie jest używany. Włącza druk skirtu o wysokości równej wysokości modelu, dzięki której dysze będą co jakiś czas czyszczone." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 -msgid "Only retract when crossing perimeters" -msgstr "Retrakcja tylko przy przechodzeniu nad obrysami" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Zmiana temperatury" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 -msgid "" -"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " -"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." -msgstr "" -"Wyłącza retrakcję gdy ruch jałowy nie wykracza poza zewnętrzny obrys górnej " -"warstwy (więc jakiekolwiek wycieki z dyszy prawdopodobnie i tak nie będą " -"widoczne)." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperatury" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " -"such skirt when changing temperatures." -msgstr "" -"Ta funkcja obniży temperatury nieużywanych ekstruderów aby zapobiec " -"wyciekaniu filamentu z dyszy. Równocześnie włączy wysoki skirt i przesunie " -"ekstrudery poza jego obrys przy zmianie temperatury." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700 +msgid "Template Custom G-code" +msgstr "Szablon niestandardowego G-code" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 -msgid "Output filename format" -msgstr "Format pliku wyjściowego" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 -msgid "" -"You can use all configuration options as variables inside this template. For " -"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " -"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " -"[input_filename], [input_filename_base]." -msgstr "" -"Możesz użyć wszystkich opcji konfiguracjnych jako zmiennych w tym szablonie, " -"takich jak np: [layer_height] - wysokość warstwy, [fill_density] - gęstość " -"wypełnienia, itp. Możesz również użyć [timestamp] - czas, [year] - rok, " -"[month] - miesiąc, [day] - dzień, [hour] - godzina, [minute] - minuta, " -"[second] - sekunda, [version] - wersja, [input_filename] - pełna nazwa pliku " -"wejściowego, [input_filename_base] - nazwa pliku wejściowego bez " -"rozszerzenia." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778 +msgid "Text colors" +msgstr "Kolory tekstu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 -msgid "Detect bridging perimeters" -msgstr "Wykrywanie mostów przy obrysach" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273 +msgid "Texture" +msgstr "Tekstura" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 -msgid "" -"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " -"to apply bridge speed to them and enable fan." -msgstr "" -"Opcja eksperymentalna dostosowująca przepływ przy zwisach (zostanie " -"zastosowany przepływ taki jak dla mostów), zastosuje również prędkość i " -"chłodzenie takie jak dla mostów." +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194 +#, possible-boost-format +msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." +msgstr "Wzór wypełnienia %1% nie działa z gęstością ustawioną na 100%%." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 -msgid "Filament parking position" -msgstr "Pozycja zatrzymania filamentu" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "Nie znaleziono urządzenia %s" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..." msgstr "" -"Odległość końcówki ekstrudera do miejsca zatrzymania filamentu po " -"rozładowaniu. Ta wartość powinna odpowiadać tej ustawionej w firmware " -"drukarki." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Dodatkowa długość ładowania" +"Nie znaleziono urządzenia %s .\n" +"Jeśli urządzenie jest podłączone, to naciśnij przycisk Reset obok złącza USB ..." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956 +#, possible-boost-format msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +"The active configuration was created by %1% %2%," +"\nwhile a newer configuration was found in %3%" +"\ncreated by %1% %4%." +"\n\nShall the newer configuration be imported?" +"\nIf so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration." msgstr "" -"Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji " -"zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli " -"jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli " -"ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu." +"Aktywna konfiguracja została stworzona przez %1% %2%,\n" +"podczas gdy nowsza konfiguracja istnieje w %3%\n" +"i została stworzona przez %1% %4%.\n" +"\n" +"Czy zaimportować nowszą konfigurację?\n" +"Jeśli tak, stworzona zostanie kopia obecnego folderu z konfiguracją przed zaimportowaniem nowej konfiguracji." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 -msgid "Perimeters" -msgstr "Obrysy" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312 +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Obecny niestandardowy zestaw ustawień zostanie odłączony od dziedziczącego zestawu systemowego." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980 msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to " -"disable acceleration control for perimeters." +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." msgstr "" -"Z takim przyspieszeniem będą drukowane obrysy. Ustaw zero, aby wyłączyć " -"kontrolowanie przyspieszenia tylko dla obrysów." +"Obecnie przekształcany model jest przechylony (kąty obrotu nie są wielokrotnością 90°).\n" +"Nierównomierne skalowanie przechylonych modeli jest możliwe tylko w globalnym systemie koordynat, po osadzeniu kątów obrotu w koordynatach modelu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 -msgid "Perimeter extruder" -msgstr "Ekstruder dla obrysów" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "Domyślny kąt łączenia słupków i \"skrzyżowań\" podpór." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." -msgstr "" -"Ekstruder używany przy druku obrysów i brim. Pierwszy ekstruder ma nr 1." +"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" +msgid_plural "" +"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?" +msgstr[0] "" +"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n" +"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?" +msgstr[1] "" +"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n" +"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?" +msgstr[2] "" +"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n" +"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?" +msgstr[3] "" +"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n" +"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " -"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) " -"it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie " -"szerokości ekstruzji obrysów. Możesz ustawić większą szerokość, aby uzyskać " -"dokładniejsze wykończenie powierzchni. Jeśli ustawisz zero to szerokość " -"będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz " -"wartość procentową (np. 200%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy." +"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" +msgid_plural "" +"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n" +"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?" +msgstr[0] "" +"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n" +"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?" +msgstr[1] "" +"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n" +"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?" +msgstr[2] "" +"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n" +"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?" +msgstr[3] "" +"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n" +"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 -msgid "" -"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." -msgstr "" -"Prędkość obrysów (inaczej powłoki pionowej). Ustaw 0 dla prędkości " -"automatycznej." +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646 +msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "Końcówki słupków podpór będą rozmieszczone w przestrzeni pomiędzy modelem, a podkładką. Aby tego uniknąć, parametr \"Bezpieczna odległość stopy podpory\" powinien być większy niż \"Odstęp modelu od podkładki\"." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 -msgid "" -"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " -"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " -"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " -"Perimeters option is enabled." -msgstr "" -"To ustawienie określa ilość obrysów, które będą generowane dla każdej " -"warstwy. Weź po uwagę, że Slic3r może zwiększyć tą liczbę automatycznie gdy " -"wykryje zwisy, w których wydruku pomoże dodatkowa ilość obrysów przy " -"jednocześnie włączonej opcji \"Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne\"." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 +msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders." +msgstr "Używany ekstruder (jeśli nie są określone dokładniejsze ustawienia ekstuderów). To ustawienie nadpisuje ustawienia ekstruderów dla obrysów i wypełnienia, ale nie tych dla podpór." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 -msgid "(minimum)" -msgstr "(minimum)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "Ekstruder używany do druku wypełnienia." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Wprowadź ścieżki do własnych skryptów jeśli chcesz dodać je do wyjściowego " -"pliku G-code. Możesz dodać wiele skryptów, rozdzielając je średnikiem ( ; ). " -"Skrypty będą przetwarzane jako pierwsze w kolejności i mają dostęp do " -"ustawień konfiguracyjnych Slic3ra przez zmienne środowiskowe." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 +msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "Ekstruder używany przy druku obrysów i brim. Pierwszy ekstruder ma nr 1." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 -msgid "Printer type" -msgstr "Rodzaj drukarki" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "Ekstruder używany do druku zwartego wypełnienia." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000 -msgid "Type of the printer." -msgstr "Rodzaj drukarki." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 +msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "Ekstruder używany przy druku warstw łączących podpory z modelem (1+, zero, aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu). Ma wpływ również na druk tratwy (raftu)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 -msgid "Printer notes" -msgstr "Notatki o drukarce" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 +msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "Ekstruder używany przy druku podpór, tratwy (raft) i skirtu (1+, zero aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące drukarki." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "Rodzaj filamentu używanego przy własnym G-code." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 -msgid "Printer vendor" -msgstr "Dostawca drukarki" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431 +msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)." +msgstr "Plik, w którym będzie zapisany efekt wyjściowy (jeśli nie zostanie określony, to będzie bazować na pliku wejściowym)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015 -msgid "Name of the printer vendor." -msgstr "Nazwa dostawcy drukarki." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "Firmware wspiera tryb Stealth" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020 -msgid "Printer variant" -msgstr "Wariant drukarki" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248 +msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." +msgstr "Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o tą wartość w osiach X i Y, aby zniwelować efekt stopy słonia (Elephant Foot - gdy pierwsza warstwa \"rozjeżdża\" się na boki)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021 -msgid "" -"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " -"differentiated by a nozzle diameter." -msgstr "Nazwa wersji drukarki. Możesz np. tworzyć warianty wg średnicy dyszy." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667 +msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" +msgstr "Następujące znaki są niedozwolone w systemie plików FAT:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Odstęp raftu w osi Z" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "następujące znaki nie są dozwolone:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459 +msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" +msgstr "Następujące modele drukarek FFF nie mają przypisanych filamentów:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"Dystans między modelem, a raftem, mierzony w poziomie. Ignorowany dla " -"rozpuszczalnych warstw łączących." +"The following line %s contains reserved keywords.\n" +"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation." +msgid_plural "" +"The following lines %s contain reserved keywords.\n" +"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation." +msgstr[0] "" +"Następująca linia %s zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n" +"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku." +msgstr[1] "" +"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n" +"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku." +msgstr[2] "" +"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n" +"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku." +msgstr[3] "" +"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n" +"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 -msgid "Raft expansion" -msgstr "Rozciągnięcie raftu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144 +msgid "The following model was repaired successfully" +msgid_plural "The following models were repaired successfully" +msgstr[0] "Następujący model został pomyślnie naprawiony" +msgstr[1] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione" +msgstr[2] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione" +msgstr[3] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 -msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability." -msgstr "Rozciągnięcie warstwy w płaszczyźnie XY dla zwiększenia stabilności." +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214 +msgid "The following preset was modified" +msgid_plural "The following presets were modified" +msgstr[0] "Następujący zestaw ustawień został zmodyfikowany" +msgstr[1] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane" +msgstr[2] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane" +msgstr[3] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 -msgid "First layer density" -msgstr "Gęstość pierwszej warstwy" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active" +msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest suwak poziomy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Gęstość pierwszej warstwy raftu lub podpór." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active" +msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest suwak pionowy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 -msgid "First layer expansion" -msgstr "Rozciągnięcie pierwszej warstwy" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 +msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" +msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie, gdy aktywy jest określony uchwyt" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 -msgid "" -"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print " -"bed." -msgstr "" -"Rozciągnięcie pierwszej warstwy raftu lub podpór dla zwiększenia " -"przyczepności do stołu." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477 +msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" +msgstr "Następujące modele drukarek SLA nie mają przypisanych materiałów:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 -msgid "Raft layers" -msgstr "Warstwy tratwy" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "następujący sufiks nie jest dozwolony:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 -msgid "" -"The object will be raised by this number of layers, and support material " -"will be generated under it." -msgstr "" -"Model zostanie podniesiony o zadaną ilość warstw i umieszczony na podporach." +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327 +msgid "The following values were substituted:" +msgstr "Następujące wartości zostały zamienione:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 -msgid "Slice resolution" -msgstr "Rozdzielczość cięcia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690 +msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode." +msgstr "Odstęp między najniższą częścią modelu a wygenerowaną podkładką w trybie zerowego podniesienia." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 -msgid "" -"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " -"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " -"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " -"simplification and use full resolution from input." -msgstr "" -"Minimalna rozdzielczość, używana do uproszczenia modelu wejściowego, co " -"prowadzi do przyspieszenia procesu cięcia. Modele w wysokiej rozdzielczości " -"mogą zawierać więcej szczegółów niż drukarka jest w stanie przetworzyć. " -"Ustaw zero, aby wyłączyć upraszczanie i użyć pełnej rozdzielczości pliku " -"wejściowego." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "Wysokość stożka bazowego podpory" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096 -msgid "G-code resolution" -msgstr "Rozdzielczość G-code" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 +msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)." +msgstr "Pozioma szerokość brimu, który zostanie wydrukowany wokół każdego modelu na pierwszej warstwie. Gdy używany jest raft, nie jest generowany żaden brim (użyj parametru raft_first_layer_expansion)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 -msgid "" -"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution " -"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to " -"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a " -"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low " -"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code " -"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be " -"produced." -msgstr "" -"Maksymalna odchyłka ścieżek w eksportowanym G-code od odpowiednika pełnej " -"rozdzielczości. Generowanie G-code o bardzo wysokiej rozdzielczości wymaga " -"ogromnej ilości pamięci RAM do cięcia i podglądu, a drukarka 3D może " -"spowalniać przez brak możliwości przetworzenia takiego kodu w odpowiednio " -"krótkim czasie. Z drugiej strony G-code o niskiej rozdzielczości powoduje " -"powstanie efektu low-poly, a ponieważ redukcja kodu odbywa się na każdej " -"warstwie oddzielnie, może to przełożyć się również na artefakty na wydruku." +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "Zaimportowane archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Obecny zestaw ustawień SLA został użyty jako zapasowy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 -msgid "Minimum travel after retraction" -msgstr "Minimalny ruch jałowy po retrakcji" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print." +msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla drukarki wielomateriałowej ze zmianami narzędzi dla całego wydruku." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 -msgid "" -"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." -msgstr "" -"Retrakcja nie zostanie wykonana przy ruchu jałowym krótszym niż ta wartość." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku wielomateriałowego." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Długość retrakcji przed ruchem czyszczącym" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514 +msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." +msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku z jednym ekstruderem." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 -msgid "" -"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " -"before doing the wipe movement." -msgstr "" -"Przy ekstruderze typu bowden warto wykonać szybką retrakcję przed ruchem " -"czyszczącym." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 +msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading." +msgstr "Maksymalny dystans pomiędzy słupkami podpór, które powinny zostać połączone. Wartość 0 zapobiegnie łączeniu słupków podpór." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 -msgid "Retract on layer change" -msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "Maksymalna długość mostu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 -msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." -msgstr "Ta flaga wymusza retrakcję przy każdej zmianie wysokości Z." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 +msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path." +msgstr "Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"Unikaj ruchów nad obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu bezpośredniego." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 -msgid "Length" -msgstr "Długość" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 +msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall." +msgstr "Maksymalny dystans, na jaki może zostać odsunięty każdy punkt (w dwóch kierunkach), mierzony prostopadle do zewnętrznej ściany." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 -msgid "Retraction Length" -msgstr "Długość retrakcji" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 +msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad." +msgstr "Minimalny odstęp stopy słupka od modelu, wyrażony w mm. Ma zastosowanie w trybie zerowego podniesienia, gdy odstęp określony tym parametrem będzie oddzielał model od podkładki." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 -msgid "" -"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " -"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " -"extruder)." -msgstr "" -"Kiedy zostaje wykonana retrakcja to filament o określonej długości jest " -"wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, " -"zanim wejdzie do ekstrudera)." +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 +msgid "The name cannot be empty." +msgstr "Nazwa nie może być pusta." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 -msgid "Retraction Length (Toolchange)" -msgstr "Długość Retrakcji (zmiana narzędzia)" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157 +msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." +msgstr "Nazwa nie może być taka sama, jak nazwa zestawu ustawień." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 -msgid "" -"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " -"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " -"enters the extruder)." -msgstr "" -"Kiedy retrakcja zostaje wykonana przed zmianą ekstrudera, filament o " -"określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość " -"nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)." +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 +msgid "The name cannot end with space character." +msgstr "Nazwa nie może kończyć się spacją." