Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

PrusaSlicer_it.po « it « localization « resources - github.com/prusa3d/PrusaSlicer.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 87f8c9ec67f9feb0a799e03585d672b445b0a8cd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"

#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
msgid "Portions copyright"
msgstr "Porzioni di copyright"

#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
msgid ""
"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
"application license agreement"
msgstr ""
"Gli accordi di licenza di tutti i programmi seguenti (librerie) fanno parte "
"del contratto di licenza dell'applicazione"

#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
#, c-format, boost-format
msgid "About %s"
msgstr "Informazioni su %s"

#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
msgid "is licensed under the"
msgstr "è concesso in licenza ai sensi"

#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
msgstr "GNU Affero General Public License, versione 3"

#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
msgid ""
"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
"community."
msgstr ""
"PrusaSlicer è basato su Slic3r di Alessandro Ranellucci e la comunità RepRap."

#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
msgid ""
"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
"numerous others."
msgstr ""
"Con il contributo di Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik e molti "
"altri."

#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Copia info versione"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
"and we would be glad if you reported it."
msgstr ""
"%s ha riscontrato un errore. Probabilmente è stato causato dalla memoria "
"piena. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM nel sistema, questo potrebbe "
"essere un bug e te ne saremmo grati se potessi informarci."

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
msgid ""
"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
"reported the issue."
msgstr ""
"Salva il tuo progetto e riavvia PrusaSlicer. Ti saremmo grati se ci "
"segnalassi il problema."

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
msgid "Slicing complete"
msgstr "Slicing completato"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
#, boost-format
msgid "Masked SLA file exported to %1%"
msgstr "File SLA mascherato esportato su %1%"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
msgid "Access violation"
msgstr "Violazione di accesso"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Istruzione illegale"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
msgid "Divide by zero"
msgstr "Dividi per zero"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
msgid "Overflow"
msgstr "Overflow"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
msgid "Underflow"
msgstr "Underflow"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
msgid "Floating reserved operand"
msgstr "Floating reserved operand"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack overflow"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
msgid "Running post-processing scripts"
msgstr "Esecuzione script di post produzione"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
msgstr ""
"Si è verificato un errore sconosciuto durante l'esportazione del G-code."

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
"card is write locked?\n"
"Error message: %1%"
msgstr ""
"Copia del G-code temporaneo sul G-code di uscita non riuscita. Forse la "
"scheda SD è bloccata in scrittura?\n"
"Messaggio di errore: %1%"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
"problem with target device, please try exporting again or using different "
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
"Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita. Potrebbe "
"esserci un problema nel dispositivo di destinazione, prova una nuova "
"esportazione con un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su %1%."
"tmp."

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
#, boost-format
msgid ""
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
msgstr ""
"Non è stato possibile rinominare il G-code dopo la copia nella cartella di "
"destinazione selezionata. Il percorso corrente è %1%.tmp. Prova a esportare "
"di nuovo."

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
msgstr ""
"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire  il "
"codice originale su %1% durante il controllo copia. Il G-code di output è su "
"%2%.tmp."

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il "
"codice esportato durante il controllo copia. Il G-code di output è su %1%."
"tmp."

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
#, boost-format
msgid "G-code file exported to %1%"
msgstr "G-code esportato in %1%"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
#, boost-format
msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
msgstr ""
"Programmazione del caricamento su `%1%`. Vedere finestra -> Coda di "
"caricamento Host di Stampa"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
msgid "Origin"
msgstr "Origine"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
msgid "Diameter"
msgstr "Diametro"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "Dimensioni X e Y del piano rettangolare."

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
msgid ""
"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
"rectangle."
msgstr ""
"Distanza della coordinata 0,0 del G-code dall'angolo frontale sinistro del "
"rettangolo."

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
msgid ""
"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
"center."
msgstr ""
"Diametro del piano di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al "
"centro."

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
msgid "Rectangular"
msgstr "Rettangolare"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
msgid "Circular"
msgstr "Circolare"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
msgid "Shape"
msgstr "Forma"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "Carica forma da STL..."

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
msgid "Texture"
msgstr "Texture"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
msgid "Load..."
msgstr "Caricamento..."

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
msgid "Not found:"
msgstr "Non trovato:"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
msgid "Model"
msgstr "Modello"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
msgstr "Scegli un file STL da cui importare la forma del piano:"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
msgid "Invalid file format."
msgstr "Formato file non valido."

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
msgid "Error! Invalid model"
msgstr "Errore! Modello non valido"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
msgid "The selected file contains no geometry."
msgstr "Il file selezionato non contiene geometrie."

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
msgid ""
"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
msgstr ""
"Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato."

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
msgstr ""
"Seleziona un file da cui importare la forma del piano di stampa (PNG/SVG):"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
msgstr "Scegli un file STL da cui importare il modello del piano:"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
msgid "Bed Shape"
msgstr "Forma Piano"

#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
msgid "Network lookup"
msgstr "Ricerca network"

#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
msgid "Hostname"
msgstr "Nome Host"

#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
msgid "Service name"
msgstr "Nome servizio"

#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
msgid "OctoPrint version"
msgstr "Versione OctoPrint"

#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
msgid "Searching for devices"
msgstr "Ricerca dispositivi"

#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
msgid "Finished"
msgstr "Finito"

#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
msgid "Revert color to default"
msgstr "Ripristina il colore predefinito"

#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
msgid "Value is the same as the system value"
msgstr "Valore uguale a quello di sistema"

#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
msgid ""
"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
"preset"
msgstr ""
"Il valore è stato modificato e non è uguale al valore di sistema o "
"all'ultimo preset salvato"

#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
msgid "Buttons And Text Colors Description"
msgstr "Descrizione colori testo e pulsanti"

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
msgid ""
"Layer height is not valid.\n"
"\n"
"The layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
"Altezza layer non valida.\n"
"\n"
"L'altezza del layer sarà resettata a 0,01."

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
msgid "Layer height"
msgstr "Altezza layer"

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
msgid ""
"First layer height is not valid.\n"
"\n"
"The first layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
"Altezza primo layer non valida.\n"
"\n"
"L'altezza del primo layer sarà ripristinata a 0.01."

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
msgid "First layer height"
msgstr "Altezza del primo layer"

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
"- no top solid layers\n"
"- 0% fill density\n"
"- no support material\n"
"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
"- Detect thin walls disabled"
msgstr ""
"La modalità Vaso a spirale necessita:\n"
"-un solo perimetro\n"
"-nessun layer solido superiore\n"
"-densità riempimento 0%\n"
"-nessun materiale di supporto\n"
"-Mantieni spessore guscio verticale attivo\n"
"-Rileva perimetri sottili disattivo"

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
msgstr ""
"Vuoi che modifichi queste impostazioni per poter attivare il Vaso a Spirale?"

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
msgid "Spiral Vase"
msgstr "Vaso a spirale"

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
"change.\n"
"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
"to be set to 0)."
msgstr ""
"La Torre di Pulitura attualmente è compatibile con i supporti non solubili "
"solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di "
"un cambio strumento. (entrambi support_material_extruder e "
"support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)."

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr ""
"Vuoi che modifichi queste impostazioni per poter attivare la Torre di "
"Pulitura?"

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
msgid "Wipe Tower"
msgstr "Torre di pulitura"

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
"need to be synchronized with the object layers."
msgstr ""
"Per far sì che la torre di pulitura funzioni con i supporti solubili, i "
"layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello."

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr ""
"Devo sincronizzare i supporti layer in modo da poter attivare la Torre di "
"Pulitura?"

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
msgstr ""
"I supporti funzionano meglio se le la seguente funzione è attivata:\n"
"- Rileva perimetri ponte"

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr "Vuoi che regoli queste impostazioni per i supporti?"

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
msgid "Support Generator"
msgstr "Generatore Supporti"

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
#, boost-format
msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr ""
"La trama di riempimento %1% non è fatta per lavorare con densità al 100%%."

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr "Devo passare alla trama di riempimento rettilinea?"

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
msgid "Infill"
msgstr "Riempimento"

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr ""
"L'inserimento della testa non deve essere più grande della sua larghezza."

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
msgid "Invalid Head penetration"
msgstr "Penetrazione della testa non valida"

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr ""
"Il diametro dell'apice dovrebbe essere più piccolo rispetto al diametro del "
"pilastro."

#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Diametro apice non valido"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgrade"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
msgid "Before roll back"
msgstr "Prima di tornare indietro"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
msgid "PrusaSlicer version"
msgstr "versione PrusaSlicer"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
msgid "print"
msgstr "stampa"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
msgid "filaments"
msgstr "filamenti"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
msgid "SLA print"
msgstr "Stampa SLA"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
msgid "SLA material"
msgstr "Materiale SLA"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
msgid "printer"
msgstr "stampante"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
msgid "vendor"
msgstr "produttore"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
msgid "version"
msgstr "versione"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
msgid "min PrusaSlicer version"
msgstr "versione PrusaSlicer minima"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
msgid "max PrusaSlicer version"
msgstr "versione PrusaSlicer massima"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
msgid "model"
msgstr "modello"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
msgid "variants"
msgstr "varianti"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
#, c-format, boost-format
msgid "Incompatible with this %s"
msgstr "Incompatibile con questo %s"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
msgid "Configuration Snapshots"
msgstr "Istantanee di Configurazione"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
msgid "nozzle"
msgstr "ugello"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
msgid "Alternate nozzles:"
msgstr "Ugelli alternativi:"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
msgid "All standard"
msgstr "Tutto standard"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
msgid "All"
msgstr "Tutto"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
#, c-format, boost-format
msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
msgstr "Benvenuto nell'Assistente di Configurazione di %s"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
#, c-format, boost-format
msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
msgstr "Benvenuto nella Configurazione Guidata di %s"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
"a few settings and you will be ready to print."
msgstr ""
"Ciao, benvenuto su %s! La %s ti aiuterà con la configurazione iniziale; "
"giusto qualche impostazione e sarai pronto a stampare."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
msgstr ""
"Rimuovere i profili utente (verrà effettuata un'istantanea prima di "
"procedere)"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
msgid ""
"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
"system)."
msgstr ""
"Esegui l'integrazione desktop (Imposta questo binario per essere ricercabile "
"dal sistema)."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
#, c-format, boost-format
msgid "%s Family"
msgstr "Famiglia %s"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
msgid "Printer:"
msgstr "Stampante:"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
msgid "Vendor:"
msgstr "Fornitore:"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
msgid "Profile:"
msgstr "Profilo:"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
msgid "(All)"
msgstr "(Tutto)"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
#, boost-format
msgid ""
"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
"printers."
msgstr ""
"%1% marcati con <b>*</b> <b>non</b> sono compatibili con alcune stampanti "
"installate."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
msgid "Filaments"
msgstr "Filamenti"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
msgid "SLA materials"
msgstr "Materiali SLA"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
#, boost-format
msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
msgstr "Tutte le stampanti installate sono compatibili con il %1% selezionato."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
msgid "filament"
msgstr "filamento"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
msgid ""
"Only the following installed printers are compatible with the selected "
"filaments"
msgstr ""
"Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con i filamenti "
"selezionati"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
msgid ""
"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
"materials"
msgstr ""
"Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con i materiali SLA "
"selezionati"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
msgid "Custom Printer Setup"
msgstr "Setup Stampante Personalizzata"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
msgid "Custom Printer"
msgstr "Stampante Personalizzata"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
msgid "Define a custom printer profile"
msgstr "Inserisci un profilo stampante personalizzato"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
msgid "Custom profile name:"
msgstr "Nome profilo personalizzato:"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
msgid "Automatic updates"
msgstr "Aggiornamenti automatici"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
msgid "Check for application updates"
msgstr "Verifica la presenza di aggiornamenti"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
"version becomes available, a notification is displayed at the next "
"application startup (never during program usage). This is only a "
"notification mechanisms, no automatic installation is done."
msgstr ""
"Se attivato, %s verifica la presenza di nuove versioni online. Quando è "
"disponibile una nuova versione, viene mostrata una notifica al successivo "
"avvio dell'applicazione (mai durante l'uso del programma). È solo un "
"meccanismo di notifica, non viene effettuato nessun aggiornamento automatico."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
msgid "Update built-in Presets automatically"
msgstr "Aggiorna automaticamente i Preset integrati"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
"When a new preset version becomes available it is offered at application "
"startup."
msgstr ""
"Se attivo, %s scarica in background gli aggiornamenti dei preset integrati "
"nel sistema. Questi aggiornamenti vengono scaricati in una cartella "
"temporanea separata. Quando è disponibile una nuova versione del preset, "
"questa viene proposta all'avvio."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
msgid ""
"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
"customized settings."
msgstr ""
"Gli aggiornamenti non vengono mai applicati senza il consenso dell'utente e "
"non sovrascrivono mai i settaggi personalizzati dell'utente."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
msgid ""
"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
"an update is applied."
msgstr ""
"Inoltre viene generata una copia di backup dei preset prima di applicare un "
"aggiornamento."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
msgid "Reload from disk"
msgstr "Ricarica da Disco"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
msgid ""
"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
msgstr ""
"Esporta il percorso completo dei modelli e fonti delle parti nei file 3mf e "
"amf"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
msgid ""
"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
"load the files when invoked.\n"
"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
"using an open file dialog."
msgstr ""
"Se attivo, permette al comando di Ricarica da disco di trovare e caricare "
"automaticamente i file quando richiesti.\n"
"Se non attivo, il comando Ricarica da disco chiederà di selezionare ciascun "
"file tramite finestra di apertura file."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
msgid "Files association"
msgstr "Associazione file"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
msgstr "Associa i file .3mf a PrusaSlicer"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
msgstr "Associa i file .stl a PrusaSlicer"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
msgid "View mode"
msgstr "Modalità Visualizzazione"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
msgid ""
"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
"Simple, Advanced, and Expert.\n"
"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
msgstr ""
"L'interfaccia utente di PrusaSlicer è disponibile in tre varianti:\n"
"Semplice, Avanzata ed Esperto.\n"
"La modalità Semplice mostra solo le impostazioni rilevanti utilizzate più "
"spesso per una semplice stampa 3D. Le altre due offrono progressivamente "
"ottimizzazioni più sofisticate, sono adatte ad utenti avanzati ed esperti, "
"rispettivamente."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
msgid "Simple mode"
msgstr "Modalità Semplice"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
msgid "Advanced mode"
msgstr "Modalità Avanzata"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
msgid "Expert mode"
msgstr "Modalità Esperto"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
msgid "The size of the object can be specified in inches"
msgstr "La dimensione dell'oggetto può essere specificata in pollici"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
msgid "Use inches"
msgstr "Usa pollici"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
msgid "Other Vendors"
msgstr "Altri Fornitori"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
#, c-format, boost-format
msgid "Pick another vendor supported by %s"
msgstr "Scegli un altro produttore supportato da %s"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
msgid "Firmware Type"
msgstr "Tipo Firmware"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
msgstr "Indica il firmware usato dalla tua stampante."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
msgid "Bed Shape and Size"
msgstr "Forma e dimensioni del piano di stampa"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
msgid "Set the shape of your printer's bed."
msgstr "Imposta la dimensione del piano della stampante."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
msgid "Invalid numeric input."
msgstr "Input numerico non valido."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
msgid "Filament and Nozzle Diameters"
msgstr "Diametro filamento e ugello"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
msgid "Print Diameters"
msgstr "Diametro di stampa"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
msgstr "Inserisci il diametro dell'ugello dell'estrusore della stampante."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
msgid "Nozzle Diameter:"
msgstr "Diametro ugello:"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
msgid "Enter the diameter of your filament."
msgstr "Inserisci il diametro del filamento."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
msgid ""
"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
"along the filament, then compute the average."
msgstr ""
"È necessaria una buona precisione, quindi utilizza un calibro ed effettua "
"diverse misurazioni lungo il filamento, quindi calcola la media."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
msgid "Filament Diameter:"
msgstr "Diametro del filamento:"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
msgstr "Temperatura ugello e piano"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperature"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
msgstr "Inserisci la temperatura necessaria per estrudere il filamento."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
msgstr ""
"Una regola generale è da 160 a 230°C per il PLA, e da 215 a 250°C per l'ABS."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
msgid "Extrusion Temperature:"
msgstr "Temperatura di estrusione:"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
msgid "°C"
msgstr "°C"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
msgid ""
"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
"heated bed."
msgstr ""
"Inserisci la temperatura del piano necessaria per l'adesione del filamento "
"al piano riscaldato."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
msgid ""
"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
"no heated bed."
msgstr ""
"Una regola generale è 60°C per il PLA e 110°C per l'ABS. Lascia a zero se "
"non hai un piano riscaldato."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
msgid "Bed Temperature:"
msgstr "Temperatura piano di stampa:"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
msgid "SLA Materials"
msgstr "Materiali SLA"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
msgid "FFF Technology Printers"
msgstr "Stampanti con tecnologia FFF"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
msgid "SLA Technology Printers"
msgstr "Stampanti con tecnologia SLA"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
#, boost-format
msgid ""
"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
"manually."
msgstr ""
"I seguenti profili della stampante non hanno un filamento predefinito: %1% "
"Si prega di selezionarne uno manualmente."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
#, boost-format
msgid ""
"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
"manually."
msgstr ""
"I seguenti profili della stampante non hanno un materiale predefinito: %1% "
"Si prega di selezionarne uno manualmente."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
msgid "Notice"
msgstr "Avvertenza"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
msgstr ""
"I seguenti modelli di stampante FFF non hanno nessun filamento selezionato:"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
msgstr ""
"Vuoi selezionare i filamenti predefiniti per questi modelli di stampante FFF?"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
msgstr ""
"I seguenti modelli di stampante SLA non hanno nessun filamento selezionato:"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
msgstr ""
"Vuoi selezionare i materiali SLA predefiniti per questi modelli di stampante?"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
msgstr "Configurazione modificata in ConfigWizard"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
msgid "All user presets will be deleted."
msgstr "Tutti i preset dell'utente saranno cancellati."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
msgid_plural ""
"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
msgstr[0] ""
"Un nuovo fornitore è stato installato e una delle sue stampanti sarà attivata"
msgstr[1] ""
"Sono stati installati nuovi fornitori e una delle loro stampanti sarà "
"attivata"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
msgstr "Vuoi continuare a modificare la configurazione?"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
msgstr "Una nuova stampante è stata installata e sarà attivata."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
msgid "Some Printers were uninstalled."
msgstr "Alcune stampanti sono state disinstallate."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
msgid "A new filament was installed and it will be activated."
msgstr "Un nuovo filamento è stato installato e sarà attivato."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
msgstr "Un nuovo materiale SLA è stato installato e sarà attivato."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
msgid "Some filaments were uninstalled."
msgstr "Alcuni filamenti sono stati disinstallati."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
msgid "Some SLA materials were uninstalled."
msgstr "Alcuni materiali SLA sono stati disinstallati."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
msgstr "La stampante personalizzata è stata installata e sarà attivata."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
msgid "Select all standard printers"
msgstr "Seleziona tutte le stampanti standard"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
msgid "< &Back"
msgstr "< &Precedente"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
msgid "&Next >"
msgstr "&Successivo>"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
msgid "&Finish"
msgstr "&Completa"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
msgid "Prusa FFF Technology Printers"
msgstr "Stampanti Prusa con tecnologia FFF"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
msgstr "Stampanti Prusa con tecnologia MSLA"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr "Selezione Profili Filamento"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
msgid "SLA Material Profiles Selection"
msgstr "Selezione Profili Materiale SLA"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
msgid "Configuration Assistant"
msgstr "Assistente configurazione"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
msgid "Configuration &Assistant"
msgstr "&Assistente Configurazione"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Configurazione Guidata"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
msgid "Configuration &Wizard"
msgstr "Co&nfigurazione guidata"

#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
msgid ""
"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
"return appimage path."
msgstr ""
"Esecuzione dell'integrazione desktop non riuscita - boost::filesystem::"
"canonical non ha restituito il percorso dell'appimage."

#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
msgstr ""
"Esecuzione dell'integrazione del desktop non riuscita - Impossibile trovare "
"l'eseguibile."

#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
msgid ""
"Performing desktop integration failed because the application directory was "
"not found."
msgstr ""
"L'esecuzione dell'integrazione desktop non è riuscita perché la directory "
"dell'applicazione non è stata trovata."

#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
msgid ""
"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
msgstr ""
"Esecuzione dell'integrazione del desktop non riuscita - impossibile creare "
"il file desktop Gcodeviewer. Probabilmente il file desktop PrusaSlicer è "
"stato creato correttamente."

#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
msgid "Desktop Integration"
msgstr "Integrazione desktop"

#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
msgid ""
"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
"\n"
"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
"Desktop Integration imposta questo binario per essere ricercabile dal "
"sistema.\n"
"\n"
"Premi \"Esegui\" per procedere."

#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
msgid "Perform"
msgstr "Eseguire"

#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
msgid "Place bearings in slots and resume printing"
msgstr "Posiziona i cuscinetti negli alloggi e riprendi a stampare"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
msgid "One layer mode"
msgstr "Modalità Un Layer"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
msgid "Discard all custom changes"
msgstr "Elimina tutte le modifiche personalizzate"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
msgid "Jump to move"
msgstr "Salta per spostare"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Jump to height %s\n"
"Set ruler mode\n"
"or Set extruder sequence for the entire print"
msgstr ""
"Vai all'altezza %s\n"
"Imposta la modalità del righello\n"
"o Imposta la sequenza dell'estrusore per l'intera stampa"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Jump to height %s\n"
"or Set ruler mode"
msgstr ""
"Vai all'altezza %s \n"
"o Imposta la modalità righello"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
msgstr ""
"Modifica colore attuale - Clic destro sul segmento colorato della barra di "
"scorrimento"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
msgid "This is wipe tower layer"
msgstr "Questo è un layer della torre di pulitura"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
msgid ""
"The sequential print is on.\n"
"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
msgstr ""
"La stampa sequenziale è attiva.\n"
"È impossibile applicare qualsiasi G-code personalizzato per gli oggetti che "
"stampano in sequenza."

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
msgid "Print mode"
msgstr "Modalità di stampa"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
msgid "Add extruder change - Left click"
msgstr "Aggiungi cambio estrusore - Clic sinistro"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
msgid ""
"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
"custom color selection"
msgstr ""
"Aggiungi cambio colore - Clic sinistro per colore predefinito o Maiusc + "
"Clic sinistro per selezione personalizzata del colore"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
msgid "Add color change - Left click"
msgstr "Aggiungi cambio colore - Clic sinistro"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
msgid "or press \"+\" key"
msgstr "o premi il tasto \"+\""

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
msgstr "Aggiungi altro codice - Ctrl + Clic sinistro"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
msgid "Add another code - Right click"
msgstr "Aggiungi un altro codice - Clic destro"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
"The sequential print is on.\n"
"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
"sequentually.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
"La stampa sequenziale è attiva.\n"
"Non è possibile applicare alcun G-code personalizzato per oggetti con stampa "
"sequenziale.\n"
"Questo codice non sarà processato durante la generazione del G-code."

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
msgid "continue"
msgstr "continua"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
#, boost-format
msgid "Color change (\"%1%\")"
msgstr "Cambio colore (\"%1%\")"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
#, boost-format
msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
msgstr "Cambio colore (\"%1%\") per Estrusore %2%"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
#, boost-format
msgid "Pause print (\"%1%\")"
msgstr "Metti in pausa (\"%1%\")"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
#, boost-format
msgid "Custom template (\"%1%\")"
msgstr "Modello personalizzato (\"%1%\")"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
#, boost-format
msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
msgstr "Estrusore (strumento) viene cambiato a Estrusore \"%1%\""

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
msgid ""
"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
"Editing it will cause changes of Slider data."
msgstr ""
"Il G-code associato a questo segno di spunta è in conflitto con la modalità "
"di stampa.\n"
"La modifica causerà cambiamenti nei dati della barra di scorrimento."

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
msgid ""
"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
"print job.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
"È presente un cambio colore per l'estrusore che non sarà utilizzato fino "
"alla fine del lavoro di stampa.\n"
"Questo codice non sarà processato durante la generazione del G-code."

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
msgid ""
"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
"È presente un cambio estrusore impostato nello stesso estrusore.\n"
"Questo codice non verrà processato durante la generazione del G-code."

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
msgid ""
"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
"È presente un cambio colore per l'estrusore che non è stato usato prima.\n"
"Controlla le impostazioni per evitare cambi colore ridondanti."

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
msgstr "Elimina il segno di spunta - Clic sinistro o premi il tasto \"-\""

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
msgstr "Modifica segno di spunta - Ctrl + Clic Sinistro"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
msgid "Edit tick mark - Right click"
msgstr "Modifica segno di spunta - Clic destro"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
#, c-format, boost-format
msgid "Extruder %d"
msgstr "Estrusore %d"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
msgid "active"
msgstr "attivo"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
msgid "Switch code to Change extruder"
msgstr "Passa il codice a Cambio estrusore"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
msgid "Change extruder"
msgstr "Cambia estrusore"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
msgid "Change extruder (N/A)"
msgstr "Cambio estrusore (N/A)"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
msgid "Use another extruder"
msgstr "Usa un altro estrusore"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
msgid "used"
msgstr "usato"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
#, boost-format
msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
msgstr "Passa il codice a Cambio colore (%1%) per:"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
#, boost-format
msgid "Add color change (%1%) for:"
msgstr "Aggiungi cambio colore (%1%) per:"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
msgid "Add color change"
msgstr "Aggiungi cambio colore"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
msgid "Add pause print"
msgstr "Aggiungi pausa di stampa"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
msgid "Add custom template"
msgstr "Aggiungi un modello personalizzato"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
msgid "Add custom G-code"
msgstr "Aggiungi un G-code personalizzato"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
msgid "Edit color"
msgstr "Modifica colore"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
msgid "Edit pause print message"
msgstr "Modifica messaggio pausa di stampa"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
msgid "Edit custom G-code"
msgstr "Modifica G-code personalizzato"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
msgid "Delete color change"
msgstr "Elimina il cambio colore"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
msgid "Delete tool change"
msgstr "Elimina cambio strumento"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
msgid "Delete pause print"
msgstr "Elimina pausa stampa"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
msgid "Delete custom G-code"
msgstr "Elimina G-code personalizzato"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
msgid "Jump to height"
msgstr "Salta all'altezza"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
msgid "Hide ruler"
msgstr "Nascondi righello"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
msgid "Show object height"
msgstr "Mostra l'altezza dell'oggetto"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
msgid "Show object height on the ruler"
msgstr "Mostra l'altezza dell'oggetto sul righello"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
msgid "Show estimated print time"
msgstr "Mostra il tempo di stampa stimato"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
msgid "Show estimated print time on the ruler"
msgstr "Mostra il tempo di stampa stimato sul righello"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
msgid "Ruler mode"
msgstr "Modalità righello"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
msgid "Set ruler mode"
msgstr "Imposta la modalità righello"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
msgid "Set extruder sequence for the entire print"
msgstr "Imposta sequenza estrusore per l'intera stampa"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
msgid "Set auto color changes"
msgstr "Imposta cambi colore automatici "

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
msgstr ""
"Questa azione causerà la cancellazione di tutte le spunte sul cursore "
"verticale."

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
msgid ""
"This action is not revertible.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Questa azione non è reversibile.\n"
"Vuoi procedere?"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
msgid "Enter custom G-code used on current layer"
msgstr "Inserisci il G-code personalizzato da usare al layer corrente"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
#, boost-format
msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
msgstr "G-code personalizzato al layer attuale (%1% mm)."

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
msgstr ""
"Inserisci un breve messaggio da mostrare sul display della stampante quando "
"una stampa è in pausa"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
#, boost-format
msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
msgstr "Messaggio per pausa stampa al corrente layer (%1% mm)."

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
msgid "Enter the move you want to jump to"
msgstr "Inserisci lo spostamento a cui vuoi saltare"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
msgid "Enter the height you want to jump to"
msgstr "Inserisci l'altezza a cui si vuole saltare"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
msgstr ""
"I dati dell'ultimo cambio colore sono stati salvati per la stampa ad "
"estrusore singolo."

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
msgstr ""
"Gli ultimi dati del cambio colore sono stati salvati per una stampa a "
"estrusore multiplo."

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
msgstr "Le modifiche attuali cancelleranno tutti i cambi colore salvati."

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "Sei sicuro di voler continuare?"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
msgid ""
"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
"or CANCEL to leave it unchanged."
msgstr ""
"Seleziona SI se vuoi cancellare tutti i cambi strumento salvati,\n"
"NO se vuoi che tutti i cambi strumento passino a cambi colore,\n"
"o ANNULLA per lasciarlo invariato."

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
msgstr "Vuoi cancellare tutti i cambi strumento salvati?"

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
msgid ""
"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
"changes for whole print."
msgstr ""
"Gli ultimi dati del cambio colore sono stati salvati per una stampa a "
"estrusore multiplo con cambi di strumento per l'intera stampa."

#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
msgstr ""
"Le modifiche attuali cancelleranno tutti i cambi estrusore (strumento) "
"salvati."

#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
msgid "default"
msgstr "predefinito"

#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
msgid "Set extruder sequence"
msgstr "Imposta sequenza estrusore"

#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
msgid "Set extruder change for every"
msgstr "Imposta il cambio estrusore per ogni"

#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
msgid "layers"
msgstr "layer"

#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
msgid "Random sequence"
msgstr "Sequenza casuale"

#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
msgstr ""
"Se abilitato, verrà utilizzata una sequenza casuale degli estrusori "
"selezionati."

#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
msgid "Allow next color repetition"
msgstr "Permetti ripetizione colore successivo"

#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
msgstr ""
"Se abilitato, sarà consentita la ripetizione del prossimo colore casuale."

#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
msgid "Set extruder(tool) sequence"
msgstr "Imposta sequenza estrusore (strumento)"

#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
msgid "Remove extruder from sequence"
msgstr "Rimuovi estrusore dalla sequenza"

#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
msgid "Add extruder to sequence"
msgstr "Aggiungi estrusore alla sequenza"

#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
msgid "default value"
msgstr "valore predefinito"

#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
msgid "parameter name"
msgstr "nome parametro"

#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
#, c-format, boost-format
msgid "%s doesn't support percentage"
msgstr "%s non supporta la percentuale"

#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Input value is out of range\n"
"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
msgstr ""
"Il valore di input è fuori portata\n"
"Sei sicuro che %s sia un valore corretto e di voler continuare?"

#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
msgid "Parameter validation"
msgstr "Validazione parametri"

#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
msgid "Input value is out of range"
msgstr "Valore input fuori portata"

#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
msgstr ""
"Intendevi %s invece di %s %s?\n"
"Seleziona SI se vuoi cambiare il valore a %s %%,\n"
"o NO se sei sicuro che %s %s è il valore corretto."

#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
#, boost-format
msgid ""
"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
"\"%1%\""
msgstr ""
"Formato di input non valido. Vettore di dimensioni previsto nel seguente "
"formato: \"%1%\""

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
msgid "Flash!"
msgstr "Flash!"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
msgstr "Flash in corso. Non disconnettere la stampante!"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
msgid "Flashing failed"
msgstr "Flash non riuscito"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
msgid "Flashing succeeded!"
msgstr "Flash completato correttamente!"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
msgstr ""
"Flash fallito. Ti preghiamo di consultare il registro avrdude qui sotto."