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147 -msgid "Lift Z" -msgstr "Z-hop" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 +msgid "The name cannot start with space character." +msgstr "Nazwa nie może zaczynać się spacją." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " -"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " -"the first extruder will be considered." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz tu wartość dodatnią to oś Z wykona szybki ruch w górę przy " -"każdej retrakcji. Przy używaniu kilku ekstruderów tylko ustawienia " -"pierwszego z nich będą brane pod uwagę." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434 +msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "Liczba dolnych warstw jest zwiększona ponad bottom_solid_layers, jeśli to konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 -msgid "Above Z" -msgstr "Powyżej Z" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872 +msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "Liczba górnych warstw jest zwiększona ponad top_solid_layers, jeśli to konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki. Przydaje się do uniknięcia efektu \"pillowingu\" (wypychania górnych warstw) podczas drukowania ze zmienną wysokością warstwy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Z-hop tylko powyżej" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556 +msgid "The object is too small" +msgstr "Obiekt jest za mały" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " -"first layers." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to oś Z (z-hop) będzie podnosić się tylko " -"powyżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób wyłączyć z-hop na pierwszej " -"warstwie." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 +msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes." +msgstr "Model zostanie zmniejszony lub zwiększony w osiach X i Y o zadaną wartość (ujemna = zmniejszenie, dotatnia = zwiększenie). Może być przydatne przy kalibracji średnic otworów." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 -msgid "Below Z" -msgstr "Poniżej Z" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 +msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it." +msgstr "Model zostanie podniesiony o zadaną ilość warstw i umieszczony na podporach." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Z-hop tylko poniżej" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458 +msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." +msgstr "Udział procentowy mniejszych słupków w stosunku do normalnych w problematycznych obszarach, gdzie normalne słupki nie mieszczą się." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " -"first layers." +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" msgstr "" -"Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to z-hop będzie odbywał się tylko poniżej " -"ustawionej wartości. Możesz w ten sposób ograniczyć działanie funkcji np. " -"tylko dla pierwszych warstw." +"Procentowa powierzchnia stołu.\n" +"Jeśli gabaryty wydruku przekraczają zadaną wartość,\n" +"to zostanie użyte wolne przechylanie, w innym przypadku - szybkie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676 +msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete." +msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete." +msgstr[0] "Poniższa drukarka fizyczna bazuje na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć." +msgstr[1] "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć." +msgstr[2] "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć." +msgstr[3] "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Jeśli retrakcja jest korygowana po ruchu jałowym, ekstruder przepchnie taką " -"dodatkową ilość filamentu. Ta opcja jest rzadko potrzebna." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686 +msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete." +msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete." +msgstr[0] "Poniższa drukarka fizyczne bazuje tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć." +msgstr[1] "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć." +msgstr[2] "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć." +msgstr[3] "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 +msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Miejsca, w których brim będzie drukowany na pierwszej warstwie wokół każdego obiektu." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865 msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +"The plater is empty.\n" +"Do you want to save the project?" msgstr "" -"Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, ekstruder przepchnie " -"taką dodatkową ilość filamentu." +"Stół jest pusty.\n" +"Czy na pewno chcesz zapisać projekt?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Prędkość retrakcji" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463 +msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer" +msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer" +msgstr[0] "Poniższy zestaw ustawień został tymczasowo zainstalowany w aktywnej instancji PrusaSlicer." +msgstr[1] "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej instancji PrusaSlicer." +msgstr[2] "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej instancji PrusaSlicer." +msgstr[3] "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej instancji PrusaSlicer." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 -msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." -msgstr "Prędkość retrakcji (stosowana tylko dla silnika ekstrudera)." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494 +msgid "The preset modifications are successfully saved" +msgid_plural "The presets modifications are successfully saved" +msgstr[0] "Modyfikacje zestawu ustawień zostały pomyślnie zapisane" +msgstr[1] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane" +msgstr[2] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane" +msgstr[3] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 -msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Prędkość powrotu retrakcji" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "Drukarka przechodzi pomiędzy filamentami używając jednego hotendu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 -msgid "" -"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " -"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " -"used." -msgstr "" -"Prędkość powrotu filamentu do ekstrudera po retrakcji (dotyczy tylko silnika " -"ekstrudera). Ustaw zero, aby użyć prędkości retrakcji." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 +msgid "The provided file name is not valid." +msgstr "Wpisana nazwa pliku jest nieprawidłowa;" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 -msgid "Seam position" -msgstr "Pozycja szwu" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141 +msgid "The provided name is not valid;" +msgstr "Wpisana nazwa jest nieprawidłowa." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 -msgid "Position of perimeters starting points." -msgstr "Pozycja startowa druku obrysów." +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745 +msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Wybrany plik 3MF zawiera podpory FDM namalowane przy pomocy nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 -msgid "Random" -msgstr "Dowolny" +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753 +msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Wybrany plik 3MF zawiera model pomalowany do Multi Material przy pomocy nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 -msgid "Nearest" -msgstr "Najbliższy" +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749 +msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible." +msgstr "Wybrany plik 3MF zawiera szew namalowany przy pomocy nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 -msgid "Aligned" -msgstr "Wyrównany" +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734 +#, possible-boost-format +msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." +msgstr "Wybrany plik 3mf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest kompatybilny." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 -msgid "Direction" -msgstr "Kierunek" +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993 +#, possible-boost-format +msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." +msgstr "Wybrany plik amf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest kompatybilny." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 -msgid "Preferred direction of the seam" -msgstr "Preferowane ustawienie szwu" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152 +msgid "The selected file" +msgstr "Wybrany plik" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 -msgid "Seam preferred direction" -msgstr "Preferowany kierunek szwu" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "Wybrany plik nie zawiera żadnego kształtu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 -msgid "Jitter" -msgstr "Jitter" +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537 +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "Wybrany plik zawiera kilka rozłączonych obszarów. Taki plik nie jest obsługiwany." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 -msgid "Seam preferred direction jitter" -msgstr "Kierunek jitter wyznaczany przez szew" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "Wybrany model nie może być rozdzielony ponieważ zawiera tylko jedną część." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 -msgid "Preferred direction of the seam - jitter" -msgstr "Preferowany kierunek szwu - jitter" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part." +msgstr "Wybrany obiekt nie może zostać podzielony, ponieważ składa się z tylko jednej bryły." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 -msgid "Distance from brim/object" -msgstr "Odległość od brimu/modelu" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 +msgid "" +"The selected project is no longer available.\n" +"Do you want to remove it from the recent projects list?" +msgstr "" +"Wybrany obiekt nie jest już dostępny.\n" +"Czy chcesz usunąć go z listy niedawno używanych projektów?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 msgid "" -"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects." +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." msgstr "" -"Odległość między skirtem i brimem (gdy draft shield jest wyłączony) a " -"modelami." +"Druk sekwencyjny jest włączony.\n" +"Niemożliwe jest dodawanie własnego G-code do modeli drukowanych sekwencyjnie.\n" +"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania pliku G-code." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 -msgid "Skirt height" -msgstr "Wysokość skirt" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408 +msgid "" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually." +msgstr "" +"Druk sekwencyjny jest włączony.\n" +"Dodawanie własnego G-code jest niemożliwe podczas drukowania sekwencyjnego." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 -msgid "Height of skirt expressed in layers." -msgstr "Wysokość skirtu wyrażona w warstwach." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287 +msgid "The size of the object can be specified in inches" +msgstr "Rozmiar modelu może być wyrażony w calach" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 -msgid "Draft shield" -msgstr "Draft shield" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 +msgid "The size of the object is zero" +msgstr "Rozmiar obiektu wynosi zero" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158 +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego archiwum SLA należy najpierw aktywować zestaw ustawień drukarki SLA." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 +msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls." +msgstr "Kąt pochylenia ścian podkładki względem powierzchni stołu. 90 stopni oznacza proste ściany." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used." +msgstr "Prędkość powrotu filamentu do ekstrudera po retrakcji (dotyczy tylko silnika ekstrudera). Ustaw zero, aby użyć prędkości retrakcji." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "Prędkość retrakcji (stosowana tylko dla silnika ekstrudera)." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 msgid "" -"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the " -"object, possibly intersecting brim.\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" -"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" -"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching " -"from print bed due to wind draft." +"The Spiral Vase mode requires:\n" +"- one perimeter\n" +"- no top solid layers\n" +"- 0% fill density\n" +"- no support material\n" +"- Ensure vertical shell thickness enabled\n" +"- Detect thin walls disabled" msgstr "" -"Po włączeniu \"Draft Shield\" skirt będzie drukowany z parametrem " -"skirt_distance od modelu, co może skutkować nałożeniem na brim.\n" -"Włączony = skirt będzie tak wysoki, jak najwyższy drukowany model.\n" -"Ograniczony = skirt będzie tak wysoki, jak parametr skirt_height.\n" -"Funkcja ta przydaje się, aby ochronić wydruki z ABS lub ASA przed " -"wypaczeniem i odklejaniem od stołu przez przepływ powietrza." +"Wymagania trybu wazy:\n" +"- jeden obrys\n" +"- brak górnych warstw\n" +"- 0% wypełnienia\n" +"- brak materiału podporowego\n" +"- wyłączone ustawienie \"Zagwarantuj grubość ścianki\"\n" +"- wyłączone wykrywanie cienkich ścian" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączone" +#: src/libslic3r/Print.cpp:468 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects." +msgstr "Tryb Wazy może być używany jedynie podczas druku z jednego materiału." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "Podana nazwa jest pusta. Nie można zapisać." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 -msgid "Limited" -msgstr "Limitowany" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "Podana nazwa jest niedostępna." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "Podana nazwa nie jest prawidłowa;" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 -msgid "Loops (minimum)" -msgstr "Pętle (minimum)" +#: src/libslic3r/Print.cpp:449 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Wprowadzone ustawienia spowodują pusty wydruk." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 -msgid "Skirt Loops" -msgstr "Liczba obrysów skirt" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "Grubość podkładki i opcjonalnie wydrążenie ścianek." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277 -msgid "" -"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " -"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " -"this to zero to disable skirt completely." -msgstr "" -"Liczba pętli skirt. Jeśli włączona jest opcja \"Minimalna długość ekstruzji" -"\", to może ona nadpisać wartość wprowadzoną w tym polu. Ustaw zero, aby " -"całkowicie wyłączyć skirt." +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557 +msgid "The uploads are still ongoing" +msgstr "Trwają jeszcze transfery" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285 -msgid "Slow down if layer print time is below" -msgstr "Zwolnij jeśli czas warstwy wynosi mniej niż" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 +msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." +msgstr "Dystans między modelem, a raftem, mierzony w poziomie. Ignorowany dla rozpuszczalnych warstw łączących." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " -"speed will be scaled down to extend duration to this value." -msgstr "" -"Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to prędkość " -"ruchów drukujących będzie zmniejszona, aby wydłużyć czas druku." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 +msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer." +msgstr "Dystans w pionie między modelem a warstwą łączącą materiału podporowego. Ustawienie na 0 wyłączy ustawienie mostu (prędkości i przepływu) dla pierwszej warstwy modelu nad warstwą łączącą." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 -msgid "Small perimeters" -msgstr "Małe obrysy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 +msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances." +msgstr "Odległość w osi pionowej między górną powierzchnią modelu, a warstwami łączącymi podpory z modelem. Jeśli ustawisz zero, parametr support_material_contact_distance będzie używany zarówno dla górnej i dolnej odległości w osi Z." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974 msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " -"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień mniejszy lub " -"równy 6.5 mm (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową " -"(np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. " -"Ustaw zero, aby użyć ustawień automatycznych." +"Opcja czyszczenia dyszy nie jest dostępna z funkcją retrakcji w firmware (Firmware Retraction).\n" +"\n" +"Wyłączyć ją, aby włączyć Firmware Retraction?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 -msgid "Solid infill threshold area" -msgstr "Min. powierzchnia zwartego wypełnienia" +#: src/libslic3r/Print.cpp:493 +msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "Wieża czyszcząca obecnie nie obsługuje wolumetrycznego parametru E (use_volumetric_e=0)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121 msgid "" -"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " -"threshold." -msgstr "Wymuś zwarte wypełnienie dla obszarów mniejszych niż zadany próg." +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "Wieża czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być ustawione na 0)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 -msgid "mm²" -msgstr "mm²" +#: src/libslic3r/Print.cpp:597 +msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "Wieża Czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być ustawione na 0)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 -msgid "Solid infill extruder" -msgstr "Ekstruder do zwartego wypełnienia" +#: src/libslic3r/Print.cpp:495 +msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints." +msgstr "Wieża czyszcząca jest obecnie niedostępna dla wielomateriałowego druku sekwencyjnego." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 -msgid "The extruder to use when printing solid infill." -msgstr "Ekstruder używany do druku zwartego wypełnienia." +#: src/libslic3r/Print.cpp:487 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko dla G-code w stylu Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware oraz Repetier." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 -msgid "Solid infill every" -msgstr "Zwarte wypełnienie co" +#: src/libslic3r/Print.cpp:489 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Wieża Czyszcząca jest obecnie dostępna tylko przy relatywnym adresowaniu ekstrudera (use_relative_e_distances=1)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 -msgid "" -"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " -"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " -"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " -"according to nozzle diameter and layer height." -msgstr "" -"Ta funkcja pozwoli wstawić zwartą warstwę wypełnienia pomiędzy określoną " -"liczbą warstw. Ustaw zero, aby wyłączyć. Możesz ustawić tu dowolną wartość " -"(np. 9999) a PrusaSlicer automatycznie wybierze maksymalną możliwą liczbę " -"warstw biorąc pod uwagę średnicę dyszy i wysokość warstwy." +#: src/libslic3r/Print.cpp:518 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers" +msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli tylko gdy są drukowane na takiej samej ilości warstw tratwy (raft)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie " -"szerokości ekstruzji wypełnienia powierzchni zwartych. Jeśli ustawisz zero, " -"szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli " -"ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości " -"warstwy." +#: src/libslic3r/Print.cpp:521 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance" +msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że ustawienie support_material_contact_distance jest jednakowe dla każdego z nich" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 -msgid "" -"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " -"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " -"infill speed above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Prędkość druku zwartych obszarów (góra/dół/poziome powłoki wewnętrzne). Może " -"być wyrażona procentowo (np. 80%) ponad domyślną prędkość wypełnienia. Wpisz " -"zero dla automatycznego ustawienia." +#: src/libslic3r/Print.cpp:523 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally." +msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna dla kilku modeli tylko jeśli są cięte z taką samą wysokością warstwy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 -msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." -msgstr "Liczba zwartych warstw górnych i dolnych." +#: src/libslic3r/Print.cpp:516 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights" +msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one równą wysokość warstwy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 -msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" -msgstr "Minimalna grubość górnej/dolnej powłoki" +#: src/libslic3r/Print.cpp:481 +msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna tylko, gdy wszystkie ekstrudery mają taką samą średnicę dyszy i używają filamentów i takiej samej średnicy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 -msgid "Spiral vase" -msgstr "Tryb wazy" +#: src/libslic3r/Print.cpp:536 +msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height" +msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one taką samą wysokość warstwy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 -msgid "" -"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " -"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " -"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " -"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " -"when printing more than one single object." -msgstr "" -"Ta funkcja pozwala drukować modele z 1 zewnętrzną ścianką z ciągłym " -"podnoszeniem Z, aby uniknąć widocznego szwu. Wymaga włączenia 1 obrysu, " -"zerowego wypełnienia, braku warstw górnych i braku podpór. Możesz ustawić " -"dowolną ilość dolnych warstw jak i obrysów skirt/brim. Nie zadziała przy " -"druku więcej niż jednego modelu." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044 +msgid "There are active warnings concerning sliced models:" +msgstr "Istnieją aktywne ostrzeżenia dotyczące ciętych modeli:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 -msgid "Temperature variation" -msgstr "Zmiana temperatury" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845 +msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable." +msgstr "Na stole są modele niemożliwe do wydrukowania. Spróbuj zmienić ustawienia podpór, aby możliwe było ich drukowanie." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491 msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " -"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " -"wiped." +"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" +"Check your settings to avoid redundant color changes." msgstr "" -"Różnica temperatur mająca zastosowanie gdy ekstruder nie jest używany. " -"Włącza druk skirtu o wysokości równej wysokości modelu, dzięki której dysze " -"będą co jakiś czas czyszczone." +"Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie był jeszcze używany.\n" +"Sprawdź ustawienia, aby uniknąć niepotrzebnych zmian koloru." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485 msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " -"target temperature and extruder just started heating, and before extruder " -"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom " -"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to " -"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that " -"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can " -"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Ta procedura startowa jest dodawana na początku, po osiągnięciu przez stół " -"zadanej temperatury i rozpoczęciu nagrzewania ekstrudera, ale przed " -"zakończeniem tego procesu. Jeśli PrusaSlicer wykryje M140 lub M190 w Twoich " -"kodach, to takie komendy nie będą automatycznie poprzedzane, więc możesz " -"dowolnie ustawić kolejność nagrzewania i inne skonfigurowane przez siebie " -"akcje. Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień " -"PrusaSlicer, więc możesz umieścić komendę \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" gdzie tylko zechcesz." +"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie będzie używany do końca tego wydruku.\n" +"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488 msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " -"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material " -"printers). This is used to override settings for a specific filament. If " -"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such " -"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the " -"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use " -"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " -"extruders, the gcode is processed in extruder order." -msgstr "" -"Ta procedura startowa jest dodawana po kodzie startowym drukarki (i po " -"zmianie filamentu w przypadku drukarek wielomateriałowych). Jest używana, " -"aby nadpisać ustawienia dla konkretnego filamentu. Jeśli PrusaSlicer wykryje " -"M104, M109, M140 lub M190 w Twoich kodach, to takie komendy nie będą " -"automatycznie poprzedzane, więc możesz dowolnie ustawić kolejność " -"nagrzewania i inne skonfigurowane przez siebie akcje. Zauważ, że możesz " -"używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, więc możesz umieścić " -"komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" gdzie tylko zechcesz. Jeśli masz " -"kilka ekstruderów, to ten G-code jest wykonywany zgodnie z kolejnością " -"ekstruderów." +"There is an extruder change set to the same extruder.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"Występuje zmiana koloru na używany przez ten sam ekstruder.\n" +"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 -msgid "Color change G-code" -msgstr "G-code dla zmiany koloru" +#: src/libslic3r/GCode.cpp:524 +msgid "There is an object with no extrusions in the first layer." +msgstr "Na pierwszej warstwie istnieje obiekt bez ekstruzji." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 -msgid "This G-code will be used as a code for the color change" -msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy zmianie koloru" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 +msgid "Thick bridges" +msgstr "Grube mosty" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 -msgid "This G-code will be used as a code for the pause print" -msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "%s wersja: %s" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445 -msgid "This G-code will be used as a custom code" -msgstr "Ten G-code zostanie użyty jako niestandardowy" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Tej akcji nie można cofnąć.\n" +"Czy chcesz kontynuować?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Multi Material z jednym ekstruderem" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086 +msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider." +msgstr "Ta akcja spowoduje usunięcie wszystkich znaczników na suwaku poziomym." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 -msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." -msgstr "Drukarka przechodzi pomiędzy filamentami używając jednego hotendu." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 +msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Ten kod jest wykonywany pomiędzy drukiem poszczególnych modeli w trybie druku sekwencyjnego. Domyślnie przy komendzie non-wait temperatury dyszy i stołu są resetowane; jednakże jeśli przy tej opcji zostaną użyte komendy M104, M109, M140 lub M190 to Slic3r nie doda własnych komend do kontroli temperatury. Pamiętaj, że możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) możesz umieścić gdzie chcesz." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Wyczyść wszystkie używane ekstrudery" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy - zaraz po podniesieniu głowicy na wysokość kolejnej warstwy ale zanim ekstruder przejdzie do pierwszego punktu nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, jak np. [layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja będzie aktywna, to wszystkie ekstrudery będą czyszczone na " -"przedniej krawędzi stołu na początku wydruku." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy, zaraz przed podniesieniem ekstrudera na wysokość nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, jak np. [layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Brak warstw bez czyszczenia (EKSPERYMENTALNE)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange." +msgstr "Ten niestandardowy G-code jest wstawiany przed każdą zmianą narzędzia. Możliwe jest użycie wszystkich zmiennych dla PrusaSlicer oraz ustawień takich, jak {toolchange_z}, {previous_extruder} oraz {next_extruder}. Jeśli zostanie dodana komenda zmiana narzędzia na obecny ekstruder (np. T{next_extruder}), PrusaSlicer nie prześle kolejnej takiej komendy. Możliwe jest więc oskryptowanie niestandardowego zachowania zarówno przed, jak i po zmianie narzędzia." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " -"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Po włączeniu wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na których " -"nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru ekstruder " -"zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Użytkownik musi upewnić " -"się, że nie nastąpi kolizja głowicy z wydrukiem." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Ta procedura końcowa jest dodawana na końcu pliku wyjściowego, przed kodem końcowym (jak i również przed każdą zmianą z tego filamentu na kolejny w przypadku drukarek wielomateriałowych). Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer. Jeśli masz kilka ekstruderów, to G-code jest wykonywany w ich kolejności." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Promień zamykania szpar" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." +msgstr "Ta procedura końcowa jest dodawana na końcu pliku wyjściowego. Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar" -"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć " -"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na " -"rozsądnie niskim poziomie." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 +msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "To ustawienie eksperymentalne jest używane do ograniczania szybkości zmian ilości ekstrudowanego materiału. Wartość 1.8 mm³/s² oznacza, że zmiana z ilości ekstrudowanego materiału z poziomu 1.8 mm³/s (czyli 0.45 mm szerokości ekstruzji, 0.2 mm wysokości warstwy przy prędkości 20 mm/s) na 5.4 mm³/s (prędkość 60 mm/s) zajmie co najmniej 2 sekundy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Tryb cięcia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 +msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports." +msgstr "Ta eksperymentalna funkcja określa maksymalne natężenie przepływu (strumień objętości), które jest w stanie wytłoczyć Twój ekstruder." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Użyj funkcji \"Parzysty-nieparzysty\" przy modelach samolotów z 3DLabPrint. " -"Użyj funkcji \"Zamknij otwory\", aby zamknąć wszystkie otwory w powłokach " -"modeli." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Ta eksperymentalna funkcja używa komend G10 i G11, aby przerzucić kontrolę retrakcji na firmware. Jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 -msgid "Regular" -msgstr "Zwykły" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Ta eksperymentalna funkcja określa wyjściowe dane E (ilość ekstruzji) w milimetrach sześciennych zamiast długości. Jeśli średnica filamentu nie została jeszcze ustawiona w firmware, możesz użyć komendy \"M200 D[filament_diameter_0] T0\" w skrypcie startowym, aby włączyć tryb objętościowy i użyć filamentu powiązanego z ustawionym w Slic3r. Ta funkcja jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 -msgid "Even-odd" -msgstr "Parzysty-nieparzysty" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 +msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this." +msgstr "Ten współczynnik określa ilość plastiku wytłaczaną przy drukowaniu mostów. Możesz delikatnie zmniejszyć tą wartość, aby zapobiec opadaniu drukowanej linii, jednakże standardowe ustawienia są zazwyczaj dobrze dobrane i najpierw poeksperymentuj z chłodzeniem wydruku." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 -msgid "Close holes" -msgstr "Zamknij otwory" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 +msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "Ten współczynnik określa proporcjonalną ilość przepływu plastiku. Możesz zmienić tą wartość, aby uzyskać gładsze powierzchnie i poprawną szerokość ścian drukowanych z 1 linii. Ten współczynnik waha się zazwyczaj od 0.9 do 1.1. Jeśli musisz wykroczyć poza ten zakres to najpierw zmierz średnicę filamentu i kroki ekstrudera (E steps)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 -msgid "Generate support material" -msgstr "Generuj materiał podporowy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 +msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." +msgstr "Ta prędkość wentylatora zostanie zastosowana przy druku mostów i zwisów." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 -msgid "Enable support material generation." -msgstr "Włącz generowanie materiału podporowego." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 +msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "Ta funkcja pozwala ustawić oddzielne wysokości dla wypełnienia i obrysów modelu i przyspieszyć wydruk ustawiając np. wyższą warstwę wypełnienia zachowując nominalną wysokość obrysów, co pozwoli zachować wysoką jakość i dokładność wydruku." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 -msgid "Auto generated supports" -msgstr "Automatyczne generowanie podpór" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 +msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "Ta funkcja pozwoli wstawić zwartą warstwę wypełnienia pomiędzy określoną liczbą warstw. Ustaw zero, aby wyłączyć. Możesz ustawić tu dowolną wartość (np. 9999) a PrusaSlicer automatycznie wybierze maksymalną możliwą liczbę warstw biorąc pod uwagę średnicę dyszy i wysokość warstwy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 -msgid "" -"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " -"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " -"\"Support Enforcer\" volumes only." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja będzie zaznaczona, to podpory zostaną wygenerowane " -"automatycznie, na podstawie ustawionego progu zwisu. Jeśli ją odznaczysz, to " -"podpory będą generowane jedynie w środku modyfikatora wymuszającego podpory." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 +msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object." +msgstr "Ta funkcja pozwala drukować modele z 1 zewnętrzną ścianką z ciągłym podnoszeniem Z, aby uniknąć widocznego szwu. Wymaga włączenia 1 obrysu, zerowego wypełnienia, braku warstw górnych i braku podpór. Możesz ustawić dowolną ilość dolnych warstw jak i obrysów skirt/brim. Nie zadziała przy druku więcej niż jednego modelu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 -msgid "XY separation between an object and its support" -msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581 +msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?" +msgstr "Ten plik nie może zostać wczytany w Trybie Prostym. Czy chcesz przełączyć na Tryb Zaawansowany?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 msgid "" -"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " -"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should \n" +"the file be loaded as a single object having multiple parts?" msgstr "" -"Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY. Jeśli ustawisz wartość " -"procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów " -"zewnętrznych." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 -msgid "Pattern angle" -msgstr "Kąt wzoru" +"Ten plik zawiera kilka obiektów umieszczonych na różnych wysokościach.\n" +"Czy chcesz potraktować go jako jeden model zawierający kilka części, \n" +"zamiast wielu modeli?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " -"plane." +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." msgstr "" -"To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie " -"poziomej." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 -msgid "" -"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " -"print." -msgstr "Tworzenie podpór tylko na stole. Nie będą tworzone na wydruku." +"Ten plik .hex z firmware nie jest przeznaczony dla tej drukarki.\n" +"Plik .hex jest przeznaczony dla: %s\n" +"Wykryta drukarka: %s\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować i mimo wszystko wgrać ten plik .hex?\n" +"Kontynuuj tylko, jeśli wiesz, że tak powinno być." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 -msgid "Top contact Z distance" -msgstr "Odstęp góry w osi Z" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 +msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time." +msgstr "Ta flaga umożliwia automatyczne sterowanie chłodzeniem przez zmianę prędkości druku i wentylatora względem czasu druku jednej warstwy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 -msgid "" -"The vertical distance between object and support material interface. Setting " -"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the " -"first object layer." -msgstr "" -"Dystans w pionie między modelem a warstwą łączącą materiału podporowego. " -"Ustawienie na 0 wyłączy ustawienie mostu (prędkości i przepływu) dla " -"pierwszej warstwy modelu nad warstwą łączącą." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469 +msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Ta flaga włącza brim, który zostanie wydrukowany na pierwszej warstwie wokół każdego modelu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 -msgid "0 (soluble)" -msgstr "0 (rozpuszczalne)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." +msgstr "Ta flaga wymusza retrakcję przy każdej zmianie wysokości Z." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 -msgid "0.1 (detachable)" -msgstr "0,1 (odłączany)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders." +msgstr "Ta flaga włączy ruch dyszy przy retrakcji, aby zminimalizować formowanie się kropli filamentu wokół końcówki dyszy przy ekstruderach, które mają tendencję do wyciekania filamentu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 -msgid "0.2 (detachable)" -msgstr "0.2 (odłączane)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 +msgid "This G-code will be used as a code for the color change" +msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy zmianie koloru" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 -msgid "Bottom contact Z distance" -msgstr "Odstęp spodu w osi Z" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print" +msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 -msgid "" -"The vertical distance between the object top surface and the support " -"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will " -"be used for both top and bottom contact Z distances." -msgstr "" -"Odległość w osi pionowej między górną powierzchnią modelu, a warstwami " -"łączącymi podpory z modelem. Jeśli ustawisz zero, parametr " -"support_material_contact_distance będzie używany zarówno dla górnej i dolnej " -"odległości w osi Z." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445 +msgid "This G-code will be used as a custom code" +msgstr "Ten G-code zostanie użyty jako niestandardowy" -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible -#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 -msgid "Same as top" -msgstr "Jak na górze" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347 +msgid "This is a default preset." +msgstr "To jest domyślny zestaw ustawień." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 -msgid "Enforce support for the first" -msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "To jest względna miara gęstości punktów podpór." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 -msgid "" -"Generate support material for the specified number of layers counting from " -"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " -"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " -"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." -msgstr "" -"Generuj materiał podporowy dla określonej liczby warstw licząc od dołu, " -"niezależnie od tego czy normalny materiał podporowy jest włączony i " -"niezależnie od progu kąta. Przydaje się, aby uzyskać lepszą przyczepność " -"modelu, które mają bardzo małą powierzchnię kontaktu z powierzchnią druku." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738 +msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "To jest drukarka wielomateriałowa z jednym ekstruderem, więc średnice wszystkich ekstruderów zostaną zastąpione nową wartością. Kontynuować?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 -msgid "Enforce support for the first n layers" -msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych n warstw" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349 +msgid "This is a system preset." +msgstr "To jest systemowy zestaw ustawień." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 -msgid "Support material/raft/skirt extruder" -msgstr "Ekstruder dla podpór/tratwy (raft)/skirtu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Ta funkcja jest używana jedynie w interfejsie PrusaSlicer jako pomoc wizualna." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " -"use the current extruder to minimize tool changes)." -msgstr "" -"Ekstruder używany przy druku podpór, tratwy (raft) i skirtu (1+, zero aby " -"użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 +msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all." +msgstr "Do tej wartości przyspieszenia drukarka wróci gdy ustawione zostaną przyspieszenia dla określonych ruchów (obrysy/wypełnienie). Ustaw zero, aby wyłączyć resetowanie przyspieszeń." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " -"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie " -"szerokości ekstruzji materiału podporowego. Jeśli ustawisz zero, to " -"szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie równa średnicy dyszy. " -"Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z " -"wysokości warstwy." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 +msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges." +msgstr "To jest przyspieszenie stosowane przy druku mostów. Ustaw zero, aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla mostów." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611 -msgid "Interface loops" -msgstr "Warstwy łączące (pętle)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface." +msgstr "To jest przyspieszenie, które Twoja drukarka będzie stosować na pierwszej warstwie ponad warstwami łączącymi raft z modelem. Ustaw zero, aby wyłączyć kontrolę przyspieszenia na pierwszej warstwie modelu ponad raftem." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Pokryj pętlą górną warstwę podpór. Domyślnie wyłączone." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer." +msgstr "To jest przyspieszenie stosowane przy druku pierwszej warstwy. Ustaw zero, aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla pierwszej warstwy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 -msgid "Support material/raft interface extruder" -msgstr "Ekstruder dla podpór/warstw łączących raft z modelem" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 +msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill." +msgstr "To jest przyspieszenie stosowane przy druku wypełnienia. Ustaw zero aby, wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla wypełnienia." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " -"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." -msgstr "" -"Ekstruder używany przy druku warstw łączących podpory z modelem (1+, zero, " -"aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu). Ma " -"wpływ również na druk tratwy (raftu)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933 +msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "Z takim przyspieszeniem będą drukowane obrysy. Ustaw zero, aby wyłączyć kontrolowanie przyspieszenia tylko dla obrysów." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628 -msgid "Top interface layers" -msgstr "Górne warstwy łączące" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 +msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "To jest średnica dyszy ekstrudera (np. 0.5, 0.35 itp.)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material." -msgstr "Liczba warstw łączących materiał podporowy z modelem właściwym." +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581 +#, possible-boost-format +msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)." +msgstr "Uruchamiasz %1% pierwszy raz. Chcemy poprosić Cię o wysłanie nam pewnych danych systemowych. Zdarzy się to tylko raz i nie poprosimy o to ponownie (do czasu aktualizacji do nowszej wersji)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 -msgid "0 (off)" -msgstr "0 (wyłączony)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "To jest najwyższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego ekstrudera i jednocześnie górny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy i materiału podporowego. Zalecana jest wartość nie większa niż 75% szerokości ekstruzji, aby zapewnić dobrą przyczepność warstw do siebie. Jeśli ustawisz zero, wysokość warstwy zostanie ograniczona do 75% średnicy dyszy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 -msgid "1 (light)" -msgstr "1 (lekki)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 +msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm." +msgstr "To jest najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego ekstrudera i jednocześnie dolny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy. Zazwyczaj jest to 0.05 lub 0.1 mm." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 -msgid "2 (default)" -msgstr "2 (domyślny)" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398 +msgid "This is wipe tower layer" +msgstr "To jest warstwa wieży czyszczącej" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 -msgid "3 (heavy)" -msgstr "3 (ciężki)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools." +msgstr "Ta formuła określa objętość (w milimetrach sześciennych) wymaganą do wyczyszczenia filamentu na wieży czyszczącej dla danej pary narzędzi (filamentów)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Dolne warstwy łączące" +#: src/libslic3r/GCode.cpp:751 +msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation." +msgstr "Może to powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983 msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers" +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -"Liczba warstw łączących do wstawienia pomiędzy modelem(ami) a materiałem " -"podporowym. Ustaw -1, aby użyć support_material_interface_layers" +"Tej czynności nie można cofnąć.\n" +"Czy chcesz kontynuować?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661 -msgid "Closing radius" -msgstr "Promień zamykania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 +msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled." +msgstr "To ustawienie określa ilość obrysów, które będą generowane dla każdej warstwy. Weź po uwagę, że Slic3r może zwiększyć tą liczbę automatycznie gdy wykryje zwisy, w których wydruku pomoże dodatkowa ilość obrysów przy jednocześnie włączonej opcji \"Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne\"." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663 -msgid "" -"For snug supports, the support regions will be merged using morphological " -"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in." -msgstr "" -"W przypadku podpór przylegających, regiony podpór zostaną połączone za " -"pomocą morfologicznej operacji zamykania. Szczeliny mniejsze niż promień " -"zamknięcia zostaną wypełnione." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures." +msgstr "Ta funkcja obniży temperatury nieużywanych ekstruderów aby zapobiec wyciekaniu filamentu z dyszy. Równocześnie włączy wysoki skirt i przesunie ekstrudery poza jego obrys przy zmianie temperatury." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 -msgid "Interface pattern spacing" -msgstr "Rozstaw wzoru warstw łączących" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469 +msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "Ta opcja wygeneruje wypełnienie jedynie w miejscach, gdzie jest potrzebne do podparcia górnych warstw (zadziała na zasadzie wewnętrznych podpór). Włączenie jej spowolni generowanie G-code ze względu na konieczność kilkukrotnej weryfikacji." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 -msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." -msgstr "" -"Rozstaw linii warstwy łączącej. Ustaw zero dla zwartej warstwy łączącej." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 +msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first." +msgstr "Ta opcja zamieni kolejność druku obrysów i wypełnienia, aby te drugie były drukowane jako pierwsze." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682 -msgid "" -"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " -"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " -"speed." -msgstr "" -"Prędkość druku warstw łączących materiału podporowego. Jeśli ustawisz " -"wartość procentową (np. 50%) to zostanie obliczona z prędkości druku " -"materiału podporowego." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83 +msgid "This printer will be shown in the presets list as" +msgstr "Ta drukarka będzie widnieć na liście zestawów ustawień jako" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 -msgid "Pattern" -msgstr "Wzór" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 +msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "To ustawienie steruje prędkością zewnętrznych (widocznych) obrysów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby pozwolić na sterowanie automatyczne." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 -msgid "Pattern used to generate support material." -msgstr "Wzór podpór." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień mniejszy lub równy 6.5 mm (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby użyć ustawień automatycznych." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Linie równoległe - kratka" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width." +msgstr "To ustawienie odpowiada za dodatkowe nakładanie na siebie linii obrysów i wypełnienia dla lepszego spojenia. Teoretycznie nie powinno być potrzebne ale luz może powodować szczeliny. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 -msgid "Interface pattern" -msgstr "Wzór warstw łączących" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265 +msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "To ustawienie odpowiada za wysokość warstwy (czyli cięcia), a w konsekwencji za ich liczbę. Niższe warstwy zapewniają lepszą dokładność i jakość, ale wydłużają ogólny czas wydruku." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 -msgid "" -"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-" -"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble " -"support interface is Concentric." -msgstr "" -"Wzór używany do generowania warstw łączących materiał podporowy z modelem. " -"Domyślnym wzorem dla nierozpuszczalnych warstw łączących są \"Linie " -"równoległe\", natomiast domyślnym wzorem dla rozpuszczalnych warstw " -"łączących jest \"Koncentryczny\"." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 +msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." +msgstr "To ustawienie odpowiada za maksymalną prędkość wentylatora." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721 -msgid "Pattern spacing" -msgstr "Rozstaw wzoru" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 +msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." +msgstr "To ustawienie wyraża minimalny PWM (Pulse Width Modulation), który jest niezbędny dla wentylatora." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 -msgid "Spacing between support material lines." -msgstr "Rozstaw linii materiału podporowego." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Ta procedura startowa jest dodawana po kodzie startowym drukarki (i po zmianie filamentu w przypadku drukarek wielomateriałowych). Jest używana, aby nadpisać ustawienia dla konkretnego filamentu. Jeśli PrusaSlicer wykryje M104, M109, M140 lub M190 w Twoich kodach, to takie komendy nie będą automatycznie poprzedzane, więc możesz dowolnie ustawić kolejność nagrzewania i inne skonfigurowane przez siebie akcje. Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, więc możesz umieścić komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" gdzie tylko zechcesz. Jeśli masz kilka ekstruderów, to ten G-code jest wykonywany zgodnie z kolejnością ekstruderów." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 -msgid "Speed for printing support material." -msgstr "Prędkość druku materiału podporowego." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Ta procedura startowa jest dodawana na początku, po osiągnięciu przez stół zadanej temperatury i rozpoczęciu nagrzewania ekstrudera, ale przed zakończeniem tego procesu. Jeśli PrusaSlicer wykryje M140 lub M190 w Twoich kodach, to takie komendy nie będą automatycznie poprzedzane, więc możesz dowolnie ustawić kolejność nagrzewania i inne skonfigurowane przez siebie akcje. Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, więc możesz umieścić komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" gdzie tylko zechcesz." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739 -msgid "Style" -msgstr "Styl" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla wyciskania." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych wartości czyszczenia poniżej." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a " -"regular grid will create more stable supports, while snug support towers " -"will save material and reduce object scarring." +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s." msgstr "" -"Styl i kształt wież podporowych. Podpory rysowane na regularnej kratce " -"stworzą bardziej stabilne konstrukcje, a przylegające pozwolą zaoszczędzić " -"materiał i zmniejszyć blizny na obiekcie." +"Ta wersja %s nie jest kompatybilna z aktualnie zainstalowanym zestawem konfiguracji.\n" +"Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ uruchomiono starszy %s po użyciu nowszego.\n" +"\n" +"Możesz zamknąć %s i spróbować ponownie z nowszą wersją, lub możesz też uruchomić ponownie konfigurację początkową. Spowoduje to stworzenie kopii istniejącej konfiguracji przed zainstalowaniem plików kompatybilnych z %s ." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748 -msgid "Snug" -msgstr "Przylegające" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413 +msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely." +msgstr "Ta wersja PrusaSlicera może nie rozumieć konfiguracji tworzonych przez najnowsze wersje PrusaSlicera. Na przykład, nowszy PrusaSlicer może rozszerzyć listę obsługiwanych rodzajów firmware. Możesz zdecydować się na rezygnację lub zastąpienie nieznanej wartości wartością domyślną po cichu lub z powiadomieniem." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 -msgid "Synchronize with object layers" -msgstr "Synchronizuj z warstwami modelu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228 +msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "To ustawienie zastosuje korekcję gamma do zrasteryzowanych wielokątów 2D. Wartość 0 oznacza ustawienie progu w środku zakresu. Spowoduje to wyeliminowanie antaliasing bez utraty otworów w wielokątach." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 -msgid "" -"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " -"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." -msgstr "" -"Synchronizuj warstwy podporowe z warstwami modelu. Przydaje się przy " -"drukarkach typu multi-material gdy zmiana używanego materiału jest kosztowna." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809 +msgid "Threads" +msgstr "Wątki" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 -msgid "Overhang threshold" -msgstr "Próg zwisu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810 +msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "Wątki są używane do równoległego przetwarzania zadań wymagających używa wielu zasobów. Optymalna liczba wątków powinna być odrobinę większa od dostępnej liczby rdzeni lub procesorów." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 -msgid "" -"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " -"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " -"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " -"that you can print without support material. Set to zero for automatic " -"detection (recommended)." -msgstr "" -"Podpory nie będą generowane dla zwisów, których kąt przekracza zadany próg " -"(90° = pion). Inaczej mówiąc, ta wartość określa największy kąt od poziomu " -"(kąt mierzony od płaszczyzny poziomej), który będzie drukowany bez podpór." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502 +msgid "Tilt" +msgstr "Przechylanie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 -msgid "With sheath around the support" -msgstr "Osłona wokół podpór" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503 +msgid "Tilt time" +msgstr "Czas przechylania" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777 -msgid "" -"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " -"the support more reliable, but also more difficult to remove." -msgstr "" -"Dodaj osłonę (pojedynczą linię) wokół podpory bazowej. Sprawi to, że podpory " -"będą stabilniejsze, ale też trudniejsze do usunięcia." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 +msgid "Time" +msgstr "Czas" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 -msgid "" -"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to " -"disable temperature control commands in the output G-code." -msgstr "" -"Temperatura dyszy dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć " -"kontrolowanie temperatury w pliku G-code." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na ładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787 -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Temperatura dyszy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 -msgid "Thick bridges" -msgstr "Grube mosty" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Czas szybkiego przechylania" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą rozpościerać się na " -"większych odległościach, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty " -"wyglądają lepiej, ale będą wytrzymałe tylko na krótszych odległościach." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Czas wolnego przechylania" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 -msgid "Detect thin walls" -msgstr "Wykrywanie cienkich ścian" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego rozmiaru." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 -msgid "" -"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " -"to collapse them into a single trace)." -msgstr "" -"Wykrywaj ściany o grubości jednego obrysu (obszary, gdzie 2 obrysy nie " -"zmieszczą się i trzeba będzie połączyć je w jedną linię)." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 +msgid "to" +msgstr "do" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809 -msgid "Threads" -msgstr "Wątki" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Aby to zrobić, ustaw nową nazwę zestawu ustawień." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810 -msgid "" -"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " -"is slightly above the number of available cores/processors." -msgstr "" -"Wątki są używane do równoległego przetwarzania zadań wymagających używa " -"wielu zasobów. Optymalna liczba wątków powinna być odrobinę większa od " -"dostępnej liczby rdzeni lub procesorów." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 +msgid "To objects" +msgstr "Do modeli" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 -msgid "" -"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables " -"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} " -"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes " -"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer " -"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom " -"behaviour both before and after the toolchange." -msgstr "" -"Ten niestandardowy G-code jest wstawiany przed każdą zmianą narzędzia. " -"Możliwe jest użycie wszystkich zmiennych dla PrusaSlicer oraz ustawień " -"takich, jak {toolchange_z}, {previous_extruder} oraz {next_extruder}. Jeśli " -"zostanie dodana komenda zmiana narzędzia na obecny ekstruder (np. " -"T{next_extruder}), PrusaSlicer nie prześle kolejnej takiej komendy. Możliwe " -"jest więc oskryptowanie niestandardowego zachowania zarówno przed, jak i po " -"zmianie narzędzia." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 +msgid "To parts" +msgstr "Na części" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " -"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width " -"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as " -"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie " -"szerokości ekstruzji zwartego wypełnienia górnych warstw. Możesz ustawić " -"mniejszą szerokość, aby wypełnić szczeliny i uzyskać gładsze wykończenie. " -"Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie " -"równa średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to " -"zostanie obliczona z wysokości warstwy." +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 +#, possible-boost-format +msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +msgstr "Aby ręcznie ustawić systemowy magazyn certyfikatów, ustaw %1% jako zmienną środowiskową pakietu i zrestartuj aplikację." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848 -msgid "" -"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " -"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " -"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " -"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " -"for auto." -msgstr "" -"Prędkość druku najwyższych warstw zwartych (dotyczy tylko najwyższych, " -"zewnętrznych warstw i nie obejmuje zwartych warstw umieszczonych niżej). " -"Warto obniżyć tą wartość dla ładniejszego wykończenia powierzchni. Jeśli " -"ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zosttanie obliczona z prędkości " -"druku zwartego wypełnienia. Ustaw zero dla prędkości automatycznej." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406 +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate Store / Keychain)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 -msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." -msgstr "Liczba zwartych warstw górnych." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "Włącz odbicie w osi %c" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 -msgid "Top solid layers" -msgstr "Zwarte warstwy górne" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "zbyt wiele plików" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872 -msgid "" -"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " -"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " -"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." -msgstr "" -"Liczba górnych warstw jest zwiększona ponad top_solid_layers, jeśli to " -"konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki. Przydaje się do " -"uniknięcia efektu \"pillowingu\" (wypychania górnych warstw) podczas " -"drukowania ze zmienną wysokością warstwy." +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426 +msgid "Too many overlapping holes." +msgstr "Zbyt wiele nakładających się otworów." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 -msgid "Minimum top shell thickness" -msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957 +msgid "Tool" +msgstr "Narzędzie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 -msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." -msgstr "Prędkość ruchów jałowych (przeskoków pomiędzy punktami ekstruzji)." +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352 +msgid "Tool #" +msgstr "Narzędzie #" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890 -msgid "Z travel" -msgstr "Prędkość jałowa osi Z" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "G-code wykonywany przy zmianie narzędzia" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 -msgid "" -"Speed for movements along the Z axis.\n" -"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used " -"instead." -msgstr "" -"Prędkość dla ruchów wzdłuż osi Z.\n" -"Przy ustawieniu na zero wartość ta jest ignorowana i zamiast niej stosowana " -"jest zwykła prędkość jałowa." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053 +msgid "Tool changes" +msgstr "Zmiany narzędzi" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899 -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Użyj retrakcji z firmware" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058 +msgid "Tool marker" +msgstr "Oznaczenie narzędzia" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Ta eksperymentalna funkcja używa komend G10 i G11, aby przerzucić kontrolę " -"retrakcji na firmware. Jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264 +msgid "Tool position" +msgstr "Pozycja narzędzia" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906 -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Użyj względnych wartości E (ekstruzji)" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126 +msgid "Tool type" +msgstr "Rodzaj narzędzia" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 -msgid "" -"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " -"unchecked. Most firmwares use absolute values." -msgstr "" -"Jeśli Twój firmware wymaga względnych wartości E, zaznacz to pole. W innym " -"przypadku zostaw puste. Większość układów obsługuje wartości absolutne." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 -msgid "Use volumetric E" -msgstr "Użyj wolumetrycznej wartości E" +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 +msgid "Top" +msgstr "Górne" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 -msgid "" -"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " -"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " -"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " -"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " -"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " -"only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Ta eksperymentalna funkcja określa wyjściowe dane E (ilość ekstruzji) w " -"milimetrach sześciennych zamiast długości. Jeśli średnica filamentu nie " -"została jeszcze ustawiona w firmware, możesz użyć komendy \"M200 " -"D[filament_diameter_0] T0\" w skrypcie startowym, aby włączyć tryb " -"objętościowy i użyć filamentu powiązanego z ustawionym w Slic3r. Ta funkcja " -"jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina." +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269 +msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Porada dot. grubości dolnej / górnej powłoki: niedostępne z powodu nieprawidłowej wysokości warstwy." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 -msgid "Enable variable layer height feature" -msgstr "Zmienna wysokość warstwy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 +msgid "Top contact Z distance" +msgstr "Odstęp góry w osi Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 -msgid "" -"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " -"variable layer height. Enabled by default." -msgstr "" -"Niektóre drukarki mogą mieć trudności z drukiem ze zmienną wysokością " -"warstwy. Domyślnie włączone." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 +msgid "Top fill pattern" +msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Czyszczenie przy retrakcji" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628 +msgid "Top interface layers" +msgstr "Górne warstwy łączące" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 -msgid "" -"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " -"blob on leaky extruders." -msgstr "" -"Ta flaga włączy ruch dyszy przy retrakcji, aby zminimalizować formowanie się " -"kropli filamentu wokół końcówki dyszy przy ekstruderach, które mają " -"tendencję do wyciekania filamentu." +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288 +msgid "Top is open." +msgstr "Góra jest otwarta." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 -msgid "" -"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " -"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." -msgstr "" -"Drukarki pracujące z kilkoma filamentami na raz (multi-material) mogą " -"wymagać czyszczenia głowicy przy zmianie filamentu. Nadmiar materiału jest " -"wytłaczany w formie wieży czyszczącej." +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282 +#, possible-boost-format +msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Górna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Objętość czyszczenia - objętość ładowania/rozładowania" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178 +msgid "top solid infill" +msgstr "zwarte wypełnienie na szczycie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946 -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie " -"danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych " -"wartości czyszczenia poniżej." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Zwarte wypełnienie górne" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 -msgid "Purging volumes - matrix" -msgstr "Objętości czyszczenia - formuła" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 +msgid "Top solid layers" +msgstr "Zwarte warstwy górne" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 -msgid "" -"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " -"new filament on the wipe tower for any given pair of tools." -msgstr "" -"Ta formuła określa objętość (w milimetrach sześciennych) wymaganą do " -"wyczyszczenia filamentu na wieży czyszczącej dla danej pary narzędzi " -"(filamentów)." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 +msgid "Top View" +msgstr "Widok z góry" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 -msgid "Position X" -msgstr "Pozycja X" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 +msgid "Topmost surface only" +msgstr "Tylko najwyżej położona warstwa" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 -msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Koordynata X wieży czyszczącej od przedniego lewego narożnika" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740 +msgid "Total" +msgstr "Suma" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 -msgid "Position Y" -msgstr "Pozycja Y" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361 +msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded." +msgstr "Całkowita objętość czyszczenia jest obliczana z sumy obydwóch wartości poniżej, w zależności która para narzędzi jest rozładowana/ładowana." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 -msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Koordynata wieży czyszczącej w osi Y od przedniego lewego narożnika" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Całkowita objętość wyciskania" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 -msgid "Width of a wipe tower" -msgstr "Szerokość wieży czyszczącej" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Całkowity czas wyciskania" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983 -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984 -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." -msgstr "Obrót wieży czyszczącej względem osi X." +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947 +#, possible-boost-format +msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." +msgstr "Przenieś wybrane opcje do nowo wybranego zestawu ustawień \"%1%\"." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 -msgid "Wipe tower brim width" -msgstr "Szerokość brimu wieży czyszczącej" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942 +msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." +msgstr "Przenieś wybrane ustawienia do nowo wybranego zestawu ustawień." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 -msgid "Wipe into this object's infill" -msgstr "Czyszczenie na wypełnieniu modelu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577 +msgid "Translate" +msgstr "Konwersja" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000 -msgid "" -"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This " -"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to " -"additional travel moves." -msgstr "" -"Czyszczenie po wymianie narzędzia zostanie wykonane wewnątrz wypełnienia " -"tego obiektu. Zmniejsza to ilość odpadu, ale może spowodować wydłużenie " -"czasu drukowania ze względu na dodatkowe ruchy jałowe." +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 +msgid "Translation" +msgstr "Tłumaczenie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 -msgid "Wipe into this object" -msgstr "Czyszczenie na tym modelu" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 +msgid "Travel" +msgstr "Jałowy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 -msgid "" -"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " -"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " -"Colours of the objects will be mixed as a result." -msgstr "" -"Modele zostaną użyte do czyszczenia dyszy po zmianie narzędzia (filamentu), " -"aby oszczędzić materiał, który inaczej zostałby wyekstrudowany do wieży " -"czyszczącej i aby skrócić czas wydruku. W rezultacie kolor tego modelu " -"będzie niejednolity." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 +msgid "Triangles" +msgstr "Trójkąty" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Maksymalna odległość drukowania mostów" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371 +msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "Podejmij próbę naprawienia wszystkich niezamkniętych obszarów siatki (ta opcja jest dodana w przypadku, w którym potrzebujemy pociąć model, aby przeprowadzić jakieś zadanie)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy podporami w sekcjach rzadkiego wypełnienia." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165 +msgid "Type here the name of your printer device" +msgstr "Wpisz tutaj nazwę drukarki" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 -msgid "XY Size Compensation" -msgstr "Korekta wymiarów XY" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Rodzaj drukarki." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 -msgid "" -"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " -"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" -"tuning hole sizes." -msgstr "" -"Model zostanie zmniejszony lub zwiększony w osiach X i Y o zadaną wartość " -"(ujemna = zmniejszenie, dotatnia = zwiększenie). Może być przydatne przy " -"kalibracji średnic otworów." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 -msgid "Z offset" -msgstr "Z offset" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441 +msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model." +msgstr "Nie ma możliwości wywiercenia otworów w modelu w obecnej konfiguracji." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"Unable to load the following shaders:\n" +"%s" msgstr "" -"Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat " -"w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia " -"wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm " -"ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)." +"Niepowodzenie wczytywania następujących modułów cieniujących:\n" +"%s" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 -msgid "Display width" -msgstr "Orientacja wyświetlacza" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726 +msgid "Unable to reload:" +msgstr "Nie można wczytać:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 -msgid "Width of the display" -msgstr "Szerokość wyświetlacza" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 +msgid "Unable to replace with more than one volume" +msgstr "Nie można zamienić na więcej niż jeden kształt" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 -msgid "Display height" -msgstr "Wysokość wyświetlacza" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144 +msgid "Undef" +msgstr "Undef" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 -msgid "Height of the display" -msgstr "Wysokość wyświetlacza" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 +msgid "Undef category" +msgstr "Niezdefiniowana kategoria" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111 -msgid "Number of pixels in" -msgstr "Liczba pikseli" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673 +msgid "Undef group" +msgstr "Niezdefiniowana grupa" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 -msgid "Number of pixels in X" -msgstr "Liczba pikseli w osi X" +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292 +msgid "Undefined" +msgstr "Nie zdefiniowano" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 -msgid "Number of pixels in Y" -msgstr "Liczba pikseli w osi Y" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "nieznany błąd" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 -msgid "Display horizontal mirroring" -msgstr "Pokaż odbicie poziome" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294 +msgid "Underflow" +msgstr "Niedomiar" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Odbij w poziomie" +#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 -msgid "Enable horizontal mirroring of output images" -msgstr "Włącz odbicie poziome dla obrazów wyjściowych" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "Cofnij %1$d akcję" +msgstr[1] "Cofnij %1$d akcji" +msgstr[2] "Cofnij %1$d akcji" +msgstr[3] "Cofnij %1$d akcji" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 -msgid "Display vertical mirroring" -msgstr "Pokaż odbicie pionowe" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809 +msgid "Undo / Redo is processing" +msgstr "Trwa cofanie / powtarzanie czynności" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Odbij w pionie" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772 +msgid "Undo desktop integration failed." +msgstr "Cofnij nieudaną integrację z pulpitem." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 -msgid "Enable vertical mirroring of output images" -msgstr "Włącz odbicie pionowe dla obrazów wyjściowych" +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770 +msgid "Undo desktop integration was successful." +msgstr "Cofnij udaną integrację z pulpitem." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138 -msgid "Display orientation" -msgstr "Pokaż orientację" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932 +msgid "Undo History" +msgstr "Historia Cofnięć" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 +#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history] msgid "" -"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " -"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " -"images will be rotated by 90 degrees." +"Undo/redo history\n" +"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the history of changes and to undo or redo several actions at once?" msgstr "" -"Ustaw właściwą orientację ekranu LCD wewnątrz drukarki SLA. Tryb portretowy " -"spowoduje zamianę parametrów szerokości i wysokości a obrazek wyjściowy " -"będzie obrócony o 90 stopni." +"Historia cofnij / powtórz\n" +"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem na strzałki cofania i powtarzania, aby zobaczyć historię zmian, mając możliwość cofnięcia lub powtórzenia kilku czynności na raz?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 -msgid "Landscape" -msgstr "Tryb krajobrazu" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "nieoczekiwany rozmiar po rozpakowaniu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 -msgid "Portrait" -msgstr "Tryb Portretowy" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 -msgid "Fast" -msgstr "Szybkie" +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Wystąpił nieznany błąd" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 -msgid "Fast tilt" -msgstr "Szybkie przechylanie" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710 +msgid "Unknown error occured during exporting G-code." +msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas eksportowania G-code." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153 -msgid "Time of the fast tilt" -msgstr "Czas szybkiego przechylania" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308 +msgid "unloaded" +msgstr "rozładowano" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775 -msgid "Slow" -msgstr "Wolne" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Prędkość rozładowania" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 -msgid "Slow tilt" -msgstr "Wolne przechylanie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Początkowa prędkość rozładowania" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162 -msgid "Time of the slow tilt" -msgstr "Czas wolnego przechylania" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "OTWARTA KŁÓDKA" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 -msgid "Area fill" -msgstr "Wypełnienie obszaru" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values." +msgstr "" +"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n" +"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023 msgid "" -"The percentage of the bed area. \n" -"If the print area exceeds the specified value, \n" -"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." msgstr "" -"Procentowa powierzchnia stołu.\n" -"Jeśli gabaryty wydruku przekraczają zadaną wartość,\n" -"to zostanie użyte wolne przechylanie, w innym przypadku - szybkie" +"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre wartości zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają systemowym (lub domyślnym).\n" +"Kliknij ikonę, aby zresetować do wartości systemowej (lub domyślnej)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 -msgid "Printer scaling correction" -msgstr "Korekcja skalowania drukarki" +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Niezapisane zmiany" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 -msgid "Printer scaling correction in X axis" -msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 +msgid "Unselect gizmo or clear selection" +msgstr "Odznacz uchwyt lub wyczyść zaznaczenie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186 -msgid "Printer scaling X axis correction" -msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "nieobsługiwany rozmiar katalogu centralnego" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195 -msgid "Printer scaling correction in Y axis" -msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y " +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "nieobsługiwane szyfrowanie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194 -msgid "Printer scaling Y axis correction" -msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "nieobsługiwana funkcja" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "nieobsługiwana metoda" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "nieobsługiwane archiwum wielodyskowe" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "Nieobsługiwana wersja OpenGL" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Niewłaściwy wybór" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez tytułu" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 +msgid "up to" +msgstr "do" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +msgid "Update available" +msgstr "Dostępna jest aktualizacja" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 -msgid "Printer scaling correction in Z axis" -msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Automatyczna aktualizacja wbudowanych zestawów ustawień" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 -msgid "Printer scaling Z axis correction" -msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206 +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizacje" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210 -msgid "Printer absolute correction" -msgstr "Korekcje bezwzględne drukarki" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 +msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings." +msgstr "Aktualizacje nie są stosowane bez wiedzy użytkownika i nigdy nie nadpisują zapisanych ustawień własnych." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 -msgid "" -"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " -"correction." -msgstr "" -"Trójkąty 2D zostaną rozciągnięte lub ściśnięte zgodnie z kierunkiem korekcji." +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779 +msgid "Updating" +msgstr "Aktualizowanie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 -msgid "Elephant foot minimum width" -msgstr "Minimalna szerokość stopy słonia" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "Aktualizacja" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219 -msgid "" -"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." -msgstr "" -"Minimalna szerokość detali do zachowania podczas kompensacji stopy słonia." +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114 +msgid "Upload" +msgstr "Prześlij" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227 -msgid "Printer gamma correction" -msgstr "Korekcja gamma drukarki" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Wgraj obraz firmware do drukarki opartej na Adruino" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228 -msgid "" -"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " -"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " -"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." -msgstr "" -"To ustawienie zastosuje korekcję gamma do zrasteryzowanych wielokątów 2D. " -"Wartość 0 oznacza ustawienie progu w środku zakresu. Spowoduje to " -"wyeliminowanie antaliasing bez utraty otworów w wielokątach." +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91 +msgid "Upload and Print" +msgstr "Prześlij i drukuj" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248 -msgid "SLA material type" -msgstr "Rodzaj materiału SLA" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102 +msgid "Upload and Simulate" +msgstr "Prześlij i symuluj" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260 -msgid "Initial layer height" -msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" +msgstr "Przesyłana nazwa pliku nie kończy się z \"‪%s‬\". Czy chcesz kontynuować?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 -msgid "Bottle volume" -msgstr "Pojemność butelki" +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 +msgid "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Przesyłanie wyłączone w karcie FlashAir." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268 -msgid "ml" -msgstr "ml" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Prześlij do serwera druku z następującą nazwą pliku:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 -msgid "Bottle weight" -msgstr "Waga butelki" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371 +msgid "Uploading" +msgstr "Przesyłanie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 -msgid "kg" -msgstr "kg" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Użyj funkcji \"Parzysty-nieparzysty\" przy modelach samolotów z 3DLabPrint. Użyj funkcji \"Zamknij otwory\", aby zamknąć wszystkie otwory w powłokach modeli." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 -msgid "g/ml" -msgstr "g/ml" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787 +msgid "Use another extruder" +msgstr "Użyj innego ekstrudera" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 -msgid "money/bottle" -msgstr "pieniędzy/butelkę" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370 +msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel" +msgstr "Użyj kolorów dla osi w panelu manipulacji" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 -msgid "Faded layers" -msgstr "Warstwy przejściowe" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "Własny rozmiar ikon pasków narzędzi" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 -msgid "" -"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " -"time to the exposure time" -msgstr "" -"Liczba warstw potrzebnych, aby zmienić czas naświetlania z początkowego do " -"stałego" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455 +msgid "Use environment map" +msgstr "Użyj mapy środowiskowej" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 -msgid "Minimum exposure time" -msgstr "Minimalny czas naświetlania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Użyj retrakcji z firmware" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 -msgid "Maximum exposure time" -msgstr "Maksymalny czas naświetlania" +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479 +msgid "Use for search" +msgstr "Użyj do wyszukiwania" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319 -msgid "Exposure time" -msgstr "Czas naświetlania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614 +msgid "Use for time estimate" +msgstr "Użyj do obliczenia czasu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326 -msgid "Minimum initial exposure time" -msgstr "Minimalny początkowy czas naświetlania" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogu w razie potrzeby." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 -msgid "Maximum initial exposure time" -msgstr "Maksymalny początkowy czas naświetlania" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306 +msgid "Use free camera" +msgstr "Użyj wolnego widoku" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 -msgid "Initial exposure time" -msgstr "Początkowy czas naświetlania" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288 +msgid "Use inches" +msgstr "Użyj cali" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349 -msgid "Correction for expansion" -msgstr "Korekcja rozciągnięcia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 +msgid "Use pad" +msgstr "Użyj podkładki" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 -msgid "Correction for expansion in X axis" -msgstr "Korekcja rozszerzania w osi X" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "Użyj widoku perspektywicznego" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363 -msgid "Correction for expansion in Y axis" -msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Y" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "Użyj względnych wartości E (ekstruzji)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 -msgid "Correction for expansion in Z axis" -msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Z" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Użyj rozdzielczości Retina dla generowania podglądu 3D" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376 -msgid "SLA print material notes" -msgstr "Notatki dla materiału SLA" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486 +msgid "Use system menu for application" +msgstr "Użyj systemowego menu w aplikacji" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 -msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." -msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące materiału druku SLA." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 +msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)." +msgstr "Ta opcja określa literę, którą Twoja drukarka opisuje oś ekstrudera (zazwyczaj jest to E ale niektóre drukarki używają A)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 -msgid "Default SLA material profile" -msgstr "Domyślny profil materiału SLA" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 +msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane." +msgstr "To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie poziomej." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 -msgid "Generate supports" -msgstr "Generowanie podpór" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "Użyj wolumetrycznej wartości E" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 -msgid "Generate supports for the models" -msgstr "Generowanie podpór dla modeli" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634 +msgid "used" +msgstr "używany" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 -msgid "Pinhead front diameter" -msgstr "Przednia średnica łącznika" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539 +msgid "Used filament" +msgstr "Użyty filament" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 -msgid "Diameter of the pointing side of the head" -msgstr "Średnica spiczastej części łącznika" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Użyty filament (g)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 -msgid "Head penetration" -msgstr "Przenikanie łączników" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 +msgid "Used Filament (in)" +msgstr "Użyty filament (cale)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 -msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" -msgstr "Głębokość, na którą łącznik podpory powinien wnikać w powłokę modelu" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 +msgid "Used Filament (in³)" +msgstr "Użyty filament (cale³)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 -msgid "Pinhead width" -msgstr "Szerokość łącznika" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Użyty filament (m)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 -msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" -msgstr "Odstęp pomiędzy środkami przedniej i tylnej części łącznika podpory" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Użyty filament (mm³)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 -msgid "Pillar diameter" -msgstr "Średnica słupka" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Używany materiał (ml)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448 -msgid "Diameter in mm of the support pillars" -msgstr "Średnica słupków podpór w mm" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Używany materiał (jednostka)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 -msgid "Small pillar diameter percent" -msgstr "Procent średnicy małego słupka" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458 -msgid "" -"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter " -"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." -msgstr "" -"Udział procentowy mniejszych słupków w stosunku do normalnych w " -"problematycznych obszarach, gdzie normalne słupki nie mieszczą się." +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037 +msgid "User presets" +msgstr "Zestawy użytkownika" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "niepowodzenie weryfikacji" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 -msgid "Max bridges on a pillar" -msgstr "Maks. liczba mostków na słupku" +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "Wartość jest taka sama jak systemowa" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 -msgid "" -"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " -"support point pinheads and connect to pillars as small branches." -msgstr "" -"Maksymalna liczba mostków, która zostanie umieszczona na słupku podpory. " -"Mostki wspierają łączniki podpór i łączą słupki podpór." +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 +msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset" +msgstr "Wartość została zmieniona i nie równa się wartości systemowej lub tej z ostatnio zapisanego zestawu ustawień" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 -msgid "Pillar connection mode" -msgstr "Tryb łączenia słupków" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Normal" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Stealth" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height] msgid "" -"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " -"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " -"the first two depending on the distance of the two pillars." +"Variable layer height\n" +"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)" msgstr "" -"Kontroluje typ mostu pomiędzy sąsiadującymi słupkami. Może być zyg-zagowy, " -"krzyżowy (podwójny zyg-zag) lub dynamiczny, który oznacza automatyczne " -"przełączanie się pomiędzy pierwszymi dwoma, w zależności od odstępu pomiędzy " -"słupkami." +"Zmienna wysokość warstwy\n" +"Czy wiesz, że możesz drukować różne regiony modelu z różnymi wysokościami warstw wraz z płynnym przejściem między nimi? Spróbuj opcji Zmienna wysokość warstwy. (Niedostępna dla drukarek SLA.)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486 -msgid "Zig-Zag" -msgstr "Zig-Zag" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53 +msgid "Variable layer height" +msgstr "Zmienna wysokość warstwy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 -msgid "Cross" -msgstr "Krzyżowy" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284 +msgid "Variable layer height - Adaptive" +msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Adaptacyjna" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dynamicznie" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561 +msgid "Variable layer height - Manual edit" +msgstr "Zmienna wysokość warstwy - ręczna edycja" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 -msgid "Pillar widening factor" -msgstr "Współczynnik rozszerzania słupka" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276 +msgid "Variable layer height - Reset" +msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Reset" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 -msgid "" -"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " -"Zero means no increase, one means full increase." -msgstr "" -"Łączenie mostów lub słupków podpór z innymi może zwiększyć ich promień. 0 " -"oznacza brak zmiany, 1 oznacza zmianę w całości." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292 +msgid "Variable layer height - Smooth all" +msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Wygładź wszystko" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511 -msgid "Support base diameter" -msgstr "Średnica stopy podpory" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81 +msgid "variants" +msgstr "warianty" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513 -msgid "Diameter in mm of the pillar base" -msgstr "Średnica podstawy słupka w mm" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "vendor" +msgstr "dostawca" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521 -msgid "Support base height" -msgstr "Wysokość stopy podpory" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642 +msgid "Vendor:" +msgstr "Producent:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523 -msgid "The height of the pillar base cone" -msgstr "Wysokość stożka bazowego podpory" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "G-code rozszerzony" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 -msgid "Support base safety distance" -msgstr "Bezpieczna odległość stopy podpory" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262 +msgid "Version" +msgstr "Wersja" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 -msgid "" -"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " -"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " -"between the model and the pad." -msgstr "" -"Minimalny odstęp stopy słupka od modelu, wyrażony w mm. Ma zastosowanie w " -"trybie zerowego podniesienia, gdy odstęp określony tym parametrem będzie " -"oddzielał model od podkładki." +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 +msgid "version" +msgstr "wersja" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543 -msgid "Critical angle" -msgstr "Kąt krytyczny" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Powłoka pionowa" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 -msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." -msgstr "Domyślny kąt łączenia słupków i \"skrzyżowań\" podpór." +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Vertical Slider" +msgstr "Suwak pionowy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 -msgid "Max bridge length" -msgstr "Maksymalna długość mostu" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" +msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w dół" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555 -msgid "The max length of a bridge" -msgstr "Maksymalna długość mostu" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" +msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w górę" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 -msgid "Max pillar linking distance" -msgstr "Maksymalny dystans łączenia słupków" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211 +msgid "View" +msgstr "Widok" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272 +msgid "View mode" +msgstr "Widok" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903 +#, possible-boost-format msgid "" -"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " -"will prohibit pillar cascading." +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to be asked about unsaved changes again." msgstr "" -"Maksymalny dystans pomiędzy słupkami podpór, które powinny zostać połączone. " -"Wartość 0 zapobiegnie łączeniu słupków podpór." +"Otwórz Preferencje i sprawdź \"%1%\",\n" +"aby włączyć potwierdzanie niezapisanych zmian." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995 +#, possible-boost-format msgid "" -"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around " -"object\" is enabled, this value is ignored." +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to changes your choice." msgstr "" -"Odległość, na którą model zostanie podniesiony na podporach. Jeśli opcja " -"\"Podkładka wokół modelu\" jest włączona, to ten parametr zostanie " -"zignorowany." +"Wejdź w \"Preferencje\" i zaznacz \"%1%\",\n" +"aby zmienić wybór." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585 -msgid "This is a relative measure of support points density." -msgstr "To jest względna miara gęstości punktów podpór." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 +msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" +msgstr "Wizualizacja pociętego i zapisanego G-code" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 -msgid "Minimal distance of the support points" -msgstr "Minimalne rozmieszczenie punktów podpór" +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Wizualizacja podpór" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593 -msgid "No support points will be placed closer than this threshold." -msgstr "Punkty nie zostaną umieszczone bliżej siebie niż ustawiona wartość." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 +msgid "Volume" +msgstr "Objętość" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 -msgid "Use pad" -msgstr "Użyj podkładki" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "Objętość do wyczyszczenia (mm³), gdy filament jest" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 -msgid "Add a pad underneath the supported model" -msgstr "Dodaj podkładkę pod podporami modelu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "Części modelu przeorganizowane" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606 -msgid "Pad wall thickness" -msgstr "Grubość ścianki podkładki" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187 +msgid "Volumetric" +msgstr "Objętościowy" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608 -msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." -msgstr "Grubość podkładki i opcjonalnie wydrążenie ścianek." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "Podpowiedzi dot. objętości przepływu są niedostępne" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616 -msgid "Pad wall height" -msgstr "Wysokość ścianki podkładki" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Objętościowe natężenie przepływu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 -msgid "" -"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " -"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " -"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " -"difficult." -msgstr "" -"Definiuje wgłębienie podkładki. Ustaw 0, aby je wyłączyć. Zachowaj " -"ostrożność przy ustawianiu wgłębienia, ponieważ niektóre żywice mogą " -"powodować bardzo silny efekt zasysania wewnątrz wgłębienia, co może " -"powodować trudności z oddzieleniem wydruku od dna zbiornika." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275 +msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "Natężenie przepływu (mm³/s)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 -msgid "Pad brim size" -msgstr "Rozmiar brimu dla podkładki" +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Natężenie przepływu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631 -msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" -msgstr "Jak daleko poza kształt powinna sięgać podkładka" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734 +msgid "Wall thickness" +msgstr "Grubość ścianki" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 -msgid "Max merge distance" -msgstr "Maksymalny dystans łączenia" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 -msgid "" -"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " -"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " -"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." -msgstr "" -"Niektóre modele można wydrukować z kilkoma mniejszymi podkładkami, zamiast " -"jednej dużej. Ten parametr określa jak daleko od siebie powinny znajdować " -"się dwie mniejsze podkładki. Jeśli znajdą się zbyt blisko, to zostaną " -"złączone w jedną, dużą podkładkę." +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144 +msgid "WARNING:" +msgstr "OSTRZEŻENIE:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 -msgid "Pad wall slope" -msgstr "Kąt pochylenia ścianki podkładki" +#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590 +#, possible-boost-format +msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%." +msgstr "Nie wysyłamy żadnych danych osobowych ani niczego, co pozwoliłoby nam na późniejszą identyfikację użytkownika. Aby wykryć zduplikowane wpisy, wysyłany jest unikalny numer pochodzący z Twojego systemu, ale informacje źródłowe nie mogą być odtworzone. Poza tym, wysyłane są tylko ogólne dane o Twoim systemie operacyjnym, sprzęcie i instalacji OpenGL. PrusaSlicer jest open source, jeśli chcesz sprawdzić kod faktycznie wykonujący komunikację, zobacz %1%." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 -msgid "" -"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " -"straight walls." -msgstr "" -"Kąt pochylenia ścian podkładki względem powierzchni stołu. 90 stopni oznacza " -"proste ściany." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488 +msgid "Welcome" +msgstr "Witaj" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 -msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" -msgstr "Dodaj podkładkę wokół modelu i zignoruj podniesienie na podporach" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 -msgid "Pad around object everywhere" -msgstr "Podkładka wokół wszystkich modeli" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322 +#, possible-boost-format +msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" +msgstr "Co chcesz zrobić z zestawem ustawień \"%1%\" po zapisaniu?" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 +msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie wszystkich ustawień druku i filamentów w edytorze zestawów ustawień, nawet jeśli są oznaczone jak niekompatybilne z wybraną drukarką" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200 +msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load." +msgstr "Jeśli zaznaczone, przeciągnięcie i upuszczenie pliku z projektem do okna aplikacji spowoduje wyświetlenie monitu w pytaniem o wybranie akcji do podjęcia przy wczytaniu pliku" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 +msgid "when printing" +msgstr "podczas druku" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 -msgid "Force pad around object everywhere" -msgstr "Wymuś podkładkę wokół wszystkich modeli, wszędzie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 +msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "To ustawienie sprawi, że podczas druku modeli z wielu materiałów, PrusaSlicer przytnie nachodzące na siebie części (druga część zostanie przycięta przez pierwszą, trzecia przez pierwszą i drugą itd.)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 -msgid "Pad object gap" -msgstr "Odstęp modelu od podkładki" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 +msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "Włączenie tej opcji sprawi, że przy druku kilku modeli drukarka wydrukuje jeden model w całości zanim przejdzie do następnego (zaczynając od najniższej warstwy). Przydaje się, aby uniknąć ryzyka niepowodzenia wydruku kilku części. PrusaSlicer powinien ostrzec przed możliwością kolizji z ekstruderem, ale zachowaj ostrożność." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690 -msgid "" -"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " -"mode." -msgstr "" -"Odstęp między najniższą częścią modelu a wygenerowaną podkładką w trybie " -"zerowego podniesienia." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 +msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates." +msgstr "Podczas drukowania bardzo niskich warstw, możesz nadal chcieć wydrukować grubszą warstwę dolną, aby poprawić przyczepność i tolerancję dla nierówności stołu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 -msgid "Pad object connector stride" -msgstr "Rozmieszczenie łączników podkładki z modelem" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Kiedy retrakcja zostaje wykonana przed zmianą ekstrudera, filament o określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 -msgid "" -"Distance between two connector sticks which connect the object and the " -"generated pad." -msgstr "" -"Odstęp pomiędzy dwoma słupkami łączącymi model z wygenerowaną podkładką." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 +msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Kiedy zostaje wykonana retrakcja to filament o określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 -msgid "Pad object connector width" -msgstr "Szerokość łącznika podkładki z modelem" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 -msgid "" -"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." -msgstr "Średnica słupków łączących model z wygenerowaną podkładką." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 +msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "Ustawienie pozostałych prędkości na 0 spowoduje, ze Slic3r będzie automatycznie przeliczał optymalną prędkość dla utrzymania stałego ciśnienia materiału w ekstruderze. To eksperymentalne ustawienie określa maksymalną dozwoloną prędkość druku." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717 -msgid "Pad object connector penetration" -msgstr "Przenikanie łącznika podkładki z modelem" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, ekstruder przepchnie taką dodatkową ilość filamentu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 -msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." -msgstr "" -"Głębokość, na którą malutkie łączniki podpór powinny wnikać w powłokę modelu." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Jeśli retrakcja jest korygowana po ruchu jałowym, ekstruder przepchnie taką dodatkową ilość filamentu. Ta opcja jest rzadko potrzebna." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 -msgid "Enable hollowing" -msgstr "Włącz drążenie" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "BIAŁA KROPKA" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729 -msgid "Hollow out a model to have an empty interior" -msgstr "Wydrąż model, aby uzyskać puste wnętrze" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734 -msgid "Wall thickness" -msgstr "Grubość ścianki" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group." +msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza, że ustawienia są takie same jak w ostatnio zapisanym zestawie ustawień dla obecnej grupy opcji." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736 -msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." -msgstr "Minimalna grubość ścianki drążonego modelu." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset." +msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza, że wartość jest taka sama jak w ostatnio zapisanym zestawie ustawień." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 -msgid "Accuracy" -msgstr "Dokładność" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 +msgid "Width" +msgstr "Szerokość" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746 -msgid "" -"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " -"artifacts." -msgstr "" -"Kalkulacja prędkości względem dokładności. Niższe wartości mogą powodować " -"artefakty." +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Szerokość (mm)" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756 -msgid "" -"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " -"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " -"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the " -"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the " -"most." -msgstr "" -"Drążenie wnętrza odbywa się w dwóch etapach: w pierwszym obliczana jest " -"wewnątrz pusta przestrzeń o rozmiarach równych sumie grubości powłoki i " -"dystansu domykania, a w kolejnym jest \"nadmuchiwane\" z powrotem do zadanej " -"grubości. Większy dystans zamykania tworzy większe promienie we wnętrzu. " -"Wartość \"0\" odda wnętrze najbardziej zbliżone do zewnętrznej powłoki." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Odstęp pomiędzy środkami przedniej i tylnej części łącznika podpory" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 -msgid "Print speed" -msgstr "Prędkość druku" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "Szerokość wieży czyszczącej" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 -msgid "" -"A slower printing profile might be necessary when using materials with " -"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt " -"movement and adds a delay before exposure." -msgstr "" -"Wolniejszy profil drukowania może być konieczny podczas używania materiałów " -"o większej lepkości lub podczas drukowania niektórych wydrążonych modeli. " -"Profil powoduje spowolnienie ruchów tiltu i dodaje opóźnienie przed " -"naświetlaniem." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 +msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Średnica słupków łączących model z wygenerowaną podkładką." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 -msgid "Export OBJ" -msgstr "Eksport OBJ" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 +msgid "Width of the display" +msgstr "Szerokość wyświetlacza" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 -msgid "Export the model(s) as OBJ." -msgstr "Eksport model(i) jako OBJ." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction." +msgstr "Trójkąty 2D zostaną rozciągnięte lub ściśnięte zgodnie z kierunkiem korekcji." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 -msgid "Export SLA" -msgstr "Eksport SLA" +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049 +msgid "Wipe" +msgstr "Czyszczenie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 -msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." -msgstr "Cięcie modelu i eksport warstw SLA jako PNG." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Czyszczenie na tym modelu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250 -msgid "Export 3MF" -msgstr "Eksport 3MF" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Czyszczenie na wypełnieniu modelu" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251 -msgid "Export the model(s) as 3MF." -msgstr "Eksport model(i) jako 3MF." +#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 +msgid "Wipe options" +msgstr "Opcje czyszczenia" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255 -msgid "Export AMF" -msgstr "Eksport AMF" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Wieża czyszcząca" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 -msgid "Export the model(s) as AMF." -msgstr "Eksport model(i) jako AMF." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 +msgid "wipe tower" +msgstr "wieża czyszcząca" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260 -msgid "Export STL" -msgstr "Eksport STL" +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Wieża czyszcząca" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 -msgid "Export the model(s) as STL." -msgstr "Eksport modeli jako STL." +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Wieża czyszcząca - dostosowanie objętości czyszczenia" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266 -msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." -msgstr "Cięcie modelu i eksport ścieżek narzędzi jako G-code." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 +msgid "Wipe tower brim width" +msgstr "Szerokość brimu wieży czyszczącej" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271 -msgid "G-code viewer" -msgstr "Przeglądarka G-code" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015 +msgid "Wipe tower parameters" +msgstr "Parametry wieży czyszczącej" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 -msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" -msgstr "Wizualizacja pociętego i zapisanego G-code" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277 -msgid "Slice" -msgstr "Cięcie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "Obrót wieży czyszczącej względem osi X." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278 -msgid "" -"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " -"value." -msgstr "" -"Cięcie modelu jako FFF lub SLA oparte o ustawienie konfiguracji " -"printer_technology." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Czyszczenie przy retrakcji" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "ze współczynnikiem objętościowym" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 -msgid "Show this help." -msgstr "Pokaż tą wskazówkę pomocy." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 +msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement." +msgstr "Przy ekstruderze typu bowden warto wykonać szybką retrakcję przed ruchem czyszczącym." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 -msgid "Help (FFF options)" -msgstr "Pomoc (opcje FFF)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 +msgid "" +"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" +"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" +"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft." +msgstr "" +"Po włączeniu \"Draft Shield\" skirt będzie drukowany z parametrem skirt_distance od modelu, co może skutkować nałożeniem na brim.\n" +"Włączony = skirt będzie tak wysoki, jak najwyższy drukowany model.\n" +"Ograniczony = skirt będzie tak wysoki, jak parametr skirt_height.\n" +"Funkcja ta przydaje się, aby ochronić wydruki z ABS lub ASA przed wypaczeniem i odklejaniem od stołu przez przepływ powietrza." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290 -msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." -msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku/G-code." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Osłona wokół podpór" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 -msgid "Help (SLA options)" -msgstr "Pomoc (opcje SLA)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 +msgid "World coordinates" +msgstr "Globalny układ współrzędnych" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295 -msgid "Show the full list of SLA print configuration options." -msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku SLA." +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"Czy chcesz kontynuować instalację?\n" +"\n" +"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie stworzony zrzut konfiguracji. Może być przywrócony w każdej chwili, gdyby okazało się, że nowa wersja powoduje problemy.\n" +"\n" +"Zaktualizowane paczki konfiguracyjne:" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 -msgid "Output Model Info" -msgstr "Informacje o Modelu wyjściowym" +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "błąd write calledback" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 msgid "Write information about the model to the console." msgstr "Zapis informacji o modelu do konsoli." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304 -msgid "Save config file" -msgstr "Zapisz plik konfiguracyjny" +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +msgid "Wrong password" +msgstr "Nieprawidłowe hasło" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305 -msgid "Save configuration to the specified file." -msgstr "Zapisz konfigurację jako wskazany plik." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Koordynata X wieży czyszczącej od przedniego lewego narożnika" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315 -msgid "Align XY" -msgstr "Wyrównaj XY" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316 -msgid "Align the model to the given point." -msgstr "Wyrównaj model z danym punktem." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 +msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów zewnętrznych." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321 -msgid "Cut model at the given Z." -msgstr "Przetnij model na wysokości Z." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 +msgid "XY Size Compensation" +msgstr "Korekta wymiarów XY" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342 -msgid "Center" -msgstr "Punkt centralny" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Koordynata wieży czyszczącej w osi Y od przedniego lewego narożnika" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343 -msgid "Center the print around the given center." -msgstr "Wyśrodkuj model wokół podanego punktu centralnego." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270 +msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first." +msgstr "Obecnie edytujesz punkty podpór SLA. Zastosuj lub odrzuć zmiany, zanim przejdziesz dalej." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347 -msgid "Don't arrange" -msgstr "Nie układaj" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953 +#, possible-boost-format +msgid "You are opening %1% version %2%." +msgstr "Otwierasz %1% w wersji %2% ." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047 msgid "" -"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " -"coordinates." +"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n" +"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n" +"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Nie przestawiaj modeli przed łączeniem i zachowaj ich początkowe koordynaty " -"XY." +"PrusaSlicer dla architektury 32-bitowej został uruchomiony w systemie 64-bitowym.\n" +"32-bitowa wersja prawdopodobnie nie będzie w stanie wykorzystać w pełni pamięci RAM zainstalowanej w komputerze.\n" +"Pobierz i zainstaluj wersję 64-bitową z https://www.prusa3d.pl/prusaslicer/.\n" +"Czy chcesz kontynuować?" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351 -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Zawsze upuszczaj na stół" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012 +msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them" +msgstr "Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu lub odrzucić je" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013 msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by " -"default, use --no-ensure-on-bed to disable." +"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n" +"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them" msgstr "" -"Podnieś model, jeśli jest częściowo obniżony poniżej stołu. Domyślnie " -"włączone, użyj --no-ensure-on-bed, aby wyłączyć." +"Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu, odrzucić je lub zapisać jako nowe ustawienia.\n" +"Uwaga - jeśli zmiany zostaną zapisane, to nie zostaną przeniesione do nowego projektu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplikuj" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280 +msgid "You can open only one .gcode file at a time." +msgstr "Możesz mieć otwarty tylko jeden plik .gcode w tym samym czasie." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357 -msgid "Multiply copies by this factor." -msgstr "Pomnóż ilość kopii przez tę wartość." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 -msgid "Duplicate by grid" -msgstr "Duplikuj wg siatki" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362 -msgid "Multiply copies by creating a grid." -msgstr "Pomnóż ilość kopii przez stworzenie siatki." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące drukarki." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do " -"wszystkich na raz." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące materiału druku SLA." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371 -msgid "" -"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " -"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." -msgstr "" -"Podejmij próbę naprawienia wszystkich niezamkniętych obszarów siatki (ta " -"opcja jest dodana w przypadku, w którym potrzebujemy pociąć model, aby " -"przeprowadzić jakieś zadanie)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 +msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "Wpisując tutaj wartość dodatnią możesz wyłączyć wentylator podczas druku pierwszych warstw, aby nie pogarszać przyczepności do stołu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375 -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Z." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 +msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "Możesz użyć wszystkich opcji konfiguracjnych jako zmiennych w tym szablonie, takich jak np: [layer_height] - wysokość warstwy, [fill_density] - gęstość wypełnienia, itp. Możesz również użyć [timestamp] - czas, [year] - rok, [month] - miesiąc, [day] - dzień, [hour] - godzina, [minute] - minuta, [second] - sekunda, [version] - wersja, [input_filename] - pełna nazwa pliku wejściowego, [input_filename_base] - nazwa pliku wejściowego bez rozszerzenia." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379 -msgid "Rotate around X" -msgstr "Obróć wokół osi X" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "Nie możesz zmienić typu ostatniej zwartej części modelu." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380 -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi X." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part" +msgstr "Nie możesz dodać obiektu/ów z %s, ponieważ jeden lub więcej modeli składa się z wielu części" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384 -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Obróć wokół osi Y" +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403 +msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "Nie możesz wczytać projektu SLA mając na stole wieloczęściowy model" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385 -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Y." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 +msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "Nie możesz używać skalowania nierównomiernego dla kliku modeli/części" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390 -msgid "Scaling factor or percentage." -msgstr "Współczynnik lub procent skalowania." +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761 +msgid "" +"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" +"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\"" +msgstr "" +"Dodany został G-code dla zmiany koloru, ale nie zawiera parametrów.\n" +"Aby poprawnie wyeksportować G-code, wybierz \"G-code dla zmiany koloru\" w sekcji \"Ustawienia drukarki -> Własny G-code\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283 +#, possible-boost-format msgid "" -"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " -"objects." +"You have selected physical printer \"%1%\" \n" +"with related printer preset \"%2%\"" msgstr "" -"Wykryj niepołączone elementy załadowanych modelu i odłącz je, tworząc osobne " -"modele." +"Wybrana została fizyczna drukarka \"%1%\"\n" +"z powiązanym zestawem ustawień drukarki \"%2%\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398 -msgid "Scale to Fit" -msgstr "Skaluj, aby dopasować" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584 +msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgstr "Masz następujące zestawy ustawień z zapisaną opcją \"Wysyłania do serwera druku\"" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399 -msgid "Scale to fit the given volume." -msgstr "Skaluj, aby wypełnić zadaną objętość." +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "Może być wymagana aktualizacja sterowników karty graficznej." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408 -msgid "Ignore non-existent config files" -msgstr "Ignoruj nieistniejące pliki konfiguracyjne" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 +msgid "You must install a configuration update." +msgstr "Do instalacji jest wymagana aktualizacja konfiguracji." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409 -msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." -msgstr "Nie przerywaj jeśli plik dołączony do --load nie istnieje." +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634 +msgid "You should change the name of your printer device." +msgstr "Należy zmienić nazwę drukarki." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412 -msgid "" -"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and " -"project files (3MF, AMF)." -msgstr "" -"Reguła kompatybilności w przód przy wczytywaniu konfiguracji z plików " -"konfiguracyjnych i plików projektu (3MF, AMF)." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Wybór rozpoczęty przez %s." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413 -msgid "" -"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by " -"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend " -"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to " -"substitute an unknown value with a default silently or verbosely." +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408 +msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." msgstr "" -"Ta wersja PrusaSlicera może nie rozumieć konfiguracji tworzonych przez " -"najnowsze wersje PrusaSlicera. Na przykład, nowszy PrusaSlicer może " -"rozszerzyć listę obsługiwanych rodzajów firmware. Możesz zdecydować się na " -"rezygnację lub zastąpienie nieznanej wartości wartością domyślną po cichu " -"lub z powiadomieniem." +"Dostaniesz powiadomienie o każdej nowej wersji przy starcie aplikacji.\n" +"Wszystkie = wydania stabilne oraz alpha / beta. Tylko stabilne = tylko wydania stabilne." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420 -msgid "Bail out on unknown configuration values" -msgstr "Wycofaj przy nieznanej konfiguracji" +#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994 +msgid "You will not be asked about it again on label hovering." +msgstr "Nie zapytamy Cię kolejny raz o najeżdżanie myszką na etykiety." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897 +msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project" +msgstr "Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym tworzeniu nowego projektu" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898 +msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset" +msgstr "Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnej zmianie zestawu ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899 msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them " -"with defaults." -msgstr "" -"Umożliwia odczytywanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez " -"zastępowanie ich wartościami domyślnymi z powiadomieniem." +"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" +"- close the application,\n" +"- load project,\n" +"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n" +"- take/load snapshot,\n" +"- load config file/bundle,\n" +"- export config_bundle" +msgstr "" +"Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym:\n" +"- zamknięciu aplikacji;\n" +"- wczytywaniu nowego projektu;\n" +"- cofaniu/powtarzaniu czynności przy zmianie technologii druku;\n" +"- tworzeniu/wczytywaniu zrzutu konfiguracji;\n" +"- wczytywaniu pliku/paczki z konfiguracją;\n" +"- eksportowaniu paczki z konfiguracją." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899 msgid "" -"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them " -"with defaults." +"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" +"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n" +"- Loading a new project while some presets are modified" msgstr "" -"Umożliwia odczytanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez ciche " -"zastąpienie ich wartościami domyślnymi." +"Nie dostaniesz pytania o niezapisane zmiany następnym razem, gdy:\n" +"- zamkniesz PrusaSlicer z modyfikacjami ustawień;\n" +"- wczytasz nowy projekt z modyfikacjami ustawień." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426 -msgid "Load config file" -msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny" +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517 +msgid "Your current changes will delete all saved color changes." +msgstr "Wprowadzane zmiany usuną wszystkie zmiany kolorów." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427 -msgid "" -"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " -"load options from multiple files." -msgstr "" -"Wczytaj konfigurację z określonego pliku. Może być użyte więcej niż raz, aby " -"wczytać opcje z wielu plików." +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538 +msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgstr "Obecne zmiany spowodują usunięcie wszystkich zapisanych zmian ekstruderów (narzędzi)." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430 -msgid "Output File" -msgstr "Plik Wyjściowy" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Twój plik został naprawiony." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431 -msgid "" -"The file where the output will be written (if not specified, it will be " -"based on the input file)." -msgstr "" -"Plik, w którym będzie zapisany efekt wyjściowy (jeśli nie zostanie " -"określony, to będzie bazować na pliku wejściowym)." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744 +msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed." +msgstr "Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej i został przeskalowany do odpowiednich rozmiarów." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 -msgid "Single instance mode" -msgstr "Tryb jednej instancji" +#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405 +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij się, że nie dojdzie do kolizji." -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 -msgid "" -"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of " -"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides " -"the \"single_instance\" configuration value from application preferences." -msgstr "" -"Jeśli włączone, argumenty linii komend zostaną wysłane do istniejącego GUI " -"PrusaSlicer lub aktywnego okna PrusaSlicer. Nadpisuje parametr konfiguracji " -"\"single_instance\" z preferencji aplikacji." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27 +#, possible-boost-format +msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting." +msgstr "Twoja drukarka ma więcej ekstruderów, niż ilość manipulatorów obsługiwanych przez malowanie Multi Material. Liczba pierwszych ekstruderów możliwych do użycia podczas malowania: %1%" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447 -msgid "Data directory" -msgstr "Katalog danych" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 +msgid "Z offset" +msgstr "Z offset" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Załaduj i przechowuj ustawienia w podanej lokalizacji. Jest to przydatne " -"przy używaniu wielu profili lub konfiguracji z lokalizacji sieciowej." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890 +msgid "Z travel" +msgstr "Prędkość jałowa osi Z" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451 -msgid "Logging level" -msgstr "Poziom logowania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zig-Zag" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452 -msgid "" -"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" -"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." -msgstr "" -"Ustawia czułość logowania. 0:krytyczne, 1:błędy, 2:ostrzeżenia, 3:info, 4:" -"debug, 5:trace\n" -"Np: loglevel=2 loguje krytyczne, błędy i ostrzeżenia." +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458 -msgid "Render with a software renderer" -msgstr "Renderuj programowo" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 +msgid "Zoom in" +msgstr "Przybliżenie" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 +#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected] msgid "" -"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " -"loaded instead of the default OpenGL driver." +"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n" +"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene." msgstr "" -"Renderowanie software'owe. Dołączony silnik MESA zostanie użyty zamiast " -"domyślnego OpenGL." +"Przybliż widok na wybrane obiekty lub na wszystkie obiekty, jeśli żaden nie został zaznaczony.