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
msgid "Flashing cancelled."
msgstr "Flash annullato."

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
#, c-format, boost-format
msgid ""
"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
"The hex file is intended for: %s\n"
"Printer reported: %s\n"
"\n"
"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
msgstr ""
"Questo file hex di firmware non è corretto per il modello della stampante. \n"
"Il file hex è per: %s\n"
"La stampante è: %s\n"
"\n"
"Vuoi continuare ed installare il firmware comunque?\n"
"Continua solo se sei certo che sia la cosa giusta da fare."

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
msgstr ""
"Trovati molteplici %s dispositivi. Per favore connettine uno alla volta per "
"il flashing."

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The %s device was not found.\n"
"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
"connector ..."
msgstr ""
"Il dispositivo %s non è stato trovato.\n"
"Se il dispositivo è connesso, premi il pulsante Reset vicino al connettore "
"USB ..."

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
#, c-format, boost-format
msgid "The %s device could not have been found"
msgstr "Il dispositivo %s non è stato trovato"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
#, c-format, boost-format
msgid "Error accessing port at %s: %s"
msgstr "Errore nell'accedere alla porta a%s: %s"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
#, c-format, boost-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
msgid "Firmware flasher"
msgstr "Firmware flasher"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
msgid "Firmware image:"
msgstr "Immagine firmware:"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372
msgid "Browse"
msgstr "Naviga"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
msgid "Serial port:"
msgstr "Porta seriale:"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
msgid "Autodetected"
msgstr "Autorilevato"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
msgid "Rescan"
msgstr "Ri-scansiona"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
msgid "Progress:"
msgstr "Progresso:"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
msgid "Advanced: Output log"
msgstr "Avanzato: Log di output"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
msgid ""
"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler annullare il flash del firmware?\n"
"Questo potrebbe lasciare la tua stampante in una condizione inutilizzabile!"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
msgid "Cancelling..."
msgstr "Annullo in corso..."

#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
msgid "Shape Gallery"
msgstr "Galleria delle forme"

#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
msgid "Select shape from the gallery"
msgstr "Seleziona la forma dalla galleria"

#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
msgid "Add to bed"
msgstr "Aggiungi al piano"

#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
msgid "Add selected shape(s) to the bed"
msgstr "Aggiungi la forma (le forme) selezionate al piano"

#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
msgid "Add one or more custom shapes"
msgstr "Aggiungere una o più forme personalizzate"

#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
msgstr ""
"Elimina una o più forme personalizzate. Non puoi cancellare le forme di "
"sistema"

#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
msgstr "Scegli uno o più file (STL, OBJ):"

#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
#, boost-format
msgid ""
"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
"We can't load this file"
msgstr ""
"Sembra che il file selezionato %1% abbia un errore o sia corrotto.\n"
"Non è possibile caricare questo file"

#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
msgid "Choose one PNG file:"
msgstr "Scegli un file PNG:"

#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
msgid "Replacing of the PNG"
msgstr "Sostituzione del PNG"

#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
msgid "Change thumbnail"
msgstr "Cambia la miniatura"

#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
#, boost-format
msgid "Loading of the \"%1%\""
msgstr "Caricamento della \"%1%\""

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
msgid "Tool position"
msgstr "Posizione strumento"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
msgid "Generating toolpaths"
msgstr "Generazione percorsi"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
msgid "Generating vertex buffer"
msgstr "Generazione buffer vertici"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
msgid "Generating index buffers"
msgstr "Generazione indici buffer"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to hide"
msgstr "Fare clic per nascondere"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to show"
msgstr "Clic per mostrare"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
msgid "up to"
msgstr "fino a"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
msgid "above"
msgstr "sopra"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "from"
msgstr "da"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "to"
msgstr "a"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Feature type"
msgstr "Tipo di caratteristica"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Used filament"
msgstr "Filamento usato"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
msgid "Height (mm)"
msgstr "Altezza (mm)"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
msgid "Width (mm)"
msgstr "Larghezza (mm)"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Velocità (mm/s)"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Velocità ventola (%)"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
msgid "Temperature (°C)"
msgstr "Temperatura (°C)"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "Flusso volumetrico (mm³/s)"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Tool"
msgstr "Strumento"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
msgid "Color Print"
msgstr "Color Print (Stampa a Colori)"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
msgid "Extruder"
msgstr "Estrusore"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
msgid "Default color"
msgstr "Colore predefinito"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
msgid "default color"
msgstr "colore predefinito"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
msgid "Color change"
msgstr "Cambio colore"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
msgid "Print"
msgstr "Stampa"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Remaining time"
msgstr "Tempo rimanente"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Duration"
msgstr "Durata"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
msgid "Travel"
msgstr "Spostamento"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
msgid "Movement"
msgstr "Movimento"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
msgid "Extrusion"
msgstr "Estrusione"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
msgid "Retraction"
msgstr "Retrazione"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
msgid "Wipe"
msgstr "Pulitura"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
msgid "Retractions"
msgstr "Retrazioni"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
msgid "Deretractions"
msgstr "De-retrazioni"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
msgid "Seams"
msgstr "Giunzioni"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
msgid "Tool changes"
msgstr "Cambi strumento"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
msgid "Color changes"
msgstr "Cambi colore"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
msgid "Print pauses"
msgstr "Pause di stampa"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
msgid "Custom G-codes"
msgstr "G-code personalizzati"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
msgid "Print settings"
msgstr "Impostazioni di stampa"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
msgid "Filament"
msgstr "Filamento"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
msgid "Estimated printing times"
msgstr "Tempi di stampa stimati"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
msgid "Normal mode"
msgstr "Modalità normale"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
msgid "Stealth mode"
msgstr "Modalità silenziosa"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
msgid "First layer"
msgstr "Primo layer"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
msgid "Show stealth mode"
msgstr "Mostra modalità silenziosa"

#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
msgid "Show normal mode"
msgstr "Mostra modalità normale"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
msgid "Variable layer height"
msgstr "Altezza layer variabile"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
msgid "Left mouse button:"
msgstr "Tasto sinistro mouse:"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
msgid "Add detail"
msgstr "Aggiungi dettagli"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
msgid "Right mouse button:"
msgstr "Tasto destro mouse:"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
msgid "Remove detail"
msgstr "Rimuovi dettagli"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
msgid "Shift + Left mouse button:"
msgstr "Shift + Tasto sinistro mouse:"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
msgid "Reset to base"
msgstr "Ripristina alla base"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
msgid "Shift + Right mouse button:"
msgstr "Shift + Tasto destro mouse:"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
msgid "Smoothing"
msgstr "Levigatura"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
msgid "Mouse wheel:"
msgstr "Rotella del mouse:"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
msgid "Increase/decrease edit area"
msgstr "Aumenta/diminuisci l'area di modifica"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
msgid "Adaptive"
msgstr "Adattivo"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
msgid "Quality / Speed"
msgstr "Qualità / Velocità"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
msgid "Higher print quality versus higher print speed."
msgstr "Qualità di stampa più alta contro velocità di stampa più alta."

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
msgid "Smooth"
msgstr "Leviga"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
msgid "Radius"
msgstr "Raggio"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
msgid "Keep min"
msgstr "Mantieni min"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
msgid "Variable layer height - Manual edit"
msgstr "Altezza layer variabile - Modifica manuale"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
msgid "Seq."
msgstr "Seq."

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
msgid "Variable layer height - Reset"
msgstr "Altezza layer variabile - Ripristina"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
msgid "Variable layer height - Adaptive"
msgstr "Altezza layer variabile - Adattivo"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
msgid "Variable layer height - Smooth all"
msgstr "Altezza layer variabile - Leviga tutto"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
msgid "Mirror Object"
msgstr "Specchia Oggetto"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
msgid "Gizmo-Move"
msgstr "Gizmo-Sposta"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
msgid "Gizmo-Rotate"
msgstr "Gizmo-Ruota"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
msgid "Move Object"
msgstr "Sposta oggetto"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
msgid "Switch to Settings"
msgstr "Passa a Impostazioni"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
msgid "Print Settings Tab"
msgstr "Scheda Impostazioni Stampa"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
msgid "Filament Settings Tab"
msgstr "Scheda Impostazioni Filamento"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
msgid "Material Settings Tab"
msgstr "Scheda Impostazioni Materiali"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
msgid "Printer Settings Tab"
msgstr "Scheda Impostazioni Stampante"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
msgid "Undo History"
msgstr "Cronologia Annulla"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
msgid "Redo History"
msgstr "Cronologia Ripeti"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
#, c-format, boost-format
msgid "Undo %1$d Action"
msgid_plural "Undo %1$d Actions"
msgstr[0] "Annulla %1$d Azione"
msgstr[1] "Annulla %1$d Azioni"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
#, c-format, boost-format
msgid "Redo %1$d Action"
msgid_plural "Redo %1$d Actions"
msgstr[0] "Ripeti %1$d Azione"
msgstr[1] "Ripeti %1$d Azioni"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
msgid "Enter a search term"
msgstr "Inserire un termine di ricerca"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
msgid "Arrange options"
msgstr "Opzioni di disposizione"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
#, boost-format
msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
msgstr "Premi il tasto sinistro del mouse %1% per inserire il valore esatto"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura "

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
msgid "Enable rotations (slow)"
msgstr "Attiva rotazioni (lento)"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
msgid "Arrange"
msgstr "Disponi"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
msgid "Delete all"
msgstr "Elimina tutto"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
msgid "Arrange selection"
msgstr "Disponi selezione"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
msgstr ""
"Cliccare con il tasto destro del mouse per visualizzare le opzioni di "
"disposizione"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
msgid "Add instance"
msgstr "Aggiungi istanza"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
msgid "Remove instance"
msgstr "Rimuovi istanza"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
msgid "Split to objects"
msgstr "Dividi in oggetti"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
msgid "Split to parts"
msgstr "Dividi in parti"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
msgid "Click right mouse button to open/close History"
msgstr ""
"Cliccare con il tasto destro del mouse per aprire/chiudere la Cronologia"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
#, boost-format
msgid "Next Undo action: %1%"
msgstr "Annulla Prossima azione: %1%"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
#, boost-format
msgid "Next Redo action: %1%"
msgstr "Ripeti Prossima azione: %1%"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
msgid "An object outside the print area was detected."
msgstr "È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa."

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
msgid "A toolpath outside the print area was detected."
msgstr "È stato rilevato un percorso fuori dall'area di stampa."

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
msgid "SLA supports outside the print area were detected."
msgstr "Sono stati rilevati supporti SLA al di fuori dell'area di stampa ."

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
msgid "Some objects are not visible during editing."
msgstr "Alcuni oggetti non sono visibili durante la modifica."

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
msgid ""
"An object outside the print area was detected.\n"
"Resolve the current problem to continue slicing."
msgstr ""
"È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa.\n"
"Risolvere il problema per continuare lo slicing."

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
msgid "Selection-Add from rectangle"
msgstr "Aggiungi Selezione da rettangolo"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
msgid "Selection-Remove from rectangle"
msgstr "Rimuovi selezione da rettangolo"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
msgid "in"
msgstr "in"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
msgid "Keep upper part"
msgstr "Mantieni parte superiore"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
msgid "Keep lower part"
msgstr "Mantieni parte inferiore"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
msgid "Rotate lower part upwards"
msgstr "Capovolgi la parte inferiore"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
msgid "Perform cut"
msgstr "Effettua taglio"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
msgid "Paint-on supports"
msgstr "Supporti Paint-on"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
msgid "Clipping of view"
msgstr "Vista in sezione"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
msgid "Reset direction"
msgstr "Reset direzione"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
msgid "Brush size"
msgstr "Dimensione Pennello"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
msgid "Brush shape"
msgstr "Forma Pennello"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
msgid "Left mouse button"
msgstr "Tasto sinistro mouse"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
msgid "Enforce supports"
msgstr "Rinforzi supporti"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
msgid "Right mouse button"
msgstr "Tasto destro mouse"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
msgid "Block supports"
msgstr "Blocca supporti"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
msgid "Shift + Left mouse button"
msgstr "Shift + Tasto sinistro mouse"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
msgid "Remove selection"
msgstr "Elimina selezione"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
msgid "Remove all selection"
msgstr "Elimina tutte le selezioni"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
msgid "Sphere"
msgstr "Sfera"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
msgid "Triangles"
msgstr "Triangoli"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
msgid "Highlight overhang by angle"
msgstr "Evidenzia la sporgenza per angolo"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
msgid "Enforce"
msgstr "Rinforzo"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
msgid "Tool type"
msgstr "Tipo di strumento"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
msgid "Brush"
msgstr "Pennello"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
msgid "Smart fill"
msgstr "Riempimento intelligente"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
msgid "Smart fill angle"
msgstr "Angolo riempimento intelligente"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
msgid "Split triangles"
msgstr "Dividi triangoli"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
msgid "On overhangs only"
msgstr "Solo sulle sporgenze"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
#, boost-format
msgid ""
"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
msgstr ""
"Preseleziona le facet in base all'angolo di sporgenza. È possibile limitare "
"le facet da dipingere solo a quelle preselezionate quando l'opzione \"%1%\" "
"è abilitata."

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
msgstr "Dipingi facet secondo il pennello scelto."

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
msgid ""
"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
msgstr ""
"Dipinge le facet vicine il cui angolo relativo è minore o uguale all'angolo "
"impostato."

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
#, boost-format
msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
msgstr "Consentire la pittura solo sulle facet selezionate da: \"%1%\""

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
msgstr ""
"Dipinge tutte le facet all'interno, indipendentemente dal loro orientamento."

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
msgid "Ignores facets facing away from the camera."
msgstr "Ignora le facet rivolte verso l'esterno."

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
msgid "Paints only one facet."
msgstr "Dipinge solo una facet."

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
msgid "Alt + Mouse wheel"
msgstr "Alt + Rotella del mouse"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
msgstr ""
"Divide le facet più grandi in facet più piccole quando l'oggetto viene "
"dipinto."

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:505
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:513
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:182
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:190
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + Rotella del mouse"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
msgid "Reset selection"
msgstr "Reset selezione"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
msgid "Block supports by angle"
msgstr "Blocca supporti all'angolo"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
msgid "Add supports by angle"
msgstr "Aggiungi supporti all'angolo"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
msgid "Add supports"
msgstr "Aggiungi supporti"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
msgid "Place on face"
msgstr "Posiziona su faccia"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
msgid "Hollow this object"
msgstr "Svuota questo oggetto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
msgid "Preview hollowed and drilled model"
msgstr "Anteprima del modello svuotato e forato"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
msgid "Offset"
msgstr "Offset"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
msgid "Closing distance"
msgstr "Distanza di chiusura"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
msgid "Hole diameter"
msgstr "Diametro foro"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
msgid "Hole depth"
msgstr "Profondità foro"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
msgid "Remove selected holes"
msgstr "Rimuovi i fori selezionati"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
msgid "Remove all holes"
msgstr "Rimuovi tutti i fori"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
msgid "Show supports"
msgstr "Mostra supporti"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
msgid "Add drainage hole"
msgstr "Aggiungi foro di drenaggio"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
msgid "Delete drainage hole"
msgstr "Elimina foro di drenaggio"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
msgid "Hollowing parameter change"
msgstr "Cambio parametro svuotamento"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
msgid "Change drainage hole diameter"
msgstr "Modifica il diametro dei fori di drenaggio"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
msgid "Hollow and drill"
msgstr "Svuota e perfora"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
msgid "Move drainage hole"
msgstr "Sposta foro di drenaggio"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
#, boost-format
msgid ""
"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
"used for painting."
msgstr ""
"La tua stampante ha più estrusori di quanti ne supporti il gizmo di pittura "
"multimateriale. Per questo motivo, solo il primo %1% degli estrusori potrà "
"essere utilizzato per la pittura."

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
msgid "Multimaterial painting"
msgstr "Pittura multimateriale"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
msgid "First color"
msgstr "Primo colore"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
msgid "Second color"
msgstr "Secondo colore"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
msgid "Remove painted color"
msgstr "Rimuovi colore dipinto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
msgid "Clear all"
msgstr "Pulisci tutto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
msgid "Bucket fill"
msgstr "Riempimento Secchio"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
msgstr "Dipinge le facet vicine che hanno lo stesso colore."

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
msgstr ""
"Divide le facet più grandi in facet più piccole quando l'oggetto viene "
"dipinto."

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
#, boost-format
msgid "Painted using: Extruder %1%"
msgstr "Dipinto utilizzando: Estrusore %1%"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
msgid "Move"
msgstr "Sposta"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
msgid "Optimize orientation"
msgstr "Ottimizza orientamento"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
msgid "Scale"
msgstr "Ridimensiona"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
msgid "Enforce seam"
msgstr "Rinforzo giunzione"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
msgid "Block seam"
msgstr "Blocca giunzione"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
msgid "Seam painting"
msgstr "Pittura giunzione"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
msgid "Mesh name"
msgstr "Nome mesh"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
msgid "Detail level"
msgstr "Livello di dettaglio"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
msgid "Decimate ratio"
msgstr "Rapporto di decimazione"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
#, boost-format
msgid ""
"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
"highly recommend to reduce amount of triangles."
msgstr ""
"L'elaborazione del modello '%1%' con più di 1M di triangoli potrebbe essere "
"lenta. Si consiglia vivamente di ridurre la quantità di triangoli."

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
msgid "Simplify model"
msgstr "Semplifica modello"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
msgid "Simplify"
msgstr "Semplifica"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
msgstr ""
"La semplificazione è attualmente consentita solo quando è selezionata una "
"singola parte"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
msgid "Extra high"
msgstr "Molto alto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
msgid "Low"
msgstr "Basso"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
msgid "Extra low"
msgstr "Molto basso"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
#, c-format, boost-format
msgid "%d triangles"
msgstr "%d triangoli"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
msgid "Show wireframe"
msgstr "Mostra wireframe"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
msgstr "Operazione già annullata. Si prega di attendere qualche secondo."

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
msgid "Can't apply when proccess preview."
msgstr "Non si può applicare durante la creazione dell'anteprima."

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
#, boost-format
msgid "Process %1% / 100"
msgstr "Processo %1% / 100"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
#, boost-format
msgid "Simplify %1%"
msgstr "Semplifica %1%"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
msgid "Head diameter"
msgstr "Diametro testa"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
msgid "Lock supports under new islands"
msgstr "Fissa i supporti sotto le nuove isole"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
msgid "Remove selected points"
msgstr "Rimuovi punti selezionati"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
msgid "Remove all points"
msgstr "Rimuovi tutti i punti"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
msgid "Apply changes"
msgstr "Applica cambiamenti"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
msgid "Discard changes"
msgstr "Annulla modifiche"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
msgid "Minimal points distance"
msgstr "Distanza minima punti"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
msgid "Support points density"
msgstr "Densità punti di supporto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
msgid "Auto-generate points"
msgstr "Genera punti automaticamente"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
msgid "Manual editing"
msgstr "Modifica manuale"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
msgid "Add support point"
msgstr "Aggiungi punto di supporto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
msgid "Delete support point"
msgstr "Elimina punto di supporto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
msgid "Change point head diameter"
msgstr "Modifica diametro punta della testa"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
msgid "Support parameter change"
msgstr "Modifica parametro del Supporto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
msgid "SLA Support Points"
msgstr "Punti di Supporto SLA"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
msgstr "Vuoi salvare i punti di supporto modificati manualmente?"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
msgid "Save support points?"
msgstr "Salvare i punti di supporto?"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
msgid "Move support point"
msgstr "Sposta punto di supporto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
msgid "Support points edit"
msgstr "Edita punti di supporto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
msgstr ""
"La generazione automatica cancellerà tutti i punti editati manualmente."

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
msgid "Are you sure you want to do it?"
msgstr "Sei sicuro di voler procedere?"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
msgid "Autogenerate support points"
msgstr "Genera automaticamente punti di supporto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie di tastiera gizmo SLA"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
msgstr "Nota: alcune scorciatoie funzionano solo in modalità (non)modifica."

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
msgid "Left click"
msgstr "Click sinistro"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
msgid "Add point"
msgstr "Aggiungi punto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
msgid "Right click"
msgstr "Click destro"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
msgid "Remove point"
msgstr "Rimuovi punto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
msgid "Drag"
msgstr "Trascina"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
msgid "Move point"
msgstr "Sposta punto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
msgid "Add point to selection"
msgstr "Aggiungi punto alla selezione"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
msgid "Remove point from selection"
msgstr "Rimuovi punto dalla selezione"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
msgid "Select by rectangle"
msgstr "Seleziona con rettangolo"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Deseleziona con rettangolo"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
msgid "Select all points"
msgstr "Seleziona tutti i punti"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
msgid "Mouse wheel"
msgstr "Rotella del mouse"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
msgid "Move clipping plane"
msgstr "Sposta piano sezione"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
msgid "Reset clipping plane"
msgstr "Ripristina piano sezione"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
msgid "Switch to editing mode"
msgstr "Passa alla modalità modifica"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
msgid ""
"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
msgstr ""
"ERRORE: Chiudi prima tutti i manipolatori disponibili nella barra degli "
"strumenti di sinistra"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
msgid "Gizmo-Scale"
msgstr "Gizmo-Ridimensiona"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
msgid "Gizmo-Place on Face"
msgstr "Gizmo-Posiziona su faccia"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
msgid ""
"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
"changes first."
msgstr ""
"Stai modificando i punti di supporto SLA. Per favore, applica o elimina "
"prima le tue modifiche."

#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinito"

#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
#, boost-format
msgid "%1% was substituted with %2%"
msgstr "%1% è stato sostituito con %2%"

#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
msgid ""
"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
"or by some PrusaSlicer fork."
msgstr ""
"Molto probabilmente la configurazione è stata creata da una versione più "
"recente di PrusaSlicer o da qualche fork di PrusaSlicer."

#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
msgid "The following values were substituted:"
msgstr "I seguenti valori sono stati sostituiti:"

#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
msgstr "Rivedere le sostituzioni e regolarle se necessario."

#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
msgid "SLA print settings"
msgstr "Impostazioni di stampa SLA"

#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
msgid "Physical Printer"
msgstr "Stampante Fisica"

#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
msgid ""
"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
"recognized."
msgstr ""
"Il bundle di configurazione è stato caricato, ma alcuni valori di "
"configurazione non sono stati riconosciuti."

#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
#, boost-format
msgid ""
"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
"were not recognized."
msgstr ""
"Il file di configurazione \"%1%\" è stato caricato, ma alcuni valori di "
"configurazione non sono stati riconosciuti."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
msgstr "è basato su Slic3r di Alessandro Ranellucci e la comunità RepRap."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
msgid "Developed by Prusa Research."
msgstr "Sviluppato da Prusa Research."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
msgid ""
"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
msgstr ""
"Contributi di Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik e molti altri."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
msgid "Artwork model by M Boyer"
msgstr "Artwork modello di M Boyer"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
#, boost-format
msgid ""
"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
"%2%.\n"
"\n"
"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
"first time).\n"
"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
"%3%.\n"
"\n"
"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
"order to access your profiles, etc.\n"
"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
"location again.\n"
"\n"
"What do you want to do now?"
msgstr ""
"A partire da %1% 2.3, la directory di configurazione su Linux è cambiata "
"(secondo la XDG Base Directory Specification) in \n"
"%2%.\n"
"\n"
"Questa directory non esiste ancora (forse stai usando la nuova versione per "
"la prima volta).\n"
"Tuttavia, è stata rilevata una vecchia directory di configurazione %1% in \n"
"%3%.\n"
"\n"
"Prendere in considerazione la possibilità di spostare il contenuto della "
"vecchia directory nella nuova posizione per accedere ai propri profili, "
"ecc.\n"
"Notare che se si decide di fare un downgrade di %1% in futuro, si utilizzerà "
"di nuovo la vecchia posizione.\n"
"\n"
"Cosa vuoi fare adesso?"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
#, c-format, boost-format
msgid "%s - BREAKING CHANGE"
msgstr "%s - BREAKING CHANGE"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
msgid "Quit, I will move my data now"
msgstr "Chiudi, sposterò i miei dati adesso"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
msgid "Start the application"
msgstr "Avvia l'applicazione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
"and we would be glad if you reported it.\n"
"\n"
"The application will now terminate."
msgstr ""
"%s ha riscontrato un errore. Probabilmente è stato causato dalla memoria "
"piena. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM nel sistema, questo potrebbe "
"essere un bug e te ne saremmo grati se potessi informarci.\n"
"\n"
"L'applicazione verrà chiusa."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
msgid "Fatal error"
msgstr "Errore irreversibile"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
msgid ""
"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
"happened. Thank you.\n"
"\n"
"The application will now terminate."
msgstr ""
"PrusaSlicer ha riscontrato un errore di localizzazione. Si prega di riferire "
"al team di PrusaSlicer, quale lingua era attiva e in quale scenario si è "
"verificato questo problema. Grazie.\n"
"\n"
"L'applicazione terminerà ora."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
msgid "Critical error"
msgstr "Errore critico"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
#, boost-format
msgid "Internal error: %1%"
msgstr "Errore interno: %1%"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
msgid ""
"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
"not be affected."
msgstr ""
"Errore nell'analisi del file config di PrusaSlicer, probabilmente è "
"corrotto. Per risolvere questo problema prova ad eliminare manualmente il "
"file. Il tuoi profili utente non verranno toccati."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
msgid ""
"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
"manually delete the file to recover from the error."
msgstr ""
"Errore nell'analisi del file di configurazione di PrusaGCodeViewer, "
"probabilmente è corrotto. Provare a cancellare manualmente il file per "
"risolvere l'errore."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
#, boost-format
msgid "You are opening %1% version %2%."
msgstr "Stai aprendo %1% versione %2%."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
#, boost-format
msgid ""
"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
"configuration."
msgstr ""
"La configurazione attiva è stata creata da <b>%1% %2%</b>,\n"
"mentre una configurazione più recente è stata trovata in <b>%3%</b>\n"
"creata da <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Vuoi importare la nuova configurazione?\n"
"Se sì, la tua configurazione attiva sarà sottoposta a un backup prima di "
"importare la nuova configurazione."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
#, boost-format
msgid ""
"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
"Shall this configuration be imported?"
msgstr ""
"Una configurazione esistente è stata trovata in <b>%3%</b>\n"
"creata da <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
"Vuoi che questa configurazione sia importata?"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
msgid "Don't import"
msgstr "Non importare"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
msgid ""
"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
"available in the system.\n"
"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Stai eseguendo una build a 32 bit di PrusaSlicer su Windows a 64 bit.\n"
"La build a 32 bit di PrusaSlicer probabilmente non sarà in grado di "
"utilizzare tutta la RAM disponibile nel sistema.\n"
"Per favore, scarica e installa una build a 64 bit di PrusaSlicer da https://"
"www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
"Vuoi continuare?"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"Vuoi continuare?"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
msgid "Remember my choice"
msgstr "Ricorda la mia scelta"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
msgid "Loading configuration"
msgstr "Caricamento configurazione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
#, boost-format
msgid "New release version %1% is available."
msgstr "La nuova versione %1% è disponibile."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
msgid "See Download page."
msgstr "Vedi la pagina di download."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
#, boost-format
msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr "È disponibile la nuova versione prerelease %1%."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
msgid "See Releases page."
msgstr "Vedi la pagina dei rilasci."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr "Preparazione schede impostazioni"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
"Sono disponibili i seguenti preset con le opzioni salvate per \"Caricamento "
"Host di stampa\""

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
msgid ""
"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
"Printer Settings anymore.\n"
"Settings will be available in physical printers settings."
msgstr ""
"Ma da questa versione di PrusaSlicer non mostriamo più queste informazioni "
"nelle impostazioni della stampante.\n"
"Le impostazioni saranno disponibili nelle impostazioni delle stampanti "
"fisiche."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
"creation.\n"
"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
"Per impostazione predefinita le nuove stampanti saranno denominate \"Printer "
"N\" durante la loro creazione.\n"
"Nota: Questo nome può essere cambiato in seguito dalle impostazioni delle "
"stampanti fisiche"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
msgid "Recreating"
msgstr "Rigenerando"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
msgid "Loading of current presets"
msgstr "Caricamento dei preset correnti"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
msgid "Loading of a mode view"
msgstr "Caricamento di una modalità di vista"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr "Seleziona un file (3MF/AMF):"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Seleziona uno o più file (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr "Scegliere un file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
msgid "Changing of an application language"
msgstr "Cambio lingua applicazione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Select the language"
msgstr "Seleziona la lingua"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
msgid "modified"
msgstr "modificato"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
#, c-format, boost-format
msgid "Run %s"
msgstr "Run %s"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr "Istantanee di &Configurazione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "Ispeziona / attiva istantanee di configurazione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "Cattura I&stantanea di Configurazione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "Cattura un'istantanea della configurazione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti di configurazione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for configuration updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti di configurazione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferenze"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
msgid "Application preferences"
msgstr "Preferenze applicazione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
msgid "Simple View Mode"
msgstr "Modalità di visualizzazione semplice"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzata"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
msgid "Advanced View Mode"
msgstr "Modalità Visualizzazione Avanzata"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
msgid "Expert"
msgstr "Esperto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
msgid "Expert View Mode"
msgstr "Modalità Visualizzazione Esperto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
msgid "Mode"
msgstr "&Modalità"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
#, c-format, boost-format
msgid "%s View Mode"
msgstr "%s Modalità Visualizzazione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
msgid "&Language"
msgstr "&Lingua"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Flash Printer &Firmware"
msgstr "Installa &firmware stampante"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "Carica un'immagine del firmware su una stampante basata su Arduino"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr "Acquisizione istantanea di configurazione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
msgstr ""
"Alcuni preset vengono modificati e le modifiche non salvate non saranno "
"catturate dallo snapshot di configurazione."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
msgid "Snapshot name"
msgstr "Nome istantanea"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr "Carica istantanea di configurazione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
#, boost-format
msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr "Continuare ad attivare un'istantanea di configurazione %1%?"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr "Impossibile attivare l'istantanea di configurazione."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
msgid "Restart application"
msgstr "Riavvia l'applicazione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
msgid "Language selection"
msgstr "Selezione lingua"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
msgstr ""
"Il cambio della lingua necessita il riavvio dell'applicazione.\n"
"Verrà cancellato il contenuto del piano."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Vuoi continuare?"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
msgid "&Configuration"
msgstr "&Configurazione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] "Le modifiche del preset sono state salvate correttamente"
msgstr[1] "Le modifiche dei preset sono state salvate correttamente"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr "Per il nuovo progetto tutte le modifiche saranno azzerate"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr ""
"Caricamento di un nuovo progetto mentre il progetto corrente viene "
"modificato."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Project is loading"
msgstr "Il progetto si sta caricando"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr "Apertura di un nuovo progetto mentre alcuni preset non sono salvati."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr "I caricamenti sono ancora in corso"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr "Interromperli e continuare comunque?"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
msgid "Ongoing uploads"
msgstr "Caricamenti in corso"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr "Non è possibile stampare oggetti multi-parte con tecnologia SLA."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr ""
"Per favore verifica la tua lista di oggetti prima di cambiare i preset."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr "La configurazione viene modificata da ConfigWizard"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
msgid "Select a gcode file:"
msgstr "Seleziona un file gcode:"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr "Aprire il collegamento ipertestuale nel browser predefinito?"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr "PrusaSlicer: aprire collegamento"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
msgstr "Inizializzazione GUI PrusaSlicer non riuscita"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
#, boost-format
msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
msgstr "Fatal error, eccezione registrata: %1%"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
msgid "Layers and Perimeters"
msgstr "Layer e Perimetri"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
msgid "Support material"
msgstr "Materiale di supporto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
msgid "Wipe options"
msgstr "Opzioni pulitura"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
msgid "Pad and Support"
msgstr "Pad e Supporto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
msgid "Ironing"
msgstr "Stiratura"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "Superficie Crespa"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
msgid "Extruders"
msgstr "Estrusori"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
msgid "Extrusion Width"
msgstr "Larghezza Estrusione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
msgid "Skirt and brim"
msgstr "Skirt e brim"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
msgid "Supports"
msgstr "Supporti"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
msgid "Pad"
msgstr "Pad"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
msgid "Hollowing"
msgstr "Svuotamento"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
msgid "Add part"
msgstr "Aggiungi parte"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
msgid "Add negative volume"
msgstr "Aggiungi volume negativo"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
msgid "Add modifier"
msgstr "Aggiungi modificatore"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
msgid "Add support blocker"
msgstr "Aggiungi blocco supporto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
msgid "Add support enforcer"
msgstr "Aggiungi rinforzo supporto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
msgid "Select showing settings"
msgstr "Seleziona le impostazioni mostrate"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
#, c-format, boost-format
msgid "Quick Add Settings (%s)"
msgstr "Aggiungere Impostazioni Rapide (%s)"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
msgid "Remove the selected object"
msgstr "Rimuovi l'oggetto selezionato"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
msgid "Load"
msgstr "Carica"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
msgid "Box"
msgstr "Cubo"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
msgid "Cylinder"
msgstr "Cilindro"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
msgid "Slab"
msgstr "Lastra"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
msgid "Height range Modifier"
msgstr "Modificatore intervallo altezza"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
msgid "Add settings"
msgstr "Aggiungi impostazioni"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
msgid "Change type"
msgstr "Cambia tipo"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
msgid "Set as a Separated Object"
msgstr "Imposta come Oggetto Separato"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
msgid "Set as a Separated Objects"
msgstr "Imposta come Oggetti Separati"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
msgid "Printable"
msgstr "Stampabile"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
msgid "Fix through the Netfabb"
msgstr "Ripara tramite Netfabb"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
msgid "Export as STL"
msgstr "Esporta come STL"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
msgid "Reload the selected volumes from disk"
msgstr "Ricarica i volumi selezionati dal disco"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
msgid "Replace with STL"
msgstr "Sostituisci con STL"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
msgid "Replace the selected volume with new STL"
msgstr "Sostituisci il volume selezionato con un nuovo STL"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
msgid "Set extruder for selected items"
msgstr "Imposta estrusore per gli elementi selezionati"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
msgid "Scale to print volume"
msgstr "Ridimensiona a volume di stampa"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
msgstr "Ridimensiona l'oggetto selezionato per entrare nel volume di stampa"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
msgid "Convert from imperial units"
msgstr "Convertire da unità imperiali"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
msgid "Revert conversion from imperial units"
msgstr "Invertire la conversione dalle unità imperiali"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
msgid "Convert from meters"
msgstr "Convertire da metri"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
msgid "Revert conversion from meters"
msgstr "Annulla la conversione da metri"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
msgid "Merge"
msgstr "Unisci"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
msgid "Merge objects to the one multipart object"
msgstr "Unisci oggetti in un unico oggetto multiparte"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
msgid "Along X axis"
msgstr "Lungo asse X"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
msgid "Mirror the selected object along the X axis"
msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse X"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
msgid "Along Y axis"
msgstr "Lungo asse Y"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse y"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
msgid "Along Z axis"
msgstr "Lungo l'asse Z"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse Z"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
msgid "Mirror"
msgstr "Specchia"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
msgid "Mirror the selected object"
msgstr "Specchia l'oggetto selezionato"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
msgid "Add Shape"
msgstr "Aggiungi Forma"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
msgid "To objects"
msgstr "In oggetti"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
msgid "Split the selected object into individual objects"
msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in singoli oggetti"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
msgid "To parts"
msgstr "In parti"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
msgid "Split the selected object into individual parts"
msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in parti individuali"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
msgid "Split"
msgstr "Dividi"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
msgid "Split the selected object"
msgstr "Dividi l'oggetto selezionato"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
msgid "Add one more instance of the selected object"
msgstr "Aggiungi un'altra istanza dell'oggetto selezionato"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
msgid "Remove one instance of the selected object"
msgstr "Rimuovi una istanza dell'oggetto selezionato"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
msgid "Set number of instances"
msgstr "Imposta numero di istanze"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
msgid "Change the number of instances of the selected object"
msgstr "Cambia il numero di istanze dell'oggetto selezionato"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
msgid "Fill bed with instances"
msgstr "Riempi piano con istanze"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
msgstr ""
"Riempire l'area rimanente del piano con le istanze dell'oggetto selezionato"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
msgid "Start at height"
msgstr "Inizia all'altezza"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
msgid "Stop at height"
msgstr "Ferma all'altezza"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
msgid "Remove layer range"
msgstr "Rimuovi intervallo layer"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
msgid "Add layer range"
msgstr "Aggiungi intervallo layer"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
msgid "Editing"
msgstr "Modifica"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
msgid "No errors detected"
msgstr "Nessun errore rilevato"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
#, c-format, boost-format
msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
msgstr[0] "%1$d Errore riparato automaticamente"
msgstr[1] "%1$d Errori riparati automaticamente"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
msgstr[0] "%1$d facet degenerata"
msgstr[1] "%1$d facet degenerate"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
msgstr[0] "%1$d bordo riparato"
msgstr[1] "%1$d bordi riparati"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
msgstr[0] "%1$d facet rimossa"
msgstr[1] "%1$d facet rimosse"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
msgstr[0] "%1$d facet invertita"
msgstr[1] "%1$d facet invertite"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
msgstr[0] "%1$d bordo all'indietro"
msgstr[1] "%1$d bordi all'indietro"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
msgstr[0] "‪%1$d‬ bordo aperto"
msgstr[1] "‪%1$d‬ bordi aperti"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
msgid "Remaining errors"
msgstr "Errori rimanenti"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr "Click destro sull'icona per riparare il file STL tramite Netfabb"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
msgid "Right button click the icon to change the object settings"
msgstr "Click destro sull'icona per cambiare le impostazioni dell'oggetto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr "Fare clic sull'icona per modificare le impostazioni dell'oggetto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
"Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona per modificare le "
"proprietà dell'oggetto stampabile"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr "Clicca l'icona per cambiare le proprietà di stampa dell'oggetto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
msgid "Change Extruder"
msgstr "Cambio estrusore"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Object"
msgstr "Rinomina oggetto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Sub-object"
msgstr "Rinomina sotto-oggetto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "Istanze in Oggetti Separati"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr "Volumi in Oggetto riordinati"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Object reordered"
msgstr "Oggetto riordinato"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
msgid "Add Settings for Layers"
msgstr "Aggiungi impostazioni per i layer"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr "Aggiungi impostazioni per il sotto-oggetto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
msgid "Add Settings for Object"
msgstr "Aggiungi impostazioni per l'oggetto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr "Aggiungi Gruppo impostazioni per intervallo Altezza"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr "Aggiungi Gruppi di Impostazioni per il sotto-progetto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr "Aggiungi gruppo di impostazioni per l'oggetto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Part"
msgstr "Carica Parte"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Modifier"
msgstr "Caricare modificatore"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
msgid "Loading file"
msgstr "Caricamento file"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
msgid "Add Generic Subobject"
msgstr "Aggiungi sotto-oggetto generico"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
msgid "Generic"
msgstr "Generico"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shape from Gallery"
msgstr "Aggiungi forma da Galleria"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shapes from Gallery"
msgstr "Aggiungere forme dalla galleria"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
msgid "Remove paint-on supports"
msgstr "Rimuovi supporti paint-on"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
msgid "Remove paint-on seam"
msgstr "Rimuovi pittura giunzione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
msgid "Remove Multi Material painting"
msgstr "Rimuovi pittura Multi Material"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
msgid "Shift objects to bed"
msgstr "Spostare gli oggetti al piano"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
msgid "Remove variable layer height"
msgstr "Rimuovi Altezza layer variabile"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
msgid "Delete Settings"
msgstr "Elimina Impostazioni"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "Elimina Tutte le Istanze dall'Oggetto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
msgid "Delete Height Range"
msgstr "Elimina Intervallo Altezza"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr ""
"Non è possibile eliminare l'ultima parte solida dall'oggetto nell'elenco "
"Oggetti."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
msgid "Delete Subobject"
msgstr "Elimina Sotto-oggetto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr "Non è possibile eliminare l'ultima istanza di un oggetto."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
msgid "Delete Instance"
msgstr "Elimina Istanza"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr ""
"L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
msgid "Split to Parts"
msgstr "Dividi in parti"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
msgid "Merged"
msgstr "Unito"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
msgid "Merge all parts to the one single object"
msgstr "Unisci tutte le parti in un unico oggetto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
msgid "Add Layers"
msgstr "Aggiungi layer"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
msgid "Group manipulation"
msgstr "Manipolazione gruppo"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
msgid "Object manipulation"
msgstr "Manipolazione oggetto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "Impostazioni Oggetto da modificare"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
msgid "Part Settings to modify"
msgstr "Impostazioni parte da modificare"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr "Impostazioni da modificare in Intervallo Layer"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
msgid "Part manipulation"
msgstr "Manipolazione parti"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
msgid "Instance manipulation"
msgstr "Manipolazione istanza"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Height ranges"
msgstr "Intervalli Altezza"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Settings for height range"
msgstr "Impostazioni per intervallo altezza"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Elimina l'elemento selezionato"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
msgid "Delete Selected"
msgstr "Elimina Selezionati"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
msgid "Add Height Range"
msgstr "Aggiungi Intervallo Altezza"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
"without violating the minimum layer height."
msgstr ""
"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer dopo quello attuale.\n"
"L'intervallo layer successivo è troppo sottile per essere diviso in due\n"
"senza violare l'altezza layer minima."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
"range.\n"
"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer tra quello attuale e "
"quello successivo.\n"
"Lo spazio tra l'intervallo layer corrente e quello successivo\n"
"è più sottile dell'altezza layer minima consentita."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer dopo quello attuale.\n"
"L'intervallo layer attuale si sovrappone alla quello successivo."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
msgid "Edit Height Range"
msgstr "Modifica Intervallo Altezza"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr "Rimozione Selezione dall'elenco"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
msgid "Selection-Add from list"
msgstr "Aggiungi selezione da elenco"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
msgid "Object or Instance"
msgstr "Oggetto o Istanza"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Part"
msgstr "Parte"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
msgid "Layer"
msgstr "Layer"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
msgid "Unsupported selection"
msgstr "Selezione non supportata"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
#, c-format, boost-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "Hai iniziato la selezione con %s elementi."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
#, c-format, boost-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "In questa modalità puoi selezionare solo altri %s oggetti %s"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
msgid "of a current Object"
msgstr "di un Oggetto corrente"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr ""
"Non è possibile modificare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Negative Volume"
msgstr "Volume negativo"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Modifier"
msgstr "Modificatore"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Blocker"
msgstr "Blocco Supporto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Enforcer"
msgstr "Rinforzo Supporto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Select type of part"
msgstr "Seleziona il tipo di parte"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
msgid "Change Part Type"
msgstr "Modifica il tipo di Parte"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Enter new name"
msgstr "Inserisci un nuovo nome"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Renaming"
msgstr "Rinomina"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
msgid "Repairing model"
msgstr "Riparazione modello"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr "Ripara tramite NetFabb"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
msgid "Fixing through NetFabb"
msgstr "Correzione tramite NetFabb"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] "Il seguente modello è stato riparato correttamente"
msgstr[1] "I seguenti modelli sono stati riparati correttamente"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] "Riparazione del modello seguente non riuscita"
msgstr[1] "Riparazione dei modelli seguenti non riuscita"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
msgid "Repairing was canceled"
msgstr "La riparazione è stata annullata"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
msgid "Change Extruders"
msgstr "Cambio Estrusori"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Printable group"
msgstr "Imposta gruppo Stampabile"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Unprintable group"
msgstr "Impostare Gruppo Non stampabile"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Printable"
msgstr "Imposta stampabile"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Unprintable"
msgstr "Imposta non stampabile"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Printable Instance"
msgstr "Imposta Istanza Stampabile"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "Imposta Istanza non stampabile"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
msgid "World coordinates"
msgstr "Coordinate reali"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
msgid "Local coordinates"
msgstr "Coordinate locali"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr ""
"Seleziona le coordinate spaziali in cui verrà eseguita la trasformazione."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
msgid "Object name"
msgstr "Nome oggetto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
#, c-format, boost-format
msgid "Toggle %c axis mirroring"
msgstr "Attiva / disattiva il mirroring dell'asse %c"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
msgid "Set Mirror"
msgstr "Imposta specchio"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
msgid "Drop to bed"
msgstr "Poggia sul piano"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
msgid "Reset rotation"
msgstr "Reimposta rotazione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
msgid "Reset Rotation"
msgstr "Reimposta rotazione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
msgid "Reset scale"
msgstr "Reimposta scala"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
msgid "Inches"
msgstr "Pollici"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
msgid "Scale factors"
msgstr "Fattore di scala"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
msgid "Translate"
msgstr "Traduci"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
msgid ""
"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
msgstr ""
"Non è possibile utilizzare la modalità di ridimensionamento non uniforme per "
"una selezione di più oggetti/parti"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
msgid "Set Position"
msgstr "Imposta posizione"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
msgid "Set Orientation"
msgstr "Imposta orientamento"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
msgid "Set Scale"
msgstr "Imposta scala"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
msgid ""
"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
"multiples of 90°).\n"
"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
"coordinate system,\n"
"once the rotation is embedded into the object coordinates."
msgstr ""
"L'oggetto modificato corrente è inclinato (angoli di rotazione non multipli "
"di 90°).\n"
"Un ridimensionamento non uniforme di un oggetto inclinato è possibile "
"solamente su un sistema di coordinate reali, non appena la rotazione è "
"inclusa nelle coordinate dell'oggetto."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
msgid ""
"This operation is irreversible.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Questa operazione è irreversibile.\n"
"Vuoi continuare?"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
msgid "Additional Settings"
msgstr "Impostazioni Aggiuntive"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
msgid "Remove parameter"
msgstr "Rimuovi parametro"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
#, c-format, boost-format
msgid "Delete Option %s"
msgstr "Elimina Opzione %s"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
#, c-format, boost-format
msgid "Change Option %s"
msgstr "Modifica Opzione %s"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
msgid "View"
msgstr "Vista"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
msgid "Height"
msgstr "Altezza"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
msgid "Fan speed"
msgstr "Velocità ventola"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
msgid "Volumetric flow rate"
msgstr "Flusso volumetrico"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
msgid "Feature types"
msgstr "Tipi di caratteristica"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
msgid "Perimeter"
msgstr "Perimetro"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
msgid "External perimeter"
msgstr "Perimetro esterno"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Perimetro sporgente"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
msgid "Internal infill"
msgstr "Riempimento interno"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
msgid "Solid infill"
msgstr "Riempimento solido"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
msgid "Top solid infill"
msgstr "Riempimento solido superiore"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "Bridge infill"
msgstr "Riempimento Bridge"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
msgid "Gap fill"
msgstr "Riempimento spazi"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Skirt/Brim"
msgstr "Skirt/Brim"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
msgid "Support material interface"
msgstr "Interfaccia materiale di supporto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
msgid "Wipe tower"
msgstr "Torre di pulitura"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
msgid "NOTE:"
msgstr "NOTA:"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
#, boost-format
msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
msgstr "L'oggetto processato \"%1%\" sembra un logo o un segno"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
msgid "Apply color change automatically"
msgstr "Applica automaticamente il cambio di colore"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
msgid "Shells"
msgstr "Gusci"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
msgid "Tool marker"
msgstr "Indicatore strumento"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
msgid "Legend/Estimated printing time"
msgstr "Legenda/Stima del tempo di stampa"

#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
msgid "More"
msgstr "Altro"

#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
msgid "Open Preferences."
msgstr "Apri le preferenze."

#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
msgid "Open Documentation in web browser."
msgstr "Aprire la documentazione nel browser web."

#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
msgid "Use for search"
msgstr "Usa per cercare"

#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
msgid "Search in English"
msgstr "Cerca in inglese"

#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
msgstr ""
"Non è stato possibile disporre gli oggetti! Alcune geometrie potrebbero "
"essere non valide."

#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
msgid "Arranging"
msgstr "Disponendo"

#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
msgid "Arranging canceled."
msgstr "Disposizione annullata."

#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
msgid "Arranging done."
msgstr "Disposizione completata."

#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
"bed:\n"
"%s"
msgstr ""
"La disposizione ha ignorato i seguenti oggetti che non possono entrare in un "
"singolo piano:\n"
"%s"

#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
msgid "Filling bed"
msgstr "Riempimento piano"

#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
msgid "Bed filling canceled."
msgstr "Riempimento piano annullato."

#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
msgid "Bed filling done."
msgstr "Riempimento del piano eseguito."

#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
msgstr "ERRORE: risorse non sufficienti per eseguire un nuovo lavoro."

#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
msgid "An unexpected error occured"
msgstr "Si è verificato un errore inaspettato"

#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
msgid "Searching for optimal orientation"
msgstr "Ricerca orientamento ottimale"

#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
msgid "Orientation search canceled."
msgstr "Ricerca orientamento annullata."

#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
msgid "Orientation found."
msgstr "Trovato orientamento."

#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Scegliere l'archivio SLA:"

#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
msgid "Import file"
msgstr "Importa file"

#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
msgid "Import model and profile"
msgstr "Importa modello e profilo"

#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
msgid "Import profile only"
msgstr "Solo profilo di importazione"

#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
msgid "Import model only"
msgstr "Importa solo il modello"

#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
msgid "Accurate"
msgstr "Precisa"

#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
msgid "Balanced"
msgstr "Bilanciato"

#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
msgid "Quick"
msgstr "Veloce"

#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
msgid "Importing SLA archive"
msgstr "Importazione archivio SLA"

#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
msgid ""
"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
"printer preset first before importing that SLA archive."
msgstr ""
"L'archivio SLA non contiene alcun preset. Per favore attiva qualche preset "
"della stampante SLA prima di importare quell'archivio SLA."

#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
msgid "Importing canceled."
msgstr "Importazione annullata."

#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
msgid "Importing done."
msgstr "Importazione completata."

#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
msgid ""
"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
"presets were used as fallback."
msgstr ""
"L'archivio SLA importato non conteneva alcun preset. I preset SLA attuali "
"sono stati usati come ripiego."

#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
msgstr ""
"Non è possibile caricare un progetto SLA con un oggetto multi-parte sul piano"

#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
msgid "Attention!"
msgstr "Attenzione!"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie Tastiera"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
msgid "New project, clear plater"
msgstr "Nuovo progetto, pulisci piano"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
msgstr "Apri progetto STL/OBJ/AMF/3MF con configurazione, pulisci piano"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
msgid "Save project (3mf)"
msgstr "Salva progetto (3mf)"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
msgid "Save project as (3mf)"
msgstr "Salva progetto come (3mf)"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
msgid "(Re)slice"
msgstr "(Ri)processa"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
msgstr "Importa STL/OBJ/AMF/3MF senza configurazione, mantieni piano"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
msgstr "Importa Config da ini/amf/3mf/gcode"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
msgstr "Carica Config da ini/amf/3mf/gcode e unisci"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
msgid "Export G-code"
msgstr "Esporta G-code"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
msgid "Send G-code"
msgstr "Invia G-code"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
msgid "Export config"
msgstr "Esporta config"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
msgid "Export to SD card / Flash drive"
msgstr "Esporta su scheda SD / memoria Flash"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
msgid "Eject SD card / Flash drive"
msgstr "Espelli scheda SD / Memoria flash"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
msgid "Select all objects"
msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
msgid "Deselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
msgid "Delete selected"
msgstr "Elimina selezionato"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Incolla dagli appunti"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
msgid "Reload plater from disk"
msgstr "Ricarica piano da disco"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
msgid "Select Plater Tab"
msgstr "Seleziona scheda piano"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
msgid "Select Print Settings Tab"
msgstr "Attiva Scheda Impostazioni di Stampa"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
msgid "Select Filament Settings Tab"
msgstr "Attiva Scheda impostazioni di Filamento"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
msgid "Select Printer Settings Tab"
msgstr "Attiva Scheda Impostazioni Stampante"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
msgid "Switch to 3D"
msgstr "Passa a 3D"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
msgid "Switch to Preview"
msgstr "Passa ad Anteprima"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
msgid "Print host upload queue"
msgstr "Coda di caricamento Host di stampa"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
msgid "Open new instance"
msgstr "Apri una nuova istanza"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
msgid "Camera view"
msgstr "Vista camera"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
msgid "Show/Hide object/instance labels"
msgstr "Mostra/Nascondi etichette dell'oggetto/istanza"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
msgid "Show keyboard shortcuts list"
msgstr "Mostra elenco scorciatoie di tastiera"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
msgid "Add Instance of the selected object"
msgstr "Aggiungi istanza all'oggetto selezionato"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
msgid "Remove Instance of the selected object"
msgstr "Rimuovi Istanza dell'oggetto selezionato"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
msgid ""
"Press to select multiple objects\n"
"or move multiple objects with mouse"
msgstr ""
"Premi per selezionare o spostare\n"
"oggetti multipli con il mouse"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
msgid "Press to activate selection rectangle"
msgstr "Premi per attivare il rettangolo di selezione"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
msgid "Press to activate deselection rectangle"
msgstr "Premi per attivare il rettangolo di deselezione"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
msgid "Arrow Up"
msgstr "Freccia Su"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione Y positiva"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
msgid "Arrow Down"
msgstr "Freccia Giù"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione Y negativa"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
msgid "Arrow Left"
msgstr "Freccia Sinistra"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione X negativa"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
msgid "Arrow Right"
msgstr "Freccia Destra"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione X positiva"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
msgid "Any arrow"
msgstr "Qualunque freccia"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
msgid "Movement step set to 1 mm"
msgstr "Passo movimento impostato a 1 mm"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
msgid "Movement in camera space"
msgstr "Movimento nello spazio della camera"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
msgstr "Ruota la selezione di 45° in senso antiorario"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
msgstr "Ruota la selezione di 45° in senso orario"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
msgid "Gizmo move"
msgstr "Gizmo Sposta"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
msgid "Gizmo scale"
msgstr "Gizmo Ridimensiona"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
msgid "Gizmo rotate"
msgstr "Gizmo Ruota"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
msgid "Gizmo cut"
msgstr "Gizmo Taglia"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
msgid "Gizmo Place face on bed"
msgstr "Gizmo Posiziona faccia sul piano"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
msgid "Gizmo SLA hollow"
msgstr "Gizmo SLA Svuota"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Gizmo Punti supporto SLA"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
msgstr "Gizmo supporti paint-on FDM"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
msgstr "Gizmo Dipingi giunzione FDM"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
msgid "Gizmo Multi Material painting"
msgstr "Gizmo Pittura Multi Material"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
msgid "Unselect gizmo or clear selection"
msgstr "Deseleziona gizmo o pulisci selezione"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
msgstr "Cambia tipo di visuale (prospettica, ortografica)"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
msgid "Zoom to Bed"
msgstr "Zoom sul piano"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
msgid ""
"Zoom to selected object\n"
"or all objects in scene, if none selected"
msgstr ""
"Zoom sull'oggetto selezionato\n"
"o tutti gli oggetti in scena, se nessuno è selezionato"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom out"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
msgid "Switch between Editor/Preview"
msgstr "Passare da Editor/Anteprima"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr "Riduci/Espandi barra laterale"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
msgstr ""
"Mostra/Nascondi finestra impostazioni dei dispositivi 3Dconnexion, se "
"abilitata"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
msgstr ""
"Mostra/Nascondi finestra delle impostazioni dei dispositivi 3Dconnexion"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
msgid "Minimize application"
msgstr "Minimizza applicazione"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
msgid "Plater"
msgstr "Piano"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
msgstr ""
"Tutti i gizmos: Ruota - tasto destro del mouse; Panoramica - tasto destro "
"del mouse"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
msgstr "Gizmo Sposta: Premere per scatti di 1mm"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
msgstr "Gizmo Ridimensiona: Premere per salti del 5%"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
msgstr ""
"Gizmo ridimensiona: Ridimensiona la selezione per riempire il volume di "
"stampa"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
msgstr ""
"Gizmo ridimensiona: Premi per attivare il ridimensionamento su una direzione"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
msgstr ""
"Gizmo ridimensiona: Premi per ridimensionare gli oggetti attorno al loro "
"centro"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
msgstr "Gizmo ruota: Premi per ruotare gli oggetti attorno al loro centro"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
msgid "Gizmos"
msgstr "Gizmo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
msgid ""
"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
msgstr ""
"Le seguenti scorciatoie sono applicabili quando il gizmo  specificato è "
"attivo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
msgstr "Imposta gli elementi selezionati come stampabili/non stampabili"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
msgid "Set default extruder for the selected items"
msgstr "Imposta l'estrusore di default per gli elementi selezionati"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
msgid "Set extruder number for the selected items"
msgstr "Impostare il numero dell'estrusore per gli elementi selezionati"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
msgid "Objects List"
msgstr "Elenco oggetti"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
msgid "Open a G-code file"
msgstr "Apri un file G-code"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
msgid "Reload the plater from disk"
msgstr "Ricarica piano da disco"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
msgstr "Cursore di scorrimento verticale - Solleva cursore attivo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
msgstr "Cursore di scorrimento verticale - Abbassa cursore attivo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
msgstr ""
"Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a sinistra il cursore attivo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a destra il cursore attivo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
msgstr "On/Off modalità un layer del cursore di scorrimento verticale"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
msgstr "Mostra/Nascondi Legenda e Stima del tempo di stampa"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr "Monstra/Nascondi finestra G-code"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
msgid "Move active thumb Up"
msgstr "Solleva cursore attivo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
msgid "Move active thumb Down"
msgstr "Abbassa cursore attivo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
msgid "Set upper thumb as active"
msgstr "Imposta cursore superiore come attivo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
msgid "Set lower thumb as active"
msgstr "Imposta cursore inferiore come attivo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
msgid "Add color change marker for current layer"
msgstr "Aggiungi un segnale di cambio colore al layer corrente"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
msgid "Delete color change marker for current layer"
msgstr "Elimina il segnale di cambio colore per il layer corrente"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
msgid ""
"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
"with arrow keys or mouse wheel"
msgstr ""
"Premere per accelerare di 5 volte durante il movimento del cursore\n"
"con i tasti freccia o la rotella del mouse"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
msgid "Vertical Slider"
msgstr "Cursore di scorrimento verticale"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
msgid ""
"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
"slider is active"
msgstr ""
"Le seguenti scorciatoie sono applicabili nell'anteprima del G-code quando il "
"cursore verticale è attivo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
msgid "Move active thumb Left"
msgstr "Sposta a sinistra il cursore attivo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
msgid "Move active thumb Right"
msgstr "Sposta a destra il cursore attivo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
msgid "Set left thumb as active"
msgstr "Imposta cursore sinistro come attivo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
msgid "Set right thumb as active"
msgstr "Imposta cursore destro come attivo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
msgid "Horizontal Slider"
msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale "

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
msgid ""
"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
"slider is active"
msgstr ""
"Le seguenti scorciatoie sono applicabili nell'anteprima del G-code quando il "
"cursore orizzontale è attivo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie tastiera"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
msgstr "Apri una nuova istanza PrusaSlicer"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
msgid "G-code preview"
msgstr "Anteprima G-code"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
msgid "Open G-code viewer"
msgstr "Apri visualizzatore G-code"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
msgid "Open PrusaSlicer"
msgstr "Apri PrusaSlicer"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
msgid "Open new G-code viewer"
msgstr "Apri nuovo visualizzatore G-code"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
msgstr "Chiusura di PrusaSlicer. Il progetto corrente è modificato."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
msgid "PrusaSlicer is closing"
msgstr "PrusaSlicer si sta chiudendo"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
msgstr "Chiusura di PrusaSlicer mentre alcuni preset vengono modificati."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
msgid "Print Settings"
msgstr "Impostazioni Stampa"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
msgid "Material Settings"
msgstr "Impostazioni Materiali"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
msgid "Filament Settings"
msgstr "Impostazioni Filamento"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
msgid "Printer Settings"
msgstr "Impostazioni stampante"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
msgid "based on Slic3r"
msgstr "basato su Slic3r"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
msgid "Prusa 3D &Drivers"
msgstr "Prusa 3D &Drivers"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
msgstr "Apri la pagina di download dei driver Prusa3D sul browser"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
msgid "Software &Releases"
msgstr "Ve&rsioni Software"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
msgid "Open the software releases page in your browser"
msgstr "Apri la pagina delle versioni software sul browser"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
#, c-format, boost-format
msgid "%s &Website"
msgstr "Sito &Web %s"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
#, c-format, boost-format
msgid "Open the %s website in your browser"
msgstr "Apri il sito web di %s nel browser"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
msgid "System &Info"
msgstr "&Info di Sistema"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
msgid "Show system information"
msgstr "Mostra informazioni di sistema"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
msgid "Show &Configuration Folder"
msgstr "Mostra Cartella &Configurazione"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
msgid "Show user configuration folder (datadir)"
msgstr "Mostra cartella configurazione utente (datadir)"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
msgid "Report an I&ssue"
msgstr "&Segnala un problema"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
#, c-format, boost-format
msgid "Report an issue on %s"
msgstr "Segnala un problema su %s"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
#, c-format, boost-format
msgid "&About %s"
msgstr "Inform&azioni su %s"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
msgid "Show about dialog"
msgstr "Mostra la finestra di informazioni"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
msgid "Show Tip of the Day"
msgstr "Mostra consiglio del giorno"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
msgid ""
"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
"tip if already opened."
msgstr ""
"Apre la notifica del consiglio del giorno nell'angolo in basso a destra o "
"mostra un altro consiglio se già aperto."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
msgstr "Mostra l'elenco delle scorciatoie di tastiera"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
msgid "Iso"
msgstr "Iso"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
msgid "Iso View"
msgstr "Vista isometrica"

#. TRN To be shown in the main menu View->Top
#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top"
msgstr "Superiore"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
msgid "Top View"
msgstr "Vista superiore"