\n" +"Czy wiesz, że możesz przybliżyć widok na wybrane obiekty naciskając klawisz Z? Jeśli żaden obiekt nie został zaznaczony, widok obejmie wszystkie umieszczone na stole." -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 -msgid "Error with zip archive" -msgstr "Błąd archiwum .zip" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddalenie" -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125 -msgid "Generating perimeters" -msgstr "Generowanie obrysów" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Zbliżenie na Stół" -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228 -msgid "Preparing infill" -msgstr "Przygotowywanie wypełnienia" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 +msgid "" +"Zoom to selected object\n" +"or all objects in scene, if none selected" +msgstr "" +"Ustaw zbliżenie na wybrany model\n" +"lub wszystkie na stole, jeśli żaden nie został wybrany" -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401 -msgid "Generating support material" -msgstr "Generowanie materiału podporowego" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667 +msgid "°" +msgstr "°" -#~ msgid "&Collapse sidebar" -#~ msgstr "S&chowaj pasek narzędzi" - -#~ msgid "&Delete selected" -#~ msgstr "Usuń &zaznaczone" - -#~ msgid "&Full screen" -#~ msgstr "&Pełny ekran" - -#~ msgid "&G-code preview" -#~ msgstr "Podgląd &G-code" - -#~ msgid "&Select all" -#~ msgstr "Zaznacz w&szystko" - -#~ msgid "0.1" -#~ msgstr "0,1" - -#~ msgid "0.2" -#~ msgstr "0,2" - -#~ msgid "" -#~ "Adaptive infills\n" -#~ "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic " -#~ "infills to decrease the print time and lower the filament consumption? " -#~ "Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Adaptacyjne wypełnienie\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz użyć wypełnienia Adaptacyjnego sześciennego i " -#~ "Adaptacyjnego podpierającego, aby skrócić czas drukowania i zmniejszyć " -#~ "zużycie filamentu? Przeczytaj więcej w dokumentacji." - -#~ msgid "" -#~ "Arrange settings\n" -#~ "Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the " -#~ "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?" -#~ msgstr "" -#~ "Ustawienia rozmieszczenia\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy ikonę Rozmieść, aby dostosować odstęp między modelami i umożliwić ich automatyczne " -#~ "obracanie?" - -#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??" -#~ msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas ??zamykania aplikacji??" - -#~ msgid "" -#~ "Box selection\n" -#~ "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You " -#~ "can also box-deselect objects with Alt+Mouse drag." -#~ msgstr "" -#~ "Zaznaczanie prostokątem\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz zaznaczyć prostokątem za pomocą kombinacji Shift" -#~ "+przeciągnięcie myszki? Możesz również usuwać zaznaczenie obiektów za " -#~ "pomocą Alt+przeciągnięcie myszki." - -#~ msgid "" -#~ "Camera Views\n" -#~ "Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly " -#~ "switch between predefined camera angles?" -#~ msgstr "" -#~ "Kąt widoku\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz użyć klawiszy numerycznych 0-6, aby szybko " -#~ "przełączać się między predefiniowanymi kątami widoku?" - -#~ msgid "" -#~ "Combine infill\n" -#~ "Did you know that you can print the infill with a higher layer height " -#~ "compared to perimeters to save print time using the settingCombine " -#~ "infill every." -#~ msgstr "" -#~ "Scalaj wypełnienie\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz drukować wypełnienie z większą wysokością warstwy w " -#~ "porównaniu z obrysami, aby zaoszczędzić czas drukowania, korzystając z " -#~ "ustawienia Scalaj wypełnienie co ...." - -#~ msgid "Compare %1% Presets" -#~ msgstr "Porównaj %1% zestawów ustawień" - -#~ msgid "" -#~ "Configuration snapshots\n" -#~ "Did you know that roll back to a complete backup of all system and user " -#~ "profiles? You can view and move back and forth between snapshots using " -#~ "the Configuration - Configuration snapshots menu." -#~ msgstr "" -#~ "Zrzuty konfiguracji\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz cofnąć się do pełnej kopii zapasowej wszystkich " -#~ "profili systemowych i użytkownika? Zrzuty konfiguracji można przeglądać i " -#~ "przechodzić między nimi w menu Konfiguracja - Zrzuty konfiguracji." - -#~ msgid "D&eselect all" -#~ msgstr "&Odznacz wszystko" - -#~ msgid "Delete &all" -#~ msgstr "Usuń &wszystko" - -#~ msgid "" -#~ "Different layer height for each model\n" -#~ "Did you know that you can print each model on the plater with a different " -#~ "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and " -#~ "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the " -#~ "documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Inna wysokość warstwy dla każdego modelu\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz wydrukować każdy model na stole z inną wysokością " -#~ "warstwy? Kliknij prawym przyciskiem na model w widoku edycji 3D, wybierz " -#~ "\"Warstwy i obrysy\" i ustaw parametry w prawym panelu. Przeczytaj więcej " -#~ "w dokumentacji." - -#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" -#~ msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash" - -#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ" -#~ msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi jako OBJ" - -#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" -#~ msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash" - -#~ msgid "Export plate as &STL" -#~ msgstr "Eksport zawartości stołu jako &STL" - -#~ msgid "Export plate as STL &including supports" -#~ msgstr "Eksport zawartośc&i stołu z podporami do STL" - -#~ msgid "Flash printer &firmware" -#~ msgstr "Flash &firmware drukarki" - -#~ msgid "Full screen" -#~ msgstr "Pełny ekran" - -#~ msgid "" -#~ "Fullscreen mode\n" -#~ "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the " -#~ "F11 hotkey." -#~ msgstr "" -#~ "Tryb pełnoekranowy\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz przełączyć PrusaSlicer do trybu pełnoekranowego? " -#~ "Użyj klawisza F11." - -#~ msgid "" -#~ "Fuzzy skin\n" -#~ "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of " -#~ "your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers " -#~ "to apply fuzzy-skin only to a portion of your model." -#~ msgstr "" -#~ "Rozmyta skóra\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz tworzyć chropowatą teksturę przypominającą włókna na " -#~ "ścianach modeli za pomocąfunkcji \"Fuzzy Skin\"? Możesz także użyć " -#~ "modyfikatorów, aby zastosować efekt tylko do części modelu." - -#~ msgid "" -#~ "Hiding sidebar\n" -#~ "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut " -#~ "Shift+Tab? You can also enable the icon for this from " -#~ "thePreferences." -#~ msgstr "" -#~ "Ukrywanie paska bocznego\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz ukryć prawy pasek używając skrótu Shift+Tab? " -#~ "Możesz również włączyć ikonę do tego celu w Preferencjach." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n" -#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, " -#~ "old UI will be used." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego " -#~ "Windows,\n" -#~ "ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać " -#~ "brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply " -#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential " -#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli włączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w " -#~ "podglądzie dotyczą tylko górnej warstwy G-code. Jeśli wyłączone, to " -#~ "zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą " -#~ "całego G-code." - -#~ msgid "Import Config from &project" -#~ msgstr "Import Konfiguracji z &projektu" - -#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive" -#~ msgstr "Import archiwum SL1 / SL1S" - -#~ msgid "Import STL (imperial units)" -#~ msgstr "Import STL (jednostki imperialne)" - -#~ msgid "" -#~ "Insert Custom G-code\n" -#~ "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? " -#~ "Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select " -#~ "Add custom G-code. With this function you can, for example, create a " -#~ "temperature tower. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Dodaj własny G-code\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz wstawić własny G-code na wybranej warstwie? Ustaw " -#~ "suwak pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem " -#~ "na ikonę plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj własny G-code\". " -#~ "Dzięki tej funkcji możesz np. przygotować wieżę temperatur. Przeczytaj " -#~ "więcej w dokumentacji." - -#~ msgid "" -#~ "Insert Pause\n" -#~ "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific " -#~ "layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause " -#~ "print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into " -#~ "your prints. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Wstaw pauzę\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz zaplanować pauzę na określonej warstwie? Ustaw suwak " -#~ "pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na " -#~ "ikonę plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj pauzę (M601)\". Dzięki " -#~ "tej funkcji możesz np. wstawiać magnesy, odważniki czy nakrętki do " -#~ "wydruków. Przeczytaj więcej w dokumentacji." - -#~ msgid "" -#~ "Ironing\n" -#~ "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? " -#~ "The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to " -#~ "fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the " -#~ "documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)" -#~ msgstr "" -#~ "Prasowanie\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz wygładzić górne powierzchnie wydruków używając " -#~ "prasowania? Dysza wykona drugi przebiegi zwartego wypełnienia na tej " -#~ "samej wysokości, aby wypełnić wszystkie szczeliny i wygładzić podniesiony " -#~ "materiał. Przeczytaj więcej w dokumentacji. (Wymaga trybu Zaawansowany " -#~ "lub Ekspert.)" - -#~ msgid "" -#~ "Load config from G-code\n" -#~ "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, " -#~ "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, " -#~ "you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you " -#~ "reconstruct 3D models from the voxel data." -#~ msgstr "" -#~ "Import konfiguracji z G-code\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import konfiguracji\" " -#~ "do wczytania ustawień druku, filamentu i drukarki z istniejącego pliku G-" -#~ "code? W podobny sposób możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import " -#~ "archiwum SL1/SL1S\", co pozwala również na odtworzenie modeli 3D z danych " -#~ "wokselowych." - -#~ msgid "Loading configuration" -#~ msgstr "Wczytywanie konfiguracji" - -#~ msgid "" -#~ "Minimum shell thickness\n" -#~ "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can " -#~ "define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is " -#~ "especially useful when using the variable layer height function." -#~ msgstr "" -#~ "Minimalna grubość powłoki\n" -#~ "Czy wiesz, że zamiast liczby górnych i dolnych warstw możesz zdefiniować " -#~ "Minimalną grubość powłoki w milimetrach? Ta cecha jest szczególnie " -#~ "przydatna, gdy używasz funkcji zmiennej wysokości warstwy." - -#~ msgid "" -#~ "Mirror\n" -#~ "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed " -#~ "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror " -#~ "axis." -#~ msgstr "" -#~ "Odbicie lustrzane\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz odbić lustrzanie wybrany model, aby stworzyć jego " -#~ "odwróconą wersję? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model, wybierz " -#~ "\"Lustrzane\", następnie oś, w której ma zostać odbity." - -#~ msgid "" -#~ "Negative volume\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. " -#~ "(Requires Advanced or Expert mode.)" -#~ msgstr "" -#~ "Odejmowanie kształtu\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej używając modyfikatora " -#~ "\"Odejmowanie kształtu\"? W ten sposób możesz na przykład tworzyć łatwe " -#~ "do skalowania otwory bezpośrednio w PrusaSlicer. Przeczytaj więcej w " -#~ "dokumentacji. (Wymaga trybu \"Zaawansowany\" lub \"Ekspert\")." - -#~ msgid "" -#~ "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n" -#~ "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees " -#~ "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or Page Down respectively?" -#~ msgstr "" -#~ "PageUp / PageDown - szybki obrót o 45 stopni\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz szybko obrócić wybrane modele o 45 stopni wokół osi " -#~ "Z zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek " -#~ "zegara, naciskając odpowiednio Page Up lub Page Down?" - -#~ msgid "" -#~ "Paint-on seam\n" -#~ "Did you know that you can paint directly on the object and select where " -#~ "to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam " -#~ "paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" -#~ msgstr "" -#~ "Malowanie szwu\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsce, w " -#~ "którym ma być umieszczony punkt początkowy/końcowy każdej pętli obrysu? " -#~ "Wypróbuj funkcję malowania szwu. (Wymaga trybu Zaawansowany lub " -#~ "Ekspert)." - -#~ msgid "" -#~ "Paint-on supports\n" -#~ "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, " -#~ "where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on " -#~ "supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)" -#~ msgstr "" -#~ "Malowanie podpór\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsca, w " -#~ "których podpory powinny być wymuszone lub zablokowane? Wypróbuj " -#~ "funkcję malowania podpór. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert)." - -#~ msgid "" -#~ "Perspective camera\n" -#~ "Did you know that you can use the K key to quickly switch between " -#~ "an orthographic and perspective camera?" -#~ msgstr "" -#~ "Widok perspektywiczny\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz użyć klawisza K, aby szybko przełączać się " -#~ "między widokiem ortograficznym a perspektywicznym?" - -#~ msgid "" -#~ "Place on face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press " -#~ "the F key." -#~ msgstr "" -#~ "Połóż na płaszczyźnie\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz szybko przestawić model tak, aby jedna z jego " -#~ "powierzchni leżała na stole drukarki? Wybierz funkcję Połóż na " -#~ "płaszczyźnie lub naciśnij klawisz F." - -#~ msgid "" -#~ "Printable toggle\n" -#~ "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected " -#~ "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property " -#~ "of a model from the Right-click context menu." -#~ msgstr "" -#~ "Przełącznik \"Do druku\"\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz wyłączyć generowanie kodu G dla wybranego modelu bez " -#~ "konieczności jego przenoszenia lub usuwania? Przełącz \"Do druku\" z menu " -#~ "kontekstowego po kliknięciu na model prawym przyciskiem myszy." - -#~ msgid "PrusaSlicer" -#~ msgstr "PrusaSlicer" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n" -#~ "Its version is %s.\n" -#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n" -#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration " -#~ "of alpha, beta and full release versions.\n" -#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration " -#~ "folder?\n" -#~ "\n" -#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files " -#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with " -#~ "matching name.\n" -#~ "If you select no, you will continue with current configuration." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer wykrył inny folder z konfiguracją: %s.\n" -#~ "Jego wersja to: %s.\n" -#~ "Ostatnia używana wersja w obecnym folderze z konfiguracją to: %s.\n" -#~ "Weź pod uwagę, że PrusaSlicer używa różnych folderów do zapisywania " -#~ "konfiguracji w wersjach alpha, beta i stabilnych.\n" -#~ "Czy chcesz skopiować odnalezioną konfigurację do obecnego folderu z " -#~ "konfiguracją?\n" -#~ "\n" -#~ "Jeśli wybierzesz Tak, PrusaSlicer skopiuje wszystkie profile i inne pliki " -#~ "z odnalezionego folderu, do obecnego, nadpisując wszystkie istniejące " -#~ "pliki o takich samych nazwach.\n" -#~ "Jeśli wybierzesz Nie, będziesz kontynuować z obecną konfiguracją." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n" -#~ "Its version is %s.\n" -#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n" -#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration " -#~ "of alpha, beta and full release versions.\n" -#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration " -#~ "folder?\n" -#~ "\n" -#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files " -#~ "from found folder to the current one.\n" -#~ "If you select no, you will start with clean installation with " -#~ "configuration wizard." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer wykrył inny folder z konfiguracją: %s.\n" -#~ "Jego wersja to: %s.\n" -#~ "W obecnym folderze z konfiguracją nie ma żadnych plików.\n" -#~ "Weź pod uwagę, że PrusaSlicer używa różnych folderów do zapisywania " -#~ "konfiguracji w wersjach alpha, beta i stabilnych.\n" -#~ "Czy chcesz skopiować odnalezioną konfigurację do obecnego folderu z " -#~ "konfiguracją?\n" -#~ "\n" -#~ "Jeśli wybierzesz Tak, PrusaSlicer skopiuje wszystkie profile i inne pliki " -#~ "z odnalezionego folderu do obecnego.\n" -#~ "Jeśli wybierzesz Nie, będziesz kontynuować czystą instalację z użyciem " -#~ "Asystenta konfiguracji." - -#~ msgid "Re&load from disk" -#~ msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku" - -#~ msgid "" -#~ "Reload from disk\n" -#~ "Did you know that if you created a newer version of your model, you can " -#~ "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and " -#~ "choose Reload from disk. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Wczytaj ponownie z dysku\n" -#~ "Czy wiesz, że jeśli masz nowszą wersję swojego modelu, możesz go po " -#~ "prostu wczytać ponownie w PrusaSlicer? Kliknij prawym przyciskiem myszy " -#~ "na model w widoku 3D i wybierz \"Wczytaj ponownie z dysku\". Przeczytaj " -#~ "więcej w dokumentacji." - -#~ msgid "Remaning errors" -#~ msgstr "Pozostałe błędy" - -#~ msgid "same as top" -#~ msgstr "Taki sam, jak na górze" - -#~ msgid "Save project &as" -#~ msgstr "Z&apisz projekt jako" - -#~ msgid "" -#~ "Search functionality\n" -#~ "Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific " -#~ "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F." -#~ msgstr "" -#~ "Wyszukiwarka\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz użyć Wyszukiwarki, aby szybko znaleźć " -#~ "konkretne ustawienie w PrusaSlicer? Możesz również użyć znanego skrótu " -#~ "Ctrl+F." - -#~ msgid "" -#~ "Set number of instances\n" -#~ "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of " -#~ "instances instead of copy-pasting it several times?" -#~ msgstr "" -#~ "Ustaw liczbę instancji\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy na model i ustawić " -#~ "dokładną liczbę instancji, zamiast kopiować go kilka razy?" - -#~ msgid "" -#~ "Settings in non-modal window\n" -#~ "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? " -#~ "This means you can have settings open on one screen and the G-code " -#~ "Preview on the other. Go to thePreferencesand select Settings in " -#~ "non-modal window." -#~ msgstr "" -#~ "Ustawienia w oknie niemodalnym\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz otworzyć Ustawienia w nowym oknie niemodalnym? " -#~ "Oznacza to, że możesz mieć ustawienia otwarte na jednym ekranie, a " -#~ "podgląd kodu G na drugim. Przejdź do Preferencje i wybierz " -#~ "\"Ustawienia w oknie niemodalnym\"." - -#~ msgid "" -#~ "Shapes gallery\n" -#~ "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the " -#~ "included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. " -#~ "Right-click the platter and selectAdd Shape - Gallery." -#~ msgstr "" -#~ "Galeria kształtów\n" -#~ "Czy wiesz, że PrusaSlicer posiada Galerię Kształtów? Możesz używać " -#~ "dołączonych modeli jako modyfikatorów, odejmowania kształtu lub jako " -#~ "obiektów do druku. Kliknij prawym przyciskiem myszy na stół i wybierz " -#~ "Dodaj Kształt - Galeria." - -#~ msgid "Show &labels" -#~ msgstr "Pokaż &etykiety" - -#~ msgid "Show all preset (including incompatible)" -#~ msgstr "Pokaż wszystkie ustawienia (w tym niekompatybilne)" - -#~ msgid "Show Tip of the day" -#~ msgstr "Pokaż \"Wskazówkę dnia\"" - -#~ msgid "" -#~ "Simplify mesh\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Uprość siatkę\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą " -#~ "funkcji \"Uprość model\"? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model i " -#~ "wybierz \"Uprość model\". Przeczytaj więcej w dokumentacji." - -#~ msgid "" -#~ "Solid infill threshold area\n" -#~ "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-" -#~ "section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill " -#~ "threshold area.(Expert mode only.)" -#~ msgstr "" -#~ "Minimalna powierzchnia zwartego wypełnienia\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz sprawić, by części modelu o małym przekroju były " -#~ "automatycznie wypełniane zwartym wypełnieniem? Ustaw parametr \"Min. " -#~ "powierzchnia zwartego wypełnienia\" (tylko w trybie Eksperta)." - -#~ msgid "" -#~ "Undo/redo history\n" -#~ "Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see " -#~ "the history of changes and to undo or redo several actions at once?" -#~ msgstr "" -#~ "Historia cofnij / powtórz\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem na strzałki cofania i " -#~ "powtarzania, aby zobaczyć historię zmian, mając możliwość cofnięcia " -#~ "lub powtórzenia kilku czynności na raz?" - -#~ msgid "" -#~ "Variable layer height\n" -#~ "Did you know that you can print different regions of your model with a " -#~ "different layer height and smooth the transitions between them? Try " -#~ "theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)" -#~ msgstr "" -#~ "Zmienna wysokość warstwy\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz drukować różne regiony modelu z różnymi wysokościami " -#~ "warstw wraz z płynnym przejściem między nimi? Spróbuj opcji Zmienna " -#~ "wysokość warstwy. (Niedostępna dla drukarek SLA.)" - -#~ msgid "" -#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n" -#~ "- close the application,\n" -#~ "- load project,\n" -#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n" -#~ "- take/load snapshot,\n" -#~ "- load config file/bundle,\n" -#~ "- export config_bundle" -#~ msgstr "" -#~ "Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym:\n" -#~ "- zamknięciu aplikacji;\n" -#~ "- wczytywaniu nowego projektu;\n" -#~ "- cofaniu/powtarzaniu czynności przy zmianie technologii druku;\n" -#~ "- tworzeniu/wczytywaniu zrzutu konfiguracji;\n" -#~ "- wczytywaniu pliku/paczki z konfiguracją;\n" -#~ "- eksportowaniu paczki z konfiguracją." - -#~ msgid "" -#~ "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n" -#~ "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the " -#~ "Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects " -#~ "in the scene." -#~ msgstr "" -#~ "Przybliż widok na wybrane obiekty lub na wszystkie obiekty, jeśli żaden " -#~ "nie został zaznaczony.\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz przybliżyć widok na wybrane obiekty naciskając " -#~ "klawisz Z? Jeśli żaden obiekt nie został zaznaczony, widok obejmie " -#~ "wszystkie umieszczone na stole." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 +msgid "°C" +msgstr "°C" -- cgit v1.2.3