#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
msgid "Bottom View"
msgstr "Vista inferiore"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
msgid "Front"
msgstr "Frontale"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
msgid "Front View"
msgstr "Vista anteriore"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
msgid "Rear"
msgstr "Posteriore"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
msgid "Rear View"
msgstr "Vista posteriore"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
msgid "Left View"
msgstr "Vista sinistra"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
msgid "Right View"
msgstr "Vista destra"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
msgid "&New Project"
msgstr "&Nuovo progetto"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
msgid "Start a new project"
msgstr "Inizia un nuovo progetto"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
msgid "&Open Project"
msgstr "Apri Pr&ogetto"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
msgid "Open a project file"
msgstr "Apri un file progetto"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
msgid "Recent projects"
msgstr "Prog&etti recenti"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
msgid ""
"The selected project is no longer available.\n"
"Do you want to remove it from the recent projects list?"
msgstr ""
"Il progetto selezionato non è più disponibile.\n"
"Vuoi rimuoverlo dall'elenco dei progetti recenti?"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
msgid "&Save Project"
msgstr "&Salva Progetto"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
msgid "Save current project file"
msgstr "Salva progetto corrente"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
msgid "Save Project &as"
msgstr "S&alva progetto come"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
msgid "Save current project file as"
msgstr "Salvare il file del progetto corrente come"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
msgstr "Importa STL/OBJ/AM&F/3MF"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
msgid "Load a model"
msgstr "Carica modello"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
msgid "Import STL (Imperial Units)"
msgstr "Importa STL (unità imperiali)"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
msgid "Load an model saved with imperial units"
msgstr "Carica un modello salvato con unità imperiali"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
msgstr "Importa archivio SL1 / SL1S"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
msgstr "Carica un archivio SL1 / SL1S"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
msgid "Import &Config"
msgstr "Importa &Configurazione"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
msgid "Load exported configuration file"
msgstr "Carica un file di configurazione esportato"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
msgid "Import Config from &Project"
msgstr "Importa Configurazione da &progetto"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
msgid "Load configuration from project file"
msgstr "Carica  configurazione dal file di progetto"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
msgid "Import Config &Bundle"
msgstr "Importa Configurazione in &Bundle"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
msgid "Load presets from a bundle"
msgstr "Carica i preset da un gruppo"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
msgid "&Import"
msgstr "&Importa"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
msgid "Export &G-code"
msgstr "Esporta &G-code"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "Esporta il piano corrente come G-code"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
msgid "S&end G-code"
msgstr "Invia G-cod&e"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
msgid "Send to print current plate as G-code"
msgstr "Manda alla stampante il piano corrente come G-Code"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
msgstr "Esporta G-code su Scheda SD / Memoria flash"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
msgstr "Esporta il piano corrente come G-code su scheda SD / Memoria flash"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
msgid "Export Plate as &STL"
msgstr "Esporta piano come &STL"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
msgid "Export current plate as STL"
msgstr "Esporta il piano corrente come STL"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
msgstr "Esporta piano come STL &includendo i supporti"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
msgid "Export current plate as STL including supports"
msgstr "Esporta piano corrente come STL includendo i supporti"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
msgstr "Esporta percorso strumen&to come OBJ"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr "Esporta percorso strumento come OBJ"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
msgid "Export &Config"
msgstr "Esporta &Configurazione"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
msgid "Export current configuration to file"
msgstr "Esporta la configurazione corrente su file"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
msgid "Export Config &Bundle"
msgstr "Esporta Configurazione in &Bundle"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
msgid "Export all presets to file"
msgstr "Esporta tutti i preset su file"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
msgstr "Esportazione Config Bundle con stampanti fisiche"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
msgid "Export all presets including physical printers to file"
msgstr "Esportazione di tutti i preset, incluse le stampanti fisiche, su file"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
msgid "&Export"
msgstr "&Esporta"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
msgstr "Espelli Scheda SD / Memoria flash (&t)"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
msgstr ""
"Espelli scheda SD / Memoria flash dopo l'esportazione del G-code in essa."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
msgid "Quick Slice"
msgstr "Slice veloce"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
msgid "Slice a file into a G-code"
msgstr "Processa un file in G-code"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
msgid "Quick Slice and Save As"
msgstr "Slice veloce e Salva Come"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
msgid "Slice a file into a G-code, save as"
msgstr "Processa un file in G-code, salva come"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
msgid "Repeat Last Quick Slice"
msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
msgid "Repeat last quick slice"
msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
msgid "(Re)Slice No&w"
msgstr "(Re)Sli&ce Ora"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
msgid "Start new slicing process"
msgstr "Avvia un nuovo processo di slicing"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
msgid "&Repair STL file"
msgstr "&Ripara file STL"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
msgid "Automatically repair an STL file"
msgstr "Ripara automaticamente un file STL"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
msgid "&G-code Preview"
msgstr "Anteprima &G-code"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
msgid "&Quit"
msgstr "Es&ci"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
#, c-format, boost-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Chiudi %s"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
msgid "&Select All"
msgstr "&Seleziona tutto"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
msgid "Selects all objects"
msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
msgid "D&eselect All"
msgstr "D&eseleziona tutto"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
msgid "Deselects all objects"
msgstr "Deseleziona tutti gli oggetti"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
msgid "&Delete Selected"
msgstr "Eli&mina selezionati"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
msgid "Deletes the current selection"
msgstr "Elimina la selezione corrente"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
msgid "Delete &All"
msgstr "Elimin&a tutto"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
msgid "Deletes all objects"
msgstr "Elimina tutti gli oggetti"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
msgid "&Undo"
msgstr "Ann&ulla"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
msgid "&Redo"
msgstr "&Ripeti"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Copia selezione negli appunti"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
msgid "&Paste"
msgstr "I&ncolla"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Incolla appunti"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
msgid "Re&load from Disk"
msgstr "R&icarica da disco"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
msgid "Searc&h"
msgstr "Cerca"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
msgid "Search in settings"
msgstr "Cerca nelle impostazioni"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
msgid "&Plater Tab"
msgstr "&Piano"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
msgid "Show the plater"
msgstr "Mostra il piano"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
msgid "P&rint Settings Tab"
msgstr "Impos&tazioni Stampa"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
msgid "Show the print settings"
msgstr "Mostra impostazioni di stampa"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
msgid "&Filament Settings Tab"
msgstr "Impostazioni &Filamento"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
msgid "Show the filament settings"
msgstr "Mostra impostazioni filamento"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
msgid "Print&er Settings Tab"
msgstr "Impostazioni Stampant&e"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
msgid "Show the printer settings"
msgstr "Mostra impostazioni della stampante"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
msgid "3&D"
msgstr "3&D"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
msgid "Show the 3D editing view"
msgstr "Mostra la Vista modifica 3D"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
msgid "Pre&view"
msgstr "&Visualizza anteprima"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
msgid "Show the 3D slices preview"
msgstr "Mostra anteprima slice 3D"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
msgstr "Aprire la finestra di dialogo per modificare la galleria delle forme"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
msgid "Print &Host Upload Queue"
msgstr "Coda di caricamento &Host di stampa"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
msgstr "Mostra la finestra della fila di caricamento all'host di stampa"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
msgid "Open New Instance"
msgstr "Apri una nuova istanza"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
msgid "Compare Presets"
msgstr "Confronta Preset"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
msgid "Compare presets"
msgstr "Confronta i preset"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
msgid "Show &Labels"
msgstr "Mostra etichette (&L)"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
msgstr "Mostra nella scena 3D le etichette dell'oggetto/istanza"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
msgid "&Collapse Sidebar"
msgstr "Ridu&ci barra laterale"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Riduci barra laterale"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Schermo intero (&F)"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
msgid "&File"
msgstr "&File"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifiche"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
msgid "&Window"
msgstr "Fines&tra"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
msgid "&View"
msgstr "&Vista"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
msgid "&Open G-code"
msgstr "Apri G-code"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
msgid "Open &PrusaSlicer"
msgstr "Apri &PrusaSlicer"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
msgid "E&xport"
msgstr "Esporta"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
msgid "S&end to print"
msgstr "Manda in stampa"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
msgid "Mate&rial Settings Tab"
msgstr "Scheda Impostazioni Mate&riale"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Scegli un file da processare (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
msgid "No previously sliced file."
msgstr "File non processato precedentemente."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
msgid "Previously sliced file ("
msgstr "File precedentemente processato ("

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
msgid ") not found."
msgstr ") non trovato."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
msgid "File Not Found"
msgstr "file non trovato"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
#, c-format, boost-format
msgid "Save %s file as:"
msgstr "Salva file %s come:"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
msgid "G-code"
msgstr "G-code"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
msgid "Save zip file as:"
msgstr "Salva file zip come:"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
msgid "Slicing"
msgstr "Slicing"

#. TRN "Processing input_file_basename"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
#, c-format, boost-format
msgid "Processing %s"
msgstr "Elaborando %s"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
#, boost-format
msgid "%1% was successfully sliced."
msgstr "%1% slice generato correttamente."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
msgid "Slicing Done!"
msgstr "Slicing Completato!"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
msgid "Select the STL file to repair:"
msgstr "Seleziona il file STL da riparare:"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
msgstr ""
"Salva il file OBJ (meno soggetto a errori di coordinate dell'STL) come:"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
msgid "Your file was repaired."
msgstr "Il file è stato riparato."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
msgid "Repair"
msgstr "Ripara"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
msgid "Save configuration as:"
msgstr "Salva configurazione come:"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
msgid "Loading of a configuration file"
msgstr "Caricamento di un file di configurazione"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
msgid "Select configuration to load:"
msgstr "Seleziona configurazione da caricare:"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
msgid "Exporting configuration bundle"
msgstr "Esportazione del bundle di configurazione"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
"configuration bundle."
msgstr ""
"Alcuni preset sono stati modificati e le modifiche non salvate non saranno "
"esportate nel bundle di configurazione."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
msgid "Save presets bundle as:"
msgstr "Salva il gruppo di preset come:"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
msgid "Loading of a configuration bundle"
msgstr "Caricamento bundle di configurazione"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
#, c-format, boost-format
msgid "%d presets successfully imported."
msgstr "%d preset importati correttamente."

#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
msgid "3Dconnexion settings"
msgstr "Impostazioni 3Dconnexion"

#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"

#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
msgid "Speed:"
msgstr "Velocità:"

#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
msgid "Translation"
msgstr "Traduzione"

#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
msgid "Deadzone:"
msgstr "Zona morta:"

#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"

#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
msgid "Swap Y/Z axes"
msgstr "Inverti assi Y/Z"

#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
#, c-format, boost-format
msgid "%s error"
msgstr "errore %s"

#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
#, c-format, boost-format
msgid "%s has encountered an error"
msgstr "%s ha riscontrato un errore"

#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
#, c-format, boost-format
msgid "%s warning"
msgstr "Avviso %s"

#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
#, c-format, boost-format
msgid "%s has a warning"
msgstr "%s ha un avviso"

#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
#, c-format, boost-format
msgid "%s info"
msgstr "Informazioni %s "

#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
#, c-format, boost-format
msgid "%s information"
msgstr "%s informazioni"

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
msgid "3D Mouse disconnected."
msgstr "Mouse 3D disconnesso."

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
msgid "Configuration update is available."
msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile."

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
msgid "See more."
msgstr "Vedi altro."

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
msgid ""
"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
"\"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
"Hai aggiunto un G-code per il cambio colore, ma il suo valore è vuoto.\n"
"Per esportare correttamente il G-code, controlla \"Color Change G-code\" su "
"\"Impostazioni stampante > G-code personalizzato\""

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
msgid ""
"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
"sign."
msgstr ""
"Nessun evento di cambio colore è stato aggiunto alla stampa. La stampa non "
"sembra un cartello."

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
msgid "Desktop integration was successful."
msgstr "Integrazione desktop riuscita."

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
msgid "Desktop integration failed."
msgstr "Integrazione desktop non riuscita."

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
msgid "Undo desktop integration was successful."
msgstr "Annullamento integrazione desktop riuscita."

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
msgid "Undo desktop integration failed."
msgstr "Annullamento integrazione desktop non riuscito."

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
msgid "Exporting."
msgstr "Esportazione."

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
msgid "Open Folder."
msgstr "Apri Cartella."

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
msgid "Eject drive"
msgstr "Espelli dispositivo"

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
msgid "CANCELED"
msgstr "ANNULLATO"

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
msgid "COMPLETED"
msgstr "COMPLETATO"

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
msgid "Cancel upload"
msgstr "Annulla il caricamento"

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con supporti personalizzati."
msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con supporti personalizzati."

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con giunzione personalizzata."
msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con giunzione personalizzata."

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
msgstr[0] "%1$d L'oggetto è stato caricato con la pittura multimateriale."
msgstr[1] "%1$d Gli oggetti sono stati caricati con pittura multimateriale."

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
msgstr[0] "%1$d L'oggetto è stato caricato con un'altezza layer variabile."
msgstr[1] ""
"%1$d Gli oggetti sono stati caricati con un'altezza layer variabile."

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con affondamento parziale."
msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con affondamento parziale."

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
msgid "Slicing finished."
msgstr "Slicing completato."

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
msgid "Export G-Code."
msgstr "Esporta G-code."

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
msgid "Export."
msgstr "Esporta."

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
msgid "ERROR:"
msgstr "ERRORE:"

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
msgid "WARNING:"
msgstr "ATTENZIONE:"

#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
msgid "Exporting finished."
msgstr "Esportazione completata."

#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
msgid "Paint-on seam"
msgstr "Pittura giunzione"

#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
msgid "Sinking"
msgstr "Affondamento"

#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
msgid "Instances"
msgstr "Istanze"

#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
#, c-format, boost-format
msgid "Instance %d"
msgstr "Istanza %d"

#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
msgid "Layers"
msgstr "Layer"

#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
msgid "Range"
msgstr "Intervallo"

#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
#, c-format, boost-format
msgid ""
"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
msgstr ""
"PrusaSlicer richiede un driver video con supporto OpenGL 2.0 per funzionare "
"correttamente, mentre è stata rilevata la versione %s OpenGL, render %s, "
"distributore %s."

#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
msgid "You may need to update your graphics card driver."
msgstr "Dovresti aggiornare i driver della scheda video."

#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
msgid ""
"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
msgstr ""
"Come soluzione alternativa, puoi eseguire PrusaSlicer con una grafica 3D "
"renderizzata dal software eseguendo prusa-slicer.exe con il parametro --sw-"
"renderer."

#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
msgid "Unsupported OpenGL version"
msgstr "Versione OpenGL non supportata"

#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Unable to load the following shaders:\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile caricare i seguenti shader:\n"
"%s"

#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
msgid "Error loading shaders"
msgstr "Errore caricamento shader"

#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
msgstr "Superiore"

#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore"

#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
msgstr "Elimina per aprire il collegamento nel browser"

#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
msgstr "PrusaSlicer ricorderà la tua scelta."

#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
msgstr ""
"Non sarà chiesto nuovamente riguardo ad esso al passaggio sull' etichetta."

#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
#, boost-format
msgid ""
"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
"to changes your choice."
msgstr ""
"Visita le \"Preferenze\" e controlla \"%1%\"\n"
"per modificare la tua scelta."

#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
msgstr "PrusaSlicer: Non chiedermelo più"

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
msgid "Delete this preset from this printer device"
msgstr "Elimina questo preset da questa stampante"

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
msgid "This printer will be shown in the presets list as"
msgstr "La stampante verrà mostrata nell'elenco dei preset come"

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
msgid "Type here the name of your printer device"
msgstr "Inserisci qui il nome della tua stampante"

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
msgid "Descriptive name for the printer"
msgstr "Nome descrittivo della stampante"

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr "Aggiungi preset per questa stampante"

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
msgid "Print Host upload"
msgstr "Caricamento Host di stampa"

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
msgstr ""
"Collegamento alle stampanti collegate tramite l'host di stampa fallito."

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
msgstr "Impossibile ottenere un riferimento Host Stampante valido"

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
msgid "Success!"
msgstr "Successo!"

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Aggiorna Stampanti"

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
msgstr ""
"File HTTPS CA opzionale. È necessario solo se si intende usare un HTTPS con "
"certificato autofirmato."

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
msgstr "File di certificato (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
msgid "Open CA certificate file"
msgstr "Apri file di certificato CA"

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
msgid "HTTPS CA File"
msgstr "File HTTPS CA"

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
#, c-format, boost-format
msgid ""
"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
"or Keychain."
msgstr ""
"Su questo sistema, %s utilizza certificati HTTPS provenienti dal sistema "
"Certificate Store o da Keychain."

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
msgid ""
"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
"Keychain."
msgstr ""
"Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il tuo file CA sul "
"Certificate Store / Keychain."

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
msgstr "Il nome fornito è vuoto. Non può essere salvato."

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
msgid "You should change the name of your printer device."
msgstr "Dovresti cambiare il nome del tuo dispositivo di stampa."

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
#, boost-format
msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
msgstr "Stampante con nome \"%1%\" già esistente."

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
msgid "Replace?"
msgstr "Sostituire?"

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
#, boost-format
msgid ""
"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
"\" will be used just once."
msgid_plural ""
"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
"\"%2%\" will be used just once."
msgstr[0] ""
"Il seguente preset della stampante è duplicato:%1% Questo preset per la "
"stampante \"%2%\" sarà usato solo una volta."
msgstr[1] ""
"I seguenti preset della stampante sono duplicati:%1% Questi preset per la "
"stampante \"%2%\" saranno usati solo una volta."

#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
msgstr "Non è possibile cancellare l'ultimo preset relativo alla stampante."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
msgid "The provided name is not valid;"
msgstr "Il nome fornito non è valido;"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
msgid "the following characters are not allowed:"
msgstr "non sono permessi i seguenti caratteri:"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
msgid ""
"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
msgstr ""
"Per un oggetto in più parti, questo valore non è accurato.\n"
"Non tiene conto delle intersezioni e dei volumi negativi."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
msgid "Facets"
msgstr "Facet"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
msgid "Sliced Info"
msgstr "Informazioni processo"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
msgid "Used Filament (m)"
msgstr "Filamento usato (m)"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
msgid "Used Filament (mm³)"
msgstr "Filamento usato (mm³)"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
msgid "Used Filament (g)"
msgstr "Filamento usato (g)"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
msgid "Used Material (unit)"
msgstr "Materiale usato (unità)"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
msgid "Cost (money)"
msgstr "Costo (soldi)"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
msgid "Estimated printing time"
msgstr "Tempo di stampa stimato"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
msgid "Number of tool changes"
msgstr "Numero di cambi strumento"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
msgid "Select what kind of support do you need"
msgstr "Seleziona il tipo di supporto richiesto"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
msgid "Support on build plate only"
msgstr "Supporti solo dal piano di stampa"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
msgid "For support enforcers only"
msgstr "Solo per rinforzi supporto"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
msgid "Everywhere"
msgstr "Ovunque"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
msgid "Brim"
msgstr "Brim"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
msgid ""
"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
"first layer."
msgstr ""
"La spunta su questa opzione abilita il brim che verrà stampato attorno ad "
"ogni oggetto nel primo layer."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
msgid "Purging volumes"
msgstr "Volumi di spurgo"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
msgid "Select what kind of pad do you need"
msgstr "Seleziona il tipo di Pad richiesto"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
msgid "Below object"
msgstr "Sotto l'oggetto"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
msgid "Around object"
msgstr "Intorno all'oggetto"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
msgid "Send to printer"
msgstr "Manda alla stampante"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
msgid "Slice now"
msgstr "Processa ora"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
msgstr "Tieni premuto Shift per fare lo Slice & Esportare il G-code"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
#, boost-format
msgid "%1% (%2$d shell)"
msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
msgstr[0] "%1% (%2$d guscio)"
msgstr[1] "%1% (%2$d gusci)"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
msgid "Used Material (ml)"
msgstr "Materiale Usato (ml)"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
msgid "object"
msgid_plural "objects"
msgstr[0] "oggetto"
msgstr[1] "oggetti"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
msgid "supports and pad"
msgstr "supporti e pad"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
msgid "Used Filament (in)"
msgstr "Filamento usato (in)"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
msgid "objects"
msgstr "oggetti"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
msgid "wipe tower"
msgstr "torre di pulitura"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
msgid "Used Filament (in³)"
msgstr "Filamento usato (in³)"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
#, boost-format
msgid "Filament at extruder %1%"
msgstr "Filamento all'estrusore %1%"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
msgid "(including spool)"
msgstr "(bobina inclusa)"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
msgid "Cost"
msgstr "Costo"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
msgid "normal mode"
msgstr "modalità normale"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
msgid "stealth mode"
msgstr "modalità silenziosa"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
msgid "Fill bed"
msgstr "Riempi piano"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
msgid "Optimize Rotation"
msgstr "Ottimizza Rotazione"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
msgid "Import SLA archive"
msgstr "Importa archivio SLA"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
#, boost-format
msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
msgstr "Vuoi salvare le modifiche di \"%1%\"?"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
"computer."
msgstr ""
"Smontato correttamente. Il dispositivo %s(%s) può ora essere rimosso dal "
"computer in sicurezza."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
#, c-format, boost-format
msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
msgstr "Espulsione del dispositivo %s(%s) non riuscita."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
msgid "New Project"
msgstr "Nuovo progetto"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Espandi barra laterale"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
msgid ""
"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
"PrusaSlicer"
msgid_plural ""
"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
"PrusaSlicer"
msgstr[0] ""
"Il seguente preset è stato installato temporaneamente sull'istanza attiva di "
"PrusaSlicer"
msgstr[1] ""
"I seguenti preset sono stati installati temporaneamente sull'istanza attiva "
"di PrusaSlicer"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
#, boost-format
msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
msgstr ""
"Impossibile caricare il file \"%1%\" a causa di una configurazione non "
"valida."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Object size from file %s appears to be zero.\n"
"This object has been removed from the model"
msgid_plural ""
"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
"These objects have been removed from the model"
msgstr[0] ""
"La dimensione dell'oggetto dal file %s sembra essere zero.\n"
"Questo oggetto è stato rimosso dal modello"
msgstr[1] ""
"La dimensione degli oggetti dal file %s sembra essere zero.\n"
"Questi oggetti sono stati rimossi dal modello"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
msgid "The size of the object is zero"
msgstr "La dimensione dell'oggetto è zero"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
"the dimensions of the object?"
msgid_plural ""
"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
"the dimensions of these objects?"
msgstr[0] ""
"Le dimensioni dell'oggetto del file %s sembrano essere definite in metri. "
"L'unità interna di PrusaSlicer è il millimetro. Vuoi ricalcolare le "
"dimensioni dell'oggetto?"
msgstr[1] ""
"Le dimensioni di alcuni oggetti del file %s sembrano essere definite in "
"metri. L'unità interna di PrusaSlicer è il millimetro. Vuoi ricalcolare le "
"dimensioni di questi oggetti?"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
msgid "The object is too small"
msgstr "L'oggetto è troppo piccolo"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
msgstr "Applicare a tutti i piccoli oggetti rimanenti che vengono caricati."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
"the dimensions of the object?"
msgid_plural ""
"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
"the dimensions of these objects?"
msgstr[0] ""
"Le dimensioni dell'oggetto del file %s sembrano essere definite in pollici.\n"
"L'unità interna di PrusaSlicer è in millimetri. Vuoi ricalcolare le "
"dimensioni dell'oggetto?"
msgstr[1] ""
"Le dimensioni di alcuni oggetti del file %s sembrano essere definite in "
"pollici.\n"
"L'unità interna di PrusaSlicer è in millimetri. Vuoi ricalcolare le "
"dimensioni di questi oggetti?"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
msgid ""
"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
msgstr ""
"Questo file contiene diversi oggetti posizionati ad altezze multiple.\n"
"Invece di considerarli come oggetti multipli,\n"
"il file dovrebbe essere caricato come un singolo oggetto con più parti?"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
msgid "Multi-part object detected"
msgstr "Rilevato oggetto in parti multiple"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
msgid ""
"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
"advanced mode?"
msgstr ""
"Non è possibile caricare questo file in modalità semplice. Si desidera "
"passare alla modalità avanzata?"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
msgid "Detected advanced data"
msgstr "Rilevati dati avanzati"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
#, c-format, boost-format
msgid ""
"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
"is(are) multi-part"
msgstr ""
"Non è possibile aggiungere oggetti da %s perché uno o più sono multi-parte"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
msgid ""
"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
"these files to represent a single object having multiple parts?"
msgstr ""
"Sono stati caricati oggetti multipli per stampante multi-material.\n"
"Invece di considerarli come oggetti multipli, devo considerarli come parte "
"di un singolo oggetto avente parti multiple?"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
msgid ""
"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
"fit your print bed."
msgstr ""
"L'oggetto sembra essere troppo grande, è stato quindi ridimensionato "
"automaticamente per entrare nel piano di stampa."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
msgid "Object too large?"
msgstr "Oggetto troppo grande?"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
msgid "Export STL file:"
msgstr "Esporta file STL:"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
msgid "Export AMF file:"
msgstr "Esporta file AMF:"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
msgid "Save file as:"
msgstr "Salva come:"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
msgid "Export OBJ file:"
msgstr "Esporta file OBJ:"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
msgid "Delete Object"
msgstr "Elimina Oggetto"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
msgid "Delete All Objects"
msgstr "Cancella tutti gli oggetti"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
msgid "Reset Project"
msgstr "Reimposta Progetto"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
"part."
msgstr ""
"L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte "
"solida."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
msgstr "Tutte le parti non solide (modificatori) sono state eliminate"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
msgid "Split to Objects"
msgstr "Dividi in oggetti"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
msgid ""
"An object has custom support enforcers which will not be used because "
"supports are disabled."
msgstr ""
"Un oggetto ha dei rinforzi di supporto personalizzati che non saranno "
"utilizzati perché i supporti sono disabilitati."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
msgid "Enable supports for enforcers only"
msgstr "Abilita i supporti solo per i rinforzi"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
msgid "Invalid data"
msgstr "Dati non validi"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
msgid "Another export job is currently running."
msgstr "Un altro processo di esportazione è in corso."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
msgid "Replace from:"
msgstr "Sostituisci da:"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr "Impossibile sostituire con più di un volume"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
msgid "Error during replace"
msgstr "Errore durante la sostituzione"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
msgid "Select the new file"
msgstr "Selezionare il nuovo file"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "Non è stato selezionato il file per la sostituzione"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
msgid "Please select the file to reload"
msgstr "Seleziona il file da ricaricare"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
msgid "The selected file"
msgstr "Il file selezionato"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
msgid "differs from the original file"
msgstr "differisce dal file originale"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
msgid "Do you want to replace it"
msgstr "Vuoi sostituirlo"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
msgid "Reload from:"
msgstr "Ricarica da:"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
msgid "Unable to reload:"
msgstr "Impossibile ricaricare:"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
msgid "Error during reload"
msgstr "Errore durante il ri-caricamento"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
msgid "Reload all from disk"
msgstr "Ricarica tutto da disco"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
msgstr "Sono presenti avvisi attivi relativi ai modelli processati:"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
msgid "generated warnings"
msgstr "ha generato avvisi"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
msgid "3D editor view"
msgstr "Vista modifica 3D"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
msgid "Undo / Redo is processing"
msgstr "Annulla / Ripeti in lavorazione"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
#, boost-format
msgid ""
"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
"printer technology."
msgstr ""
"Cambiare la tecnologia della stampante da  %1% a %2%.\n"
"Alcuni preset %1% sono stati modificati, e le modifiche saranno perse dopo "
"aver cambiato la tecnologia della stampante."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
msgid "Creating a new project while the current project is modified."
msgstr "Creare un nuovo progetto mentre il progetto corrente viene modificato."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
msgid "Creating a new project while some presets are modified."
msgstr "Creare un nuovo progetto mentre alcuni preset vengono modificati."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
msgstr ""
"È possibile mantenere le modifiche dei preset nel nuovo progetto o scartarle"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
msgid ""
"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
"changes as new presets.\n"
"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
"È possibile conservare le modifiche dei preset nel nuovo progetto, scartarle "
"o salvare le modifiche come nuovi preset.\n"
"Nota, se le modifiche saranno salvate, il nuovo progetto non le manterrà"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
msgid "Creating a new project"
msgstr "Creazione nuovo progetto"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
msgid "Load Project"
msgstr "Carica Progetto"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
msgid "Import Object"
msgstr "Importa Oggetto"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
msgid "Import Objects"
msgstr "Importa Oggetti"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
msgid "does not contain valid gcode."
msgstr "non contiene un g-code valido."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
msgid "Error while loading .gcode file"
msgstr "Errore durante il caricamento del file .gcode"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
#, c-format, boost-format
msgid "%s - Drop project file"
msgstr "%s - Rilascia file progetto"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
msgid "Open as project"
msgstr "Apri come progetto"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
msgid "Import geometry only"
msgstr "Importa solo la geometria"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
msgid "Import config only"
msgstr "Importa solo configurazione"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
msgid "Select an action to apply to the file"
msgstr "Seleziona un'azione da applicare al file"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
msgid "Don't show again"
msgstr "Non mostrare più"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
msgid "You can open only one .gcode file at a time."
msgstr "È possibile aprire un solo file .gcode alla volta."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
msgid "Drag and drop G-code file"
msgstr "Trascina e rilascia un file G-code"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
msgid "Load File"
msgstr "Carica file"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
msgid "Load Files"
msgstr "Carica file"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
msgid "All objects will be removed, continue?"
msgstr "Saranno rimossi tutti gli oggetti, continuare?"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
msgid "Delete Selected Objects"
msgstr "Elimina Oggetti Selezionati"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
msgid "Increase Instances"
msgstr "Aumenta Istanze"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
msgid "Decrease Instances"
msgstr "Diminuisci Istanze"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
msgid "Enter the number of copies:"
msgstr "Inserisci il numero di copie:"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
msgid "Copies of the selected object"
msgstr "Copie dell'oggetto selezionato"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
#, c-format, boost-format
msgid "Set numbers of copies to %d"
msgstr "Imposta il numero di copie a %d"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
msgid "Cut by Plane"
msgstr "Taglia sul Piano"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
msgid "Save G-code file as:"
msgstr "Salva il file G-code come:"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
msgstr "Salva file SL1 / SL1S come:"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
msgid "The provided file name is not valid."
msgstr "Il nome del file fornito non è valido."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr "I seguenti caratteri non sono permessi da un file system FAT:"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
msgid ""
"The plater is empty.\n"
"Do you want to save the project?"
msgstr ""
"Il piano è vuoto.\n"
"Vuoi salvare il progetto?"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
msgid "Save project"
msgstr "Salva progetto"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
msgid ""
"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
"repairing the mesh."
msgstr ""
"I supporti personalizzati, le cuciture e la pittura multimateriale sono "
"stati rimossi dopo la riparazione della mesh."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
msgid "Paste From Clipboard"
msgstr "Incolla dagli appunti"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
msgid "Remember output directory"
msgstr "Ricorda la directory di output"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
"the one containing the input files."
msgstr ""
"Se attivo, Slic3r suggerirà l'ultima cartella di destinazione invece della "
"cartella contenente il file di ricezione."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
msgid "Auto-center parts"
msgstr "Centra automaticamente le parti"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
"center."
msgstr ""
"Se attivo, Slic3r posizionerà automaticamente gli oggetti al centro del "
"piano di stampa."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
msgid "Background processing"
msgstr "Elaborazione in background"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
"loaded in order to save time when exporting G-code."
msgstr ""
"Se attivo, Slic3r processerà in anticipo gli oggetti non appena saranno "
"caricati, così da risparmiare tempo durante l'esportazione del G-code."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
msgstr "Esporta il percorso completo delle fonti su 3mf e amf"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
msgid ""
"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
"load the files when invoked."
msgstr ""
"Se attivo, permette il comando Ricarica da disco per trovare e caricare "
"automaticamente i file quando richiesto."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
msgstr ""
"Se abilitato, imposta PrusaSlicer come applicazione predefinita per aprire i "
"file .3mf."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
msgstr ""
"Se abilitato, imposta PrusaSlicer come applicazione predefinita per aprire i "
"file .stl."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
msgid ""
"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
"When a new preset version becomes available it is offered at application "
"startup."
msgstr ""
"Se abilitato, Slic3r scarica gli aggiornamenti dei preset inclusi in "
"background. Questi aggiornamenti sono scaricati in una posizione temporanea. "
"Quando una nuova versione dei preset diventa disponibile, viene offerta "
"all'avvio."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
msgid "Suppress \" - default - \" presets"
msgstr "Nascondi i preset \" - default - \""

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
msgid ""
"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
"selections once there are any other valid presets available."
msgstr ""
"Nascondi i preset \" - default - \" nelle selezioni Stampa / Filamento / "
"Stampante non appena sono disponibili altri preset validi."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
msgid "Show incompatible print and filament presets"
msgstr "Mostra preset di stampa e di filamento incompatibili"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
msgid ""
"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
"even if they are marked as incompatible with the active printer"
msgstr ""
"Quando attivato, i preset di stampa e di filamento vengono mostrati "
"nell'editor dei preset anche se sono segnati come incompatibili con la "
"stampante attiva"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
msgid "Show drop project dialog"
msgstr "Mostra la finestra di rilascio del progetto"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
msgid ""
"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
"to load."
msgstr ""
"Quando selezionato, ogni volta che si trascina e si rilascia un file "
"progetto sull'applicazione, viene mostrata una finestra di dialogo che "
"chiede quale azione eseguire sul file da caricare."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
msgstr "Permetti una singola istanza di PrusaSlicer"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
msgid ""
"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
"In such case this settings will allow only one instance."
msgstr ""
"Su OSX per impostazione predefinita c'è sempre una sola istanza di "
"applicazione in esecuzione. Tuttavia è possibile eseguire più istanze della "
"stessa app dalla riga di comando. In tal caso questa impostazione consentirà "
"una sola istanza."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
msgid ""
"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
"instead."
msgstr ""
"Se questo è abilitato, quando si avvia PrusaSlicer e un'altra istanza della "
"stessa PrusaSlicer è già in esecuzione, quell'istanza verrà invece "
"riattivata."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
msgid ""
"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a "
"new project"
msgstr ""
"Chiedere di salvare le modifiche non salvate quando si chiude l'applicazione "
"o quando si carica un nuovo progetto"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
msgid ""
"Always ask for unsaved changes, when: \n"
"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
"Chiedere sempre riguardo le modifiche non salvate, quando:\n"
"- Chiudendo PrusaSlicer mentre alcuni preset sono modificati,\n"
"- Caricando un nuovo progetto mentre alcuni preset sono modificati"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
msgstr ""
"Chiedere riguardo le modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo "
"preset"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
msgid ""
"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
"preset"
msgstr ""
"Chiedere sempre per le modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo "
"preset o si resetta un preset"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
msgstr ""
"Chiedere riguardo le modifiche non salvate quando si crea un nuovo progetto"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
msgstr ""
"Chiedere sempre per le modifiche non salvate quando si crea un nuovo progetto"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
msgstr "Associa i file .gcode al Visualizzatore G-code di PrusaSlicer"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
msgid ""
"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
"gcode files."
msgstr ""
"Se abilitato, imposta il visualizzatore G-code di PrusaSlicer come "
"applicazione predefinita per aprire i file .gcode."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
msgstr "Usa risoluzione Retina per la scena 3D"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
msgid ""
"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
msgstr ""
"Se attivo, la scena 3D verrà renderizzata con la risoluzione Retina. Se si "
"riscontrano problemi di prestazioni 3D, disattivare questa opzione potrebbe "
"essere d'aiuto."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
msgid "Show splash screen"
msgstr "Mostra splash screen"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
msgstr "Cancella la cronologia Annulla / Ripeti sul nuovo progetto"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
msgid ""
"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
msgstr ""
"Svuota la cronologia Annulla / Ripeti con un nuovo progetto o quando viene "
"caricato un progetto esistente."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
msgstr "Abilitare il supporto per i dispositivi 3DConnexion"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
msgid ""
"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
"pressing CTRL+M"
msgstr ""
"Se abilitata, la finestra di dialogo delle impostazioni dei dispositivi "
"3DConnexion è disponibile premendo CTRL+M"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
msgid "Camera"
msgstr "Camera"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
msgid "Use perspective camera"
msgstr "Usa la visuale prospettica"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
msgid ""
"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
msgstr ""
"Se attivo, usa la visuale in prospettiva. Se non attivo, usa la visuale "
"ortografica."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
msgid "Use free camera"
msgstr "Usa l'inquadratura libera"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
msgstr ""
"Se attivo, usa la visuale libera. Se non attivo, usa la visuale vincolata."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
msgstr "Inversione della direzione dello zoom con la rotella del mouse"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
msgstr "Se abilitato, inverte la direzione dello zoom con la rotella del mouse"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
msgid "GUI"
msgstr "GUI"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
msgid "Sequential slider applied only to top layer"
msgstr "Cursore sequenziale applicato solo sullo strato superiore"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
msgid ""
"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
"in preview, apply to the whole gcode."
msgstr ""
"Se abilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, "
"nell'anteprima, si applicano solo al gcode top layer. Se disabilitato, le "
"modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si applicano "
"a tutto il gcode."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
msgid "Show sidebar collapse/expand button"
msgstr "Mostra il pulsante di riduci/espandi barra laterale"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
msgid ""
"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
"right corner of the 3D Scene"
msgstr ""
"Se abilitato, il pulsante per ridurre la barra di scorrimento laterale "
"apparirà nell'angolo in alto a destra della scena 3D"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
msgid ""
"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
"parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
msgstr ""
"Se abilitata, le descrizioni dei parametri di configurazione nelle schede "
"delle impostazioni non funzionano come collegamenti ipertestuali. Se "
"disabilitata, le descrizioni dei parametri di configurazione nelle schede "
"delle impostazioni funzioneranno come collegamenti ipertestuali."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
msgstr ""
"Utilizzare i colori per i valori degli assi nel pannello di manipolazione"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
msgid ""
"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
msgstr ""
"Se abilitato, i nomi degli assi e i valori degli assi saranno colorati "
"secondo i colori degli assi. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
msgid "Order object volumes by types"
msgstr "Ordinare i volumi degli oggetti per tipo"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
msgid ""
"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
msgstr ""
"Se abilitato, i volumi saranno sempre ordinati all'interno dell'oggetto. "
"L'ordine corretto è Parte Modello, Volume Negativo, Modificatore, Blocco di "
"Supporto ed Rinforzo di Supporto. Se disabilitato, è possibile riordinare "
"Parti modello, Volumi negativi e Modificatori. Ma una delle parti del "
"modello deve essere al primo posto."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
msgstr "Imposta le schede delle impostazioni come voci di menu (sperimentale)"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
msgid ""
"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
"will be used."
msgstr ""
"Se abilitato, le schede delle impostazioni saranno posizionate come voci di "
"menu. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
msgstr "Mostra la notifica \"Suggerimento del giorno\" dopo l'avvio"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
msgstr "Se abilitato, i suggerimenti utili vengono visualizzati all'avvio."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
msgid "Notify about new releases"
msgstr "Notificare le nuove uscite"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
msgid ""
"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
msgstr ""
"Verrai avvisato di una nuova release dopo l'avvio di conseguenza: Tutto = "
"release regolare e release alfa / beta. Solo release = release regolare."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
msgid "Release only"
msgstr "Solo Release"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
msgid "Use custom size for toolbar icons"
msgstr "Utilizza dimensione personalizzata per le icone degli strumenti"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
msgstr ""
"Se attivo, è possibile modificare manualmente la dimensione delle icone "
"degli strumenti."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
msgid "Render"
msgstr "Render"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
msgid "Use environment map"
msgstr "Utilizza mappa ambientale"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
msgid "If enabled, renders object using the environment map."
msgstr "Se abilitato, renderizza l'oggetto utilizzando la mappa ambientale."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
msgid "Dark mode (experimental)"
msgstr "Modalità scura (sperimentale)"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
msgid "Enable dark mode"
msgstr "Abilità modalità scura"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
msgid ""
"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
msgstr ""
"Se abilitato, l'UI userà i colori della modalità Dark. Se disabilitato, "
"verrà usata la vecchia UI."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
msgid "Use system menu for application"
msgstr "Utilizzare il menu di sistema per l'applicazione"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
msgid ""
"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
"old UI will be used."
msgstr ""
"Se abilitato, l'applicazione userà il menu di sistema standard di Windows,\n"
"ma su alcune combinazioni di scala del display può sembrare brutto. Se "
"disabilitato, verrà usata la vecchia interfaccia utente."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
msgid "Changes for the critical options"
msgstr "Modifiche per le opzioni fondamentali"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
msgid ""
"Changing some options will trigger application restart.\n"
"You will lose the content of the plater."
msgstr ""
"Cambiando alcune opzioni, l'applicazione si riavvia.\n"
"Si perde il contenuto del piano."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
msgid "Icon size in a respect to the default size"
msgstr "Dimensioni icona rispetto alla dimensione predefinita"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
msgstr ""
"Seleziona la dimensione delle icone della barra degli strumenti rispetto a "
"quella predefinita."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
msgid "Old regular layout with the tab bar"
msgstr "Precedente layout normale con la barra delle schede"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
msgstr "Nuovo layout, accesso tramite pulsante impostazioni dal menù superiore"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
msgid "Settings in non-modal window"
msgstr "Impostazioni nella finestra non modale"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
msgid "Layout Options"
msgstr "Opzioni di layout"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
msgid "Text colors"
msgstr "Colori del testo"

#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
msgid "System presets"
msgstr "Preset di sistema"

#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
msgid "User presets"
msgstr "Preset utente"

#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
msgid "Incompatible presets"
msgstr "Preset incompatibili"

#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
#, boost-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
msgstr "Sicuro di voler eliminare la stampante \"%1%\"?"

#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
msgid "Delete Physical Printer"
msgstr "Elimina stampante fisica"

#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
msgid "Click to edit preset"
msgstr "Clicca per modificare il preset"

#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Aggiungi/Rimuovi preset"

#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Add physical printer"
msgstr "Aggiungi stampante fisica"

#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
msgid "Edit preset"
msgstr "Modifica preset"

#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
msgid "Change extruder color"
msgstr "Cambia colore estrusore"

#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Edit physical printer"
msgstr "Modifica stampante fisica"

#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
msgid "Delete physical printer"
msgstr "Elimina stampante fisica"

#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
msgid "Physical printers"
msgstr "Stampanti fisiche"

#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
msgid "Add/Remove filaments"
msgstr "Aggiungi/Rimuovi filamenti"

#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
msgid "Add/Remove materials"
msgstr "Aggiungi/Rimuovi materiali"

#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
msgid "Add/Remove printers"
msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
#, boost-format
msgid ""
"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
msgstr ""
"Se il tempo previsto per il layer è inferiore a ~%1%s, la ventola girerà al "
"%2%%% e la velocità di stampa sarà ridotta così da impiegare non meno di "
"%3%s su quel layer (in ogni caso, la velocità non sarà mai ridotta sotto "
"%4%mm/s)."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
#, boost-format
msgid ""
"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
msgstr ""
"Se la durata di stampa prevista per il layer è più lunga, ma comunque "
"inferiore a ~%1%s, la ventola girerà ad una velocità proporzionalmente "
"decrescente compresa tra %2%%% e %3%%%."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
#, boost-format
msgid ""
"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
"%2%%%"
msgstr ""
"Se il tempo stimato del layer è maggiore, ma comunque inferiore a ~%1%s, la "
"ventola funzionerà a %2%%%"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
#, boost-format
msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
msgstr ""
"La velocità della ventola sarà incrementata da zero al layer %1% a %2%%% al "
"layer %3%."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
#, boost-format
msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
msgstr "Durante gli altri layer, la ventola lavorerà sempre a %1%%%"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
#, boost-format
msgid "Fan will always run at %1%%%"
msgstr "La ventola lavorerà sempre a %1%%%"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
#, boost-format
msgid "except for the first %1% layers."
msgstr "ad eccezione dei primi %1% layer."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
msgid "except for the first layer."
msgstr "ad eccezione del primo layer."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
msgid "During the other layers, fan will be turned off."
msgstr "Durante gli altri layer, la ventola sarà spenta."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
msgid "Fan will be turned off."
msgstr "La ventola verrà spenta."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
msgid "external perimeters"
msgstr "perimetri esterni"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
msgid "perimeters"
msgstr "perimetri"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
msgid "infill"
msgstr "riempimento"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
msgid "solid infill"
msgstr "riempimento solido"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
msgid "top solid infill"
msgstr "riempimento solido superiore"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
msgid "support"
msgstr "supporto"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
msgid "support interface"
msgstr "interfaccia supporto"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
msgid "First layer volumetric"
msgstr "Volumetrica primo layer"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
msgid "Bridging volumetric"
msgstr "Bridging  volumetrico"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
msgid "Volumetric"
msgstr "Volumetrico"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
msgid "flow rate is maximized"
msgstr "il flusso viene massimizzato"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
msgid "by the print profile maximum"
msgstr "secondo il massimo del profilo di stampa"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
msgid "when printing"
msgstr "durante la stampa"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
msgid "with a volumetric rate"
msgstr "con una portata volumetrica"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
#, c-format, boost-format
msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
msgstr "%3.2f mm³/s alla velocità del filamento di %3.2f mm/s."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
msgid ""
"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
"height."
msgstr ""
"Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile: Non disponibile a "
"causa di un'altezza layer non valida."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
#, c-format, boost-format
msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
msgstr ""
"Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile per altezza layer %.2f e"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
#, c-format, boost-format
msgid "%d lines: %.2f mm"
msgstr "%d linee: %.2f mm"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
msgid ""
"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
"small extrusion width."
msgstr ""
"Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile: Non disponibile a "
"causa di una larghezza di estrusione eccessivamente piccola."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
msgid ""
"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
msgstr ""
"Suggerimento per lo spessore del guscio Superiore / Inferiore: non "
"disponibile a causa di un'altezza dello strato non valida."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
#, boost-format
msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
msgstr "Il guscio superiore è spesso %1% mm per l'altezza layer %2% mm."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
#, boost-format
msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
msgstr "Spessore minimo guscio superiore è %1% mm."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
msgid "Top is open."
msgstr "La parte superiore è aperta."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
#, boost-format
msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
msgstr "Il guscio inferiore è spesso %1% mm per l'altezza layer %2% mm."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
#, boost-format
msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
msgstr "Spessore minimo guscio inferiore è %1% mm."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
msgid "Bottom is open."
msgstr "La parte inferiore è aperta."

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
msgid "Send G-Code to printer host"
msgstr "Invia G-code all’host stampante"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
msgstr "Carica all'Host di stampa con il seguente nome file:"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
msgstr "Usa la barra ( / ) come separatore di cartella se necessario."

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr "Il nome del file caricato non finisce con \"%s\". Vuoi continuare?"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
msgid "Upload and Print"
msgstr "Carica e Stampa"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
msgid "Upload and Simulate"
msgstr "Carica e Simula"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
msgid "Upload"
msgstr "Carica"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
msgctxt "OfFile"
msgid "Size"
msgstr "OfFile||Size"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
msgid "Error Message"
msgstr "Messaggio d'errore"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
msgid "Cancel selected"
msgstr "Cancella selezione"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
msgid "Show error message"
msgstr "Mostra messaggio d'errore"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
msgid "Enqueued"
msgstr "Messo in coda"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
msgid "Uploading"
msgstr "Caricamento"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
msgid "Cancelling"
msgstr "Annullamento"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
msgid "Completed"
msgstr "Completato"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
msgid "Error uploading to print host:"
msgstr "Errore durante il caricamento dell'host di stampa:"

#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
msgid "NO RAMMING AT ALL"
msgstr "NESSUN RAMMING"

#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
msgid "s"
msgstr "s"

#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
msgid "Volumetric speed"
msgstr "Velocità volumetrica"

#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
#, c-format, boost-format
msgid "Save %s as:"
msgstr "Salva %s come:"

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
msgid "The supplied name is not valid;"
msgstr "Il nome fornito non è valido;"

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
msgid "the following suffix is not allowed:"
msgstr "il seguente suffisso non è permesso:"

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
msgid "The supplied name is not available."
msgstr "Il nome fornito non è disponibile."

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
msgid "Cannot overwrite a system profile."
msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo di sistema."

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
msgid "Cannot overwrite an external profile."
msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo esterno."

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
#, boost-format
msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
msgstr "Preset con il nome \"%1%\" già esistente."

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
#, boost-format
msgid ""
"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
"printer."
msgstr ""
"Il preset con il nome \"%1%\" è già esistente ed è incompatibile con la "
"stampante selezionata."

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
msgstr "Nota: Questo preset sarà sostituito dopo il salvataggio"

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "Il nome non può essere vuoto."

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
msgid "The name cannot start with space character."
msgstr "Il nome non può iniziare con il carattere spazio."

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
msgid "The name cannot end with space character."
msgstr "Il nome non può terminare con il carattere spazio."

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
msgstr "Il nome non può essere uguale a quello di un preset."

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
msgid "Save preset"
msgstr "Salva preset"

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
msgctxt "PresetName"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
#, boost-format
msgid ""
"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
"with related printer preset \"%2%\""
msgstr ""
"Hai selezionato la stampante fisica \"%1%\" \n"
"con il relativo preset stampante \"%2%\""

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
#, boost-format
msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
msgstr "Cosa desideri fare con il preset \"%1%\" dopo il salvataggio?"

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
#, boost-format
msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" per questa stampante fisica \"%3%\""

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
#, boost-format
msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
msgstr "Aggiunge \"%1%\" come prossimo preset per la stampante fisica \"%2%\""

#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
#, boost-format
msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr "Passa solo al preset \"%1%\""

#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
msgid "Stealth"
msgstr "Silenzioso"

#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
msgid "Selection-Add"
msgstr "Selezione-Aggiungi"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
msgid "Selection-Remove"
msgstr "Selezione-Rimuovi"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
msgid "Selection-Add Object"
msgstr "Selezione-Aggiungi Oggetto"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
msgid "Selection-Remove Object"
msgstr "Selezione-Rimuovi oggetto"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
msgid "Selection-Add Instance"
msgstr "Selezione-Aggiungi istanza"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
msgid "Selection-Remove Instance"
msgstr "Selezione-Rimuovi istanza"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
msgid "Selection-Add All"
msgstr "Selezione-Aggiungi tutti"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
msgid "Selection-Remove All"
msgstr "Selezione-Rimuovi tutti"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
msgid "Scale To Fit"
msgstr "Ridimensiona per adattare"

#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
msgid "Data to send"
msgstr "Dati da inviare"

#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
msgid "Send system info"
msgstr "Invia informazioni di sistema"

#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
#, boost-format
msgid ""
"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
"some of your system information to us. This will only happen once and we "
"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
"version)."
msgstr ""
"Questa è la prima volta che esegui %1%. Vorremmo chiederti di inviarci "
"alcune informazioni sul tuo sistema. Questo avverrà solo una volta e non ti "
"chiederemo di farlo nuovamente (solo dopo l'aggiornamento alla versione "
"successiva)."

#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
msgid ""
"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
msgstr ""
"Se possiamo conoscere il vostro hardware, sistema operativo, ecc. ci sarà di "
"grande aiuto nello sviluppo e nella definizione delle priorità, perché "
"saremo in grado di concentrare i nostri sforzi in modo più efficiente e "
"dedicarci alle caratteristiche che sono più necessarie."

#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
msgid "Is it safe?"
msgstr "È sicuro?"

#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
#, boost-format
msgid ""
"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
"from your system is sent, but the source information cannot be "
"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
msgstr ""
"Non inviamo alcuna informazione personale e nulla che permetta di "
"identificarvi in seguito. Per rilevare le voci duplicate, viene inviato un "
"numero unico derivato dal vostro sistema, ma le informazioni di origine non "
"possono essere ricostruite. A parte questo, vengono inviati solo dati "
"generali sul tuo sistema operativo, l'hardware e l'installazione di OpenGL. "
"PrusaSlicer è open source, se vuoi ispezionare il codice che esegue "
"effettivamente la comunicazione, vedi %1%."

#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
msgid "Show verbatim data that will be sent"
msgstr "Mostra i dati verbatim che saranno inviati"

#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
msgid "Ask me next time"
msgstr "Chiedimelo la prossima volta"

#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
msgid "Do not send anything"
msgstr "Non inviare nulla"

#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
msgid "System info sent successfully. Thank you."
msgstr "Informazioni di sistema inviate correttamente. Grazie."

#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
msgid "Sending system info failed!"
msgstr "Invio di informazioni sul sistema non riuscito!"

#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
msgid "Sending system info was cancelled."
msgstr "L'invio di informazioni sul sistema è stato annullato."

#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
msgid "Sending system info..."
msgstr "Invio di informazioni sul sistema..."

#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
msgid "System Information"
msgstr "Informazioni di sistema"

#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
msgstr "Librerie in lista nera caricate nel processo PrusaSlicer:"

#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
msgid "Eigen vectorization supported:"
msgstr "Vettorizzazione Eigen supportata:"

#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
msgid "Compatible printers"
msgstr "Stampanti compatibili"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
msgid "Select the printers this profile is compatible with."
msgstr "Seleziona le stampanti compatibili con questo profilo."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
msgid "Compatible print profiles"
msgstr "Profili di stampa compatibili"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
msgstr "Seleziona i profili di stampa compatibili con questo profilo."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
msgid "Compare this preset with some another"
msgstr "Confronta questo preset con un altro"

#. TRN "Save current Settings"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
#, c-format, boost-format
msgid "Save current %s"
msgstr "Salva le %s attuali"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
msgid "Delete this preset"
msgstr "Elimina questo preset"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
msgid ""
"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
"or click this button."
msgstr ""
"Scorri il cursore sui bottoni per ottenere maggiori informazioni o clicca su "
"questo bottone."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
#, boost-format
msgid "Search in settings [%1%]"
msgstr "Cerca nelle impostazioni [%1%]"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
msgid "Detach from system preset"
msgstr "Distacco dal preset di sistema"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
msgid ""
"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
"from the system preset."
msgstr ""
"Verrà creata una copia del preset di sistema corrente, e verrà distaccata "
"dal preset di sistema."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
msgid ""
"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
msgstr ""
"Il preset personalizzato corrente sarà staccato dal preset del sistema padre."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
msgid "Modifications to the current profile will be saved."
msgstr "Verranno salvate le modifiche al profilo attuale."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
msgid "Detach preset"
msgstr "Preset distacco"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
msgid "This is a default preset."
msgstr "Questo è un preset predefinito."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
msgid "This is a system preset."
msgstr "Questo è un preset di sistema."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
msgid "Current preset is inherited from the default preset."
msgstr "Il preset attuale è stato ereditato dal preset predefinito."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
msgid "Current preset is inherited from"
msgstr "Il preset corrente è ereditato da"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
msgid "It can't be deleted or modified."
msgstr "Non può essere eliminato o modificato."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
msgid ""
"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
msgstr ""
"Qualunque modifica deve essere salvata come un nuovo preset ereditato da "
"questo."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
msgid "To do that please specify a new name for the preset."
msgstr ""
"Per favore specifica un nuovo nome per il preset per effettuare l'operazione."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
msgid "Additional information:"
msgstr "Informazioni aggiuntive:"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
msgid "printer model"
msgstr "modello stampante"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
msgid "default print profile"
msgstr "profilo di stampa predefinito"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
msgid "default filament profile"
msgstr "profilo filamento predefinito"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
msgid "default SLA material profile"
msgstr "profilo materiale SLA predefinito"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
msgid "default SLA print profile"
msgstr "profilo di stampa SLA predefinito"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
msgid "full profile name"
msgstr "nome completo profilo"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
msgid "symbolic profile name"
msgstr "nome simbolico profilo"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
msgid "Layers and perimeters"
msgstr "Layer e perimetri"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
msgid "Vertical shells"
msgstr "Gusci verticali"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
msgid "Horizontal shells"
msgstr "Gusci orizzontali"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
msgid "Solid layers"
msgstr "Layer solidi"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
msgid "Minimum shell thickness"
msgstr "Spessore minimo guscio"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
msgid "Quality (slower slicing)"
msgstr "Qualità (slicing più lento)"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
msgid "Fuzzy skin (experimental)"
msgstr "Superficie crespa (sperimentale)"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
msgid "Reducing printing time"
msgstr "Riduzione tempo di stampa"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
msgid "Raft"
msgstr "Raft"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
msgid "Options for support material and raft"
msgstr "Opzioni per materiale di supporto e raft"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
msgid "Speed for print moves"
msgstr "Velocità per i movimenti di stampa"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
msgid "Speed for non-print moves"
msgstr "Velocità per i movimenti non di stampa"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificatori"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
msgid "Acceleration control (advanced)"
msgstr "Controllo Accelerazione (avanzato)"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
msgid "Autospeed (advanced)"
msgstr "Autovelocità (avanzato)"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
msgid "Multiple Extruders"
msgstr "Estrusori multipli"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
msgid "Ooze prevention"
msgstr "Prevenzione delle fuoriuscite"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
msgid "Extrusion width"
msgstr "Larghezza estrusione"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
msgid "Overlap"
msgstr "Sovrapposizione"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
msgid "Flow"
msgstr "Flusso"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
msgid "Output options"
msgstr "Opzioni output"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
msgid "Sequential printing"
msgstr "Stampa sequenziale"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
msgid "Extruder clearance"
msgstr "Margine estrusore"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
msgid "Output file"
msgstr "File di output"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
msgid "Post-processing scripts"
msgstr "Script di post produzione"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
msgid "Dependencies"
msgstr "Dipendenze"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
msgid "Profile dependencies"
msgstr "Dipendenze profilo"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr ""
"Gli script di post-elaborazione cambiano il file G-code nella sua posizione."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
"printing time estimation."
msgid_plural ""
"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
"printing time estimation."
msgstr[0] ""
"La seguente linea %s contiene parole chiave riservate.\n"
"Si prega di rimuoverla, poiché può causare problemi nella visualizzazione "
"del G-code e\n"
"stima del tempo di stampa."
msgstr[1] ""
"Le seguenti linee %s contengono parole chiave riservate.\n"
"Si prega di rimuoverle, poiché possono causare problemi nella "
"visualizzazione del G-code e\n"
"stima del tempo di stampa."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Found reserved keywords in"
msgstr "Trovate parole chiave riservate in"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
msgid "Filament Overrides"
msgstr "Sovrascrittura filamento"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
msgid "Nozzle"
msgstr "Ugello"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
msgid "Bed"
msgstr "Piano"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
msgid "Cooling"
msgstr "Raffreddamento"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
msgid "Fan settings"
msgstr "Impostazioni ventola"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
msgid "Cooling thresholds"
msgstr "Soglie di raffreddamento"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
msgid "Filament properties"
msgstr "Proprietà filamento"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
msgid "Print speed override"
msgstr "Scavalca velocità di stampa"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "Parametri torre di pulitura"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "Parametri di cambio strumento per stampanti MM con estrusore singolo"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
msgid "Ramming settings"
msgstr "Impostazioni del ramming"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
msgid "Custom G-code"
msgstr "G-code personalizzato"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
msgid "Start G-code"
msgstr "G-code iniziale"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
msgid "End G-code"
msgstr "G-code finale"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr "Suggerimenti sul flusso volumetrico non disponibili"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
"settings (see changelog).\n"
"\n"
"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
"physical_printer directory."
msgstr ""
"Nota: Tutti i parametri di questo gruppo vengono spostati nelle impostazioni "
"della stampante fisica (vedi changelog).\n"
"\n"
"Un nuovo profilo di stampante fisica viene creato cliccando sull'icona "
"\"ingranaggio\" a destra della casella combinata dei profili della "
"stampante, selezionando la voce \"Aggiungi stampante fisica\" nella casella "
"combinata della stampante. L'editor dei profili della stampante fisica si "
"apre anche cliccando sull'icona \"ingranaggio\" nella scheda Impostazioni "
"della stampante. I profili della stampante fisica vengono memorizzati nella "
"directory PrusaSlicer/physical_printer."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
msgid "Size and coordinates"
msgstr "Dimensione e coordinate"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "Capabilities"
msgstr "Caratteristiche"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr "Numero estrusori della stampante."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
"nozzle diameter value?"
msgstr ""
"Materiale multiplo a singolo estrusore selezionato,\n"
"tutti gli estrusori devono avere lo stesso diametro.\n"
"Vuoi modificare il diametro di tutti gli estrusori al valore del diametro "
"dell'ugello del primo estrusore?"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Diametro ugello"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "G-code prima del cambio layer"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
msgid "After layer change G-code"
msgstr "G-code dopo il cambio layer"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
msgid "Tool change G-code"
msgstr "G-code cambio strumento"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "G-code tra gli oggetti (per stampa sequenziale)"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
msgid "Color Change G-code"
msgstr "G-code cambio colore"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
msgid "Pause Print G-code"
msgstr "G-code Pausa Stampa"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
msgid "Template Custom G-code"
msgstr "Template G-code personalizzato"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
msgid "Display"
msgstr "Display"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
msgid "Tilt"
msgstr "Inclina"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
msgid "Tilt time"
msgstr "Tempo di tilt"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
msgid "Corrections"
msgstr "Correzioni"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
msgid "Exposure"
msgstr "Esposizione"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
msgid "Machine limits"
msgstr "Limiti macchina"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Normale"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Silenziosa"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
msgid "Maximum feedrates"
msgstr "Avanzamenti massimi"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
msgid "Maximum accelerations"
msgstr "Accelerazioni massime"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
msgid "Jerk limits"
msgstr "Limiti Jerk"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
msgid "Minimum feedrates"
msgstr "Avanzamento minimo"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "Setup Estrusore singolo MM"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "Parametri  estrusore singolo materiale multiplo"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Questa è una stampante multi-material ad estrusore singolo, i diametri di "
"tutti gli estrusori verranno impostati al nuovo valore. Vuoi continuare?"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
msgid "Layer height limits"
msgstr "Limiti altezza layer"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
msgstr "Posizione (per stampanti multi-estrusore)"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
msgid "Only lift Z"
msgstr "Solleva Z solamente"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
msgid ""
"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
"setups)"
msgstr ""
"Retrazione quando lo strumento è disabilitato (impostazioni avanzate per "
"setup multi-estrusore)"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
msgid "Reset to Filament Color"
msgstr "Ripristina colore Filamento"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
msgstr ""
"La funzione Pulitura non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione "
"Firmware.\n"
"\n"
"Devo disattivarla per poter abilitare la Retrazione Firmware?"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
msgid "Firmware Retraction"
msgstr "Retrazione Firmware"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
msgid "New printer preset selected"
msgstr "Nuovo preset stampante selezionato"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
msgid "Detached"
msgstr "Distaccato"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "remove"
msgstr "rimuovi"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "delete"
msgstr "elimina"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr "È l'ultimo preset per questa stampante fisica."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
#, boost-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
"\"%2%\"?"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler eliminare il preset \"%1%\" dalla stampante fisica \"%2%"
"\"?"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
msgid ""
"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
msgstr[0] ""
"La stampante fisica qui sotto è basata sul preset che stai per cancellare."
msgstr[1] ""
"Le stampanti fisiche qui sotto sono basate sul preset che stai per "
"cancellare."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] ""
"Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da questa stampante."
msgstr[1] ""
"Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da queste stampanti."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
msgid_plural ""
"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
"delete."
msgstr[0] ""
"La stampante fisica qui sotto è basata solo sul preset che stai per "
"cancellare."
msgstr[1] ""
"Le stampanti fisiche qui sotto sono basate solo sul preset che stai per "
"cancellare."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
msgid ""
"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
msgstr[0] ""
"Nota, questa stampante sarà cancellata dopo aver cancellato il preset "
"selezionato."
msgstr[1] ""
"Nota, queste stampanti saranno cancellate dopo aver cancellato il preset "
"selezionato."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
#, boost-format
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "Sei sicuro di voler %1% il preset selezionato?"

#. TRN  Remove/Delete
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
#, boost-format
msgid "%1% Preset"
msgstr "%1% Preset"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
msgid "Set"
msgstr "Imposta"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr ""
"I limiti della macchina verranno emessi in G-code e utilizzati per stimare "
"il tempo di stampa."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
"apply a different set of machine limits."
msgstr ""
"I limiti della macchina NON saranno emessi nel G-code, tuttavia saranno "
"utilizzati per stimare il tempo di stampa, che potrebbe quindi non essere "
"accurato in quanto la stampante potrebbe applicare un diverso set di limiti "
"della macchina."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
msgid ""
"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
"accurate."
msgstr ""
"I limiti della macchina non sono impostati, quindi la stima del tempo di "
"stampa potrebbe non essere accurata."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
msgid "LOCKED LOCK"
msgstr "LUCCHETTO CHIUSO"

#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
"for the current option group"
msgstr ""
"indica che le impostazioni sono uguali ai valori di sistema (o predefiniti) "
"per l'attuale gruppo di opzioni"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "LUCCHETTO APERTO"

#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
"(or default) values for the current option group.\n"
"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
"to the system (or default) values."
msgstr ""
"indica che è stata modificata qualche impostazione e non è uguale ai valori "
"di sistema (o predefiniti) del corrente gruppo di opzioni.\n"
"Clicca l'icona LUCCHETTO APERTO per reimpostare tutte le impostazioni del "
"corrente gruppo di opzioni ai valori di sistema (o predefiniti)."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
msgid "WHITE BULLET"
msgstr "PALLINO BIANCO"

#. TRN Description for "WHITE BULLET"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
"per il tasto sinistro: indica un preset non di sistema (o non-predefinito),\n"
"per il tasto destro: indica che le impostazioni non sono state modificate."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
msgid "BACK ARROW"
msgstr "FRECCIA INDIETRO"

#. TRN Description for "BACK ARROW"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
"preset for the current option group.\n"
"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
"to the last saved preset."
msgstr ""
"indica che le impostazioni sono state modificate e non corrispondono "
"all'ultimo preset salvato per l'attuale gruppo opzioni.\n"
"Clicca l'icona FRECCIA INDIETRO per reimpostare all'ultimo preset salvato "
"tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
msgstr ""
"L'icona LUCCHETTO CHIUSO indica che le impostazioni corrispondono ai valori "
"di sistema (o predefiniti) per il seguente gruppo di opzioni"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
"default) values."
msgstr ""
"L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che alcune impostazioni sono state "
"modificate e non sono uguali ai valori di sistema (o predefinite) per il "
"gruppo di opzioni corrente.\n"
"Clicca qui per reimpostare tutte le impostazioni del gruppo corrente ai "
"valori di sistema (o predefiniti)."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr ""
"L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica un preset non di sistema (o non "
"predefinito)."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
"saved preset for the current option group."
msgstr ""
"L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che le impostazioni corrispondono "
"agli ultimi preset salvati per il gruppo di opzioni corrente."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
"to the last saved preset for the current option group.\n"
"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
"preset."
msgstr ""
"L'icona FRECCIA INDIETRO indica che le impostazioni sono state cambiate e "
"non corrispondono all'ultimo preset salvato per il seguente gruppo di "
"opzioni.\n"
"Clicca per reimpostare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per "
"il seguente gruppo di opzioni."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
"default) value."
msgstr ""
"L'icona LUCCHETTO CHIUSO indica che il valore è uguale a quello di sistema "
"(o predefinito)."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
"the system (or default) value.\n"
"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
"L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che il valore è stato cambiato e non è "
"uguale al valore di sistema (o predefinito). Clicca per reimpostare il "
"valore corrente al valore di sistema (o predefinito)."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
"preset."
msgstr ""
"L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che il valore è lo stesso "
"dell'ultimo preset salvato."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
"last saved preset.\n"
"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
"L'icona FRECCIA ALL'INDIETRO indica che il valore è stato cambiato e non "
"corrisponde all'ultimo preset salvato.\n"
"Cliccare per reimpostare il valore corrente all'ultimo preset salvato."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
msgid "Material"
msgstr "Materiale"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
msgid "Material printing profile"
msgstr "Profilo del materiale di stampa"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
msgid "Support head"
msgstr "Testa supporto"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
msgid "Support pillar"
msgstr "Pilastro di supporto"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr "Connessione delle barre di supporto e giunzioni"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
msgid "Automatic generation"
msgstr "Generazione automatica"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
#, boost-format
msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
"\"%1%\" è disattivato perchè \"%2%\" è nella categoria \"%3%\".\n"
"Per attivare \"%1%\", si prega di spegnere \"%2%\""

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
msgid "Object elevation"
msgstr "Elevazione oggetto"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
msgid "Pad around object"
msgstr "Pad Intorno all'oggetto"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
msgid "Undef"
msgstr "Undef"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Modifiche non salvate"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
msgstr "Cambio di preset: Modifiche non salvate"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
msgid "Old Value"
msgstr "Valore precedente"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
msgid "New Value"
msgstr "Nuovo valore"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
msgid "Transfer"
msgstr "Trasferisci"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
msgid "Don't save"
msgstr "Non salvare"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
msgid "Discard"
msgstr "Cancella"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
msgid ""
"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new "
"project"
msgstr ""
"Non ti verrà chiesto riguardo le modifiche non salvate la prossima volta che "
"crei un nuovo progetto"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
msgid ""
"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
"preset"
msgstr ""
"Non ti verrà chiesto riguardo alle modifiche non salvate la prossima volta "
"che cambierai un preset"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
"Non verrà chiesto nulla riguardo alle modifiche non salvate la volta "
"successiva: \n"
"- Chiudere PrusaSlicer mentre alcuni preset sono stati modificati,\n"
"- Caricamento di un nuovo progetto mentre alcuni preset sono stati modificati"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
msgid "PrusaSlicer will remember your action."
msgstr "PrusaSlicer ricorderà la tua azione."

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
#, boost-format
msgid ""
"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
"to be asked about unsaved changes again."
msgstr ""
"Visita \"Prefereze\" e controlla \"%1%\"\n"
"per ricevere nuovamente informazioni sui cambiamenti non salvati."

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
msgid ""
"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
msgstr ""
"Alcuni campi sono troppo lunghi per adattarsi. Cliccando con il tasto destro "
"del mouse si visualizza il testo completo."

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
msgid "All settings changes will not be saved"
msgstr "Tutte le impostazioni modificate non saranno salvate"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
msgid "All settings changes will be discarded."
msgstr "Tutte le modifiche alle impostazioni verranno eliminate."

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
msgid "Save the selected options."
msgstr "Salvare le opzioni selezionate."

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
msgid "Keep the selected settings."
msgstr "Mantieni le impostazioni selezionate."

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
msgstr "Trasferisci le impostazioni selezionate nel nuovo preset selezionato."

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
#, boost-format
msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
msgstr "Salva le opzioni selezionate nel preset \"%1%\"."

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
#, boost-format
msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
msgstr ""
"Trasferire le opzioni selezionate nel nuovo preset selezionato \"%1%\"."

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
msgid "The following preset was modified"
msgid_plural "The following presets were modified"
msgstr[0] "Il seguente preset è stato modificato"
msgstr[1] "I seguenti preset sono stati modificati"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
#, boost-format
msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
msgstr "Il preset \"%1%\" ha le seguenti modifiche non salvate:"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
#, boost-format
msgid ""
"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
"following unsaved changes:"
msgstr ""
"Il preset \"%1%\" non è compatibile con il nuovo profilo stampante e "
"possiede le seguenti modifiche non salvate:"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
#, boost-format
msgid ""
"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
"following unsaved changes:"
msgstr ""
"Il preset \"%1%\" non è compatibile con il nuovo profilo di stampa e "
"possiede le seguenti modifiche non salvate:"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
msgid "Extruders count"
msgstr "Conteggio estrusori"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Mostra tutti i preset (incluso quelli non compatibili)"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
msgid "Left Preset Value"
msgstr "Valore di preset sinistro"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
msgid "Right Preset Value"
msgstr "Valore di preset destro"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
msgid "One of the presets doesn't found"
msgstr "Uno dei preset non trovato"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
msgid "Compared presets has different printer technology"
msgstr "I preset confrontati hanno diverse tecnologie di stampa"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
msgid "Presets are the same"
msgstr "I preset sono uguali"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
msgid ""
"Presets are different.\n"
"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
msgstr ""
"I preset sono diversi.\n"
"Fai clic su questo pulsante per selezionare lo stesso preset per il preset "
"di destra e quello di sinistra."

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
msgid "Undef category"
msgstr "Categoria indefinita"

#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
msgid "Undef group"
msgstr "Gruppo non definito"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
msgid "Update available"
msgstr "Aggiornamento disponibile"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
#, c-format, boost-format
msgid "New version of %s is available"
msgstr "È disponibile una nuova versione di %s"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
msgid "Current version:"
msgstr "Versione corrente:"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
msgid "New version:"
msgstr "Nuova versione:"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
msgid "Changelog & Download"
msgstr ""

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
msgid "Open changelog page"
msgstr "Apri la pagina del registro delle modifiche"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
msgid "Open download page"
msgstr "Apri la pagina di Download"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
msgid "Don't notify about new releases any more"
msgstr "Non notificare più i nuovi rilasci"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
msgid "Opening Configuration Wizard"
msgstr "Apertura Configurazione Guidata"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
msgid "Configuration update"
msgstr "Aggiornamento di configurazione"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
msgid ""
"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
"materials to be installed."
msgstr ""
"PrusaSlicer non sta usando la configurazione più recente disponibile.\n"
"La configurazione guidata potrebbe non offrire la possibilità di installare "
"le ultime stampanti, filamenti e materiali SLA."

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
msgid "Configuration update is available"
msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
msgid ""
"Would you like to install it?\n"
"\n"
"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
"\n"
"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
"Vuoi installarlo?\n"
"\n"
"Nota: verrà prima creata un'istantanea della configurazione completa. Potrà "
"essere ripristinata in qualunque momento se dovessero presentarsi problemi "
"con la nuova versione.\n"
"\n"
"Gruppo di configurazioni aggiornate:"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
msgid "Don't install"
msgstr "Non installare"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
#, c-format, boost-format
msgid "%s incompatibility"
msgstr "incompatibilità %s"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
msgid "You must install a configuration update."
msgstr "È necessario installare un aggiornamento della configurazione."

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
"\n"
"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
"\n"
"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
"%s avvierà gli aggiornamenti. In caso contrario non sarà in grado di "
"avviarsi.\n"
"\n"
"Si fa noto che prima verrà creata un'istantanea della configurazione "
"completa. Questa potrà essere ripristinata in qualunque momento se dovesse "
"esserci un problema con la nuova versione.\n"
"\n"
"Pacchetti di configurazione aggiornati:"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
#, c-format, boost-format
msgid "Exit %s"
msgstr "Chiudi %s"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
#, c-format, boost-format
msgid "%s configuration is incompatible"
msgstr "configurazione %s non compatibile"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
#, c-format, boost-format
msgid ""
"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
"bundles.\n"
"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
"newer one.\n"
"\n"
"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
"existing configuration before installing files compatible with this %s."
msgstr ""
"Questa versione di %s non è compatibile con gli attuali gruppi di "
"configurazioni installati.\n"
"Probabilmente è causato dall'esecuzione di una vecchia versione di %s dopo "
"averne utilizzata una più recente.\n"
"\n"
"Prova a chiudere %s e riprovare con una versione più recente, o prova ad "
"effettuare nuovamente la configurazione iniziale. Così facendo creerai "
"un'istantanea di backup della configurazione esistente prima di istallare i "
"file compatibili con questo %s."

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
#, c-format, boost-format
msgid "This %s version: %s"
msgstr "%s versione: %s"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
msgid "Incompatible bundles:"
msgstr "Gruppi incompatibili:"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
msgid "Re-configure"
msgstr "Ri-configura"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s now uses an updated configuration structure.\n"
"\n"
"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
"default settings for various printers. These System presets cannot be "
"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
"settings from one of the System presets.\n"
"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
"or override it with a customized value.\n"
"\n"
"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
"choose whether to enable automatic preset updates."
msgstr ""
"%s adesso utilizza uno schema aggiornato di configurazioni.\n"
"\n"
"Sono stati introdotti i così detti 'Preset di sistema', che contengono i "
"settaggi integrati predefiniti per varie stampanti. Questi preset di sistema "
"non possono essere modificati, però l'utente può creare i propri preset "
"ereditando le impostazioni da quelli di sistema.\n"
"Un preset ereditato può sia ereditare un valore particolare dal genitore, o "
"sovrascriverlo con un valore personalizzato.\n"
"\n"
"Si prega di procedere con il %s che segue per impostare i nuovi preset e "
"scegliere se abilitare gli aggiornamenti automatici del preset."

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
msgid "For more information please visit our wiki page:"
msgstr "Per maggiori informazioni visita la nostra pagina wiki:"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
msgid "Configuration updates"
msgstr "Aggiornamenti di configurazione"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
msgid "No updates available"
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
#, c-format, boost-format
msgid "%s has no configuration updates available."
msgstr "Non sono disponibili aggiornamenti di configurazione per %s."

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
msgid "Ramming customization"
msgstr "Personalizzazione del ramming"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
msgid ""
"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
"\n"
"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
msgstr ""
"Il ramming è la rapida estrusione appena prima di un cambio di strumento in "
"una stampante MM ad estrusore singolo. Lo scopo è di dare la forma corretta "
"al capo del filamento scaricato cosicché non prevenga l'inserzione del nuovo "
"filamento e perché possa essere inserito più facilmente esso stesso.  Questa "
"fase è importante e materiali diversi possono richiedere velocità diverse "
"per ottenere la forma corretta. Per questo motivo le velocità di estrusione "
"del ramming possono essere modificate.\n"
"\n"
"Questa è un'impostazione per esperti, valori scorretti produrranno "
"facilmente dei blocchi, o porteranno l'ingranaggio di estrusione a macinare "
"il filamento etc."

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
msgid "Total ramming time"
msgstr "Durata totale di ramming"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
msgid "Total rammed volume"
msgstr "Volume totale di ramming"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
msgid "Ramming line width"
msgstr "Larghezza della linea di Ramming"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
msgid "Ramming line spacing"
msgstr "Spaziatura tra linee di ramming"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
msgstr "Torre di pulitura - Regolazione volume di spurgo"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
msgid ""
"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
"tools."
msgstr ""
"Qui è possibile regolare il volume di spurgo necessario (mm³) per ogni "
"coppia di attrezzi."

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
msgid "Extruder changed to"
msgstr "Cambia estrusore a"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
msgid "unloaded"
msgstr "scaricato"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
msgid "loaded"
msgstr "caricato"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
msgid "Tool #"
msgstr "Strumento #"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
msgid ""
"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
"which tools are loaded/unloaded."
msgstr ""
"Il volume totale di spurgo viene calcolato sommando i due valori sotto, a "
"seconda di quali attrezzi vengono scaricati/caricati."

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
msgstr "Il volume di spurgo (mm³) quando il filamento viene"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
msgid "From"
msgstr "Da"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
msgid ""
"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
"mode!\n"
"\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Cambiare alle impostazioni semplici eliminerà tutte le modifiche fatte alle "
"impostazioni complesse!\n"
"\n"
"Procedere?"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
msgid "Show simplified settings"
msgstr "Mostra impostazioni semplificate"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Mostra impostazioni avanzate"

#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
#, c-format, boost-format
msgid "Switch to the %s mode"
msgstr "Passa alla modalità %s"

#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
#, c-format, boost-format
msgid "Current mode is %s"
msgstr "La modalità corrente è %s"

#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
#, c-format, boost-format
msgid "Mismatched type of print host: %s"
msgstr "Tipo di Host di stampa non corrispondente: %s"

#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
msgid "Connection to AstroBox works correctly."
msgstr "La connessione ad AstroBox funziona correttamente."

#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
msgid "Could not connect to AstroBox"
msgstr "Impossibile connettere ad AstroBox"

#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
msgstr "Nota: è richiesta una versione di AstroBox 1.1.0 o successiva."

#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
msgid "Connection to Duet works correctly."
msgstr "La connessione a Duet funziona correttamente."

#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
msgid "Could not connect to Duet"
msgstr "Connessione a Duet fallita"

#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
msgid "Unknown error occured"
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto"

#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
msgid "Wrong password"
msgstr "Password errata"

#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
msgid "Could not get resources to create a new connection"
msgstr "Non sono state trovate le risorse per stabilire una nuova connessione"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
msgid "Exporting source model"
msgstr "Esportazione modello sorgente"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
msgid "Failed loading the input model."
msgstr "Caricamento modello input fallito."

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
msgid "Repairing model by the Netfabb service"
msgstr "Riparare modello tramite servizio Netfabb"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
msgid "Mesh repair failed."
msgstr "Riparazione mesh fallita."

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
msgid "Loading repaired model"
msgstr "Caricamento modello riparato"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
msgstr "Il salvataggio della rete nel contenitore 3MF non è riuscito."

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
msgstr "L'esportazione di un file 3mf non è riuscita"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
msgstr "Importazione del file 3mf riparato non riuscita"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun oggetto"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un oggetto"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "Il file 3MF non contiene alcun volume"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un volume"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
msgid "Model repair finished"
msgstr "Riparazione modello terminata"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
msgid "Model repair canceled"
msgstr "Riparazione modello annullata"

#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
msgstr "Caricamento non attivato sulla scheda FlashAir."

#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
msgstr ""
"Connessione a FlashAir correttamente funzionante e caricamento abilitato."

#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
msgid "Could not connect to FlashAir"
msgstr "Impossibile connettersi a FlashAir"

#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
msgid ""
"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
"is required."
msgstr ""
"Nota: è necessaria FlashAir con firmware 2.00.02 o successivo e funzione di "
"caricamento attiva."

#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
msgstr "Connessione con OctoPrint funzionante."

#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
msgid "Could not connect to OctoPrint"
msgstr "Impossibile connettersi ad OctoPrint"

#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
msgstr "Nota: è richiesta una versione di OctoPrint 1.1.0 o successiva."

#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
msgstr "Collegamento a Prusa SL1 / SL1S correttamente funzionante."

#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
msgid "Could not connect to Prusa SLA"
msgstr "Connessione a Prusa SLA fallita"

#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
msgstr "Il collegamento a PrusaLink funziona correttamente."

#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
msgid "Could not connect to PrusaLink"
msgstr "Impossibile connettersi a PrusaLink"

#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
#, boost-format
msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
msgstr "Copia del file %1% su %2% non riuscita: %3%"

#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
msgid "Continue and install configuration updates?"
msgstr "Continuare e installare gli aggiornamenti della configurazione?"

#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
msgid ""
"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
"So, check unsaved changes and save them if necessary."
msgstr ""
"Gli aggiornamenti di configurazione causano la perdita della modifica del "
"preset.\n"
"Quindi, controlla le modifiche non salvate e salvale se necessario."

#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
msgid "Updating"
msgstr "Aggiornamento"

#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
#, c-format, boost-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "richiede min. %s e max. %s"

#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
#, c-format, boost-format
msgid "requires min. %s"
msgstr "richiede min. %s"

#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
#, c-format, boost-format
msgid "requires max. %s"
msgstr "richiede max. %s"

#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
msgid ""
"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
"establish secure network connections."
msgstr ""
"Impossibile rilevare archivio di certificati SSL di sistema. PrusaSlicer non "
"sarà in grado di stabilire connessioni di rete sicure."

#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
#, boost-format
msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
msgstr "PrusaSlicer ha rilevato l'archivio dei certificati SSL di sistema: %1%"

#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
#, boost-format
msgid ""
"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
msgstr ""
"Per specificare manualmente l'archivio dei certificati di sistema, impostare "
"la variabile di ambiente %1% sul pacchetto CA corretto e riavviare "
"l'applicazione."

#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
msgid ""
"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
"connections. See logs for additional details."
msgstr ""
"CURL init non riuscito. PrusaSlicer non sarà in grado di stabilire "
"connessioni di rete. Vedere i log per ulteriori dettagli."

#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
msgid "Open G-code file:"
msgstr "Apri un file G-code:"

#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
msgid "Connection to Repetier works correctly."
msgstr "La connessione a Repetier funziona correttamente."

#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
msgid "Could not connect to Repetier"
msgstr "Impossibile connettersi a Repetier"

#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
msgstr "Nota: è richiesta la versione di Repetier almeno 0.90.0."

#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
#, boost-format
msgid ""
"HTTP status: %1%\n"
"Message body: \"%2%\""
msgstr ""
"Stato HTTP: %1%\n"
"Corpo messaggio: \"%2%\""

#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
#, boost-format
msgid ""
"Parsing of host response failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
"L'analisi della risposta dell'host non è riuscita.\n"
"Corpo del messaggio: \"%1%\"\n"
"Errore: \"%2%\""

#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
#, boost-format
msgid ""
"Enumeration of host printers failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
"L'enumerazione delle stampanti host non è riuscita.\n"
"Corpo messaggio: \"%1%\"\n"
"Errore: \"%2%\""

#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr "C'è un oggetto senza estrusioni nel primo layer."

#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
#, boost-format
msgid "Empty layer between %1% and %2%."
msgstr "Layer vuoto tra %1% e %2%."

#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
msgid "(Some lines not shown)"
msgstr "(Alcune linee non mostrate)"

#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
#, boost-format
msgid "Object name: %1%"
msgstr "Nome oggetto: %1%"

#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
"orientation on the bed."
msgstr ""
"Assicurarsi che l'oggetto sia stampabile. Questo è solitamente causato da "
"estrusioni trascurabilmente piccole o da un modello difettoso. Prova a "
"riparare il modello o a cambiarne l'orientamento sul piano."

#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
msgid "Filament Start G-code"
msgstr "G-code Iniziale Filamento"

#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
msgid "Filament End G-code"
msgstr "G-code Finale Filamento"

#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr "Nel G-code personalizzato sono state trovate parole chiave riservate:"

#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr ""
"Questo può causare problemi nella visualizzazione del g-code e nella stima "
"del tempo di stampa."

#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
msgstr ""
"La stampa è molto vicina alle aree di preparazione. Assicurati che non vi "
"siano collisioni. "

#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
msgid "Mixed"
msgstr "Mischiate"

#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
#, boost-format
msgid ""
"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
msgstr ""
"Non è possibile calcolare la larghezza di estrusione per %1%: Variabile \"%2%"
"\" non accessibile."

#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
#, boost-format
msgid ""
"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
"compatible."
msgstr ""
"Il file 3mf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% "
"e non è compatibile."

#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
msgid ""
"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
"of PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
"Il file 3MF selezionato contiene dei supporti FDM dipinti utilizzando una "
"versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."

#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
msgid ""
"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
"PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
"Il 3MF selezionato contiene un oggetto con giunzione dipinta che utilizza "
"una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."

#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
msgid ""
"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
"version of PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
"Il 3MF selezionato contiene un oggetto multi-materiale dipinto utilizzando "
"una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."

#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
#, boost-format
msgid ""
"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
"compatible."
msgstr ""
"Il file amf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% "
"e non è compatibile."

#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
#, boost-format
msgid ""
"Post-processing script %1% failed.\n"
"\n"
"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
"file.\n"
msgstr ""
"Script di Post-elaborazione %1% non riuscito.\n"
"\n"
"Lo script di post-elaborazione dovrebbe cambiare il file G-code %2% sul "
"posto, ma il file G-code è stato eliminato e probabilmente salvato con un "
"nuovo nome.\n"
"Per favore, regola lo script di post-elaborazione per cambiare il G-code al "
"suo posto e consulta il manuale su come rinominare opzionalmente il file G-"
"code post-elaborato.\n"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
msgid "undefined error"
msgstr "errore non definito"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
msgid "too many files"
msgstr "troppi file"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
msgid "file too large"
msgstr "file troppo grande"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
msgid "unsupported method"
msgstr "metodo non supportato"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
msgid "unsupported encryption"
msgstr "criptaggio non supportato"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
msgid "unsupported feature"
msgstr "caratteristica non supportata"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
msgid "failed finding central directory"
msgstr "directory centrale non trovata"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
msgid "not a ZIP archive"
msgstr "non un archivio ZIP"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
msgid "invalid header or archive is corrupted"
msgstr "titolo non valido o archivio corrotto"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
msgid "unsupported multidisk archive"
msgstr "archivio multidisk non supportato"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
msgid "decompression failed or archive is corrupted"
msgstr "decompressione non riuscita o archivio corrotto"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
msgid "compression failed"
msgstr "compressione fallita"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
msgid "unexpected decompressed size"
msgstr "dimensione decompressa imprevista"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
msgid "CRC-32 check failed"
msgstr "verifica CRC-32 fallita"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
msgid "unsupported central directory size"
msgstr "dimensione della directory centrale non supportata"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
msgid "allocation failed"
msgstr "allocazione fallita"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
msgid "file open failed"
msgstr "apertura file non riuscita"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
msgid "file create failed"
msgstr "generazione del file non riuscita"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
msgid "file write failed"
msgstr "scrittura file fallita"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
msgid "file read failed"
msgstr "lettura del file non riuscita"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
msgid "file close failed"
msgstr "chiusura del file fallita"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
msgid "file seek failed"
msgstr "ricerca file fallita"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
msgid "file stat failed"
msgstr "statistica file non riuscita"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
msgid "invalid parameter"
msgstr "parametro non valido"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
msgid "invalid filename"
msgstr "nome file non valido"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
msgid "buffer too small"
msgstr "buffer troppo piccolo"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
msgid "internal error"
msgstr "errore interno"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
msgid "file not found"
msgstr "file non trovato"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
msgid "archive is too large"
msgstr "l'archivio è troppo grande"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
msgid "validation failed"
msgstr "convalida non riuscita"

#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
msgid "write calledback failed"
msgstr "scrittura richiamo non riuscita"

#: src/libslic3r/Print.cpp:446
msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "Tutti gli oggetti sono fuori dal volume di stampa."

#: src/libslic3r/Print.cpp:449
msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "Le configurazioni fornite causeranno una stampa vuota."

#: src/libslic3r/Print.cpp:453
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "Alcuni oggetti sono troppo vicini; l'estrusore li colpirà."

#: src/libslic3r/Print.cpp:455
msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr ""
"Alcuni oggetti sono troppo alti e non possono essere stampati senza essere "
"colpiti dall'estrusore."

#: src/libslic3r/Print.cpp:464
msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
"\"complete_objects\"."
msgstr ""
"In modalità Vaso a spirale è possibile stampare un solo oggetto alla volta. "
"Rimuovere tutti gli oggetti tranne l'ultimo, oppure abilitare la modalità "
"sequenziale con \"complete_objects\"."

#: src/libslic3r/Print.cpp:468
msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects."
msgstr ""
"L'opzione Vaso a Spirale può essere usata solo durante la stampa di oggetti "
"in materiale singolo."

#: src/libslic3r/Print.cpp:481
msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter."
msgstr ""
"La torre di pulitura è supportata solo se tutti gli estrusori hanno l'ugello "
"con lo stesso diametro ed utilizzano filamenti con lo stesso diametro."

#: src/libslic3r/Print.cpp:487
msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
msgstr ""
"La Torre di pulitura è al momento supportata solo da varianti G-code Marlin, "
"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier."

#: src/libslic3r/Print.cpp:489
msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)."
msgstr ""
"Attualmente la Torre di pulitura è supportata solo con l'indirizzamento "
"relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances = 1)."

#: src/libslic3r/Print.cpp:491
msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
msgstr ""
"Prevenzione sgocciolamento non è al momento supportata con la torre di "
"pulitura attiva."

#: src/libslic3r/Print.cpp:493
msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr ""
"La Torre di Pulitura attualmente non supporta la volumetrica E "
"(use_volumetric_e=0)."

#: src/libslic3r/Print.cpp:495
msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints."
msgstr ""
"La Torre di pulitura non è al momento supportata per stampe multi-material "
"sequenziali."

#: src/libslic3r/Print.cpp:516
msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights"
msgstr ""
"La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi hanno "
"la stessa altezza layer"

#: src/libslic3r/Print.cpp:518
msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers"
msgstr ""
"La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi "
"vengono stampati sullo stesso numero di layer di raft"

#: src/libslic3r/Print.cpp:521
msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance"
msgstr ""
"La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi "
"vengono stampati sullo stesso support_material_contact_distance"

#: src/libslic3r/Print.cpp:523
msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally."
msgstr ""
"La Torre di Pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi sono "
"processati allo stesso modo."

#: src/libslic3r/Print.cpp:536
msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height"
msgstr ""
"La Torre di Pulitura è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stessa "
"altezza layer variabile"

#: src/libslic3r/Print.cpp:558
msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr ""
"Uno o più oggetti sono assegnati ad un estrusore non presente sulla "
"stampante."

#: src/libslic3r/Print.cpp:571
#, boost-format
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr ""
"%1%=%2% mm è troppo basso per essere un altezza layer stampabile %3% mm"

#: src/libslic3r/Print.cpp:574
#, boost-format
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr ""
"%1% %2% mm eccessivi per essere stampabili con un diametro ugello di %3% mm"

#: src/libslic3r/Print.cpp:585
msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
"same diameter."
msgstr ""
"Stampa con più estrusori con ugelli di di diametro diverso. Se il supporto "
"deve essere stampato con l'estrusore corrente (support_material_extruder = = "
"0 o support_material_interface_extruder = = 0), tutti gli ugelli devono "
"avere lo stesso diametro."

#: src/libslic3r/Print.cpp:593
msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers."
msgstr ""
"Per far sì che la torre di pulitura funzioni con i supporti solubili, i "
"layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello."

#: src/libslic3r/Print.cpp:597
msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
"set to 0)."
msgstr ""
"La Torre di Pulitura attualmente è compatibile con i supporti non solubili "
"solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di "
"un cambio strumento. (entrambi support_material_extruder e "
"support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)."

#: src/libslic3r/Print.cpp:633
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr ""
"L'altezza del primo layer non può essere più grande del diametro dell'ugello"

#: src/libslic3r/Print.cpp:638
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "L'altezza layer non può essere più grande del diametro dell'ugello"

#: src/libslic3r/Print.cpp:792
msgid "Infilling layers"
msgstr "Layer di riempimento"

#: src/libslic3r/Print.cpp:814
msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "Generazione skirt e brim"

#: src/libslic3r/Print.cpp:862
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Esportando il G-code"

#: src/libslic3r/Print.cpp:866
msgid "Generating G-code"
msgstr "Generazione G-code"

#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
msgstr ""
"La dimensione del brim del Pad è troppo piccola per la configurazione "
"attuale."

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
msgid ""
"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
"generation."
msgstr ""
"Impossibile procedere senza punti di supporto! Aggiungi i punti di supporto "
"o disattiva la generazione supporti."

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
msgid ""
"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
"print the object without elevation."
msgstr ""
"L'elevazione è troppo bassa per l'oggetto. Utilizza la funzione \"Pad "
"intorno all'oggetto\" per stampare l'oggetto senza elevazione."

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
msgid ""
"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr ""
"La fine del pilastro di supporto si svilupperà nello spazio tra l'oggetto e "
"il pad. La 'Distanza di sicurezza base di supporto' deve essere più grande "
"del parametro 'Distanza Pad oggetto' per evitare questo."

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
msgstr "Il tempo di esposizione è fuori dai limiti del profilo stampante."

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
msgstr ""
"Il tempo di esposizione iniziale è fuori dai limiti del profilo stampante."

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
msgid "Slicing done"
msgstr "Slicing completato"

#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
msgid "Hollowing model"
msgstr "Svuotamento modello"

#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
msgid "Drilling holes into model."
msgstr "Eseguendo i fori nel modello."

#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
msgid "Slicing model"
msgstr "Slicing del modello"

#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
msgid "Generating support points"
msgstr "Generazione punti di supporto"

#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
msgid "Generating support tree"
msgstr "Generazione albero di supporto"

#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
msgid "Generating pad"
msgstr "Generazione pad"

#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
msgid "Slicing supports"
msgstr "Supporti di Slicing"

#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
msgid "Merging slices and calculating statistics"
msgstr "Unendo gli slice e calcolando le statistiche"

#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
msgid "Rasterizing layers"
msgstr "Rasterizzazione dei layer"

#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
msgid "Too many overlapping holes."
msgstr "Troppi fori sovrapposti."

#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
msgid ""
"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
msgstr ""
"La mesh da svuotare non è adatta allo svuotamento (non delimita un volume)."

#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
msgstr "Impossibile forare il modello con la configurazione attuale dei fori."

#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
msgid ""
"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
"Try to fix it first."
msgstr ""
"Applicazione dei fori nella mesh non riuscita. Questo solitamente è causato "
"da un modello corrotto. Prova prima a sistemarlo."

#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
msgid "Failed to drill some holes into the model"
msgstr "Mancata esecuzione di alcuni fori nel modello"

#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
msgid ""
"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
msgstr ""
"Lo slicing è stato interrotto a causa di un errore interno: Indice di slice "
"inconsistente."

#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
msgid "Visualizing supports"
msgstr "Visualizzazione supporti"

#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
msgstr ""
"Non può essere generato nessun Pad per questo modello con la configurazione "
"corrente"

#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
msgid ""
"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
"objects printable."
msgstr ""
"Sono presenti oggetti non stampabili. Prova a regolare le impostazioni dei "
"supporti per rendere gli oggetti stampabili."

#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
msgstr "Elaborazione fallita del modello output_filename_format."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
msgid "Printer technology"
msgstr "Tecnologia stampante"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
msgid "Bed shape"
msgstr "Forma piano"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
msgid "Bed custom texture"
msgstr "Forma piano personalizzata"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
msgid "Bed custom model"
msgstr "Modello piano personalizzato"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
msgid "Elephant foot compensation"
msgstr "Compensazione zampa d'elefante"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
msgid ""
"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
msgstr ""
"Il primo layer verrà ristretto sul piano XY dal valore configurato, così da "
"compensare per lo schiacciamento del 1° layer, anche noto come effetto Zampa "
"d'elefante."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
msgid "G-code thumbnails"
msgstr "Miniature G-code"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
msgid ""
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
"following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr ""
"Dimensioni delle immagini da memorizzare in un file .gcode e .sl1 / .sl1s, "
"nel seguente formato: \"XxY, XxY, ...\""

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
msgid ""
"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
msgstr ""
"Questa impostazione controlla l'altezza (e quindi il numero totale) degli "
"strati/layer. Un layer più sottile sarà più preciso ma sarà necessario più "
"tempo per stampare."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
msgid "Max print height"
msgstr "Altezza massima di stampa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
msgid ""
"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
"printing."
msgstr ""
"Impostate alla massima altezza che può essere raggiunta dal vostro estrusore "
"durante la stampa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr "Nome Host, IP o URL"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo deve "
"contenere il nome host, l'indirizzo IP o l'URL dell'istanza host della "
"stampante. L'host di stampa dietro HAProxy con l'autenticazione di base "
"abilitata è accessibile inserendo il nome utente e la password nell'URL nel "
"seguente formato: https://username:password@il tuo indirizzo di octopi/"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
msgid "API Key / Password"
msgstr "Chiave API / Password"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the API Key or the password required for authentication."
msgstr ""
"Slic3r può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo deve "
"contenere la chiave API o la password richiesta per l'autenticazione."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
msgid "Name of the printer"
msgstr "Nome della stampante"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
msgid ""
"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
"is used."
msgstr ""
"Può essere specificato il file del certificato CA personalizzato per le "
"connessioni OctoPrint HTTPS, in formato crt/pem. Se lasciato in bianco, "
"verrà utilizzato lo OS CA certificate repository predefinito."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
msgstr "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
msgid ""
"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
"certificates if connection fails."
msgstr ""
"Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS in caso di punti di "
"distribuzione mancanti o offline. Si potrebbe voler abilitare questa opzione "
"per i certificati autofirmati se la connessione non riesce."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
msgid "Printer preset names"
msgstr "Nomi dei preset della stampante"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
msgid "Names of presets related to the physical printer"
msgstr "Nomi di preset relativi alla stampante fisica"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
msgid "Authorization Type"
msgstr "Tipo di autorizzazione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
msgid "API key"
msgstr "Chiave API"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP digest"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
msgid "Avoid crossing perimeters"
msgstr "Evita incrocio perimetri"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
msgid ""
"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
"feature slows down both the print and the G-code generation."
msgstr ""
"Ottimizza il movimenti di spostamento per minimizzare l'incrocio di "
"perimetri. È comunemente usato con estrusori Bowden che soffrono di oozing "
"(trasudazione). Questa caratteristica rallenta sia la stampa che la "
"generazione del G-code."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
msgstr "Evita incrocio perimetri - Lunghezza massima della deviazione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
msgid ""
"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
msgstr ""
"La lunghezza massima di deviazione per evitare di incrociare i perimetri. Se "
"la deviazione è più lunga di questo valore, la funzione evita incrocio "
"perimetri non viene applicata per questo percorso di spostamento. La "
"lunghezza della deviazione può essere specificata sia come valore assoluto "
"che come percentuale (ad esempio 50%) di un percorso di spostamento diretto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
msgid "mm or % (zero to disable)"
msgstr "mm o % (zero per disattivare)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
msgid "Other layers"
msgstr "Altri layer"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
msgid ""
"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
"bed temperature control commands in the output."
msgstr ""
"Temperatura per i layer dopo il primo. Imposta a zero per disattivare i "
"comandi di controllo della temperatura del piano di stampa in output."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
msgid "Bed temperature"
msgstr "Temperatura piano"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
msgid ""
"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
"as [layer_num] and [layer_z]."
msgstr ""
"Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito prima "
"del movimento Z. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per "
"tutte le impostazioni di Slic3r  sia per [layer_num] che per [layer_z]."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
msgid "Between objects G-code"
msgstr "G-code tra gli oggetti"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
msgid ""
"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
msgstr ""
"Questo codice è inserito tra gli oggetti quando si utilizza una stampa "
"sequenziale. Come predefinito, la temperatura di estrusione e del piano sono "
"resettate con il comando non-attesa; in ogni caso se nel codice "
"personalizzato vengono rilevati i comandi M104,M109,M140 o M190, Slic3r non "
"aggiungerà i comandi di temperatura. Si fa presente che puoi usare variabili "
"sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r, quindi puoi inserire un "
"comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" quando preferisci."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici inferiori."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
msgid "Bottom solid layers"
msgstr "Layer solidi sul fondo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
msgid ""
"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
msgstr ""
"Il numero di layer solidi inferiori è aumentato al di sopra di "
"bottom_solid_layers se necessario per soddisfare lo spessore minimo del "
"guscio inferiore."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
msgid "Minimum bottom shell thickness"
msgstr "Spessore minimo guscio inferiore"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
"disable acceleration control for bridges."
msgstr ""
"Questa è l'accelerazione che la tua stampante utilizzerà per i bridge. "
"Impostala a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per i "
"bridge."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
msgid "Bridging angle"
msgstr "Angolo Bridge"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
msgid ""
"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
"bridges. Use 180° for zero angle."
msgstr ""
"Ignora angolo Bridging. Se lasciato a zero, l'angolo di bridging verrà "
"calcolato automaticamente. Altrimenti l'angolo fornito sarà utilizzato per "
"tutti i bridge. Usa 180° per l'angolo zero."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
msgid "°"
msgstr "°"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
msgid "Bridges fan speed"
msgstr "Velocità ventola Bridge"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
msgstr ""
"Questa velocità della ventola verrà forzata durante tutti i bridge e "
"overhang."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
msgid "%"
msgstr "%"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Rapporto flusso Bridge"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
msgid ""
"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
"before tweaking this."
msgstr ""
"Questo valore influenza la quantità di plastica per il bridging. Puoi "
"diminuirlo leggermente per tendere il materiale estruso ed evitare che si "
"afflosci, sebbene le impostazioni predefinite sono generalmente buone ed è "
"consigliabile sperimentare con il raffreddamento (usare la ventola) prima di "
"modificare questo valore."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
msgid "Bridges"
msgstr "Bridge"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
msgid "Speed for printing bridges."
msgstr "Velocità di stampa Bridge."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
msgid "Brim width"
msgstr "Larghezza brim"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
msgid ""
"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
"raft_first_layer_expansion)."
msgstr ""
"La larghezza orizzontale del brim che sarà stampato intorno ad ogni oggetto "
"sul primo strato. Quando si usa il raft, non viene generato alcun brim "
"(usare raft_first_layer_expansion)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
msgid "Brim type"
msgstr "Tipo di brim"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
msgid ""
"The places where the brim will be printed around each object on the first "
"layer."
msgstr ""
"I punti in cui il brim sarà stampato intorno ad ogni oggetto sul primo layer."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
msgid "No brim"
msgstr "Nessun brim"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
msgid "Outer brim only"
msgstr "Solo brim esterno"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
msgid "Inner brim only"
msgstr "Solo Brim interno"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
msgid "Outer and inner brim"
msgstr "Brim esterno e interno"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
msgid "Brim separation gap"
msgstr "Spazio di separazione Brim"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
msgid ""
"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
"elephant foot compensation."
msgstr ""
"Offset del brim dell'oggetto stampato. L'offset viene applicato dopo la "
"compensazione della zampa d'elefante."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
msgid "Clip multi-part objects"
msgstr "Collega oggetti multi-part"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
msgid ""
"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
msgstr ""
"Durante la stampa di oggetti multi-materiali, questa impostazione farà si "
"che Slic3r unisca le parti sovrapposte dell'oggetto (la seconda sarà "
"collegata con la prima, la terza parte sarà collegata con la prima e la "
"seconda ecc..)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
msgid "Colorprint height"
msgstr "Altezza Colorprint"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
msgid "Heights at which a filament change is to occur."
msgstr "Altezze alle quali i cambi di filamento devono avvenire."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
msgid "Compatible printers condition"
msgstr "Condizioni di stampante compatibile"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
msgid ""
"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
"compatible with the active printer profile."
msgstr ""
"Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo "
"stampante attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo "
"profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
msgid "Compatible print profiles condition"
msgstr "Condizioni profili di stampa compatibili"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
msgid ""
"A boolean expression using the configuration values of an active print "
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
"compatible with the active print profile."
msgstr ""
"Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo di "
"stampa attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo "
"profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
msgid "Complete individual objects"
msgstr "Completa singoli oggetti"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
msgid ""
"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
msgstr ""
"Durante la stampa di oggetti multipli o copie, questa funzione completerà "
"ciascun oggetto prima di spostarsi al prossimo (e iniziando la stampa dal "
"primo layer). Questa funzione è utile per evitare il rischio di stampe "
"rovinate. Slic3r dovrebbe avvisarti e prevenire collisioni con l'estrusore, "
"ma fai attenzione."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
msgid "Enable auto cooling"
msgstr "Abilita raffreddamento automatico"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
msgid ""
"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
"fan speed according to layer printing time."
msgstr ""
"Questa funzione abilita il raffreddamento automatico che regola la velocità "
"di stampa e la velocità della ventola in base al tempo di stampa del layer."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
msgid "Cooling tube position"
msgstr "Posizione tubo di raffreddamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
msgstr ""
"Distanza del centro del tubo di raffreddamento dalla punta dell'estrusore."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
msgid "Cooling tube length"
msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
msgstr ""
"Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio delle mosse di "
"raffreddamento al suo interno."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
msgid ""
"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
"prevent resetting acceleration at all."
msgstr ""
"Questa è l'accelerazione a cui la stampante sarà reimpostata dopo aver "
"utilizzato un valore di accelerazione per un ruolo specifico (perimetro/"
"riempimento). Imposta a zero per evitare del tutto la reimpostazione "
"dell'accelerazione."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
msgid "Default filament profile"
msgstr "Profilo filamento predefinito"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
msgid ""
"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
"activated."
msgstr ""
"Profilo filamento predefinito associato al profilo stampante corrente. "
"Quando si seleziona il profilo stampante corrente, questo profilo filamento "
"verrà attivato."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
msgid "Default print profile"
msgstr "Profilo di stampa predefinito"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
msgid ""
"Default print profile associated with the current printer profile. On "
"selection of the current printer profile, this print profile will be "
"activated."
msgstr ""
"Profilo di stampa predefinito associato al profilo stampante corrente. Alla "
"selezione del profilo stampante corrente, questo profilo di stampa verrà "
"attivato."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
msgid "Disable fan for the first"
msgstr "Disattiva ventola per i primi"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
msgid ""
"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
"layers, so that it does not make adhesion worse."
msgstr ""
"È possibile impostare un valore positivo per disattivare completamente la "
"ventola durante i primi layer, così da non peggiorare l'adesione."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
msgid "Don't support bridges"
msgstr "Non supportare i bridge"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
msgid ""
"Experimental option for preventing support material from being generated "
"under bridged areas."
msgstr ""
"Opzione sperimentale per prevenire la formazione di supporti sotto i bridge."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
msgid "Distance between copies"
msgstr "Distanza tra le copie"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
msgstr "Distanza usata per la funzione disposizione automatica del piano."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
msgid ""
"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
msgstr ""
"Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output. Da notare "
"che è possibile usare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di "
"PrusaSlicer."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
msgid ""
"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
"in extruder order."
msgstr ""
"Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output, prima che "
"la stampante completi il gcode (e prima di qualunque cambio strumento da "
"questo filamento in caso di stampanti multi-material). Da notare che è "
"possibile inserire variabili segnaposto per tutte le impostazioni di "
"PrusaSlicer. Se hai estrusori multipli, il gcode è processato nell'ordine "
"degli estrusori."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Mantieni spessore guscio verticale"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)."
msgstr ""
"Aggiunge un riempimento solido vicino le superfici inclinate per garantire "
"lo spessore verticale (layer solidi superiore + inferiore)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
msgid "Top fill pattern"
msgstr "Trama riempimento superiore"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
msgid ""
"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
"not its adjacent solid shells."
msgstr ""
"Trama per riempimento superiore. Questo influenza solamente il layer "
"superiore esterno visibile, e non i gusci solidi adiacenti."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
msgid "Rectilinear"
msgstr "Rettilineo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
msgid "Monotonic"
msgstr "Monotonico"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
msgid "Aligned Rectilinear"
msgstr "Allineato Rettilineo "

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
msgid "Concentric"
msgstr "Concentrico"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
msgid "Hilbert Curve"
msgstr "Curva di Hilbert"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
msgid "Archimedean Chords"
msgstr "Corde di Archimede"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Spirale a Ottagramma"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
msgid "Bottom fill pattern"
msgstr "Trama riempimento inferiore"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
msgid ""
"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
"visible layer, and not its adjacent solid shells."
msgstr ""
"Trama per riempimento inferiore. Questo influenza solamente il layer "
"inferiore esterno visibile, e non i gusci solidi adiacenti."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
msgid "External perimeters"
msgstr "Perimetri esterni"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
"(for example 200%), it will be computed over layer height."
msgstr ""
"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
"d'estrusione manuale per i perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà "
"utilizzata la larghezza predefinita se impostata; diversamente verrà "
"utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in "
"percentuale (per esempio 200%), sarà calcolato sull'altezza del layer."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
msgid "mm or %"
msgstr "mm o %"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
msgid ""
"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr ""
"Questa impostazione separata avrà effetto sulla velocità dei perimetri "
"esterni (quelli visibili). Se espresso in percentuale (per esempio: 80%) "
"verrà calcolato sull'impostazione della velocità dei perimetri qui sopra. "
"Imposta a zero per automatico."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
msgid "mm/s or %"
msgstr "mm/s o %"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
msgid "External perimeters first"
msgstr "Perimetri esterni per primi"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
msgid ""
"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
"of the default inverse order."
msgstr ""
"Stampa i perimetri di contorno dal più esterno al più interno invece "
"dell'ordine predefinito inverso."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "Perimetro aggiuntivo se necessario"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
"is supported."
msgstr ""
"Aggiunge più perimetri quando necessario per evitare spazi tra i perimetri "
"inclinati. Slic3r continua ad aggiungere perimetri fino a quando almeno il "
"70% del giro immediatamente sopra sarà supportato."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
msgid ""
"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
"extruders."
msgstr ""
"Estrusore da utilizzare (a meno che non siano specificate impostazioni "
"d'estrusore più specifiche). Questo valore scavalca l'estrusore dei "
"perimetri e di riempimento, ma non l'estrusore dei supporti."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
msgid ""
"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
"extruder can peek before colliding with other printed objects."
msgstr ""
"Imposta la distanza verticale tra la punta dell'ugello e (solitamente) le "
"barre del carrello X. In altre parole, questa è l'altezza dello spazio "
"cilindrico attorno l'estrusore, e indica la profondità massima che "
"l'estrusore può affacciarsi prima di sbattere con altri oggetti stampati."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
msgid ""
"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
msgstr ""
"Imposta il raggio di spazio attorno all'estrusore. Se l'estrusore non è "
"centrato, scegli il valore più grande per sicurezza. Questa impostazione è "
"usata per controllare le collisioni e per mostrare l'anteprima grafica nel "
"piano."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
msgid "Extruder Color"
msgstr "Colore estrusore"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
msgstr "Utilizzato solo nell'interfaccia di Slic3r come aiuto visivo."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
msgid "Extruder offset"
msgstr "Offset estrusore"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
msgid ""
"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
msgstr ""
"Se il firmware non gestisce lo spostamento dell'estrusore,  è necessario che "
"il G-code ne tenga conto. Questa opzione  permette di specificare lo "
"spostamento di ciascun estrusore rispetto al primo. Si aspetta delle "
"coordinate positive (che saranno sottratte dalle coordinate XY)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
msgid "Extrusion axis"
msgstr "Asse estrusore"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
msgid ""
"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
"(usually E but some printers use A)."
msgstr ""
"Usa questa opzione per impostare la lettera dell'asse associato "
"all'estrusore della tua stampante (solitamente E, ma alcune stampanti "
"utilizzano A)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
msgid "Extrusion multiplier"
msgstr "Moltiplicatore estrusione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
msgid ""
"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
"more, check filament diameter and your firmware E steps."
msgstr ""
"Questo valore modifica proporzionalmente il valore del flusso. Dovrai "
"modificare questa impostazione per ottenere una buona finitura superficiale "
"e correggere la larghezza delle pareti singole. Normalmente i valori sono "
"tra 0.9 e 1.1. Se ritieni di dover modificare questo valore ulteriormente, "
"controlla il diametro del filamento e i passi E del tuo firmware."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
msgid "Default extrusion width"
msgstr "Larghezza estrusione predefinita"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
msgid ""
"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
"height."
msgstr ""
"Imposta questo valore diverso da zero per permettere la larghezza estrusione "
"manuale. Se lasciato a zero, Slic3r ricava la larghezza d'estrusione dal "
"diametro dell'ugello (vedi il suggerimento per la larghezza di estrusione "
"perimetro,larghezza estrusione riempimento ecc.). Se espresso in percentuale "
"(ad esempio 230%), sarà calcolato sull'altezza del layer."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
msgid "Keep fan always on"
msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
msgid ""
"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
msgstr ""
"Se questo è attivo, la ventola non verrà mai disattiva e verrà mantenuta "
"attiva almeno alla velocità minima. Utile per il PLA, dannosa per l'ABS."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
msgid "Enable fan if layer print time is below"
msgstr "Attiva ventola se il tempo di stampa del layer è inferiore a"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
msgid ""
"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
"maximum speeds."
msgstr ""
"Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di "
"secondi, la ventola sarà attivata e la sua velocità sarà calcolata "
"interpolando la velocità minima e massima."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
msgid "approximate seconds"
msgstr "secondi approssimativi"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
msgid "Filament notes"
msgstr "Note filamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
msgid "You can put your notes regarding the filament here."
msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti il filamento."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
msgid "Max volumetric speed"
msgstr "Massima velocità volumetrica"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
msgid ""
"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
"speed. Set to zero for no limit."
msgstr ""
"Massima velocità volumetrica consentita per questo filamento. Limita la "
"velocità volumetrica massima di una stampa alla velocità volumetrica minima "
"del filamento e di stampa. Imposta a zero per non avere limite."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
msgid "Loading speed"
msgstr "Velocità di caricamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
msgstr "Velocità utilizzata per caricare il filamento sulla torre di pulitura."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
msgid "Loading speed at the start"
msgstr "Velocità iniziale di caricamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
msgstr "Velocità utilizzata all'inizio della fase di caricamento."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
msgid "Unloading speed"
msgstr "Velocità di scaricamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
msgid ""
"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect  "
"initial part of unloading just after ramming)."
msgstr ""
"Velocità usata per scaricare il filamento sulla torre di pulitura (non "
"influisce sulla parte iniziale dello scaricamento dopo il ramming)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
msgid "Unloading speed at the start"
msgstr "Velocità iniziale di scaricamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
msgid ""
"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
msgstr ""
"Velocità utilizzata per scaricare la punta del filamento immediatamente dopo "
"il ramming."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
msgid "Delay after unloading"
msgstr "Ritardo dopo lo scarico"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
msgid ""
"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
"original dimensions."
msgstr ""
"Tempo di attesa dopo lo scarico del filamento. Può aiutare ad ottenere cambi "
"affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più tempo per "
"tornare alle dimensioni originali."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
msgid "Number of cooling moves"
msgstr "Numero di movimenti di raffreddamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
msgid ""
"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
"Specify desired number of these moves."
msgstr ""
"Il filamento è raffreddato venendo spostato avanti e indietro nei tubi di "
"raffreddamento. Specificare il numero desiderato di questi movimenti."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
msgstr ""
"I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente partendo da questa "
"velocità."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "Spurgo minimo sulla torre di pulitura"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
msgid ""
"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
msgstr ""
"Dopo un cambio di strumento, l'esatta posizione del filamento appena "
"caricato dentro l'ugello potrebbe essere sconosciuta, e la pressione del "
"filamento probabilmente non è ancora stabile. Prima di spurgare la testina "
"di stampa nel riempimento o in un oggetto sacrificale, Slic3r posizionerà "
"questo materiale in una torre di pulitura al fine di ottenere una successiva "
"estrusione affidabile su oggetto sacrificale o riempimento."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
msgid "mm³"
msgstr "mm³"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
msgid "Speed of the last cooling move"
msgstr "Velocità dell'ultimo movimento di raffreddamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
msgstr ""
"I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente verso questa velocità."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
msgid "Filament load time"
msgstr "Durata caricamento filamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
msgid ""
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
"added to the total print time by the G-code time estimator."
msgstr ""
"Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per "
"il caricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene "
"eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo "
"totale di stampa del G-code."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
msgid "Ramming parameters"
msgstr "Parametri del ramming"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
msgid ""
"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
"parameters."
msgstr ""
"Questa stringa viene controllata da RammingDialog e contiene parametri "
"specifici del ramming."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
msgid "Filament unload time"
msgstr "Durata scaricamento filamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
msgid ""
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
"added to the total print time by the G-code time estimator."
msgstr ""
"Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per "
"lo scaricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando "
"viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo "
"totale di stampa del G-code."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
msgid ""
"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
"average."
msgstr ""
"Inserisci qui il diametro del filamento. È richiesta una buona precisione, "
"pertanto usa un calibro ed esegui misurazioni multiple lungo il filamento, "
"per poi ricavare una media."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
msgid "Density"
msgstr "Densità"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
msgid ""
"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
"displacement."
msgstr ""
"Inserisci qui la densità del filamento. È solo un'informazione statistica. "
"Un metodo di calcolo approssimativo consiste nel pesare un pezzo di "
"filamento di lunghezza nota, e calcolare il rapporto tra lunghezza e volume. "
"È meglio calcolare il volume direttamente attraverso il dislocamento."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
msgid "g/cm³"
msgstr "g/cm³"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
msgid "Filament type"
msgstr "Tipo filamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
msgstr "Tipo di materiale da usare nei G-code personalizzati."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
msgid "Soluble material"
msgstr "Materiale solubile"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
msgstr "Il materiale solubile è comunemente usato per un supporto solubile."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
msgid ""
"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
"information."
msgstr ""
"Inserisci qui il costo del filamento per kg. È solo un'informazione "
"statistica."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
msgid "money/kg"
msgstr "soldi/kg"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
msgid "Spool weight"
msgstr "Peso bobina"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
msgid ""
"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
msgstr ""
"Inserire il peso della bobina del filamento vuota. È possibile pesare una "
"bobina di filamento parzialmente consumata prima della stampa e confrontare "
"il peso misurato con il peso calcolato del filamento con la bobina per "
"scoprire se la quantità di filamento sulla bobina è sufficiente a terminare "
"la stampa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
msgid "g"
msgstr "g"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Sconosciuto)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
msgid "Fill angle"
msgstr "Angolo riempimento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
msgid ""
"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
"so this setting does not affect them."
msgstr ""
"Angolo base predefinito per l'orientamento del riempimento. Su questo verrà "
"applicato il tratteggio. I bridge saranno riempiti utilizzando la migliore "
"direzione che Slic3r riesce a determinare, quindi questa impostazione non "
"influisce sui bridge."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
msgid "Fill density"
msgstr "Densità riempimento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
msgstr "Densità del riempimento interno, espresso nell'intervallo 0% - 100%."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
msgid "Fill pattern"
msgstr "Trama riempimento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
msgid "Fill pattern for general low-density infill."
msgstr "Trama riempimento generale a bassa densità."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
msgid "Stars"
msgstr "Stelle"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
msgid "Cubic"
msgstr "Cubico"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
msgid "Line"
msgstr "Linea"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
msgid "Honeycomb"
msgstr "Nido d'ape"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
msgid "3D Honeycomb"
msgstr "Nido d'ape 3D"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
msgid "Gyroid"
msgstr "Giroide"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
msgid "Adaptive Cubic"
msgstr "Adattivo Cubico"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
msgid "Support Cubic"
msgstr "Supporto Cubico"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
msgid "Lightning"
msgstr "Lightning"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
"disable acceleration control for first layer."
msgstr ""
"Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il primo layer. "
"Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il primo "
"layer."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
msgid "First object layer over raft interface"
msgstr "Primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia raft"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
"layer of object above raft interface."
msgstr ""
"Questa è l'accelerazione che la stampante userà per il primo layer "
"dell'oggetto sopra l'interfaccia del raft. Imposta zero per disabilitare il "
"controllo dell'accelerazione per il primo layer dell'oggetto sopra "
"l'interfaccia del raft."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
msgid "First layer bed temperature"
msgstr "Temperatura del piano del primo layer"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
msgid ""
"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
"disable bed temperature control commands in the output."
msgstr ""
"Temperatura piano riscaldato per il primo layer. Imposta a zero per "
"disattivare i comandi di controllo temperatura nell'output."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
msgstr ""
"Imposta questo valore diverso da zero per impostare la larghezza di "
"estrusione manuale per il primo layer. Puoi usarlo per forzare un'estrusione "
"più grossa per avere un'adesione migliore. Se espresso in percentuale (per "
"esempio 120%) sarà calcolato sull'altezza del primo layer. Se impostato a "
"zero, sarà utilizzata la larghezza di estrusione predefinita."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
msgid ""
"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
"plates."
msgstr ""
"Nella stampa con altezze di layer molto basse, si potrebbe comunque voler "
"stampare un layer inferiore più spesso in modo da migliorare l'adesione e la "
"tolleranza per piastre di stampa non perfette."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
msgid "First layer speed"
msgstr "Velocità del primo layer"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
msgid ""
"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
msgstr ""
"Se espresso in valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a "
"tutti i movimenti di stampa del primo layer, a prescindere dal tipo di "
"movimento. Se espresso in percentuale (per esempio: 40%) verranno scalate le "
"velocità predefinite."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
msgid "Speed of object first layer over raft interface"
msgstr "Velocità del primo layer dell'oggetto sull'interfaccia del raft"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
msgid ""
"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
"the default speeds."
msgstr ""
"Se espressa come valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a "
"tutti i movimenti di stampa del primo layer dell' oggetto sopra "
"l'interfaccia raft, indipendentemente dal loro tipo. Se espressa in "
"percentuale (per esempio: 40%) scalerà le velocità predefinite."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
msgid "First layer nozzle temperature"
msgstr "Temperatura dell'ugello del primo layer"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
msgid ""
"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
"commands in the output G-code."
msgstr ""
"Temperatura dell'ugello per il primo strato. Se si desidera controllare la "
"temperatura manualmente durante la stampa, impostarla a zero per "
"disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code di uscita."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
msgid "Full fan speed at layer"
msgstr "Massima velocità della ventola al layer"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
msgstr ""
"La velocità della ventola sarà incrementata linearmente da zero al layer "
"\"disable_fan_fan_first_layers\" fino al massimo al layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sarà ignorato se "
"inferiore a \"disable_fan_first_layers\", nel qual caso la ventola "
"funzionerà alla massima velocità consentita al layer "
"\"disable_fan_first_layers\" + 1."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
msgid "Fuzzy skin type."
msgstr "Tipo superficie crespa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
msgid "Outside walls"
msgstr "Pareti esterne"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
msgid "All walls"
msgstr "Tutte le pareti"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
msgid "Fuzzy skin thickness"
msgstr "Spessore superficie crespa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
msgid ""
"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
"measured perpendicular to the perimeter wall."
msgstr ""
"La distanza massima che ogni punto della pelle può essere spostato (in "
"entrambi i versi), misurata perpendicolarmente al muro perimetrale."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
msgid "Fuzzy skin point distance"
msgstr "Distanza punti superficie crespa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
msgid ""
"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
"randomly offset points on the perimeter wall."
msgstr ""
"I perimetri saranno divisi in più segmenti inserendo i punti di Superficie "
"crespa. Abbassando la distanza dei punti di Superficie crespa aumenterà il "
"numero di punti sfalsati in modo casuale sul muro perimetrale."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
msgid "Fill gaps"
msgstr "Riempi spazi"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
msgid ""
"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
"perimeters and infill."
msgstr ""
"Permette di riempire gli spazi tra i perimetri e tra i perimetri più interni "
"e il riempimento."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
msgid ""
"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
"filling."
msgstr ""
"Velocità per il riempimento degli spazi stretti utilizzando brevi movimenti "
"a zig-zag. Mantieni questa velocità ragionevolmente bassa per evitare "
"problemi di oscillazione e risonanza. Imposta a zero per disabilitare il "
"riempimento degli spazi."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
msgid "Verbose G-code"
msgstr "G-code verboso"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
msgid ""
"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
"file could make your firmware slow down."
msgstr ""
"Abilita per ottenere un file G-code commentato, con un testo descrittivo per "
"ciascuna linea. Se stampi da memoria SD, il peso aggiuntivo del file "
"potrebbe rallentare il firmware."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "G-code flavor"
msgstr "Formato G-code"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
msgid ""
"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
"extrusion value at all."
msgstr ""
"Alcuni comandi G/M-code, incluso il controllo di temperatura e altri, non "
"sono universali. Imposta questa opzione nel firmware della tua stampante per "
"ottenere un output compatibile. La versione \"No extrusion\" evita che "
"PrusaSlicer non esporti alcun valore."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
msgid "No extrusion"
msgstr "No estrusione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
msgid "Label objects"
msgstr "Etichetta oggetti"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
msgid ""
"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
msgstr ""
"Attivalo per aggiungere commenti nel G-Code etichettando i movimenti di "
"stampa secondo l'appartenenza, utile per il plugin Octoprint CancelObject. "
"Questa impostazione NON è compatibile con una configurazione Multi Material "
"ad estrusore singolo e con Pulitura nell'oggetto / Pulitura nel riempimento."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
msgid "High extruder current on filament swap"
msgstr "Alta corrente estrusore al cambio filamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
msgid ""
"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
msgstr ""
"Potrebbe essere utile aumentare la corrente del motore estrusore durante la "
"sequenza di cambio filamento per permettere un avanzamento rapido del "
"ramming e per superare la resistenza durante il caricamento di un filamento "
"con una punta deformata."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
"disable acceleration control for infill."
msgstr ""
"Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il riempimento. "
"Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il "
"riempimento."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
msgid "Combine infill every"
msgstr "Combina riempimento ogni"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
msgid ""
"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
msgstr ""
"Questa funzione permette di combinare il riempimento e velocizza il tempo di "
"stampa estrudendo layer di infill più spessi conservando tuttavia i "
"perimetri sottili, e quindi l'accuratezza."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
msgid "Combine infill every n layers"
msgstr "Combina riempimento ogni n layer"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
msgid "Length of the infill anchor"
msgstr "Lunghezza dell'ancoraggio del riempimento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
"perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Collega una linea di riempimento ad un perimetro interno con un breve "
"segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: "
"15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione di riempimento. "
"PrusaSlicer cerca di collegare due linee di riempimento vicine ad un breve "
"segmento di perimetro. Se non viene rilevato alcun segmento perimetrale più "
"corto di infill_anchor_max, la linea di riempimento viene collegata ad un "
"segmento perimetrale su un solo lato e la lunghezza del segmento perimetrale "
"considerato è limitata a questo parametro, ma non più lunga di "
"anchor_length_max. Impostare questo parametro a zero per disabilitare i "
"perimetri di ancoraggio collegati ad una singola linea di riempimento."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (nessun ancoraggio aperto)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
msgid "1 mm"
msgstr "1 mm"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
msgid "2 mm"
msgstr "2 mm"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
msgid "5 mm"
msgstr "5 mm"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
msgid "10 mm"
msgstr "10 mm"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (illimitato)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Lunghezza massima dell'ancoraggio del riempimento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
msgstr ""
"Collegare una linea di riempimento ad un perimetro interno con un breve "
"segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: "
"15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. "
"PrusaSlicer prova a collegare due linee di riempimento vicine ad un segmento "
"di perimetro corto. Se non viene trovato un segmento perimetrale più corto "
"di questo parametro, la linea di riempimento viene collegata ad un segmento "
"perimetrale su un solo lato e la lunghezza del segmento perimetrale "
"considerato è limitata a infill_anchor, ma non più lunga di questo "
"parametro. Impostare questo parametro a zero per disabilitare l'ancoraggio."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
msgid "0 (not anchored)"
msgstr "0 (non ancorato)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
msgid "Infill extruder"
msgstr "Estrusore riempimento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
msgid "The extruder to use when printing infill."
msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
"example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
"d'estrusione manuale per il riempimento. Se lasciato a zero, verrà usata la "
"larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore "
"1.125 x il diametro dell'ugello. Dovresti usare un estrusione più grossa per "
"velocizzare la stampa del riempimento e rendere le tue parti più robuste. Se "
"espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del "
"layer."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
msgid "Infill before perimeters"
msgstr "Riempimento prima dei perimetri"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
msgid ""
"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
"latter first."
msgstr ""
"Questa opzione sostituirà l'ordine di stampa dei perimetri e del "
"riempimento, realizzando per primo il secondo."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
msgid "Only infill where needed"
msgstr "Riempimento solo quando necessario"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
msgid ""
"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
"the G-code generation due to the multiple checks involved."
msgstr ""
"Questa opzione limiterà il riempimento alle aree che effettivamente hanno "
"bisogno di un supporto per i soffitti (si comporterà come un materiale di "
"supporto interno). Se attivato, rallenterà la generazione del G-code a causa "
"dei molteplici controlli necessari."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
msgid "Infill/perimeters overlap"
msgstr "Sovrapposizione riempimento/perimetri"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
msgid ""
"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
"perimeter extrusion width."
msgstr ""
"Questa impostazione applica una sovrapposizione aggiuntiva tra perimetri e "
"riempimento per una migliore unione. Teoricamente non sarebbe necessario, ma "
"i contraccolpi possono causare spazi vuoi. Se espresso in percentuale (per "
"esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza d'estrusione del perimetro."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
msgstr ""
"Velocità per la stampa del riempimento interno. Imposta a zero per auto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
msgid "Inherits profile"
msgstr "Eredita profilo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
msgstr "Nome del profilo da cui questo profilo eredita."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
msgid "Interface shells"
msgstr "Gusci interfaccia"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material."
msgstr ""
"Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacenti. "
"Utile per stampe multi estrusore con materiali traslucidi o supporti "
"solubili manuali."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
msgstr ""
"Larghezza massima di una regione segmentata. Il valore zero disattiva questa "
"caratteristica."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
msgid "mm (zero to disable)"
msgstr "mm (imposta a zero per disabilitare)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
msgid "Enable ironing"
msgstr "Attiva stiratura"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
msgid ""
"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
msgstr ""
"Abilitare la stiratura degli strati superiori con la testina di stampa a "
"caldo per una superficie liscia"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
msgid "Ironing Type"
msgstr "Tipo di stiratura"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
msgid "All top surfaces"
msgstr "Tutte le superfici superiori"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
msgid "Topmost surface only"
msgstr "Solo superficie superiore più alta"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
msgid "All solid surfaces"
msgstr "Tutte le superfici solide"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
msgid "Flow rate"
msgstr "Flusso"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
msgstr ""
"Percentuale di una portata rispetto all'altezza normale dello strato "
"dell'oggetto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
msgid "Spacing between ironing passes"
msgstr "Spaziatura tra i passaggi di stiratura"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
msgid "Distance between ironing lines"
msgstr "Distanza tra le linee di stiratura"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
msgid ""
"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
"[layer_z]."
msgstr ""
"Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito dopo il "
"movimento Z e prima che l'estrusore si sposti al punto del primo layer. Si "
"fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni "
"di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
msgid "Supports remaining times"
msgstr "Supporto Tempo residuo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
msgid ""
"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
msgstr ""
"Inserisce M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] ad intervalli "
"di un minuto nel G-code per permettere al firmware di mostrare un tempo "
"residuo accurato. Al momento solo il firmware della Prusa i3 MK3 riconosce "
"M73. Il firmware della i3 MK3 supporta il codice M73 Qxx Sxx anche per la "
"modalità silenziosa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
msgid "Supports stealth mode"
msgstr "Supporto modalità silenziosa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
msgid "The firmware supports stealth mode"
msgstr "Il firmware supporta la modalità silenziosa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
msgid "How to apply limits"
msgstr "Come applicare i limiti"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
msgid "Purpose of Machine Limits"
msgstr "Scopo dei limiti della macchina"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
msgid "How to apply the Machine Limits"
msgstr "Come applicare i Limiti Macchina"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
msgid "Emit to G-code"
msgstr "Invia a G-code"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
msgid "Use for time estimate"
msgstr "Utilizza per la stima del tempo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
msgid "Maximum feedrate X"
msgstr "Avanzamento massimo X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
msgid "Maximum feedrate Y"
msgstr "Avanzamento massimo Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
msgid "Maximum feedrate Z"
msgstr "Avanzamento massimo Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
msgid "Maximum feedrate E"
msgstr "Avanzamento massimo E"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
msgid "Maximum feedrate of the X axis"
msgstr "Avanzamento massimo dell'asse X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
msgid "Maximum feedrate of the E axis"
msgstr "Avanzamento massimo dell'asse E"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
msgid "Maximum acceleration X"
msgstr "Accelerazione massima X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
msgid "Maximum acceleration Y"
msgstr "Accelerazione massima Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
msgid "Maximum acceleration Z"
msgstr "Accelerazione massima Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
msgid "Maximum acceleration E"
msgstr "Accelerazione massima E"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
msgid "Maximum acceleration of the X axis"
msgstr "Accelerazione massima dell'asse X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
msgstr "Accelerazione massima dell'asse Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
msgstr "Accelerazione massima dell'asse Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
msgid "Maximum acceleration of the E axis"
msgstr "Accelerazione massima dell'asse E"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
msgid "Maximum jerk X"
msgstr "Jerk massimo X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
msgid "Maximum jerk Y"
msgstr "Jerk massimo Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
msgid "Maximum jerk Z"
msgstr "Jerk massimo Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
msgid "Maximum jerk E"
msgstr "Jerk massimo E"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
msgid "Maximum jerk of the X axis"
msgstr "Jerk massimo dell'asse X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
msgid "Maximum jerk of the Y axis"
msgstr "Jerk massimo dell'asse Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
msgid "Maximum jerk of the Z axis"
msgstr "Jerk massimo dell'asse Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
msgid "Maximum jerk of the E axis"
msgstr "Jerk massimo dell'asse E"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
msgid "Minimum feedrate when extruding"
msgstr "Avanzamento minimo durante estrusione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
msgstr "Avanzamento minimo durante estrusione (M205 S)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
msgid "Minimum travel feedrate"
msgstr "Avanzamento minimo di spostamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
msgstr "Avanzamento minimo di spostamento (M205 T)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
msgid "Maximum acceleration when extruding"
msgstr "Accelerazione massima durante l'estrusione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
msgid ""
"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
"\n"
"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
"(M204 T)."
msgstr ""
"Accelerazione massima durante l'estrusione (M204 P)\n"
"\n"
"Il firmware Marlin (legacy) lo userà anche come accelerazione di spostamento "
"(M204 T)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
msgid "Maximum acceleration when retracting"
msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione (M204 R)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
msgid "Maximum acceleration for travel moves"
msgstr "Accelerazione massima per gli spostamenti"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
msgstr "Accelerazione massima per gli spostamenti (M204 T)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
msgid "Max"
msgstr "Massimo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr "Questa impostazione rappresenta la velocità massima della ventola."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
msgstr ""
"Questa è la massima altezza layer stampabile per questo estrusore, usata "
"come limite per l'altezza variabile dei layer e l'altezza dei layer di "
"supporto. L'altezza layer massima raccomandata è il 75% della larghezza di "
"estrusione, in modo da ottenere una buona adesione tra i layer. Se impostato "
"a 0, l'altezza layer è limitata al 75% del diametro dell'ugello."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
msgid "Max print speed"
msgstr "Massima velocità di stampa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
msgid ""
"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
"is used to set the highest print speed you want to allow."
msgstr ""
"Quando le altre velocità sono impostate a 0, Slic3r calcolerà "
"automaticamente la velocità ottimale in modo da mantenere costante la "
"pressione dell'estrusore. Questa impostazione sperimentale è utilizzata per "
"impostare la velocità massima di stampa che vuoi permettere."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
msgid ""
"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
"extruder supports."
msgstr ""
"Questa impostazione sperimentale è utilizzata per impostare la massima "
"velocità volumetrica supportata dal tuo estrusore."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
msgid "Max volumetric slope positive"
msgstr "Massima pendenza volumetrica positiva"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
msgid ""
"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
msgstr ""
"Questa impostazione sperimentale è utilizzata per limitare la velocità del "
"cambio nel fattore di estrusione.  Un valore di 1.8 mm³/s² assicura che un "
"cambio dal fattore di estrusione di 1.8 mm³/s (larghezza estrusione 0.45mm, "
"altezza estrusione di 0.2mm, avanzamento 20 mm/s) a 5.4 mm³/s (avanzamento a "
"60 mm/s) impiegherà almeno 2 secondi."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
msgid "mm³/s²"
msgstr "mm³/s²"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
msgid "Max volumetric slope negative"
msgstr "Massima pendenza volumetrica negativa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
msgid "Min"
msgstr "Minimo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
msgstr ""
"Questa impostazione rappresenta la PWM minima (modulazione di larghezza di "
"impulso) che la ventola necessita per lavorare."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
msgid ""
"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
"0.1 mm."
msgstr ""
"Questa è l'altezza minima stampabile per questo estrusore e limita la "
"risoluzione per l'altezza variabile dei layer.  Valori tipici sono compresi "
"tra 0.05 mm e 0.1 mm."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
msgid "Min print speed"
msgstr "Velocità minima di stampa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
msgstr "Slic3r non rallenterà la velocità al di sotto di questa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
msgid "Minimal filament extrusion length"
msgstr "Lunghezza di estrusione minima del filamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
msgid ""
"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
"machines, this minimum applies to each extruder."
msgstr ""
"Genera almeno il numero di skirt necessari per consumare la quantità di "
"filamento specificata per il primo layer. Per le macchine multi estrusore, "
"questo minimo riguarda ciascun estrusore."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
msgid "Configuration notes"
msgstr "Note di configurazione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
msgid ""
"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
"header comments."
msgstr ""
"È possibile inserire qui le note personali. Questo testo verrà aggiunto nei "
"commenti iniziali del G-code."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
msgid ""
"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
msgstr ""
"Questo è il diametro dell'ugello dell'estrusore (per esempio: 0.5, 0.35 ecc.)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
msgid "Host Type"
msgstr "Tipo di Host"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
"the kind of the host."
msgstr ""
"Slic3r può caricare il file G-code ad un host stampante. Questo campo deve "
"contenere il tipo di host."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
msgid "Only retract when crossing perimeters"
msgstr "Retrai solo se si attraversa un perimetro"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
msgid ""
"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr ""
"Disabilita la retrazione quando la traiettoria del movimento non oltrepassa "
"i perimetri del layer superiore (pertanto qualunque scolatura sarà "
"probabilmente invisibile)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
msgid ""
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
"such skirt when changing temperatures."
msgstr ""
"Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per "
"prevenire oozing (trasudazione). Attiverà automaticamente uno skirt alto e "
"muoverà l'estrusore al di fuori di questo skirt al cambiamento di "
"temperature."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
msgid "Output filename format"
msgstr "Formato del file di output"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
msgid ""
"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
"[input_filename], [input_filename_base]."
msgstr ""
"È possibile utilizzare tutte le opzioni di configurazione come variabili "
"all'interno di questo modello. Ad esempio: [layer_height], [fill_density] "
"ecc. Puoi anche usare [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], "
"[second], [version], [input_filename ], [nome_filename_input]."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
msgid "Detect bridging perimeters"
msgstr "Rileva perimetri ponte (bridge)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
msgid ""
"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
"to apply bridge speed to them and enable fan."
msgstr ""
"Opzione sperimentale per regolare il flusso delle sporgenze (sarà utilizzato "
"il flusso dei bridge), applicare la velocità del bridge e attivare la "
"ventola."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
msgid "Filament parking position"
msgstr "Posizione di parcheggio del filamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
msgid ""
"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
msgstr ""
"Distanza della punta dell'estrusore dalla posizione dove il filamento viene "
"posto mentre viene scaricato. Dovrebbe essere uguale al valore nel firmware "
"della stampante."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
msgid "Extra loading distance"
msgstr "Distanza di caricamento aggiuntiva"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
msgid ""
"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
"positive, it is loaded further,  if negative, the loading move is shorter "
"than unloading."
msgstr ""
"Quando impostato a zero, la distanza percorsa dal filamento in posizione di "
"parcheggio durante il caricamento è esattamente uguale a quella contraria "
"durante lo scaricamento. Quando il valore è positivo, viene caricato "
"maggiormente, se il valore è negativo il movimento di caricamento è più "
"corto dello scaricamento."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
msgid "Perimeters"
msgstr "Perimetri"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
"disable acceleration control for perimeters."
msgstr ""
"Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per i perimetri. "
"Impostare zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per i "
"perimetri."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
msgid "Perimeter extruder"
msgstr "Estrusore perimetro"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
msgid ""
"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
msgstr ""
"L'estrusore da utilizzare per la stampa dei perimetri e del brim. Il primo "
"estrusore è 1."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
"it will be computed over layer height."
msgstr ""
"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
"d'estrusione manuale per i perimetri. Dovresti scegliere un'estrusione più "
"sottile per ottenere superfici più precise. Se lasciato a zero, verrà usata "
"la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore "
"1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio "
"200%) verrà calcolato sull'altezza del layer."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
msgid ""
"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
msgstr ""
"Velocità per i perimetri (contorni, chiamati anche come gusci verticali). "
"Imposta a zero per automatizzare."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
msgid ""
"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
"Perimeters option is enabled."
msgstr ""
"Questa opzione imposta il numero di perimetri da generare per ogni layer. Da "
"notare che Slic3r aumenta questo numero automaticamente quando rileva "
"superfici inclinate che potrebbero beneficiare di un aumento del numero dei "
"perimetri se l'opzione Perimetri aggiuntivi è attiva."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
msgid "(minimum)"
msgstr "(minimo)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
msgid ""
"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
"environment variables."
msgstr ""
"Se vuoi processare il G-code in uscita con script personalizzati, basta "
"elencare qui il loro percorso assoluto. Separa i diversi script con un punto "
"e virgola.  Gli script passeranno il percorso assoluto nel G-code come primo "
"argomento, e potranno accedere alle impostazioni di configurazione di Slic3r "
"leggendo le variabili di ambiente."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
msgid "Printer type"
msgstr "Tipo stampante"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
msgid "Type of the printer."
msgstr "Tipologia stampante."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
msgid "Printer notes"
msgstr "Note stampante"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti la stampante."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
msgid "Printer vendor"
msgstr "Venditore della stampante"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
msgid "Name of the printer vendor."
msgstr "Nome del venditore della stampante."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
msgid "Printer variant"
msgstr "Variante della stampante"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
msgid ""
"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
"differentiated by a nozzle diameter."
msgstr ""
"Nome della variante di stampante. Per esempio le varianti di una stampante "
"potrebbero differire per diametro dell'ugello."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
msgid "Raft contact Z distance"
msgstr "Distanza di contatto Z Raft"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
msgid ""
"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
msgstr ""
"La distanza verticale tra l'oggetto e raft. Ignorata per l'interfaccia "
"solubile."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
msgid "Raft expansion"
msgstr "Espansione del raft"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
msgstr "Espansione del raft nel piano XY per una migliore stabilità."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
msgid "First layer density"
msgstr "Densità primo layer"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
msgid "Density of the first raft or support layer."
msgstr "Densità del primo layer del raft o del supporto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
msgid "First layer expansion"
msgstr "Espansione del primo layer"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
msgid ""
"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
"bed."
msgstr ""
"Espansione del primo layer raft o di supporto per migliorare l'adesione al "
"piano di stampa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
msgid "Raft layers"
msgstr "Layer raft"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
msgid ""
"The object will be raised by this number of layers, and support material "
"will be generated under it."
msgstr ""
"L'oggetto verrà sollevato per questo numero di layer e verrà generato il "
"materiale di supporto al di sotto di esso."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
msgid "Slice resolution"
msgstr "Risoluzione slice"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
msgid ""
"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
"simplification and use full resolution from input."
msgstr ""
"Risoluzione minima dettaglio, utilizzato per semplificare il file input "
"accelerando lo slicing e riducendo l'utilizzo di memoria. I file ad alta "
"risoluzione spesso hanno più dettaglio di quanto la stampante possa "
"generare. Impostate a zero per disabilitare la semplificazione e utilizzare "
"la risoluzione completa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
msgid "G-code resolution"
msgstr "Risoluzione G-code"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
msgid ""
"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
"produced."
msgstr ""
"Deviazione massima dei percorsi G-code esportati dalle loro controparti a "
"piena risoluzione. Un G-code ad altissima risoluzione richiede un'enorme "
"quantità di RAM per lo slice e l'anteprima, inoltre una stampante 3D può "
"andare in tilt non essendo in grado di elaborare un G-code ad alta "
"risoluzione in modo tempestivo. D'altra parte, un G-code a bassa risoluzione "
"produrrà un effetto low poly e poiché la riduzione del G-code viene eseguita "
"su ogni strato in modo indipendente, possono essere prodotti artefatti "
"visibili."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
msgid "Minimum travel after retraction"
msgstr "Spostamento minimo dopo una retrazione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
msgid ""
"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
msgstr ""
"La retrazione non è attivata quando i movimenti di spostamento sono più "
"brevi di questa lunghezza."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
msgid "Retract amount before wipe"
msgstr "Retrai la quantità prima di pulire"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
msgid ""
"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
"before doing the wipe movement."
msgstr ""
"Con estrusori bowden, potrebbe essere conveniente effettuare una certa "
"retrazione veloce prima di effettuare un movimento di pulizia."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Retrai al cambio layer"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
msgstr ""
"Questo contrassegno forza una retrazione ogni volta che viene effettuato un "
"movimento di Z."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
msgid "Retraction Length"
msgstr "Lunghezza Retrazione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
msgid ""
"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
"extruder)."
msgstr ""
"Quando viene attivata la retrazione, il filamento viene ritirato per la "
"quantità specificata (la lunghezza è misurata sul filamento grezzo, prima "
"che questo entri dentro l'estrusore)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
msgid "Retraction Length (Toolchange)"
msgstr "Lunghezza Retrazione (cambio strumento)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
msgid ""
"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
"enters the extruder)."
msgstr ""
"Quando viene attivata la retrazione prima del cambio strumento, il filamento "
"è ritirato per la quantità specificata (la lunghezza è misurata sul "
"filamento grezzo, prima che questo entri dentro l'estrusore)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
msgid "Lift Z"
msgstr "Solleva Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
msgid ""
"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
"the first extruder will be considered."
msgstr ""
"Se inserisci un valore positivo, Z verrà alzato velocemente ogni volta che "
"si innesca una retrazione. Quando si utilizzano diversi estrusori, verrà "
"considerato solamente l'impostazione del primo estrusore."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
msgid "Above Z"
msgstr "Z Sopra"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
msgid "Only lift Z above"
msgstr "Solleva Z solo  al di sopra"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
msgid ""
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
"first layers."
msgstr ""
"Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sopra "
"un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per "
"evitare il sollevamento nei primi layer."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
msgid "Below Z"
msgstr "Z Sotto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
msgid "Only lift Z below"
msgstr "Solleva Z solo  al di sotto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
msgid ""
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
"first layers."
msgstr ""
"Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sotto "
"un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per "
"limitare il sollevamento ai primi layer."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Lunghezza extra in ripresa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
msgid ""
"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
msgstr ""
"Quando la retrazione è compensata dopo un movimento di spostamento, "
"l'estrusore spingerà questa quantità addizionale di filamento. Questa "
"impostazione è raramente necessaria."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
msgid ""
"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
"push this additional amount of filament."
msgstr ""
"Quando la retrazione è compensata dopo un cambio strumento, l'estrusore "
"spingerà questa quantità addizionale di filamento."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
msgid "Retraction Speed"
msgstr "Velocità di retrazione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
msgstr ""
"Velocità delle retrazioni (si applica solamente al motore dell'estrusore)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
msgid "Deretraction Speed"
msgstr "Velocità di deretrazione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
msgid ""
"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
"used."
msgstr ""
"La velocità di caricamento di un filamento nell'estrusore dopo la retrazione "
"(si applica solamente al motore dell'estrusore). Se lasciato a zero, verrà "
"utilizzata la velocità di retrazione."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
msgid "Seam position"
msgstr "Posizione giunzione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
msgid "Position of perimeters starting points."
msgstr "Posizione dei punti iniziali dei perimetri."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
msgid "Random"
msgstr "Casuale"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
msgid "Nearest"
msgstr "Più vicino"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
msgid "Aligned"
msgstr "Allineato"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
msgid "Preferred direction of the seam"
msgstr "Direzione preferita della giunzione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
msgid "Seam preferred direction"
msgstr "Direzione preferita giunzione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
msgid "Jitter"
msgstr "Jitter"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
msgid "Seam preferred direction jitter"
msgstr "Direzione preferita giunzione jitter"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
msgstr "Direzione preferita della giunzione - jitter"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
msgid "Distance from brim/object"
msgstr "Distanza da brim/oggetto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
msgid ""
"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
msgstr ""
"Distanza tra skirt e brim (quando non si usa uno scudo di protezione) o gli "
"oggetti."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
msgid "Skirt height"
msgstr "Altezza skirt"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
msgid "Height of skirt expressed in layers."
msgstr "Altezza dello skirt espressa in layer."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
msgid "Draft shield"
msgstr "Scudo di protezione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid ""
"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
"object, possibly intersecting brim.\n"
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
"from print bed due to wind draft."
msgstr ""
"Con lo scudo di protezione attivo, lo skirt verrà stampato skirt_distance "
"dall'oggetto, possibilmente intersecando il brim.\n"
"Abilitato = lo skirt è alto quanto il punto più alto dell'oggetto.\n"
"Limitato = lo skirt è alto quanto specificato in skirt_height.\n"
"Questo è utile per proteggere una stampa in ABS o ASA dalla deformazione e "
"dal distacco dal piano di stampa a causa delle correnti d'aria."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
msgid "Limited"
msgstr "Limitato"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
msgid "Loops (minimum)"
msgstr "Giri (minimo)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
msgid "Skirt Loops"
msgstr "Giri skirt"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
msgid ""
"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
"this to zero to disable skirt completely."
msgstr ""
"Numero di giri per lo skirt. Se è impostata l'opzione per la lunghezza "
"minima di estrusione, il numero dei giri potrebbe essere più grande di "
"quello configurato qui. Imposta questo valore a zero per disattivare "
"completamente lo skirt."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
msgid "Slow down if layer print time is below"
msgstr "Rallenta se il tempo di stampa del layer è inferiore a"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
msgid ""
"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
"speed will be scaled down to extend duration to this value."
msgstr ""
"Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di "
"secondi, la velocità dei movimenti di stampa sarà ridotta per estendere la "
"durata di questo valore."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
msgid "Small perimeters"
msgstr "Perimetri piccoli"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr ""
"Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri con "
"raggio <=6.5mm (solitamente i buchi). Se espresso in percentuale (per "
"esempio: 80%) sarà calcolato sulla velocità dei perimetri qui sopra. Imposta "
"a zero per automatico."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
msgid "Solid infill threshold area"
msgstr "Area soglia riempimento solido"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
msgid ""
"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
"threshold."
msgstr ""
"Forza riempimento solido per le regioni con un'area inferiore al limite "
"specificato."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
msgid "mm²"
msgstr "mm²"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
msgid "Solid infill extruder"
msgstr "Estrusore riempimento solido"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
msgid "The extruder to use when printing solid infill."
msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento solido."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
msgid "Solid infill every"
msgstr "Riempimento solido ogni"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
msgid ""
"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
"according to nozzle diameter and layer height."
msgstr ""
"Questa funzione permette di forzare un layer solido ogni tot layer. Zero per "
"disabilitare. È possibile impostare qualunque valore (per esempio 9999); "
"Slic3r sceglierà automaticamente il maggior numero possibile di layer da "
"combinare secondo il diametro dell'ugello e l'altezza layer."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
"(for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
"d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici solide. Se lasciato "
"a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà "
"utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in "
"percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
msgid ""
"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
"infill speed above. Set to zero for auto."
msgstr ""
"La velocità per le regioni di stampa solide (superiore/inferiore/gusci "
"interni orizzontali). Questo valore può essere espresso in percentuale (per "
"esempio: 80%) sulla velocità del riempimento predefinita qui sopra. Imposta "
"a zero per automatizzare."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
msgstr ""
"Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori e inferiori."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
msgstr "Spessore minimo guscio superiore / inferiore"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
msgid "Spiral vase"
msgstr "Vaso a spirale"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
msgid ""
"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
"when printing more than one single object."
msgstr ""
"Questa funzione solleverà Z gradualmente durante la stampa di un oggetto a "
"parete singola allo scopo di rimuovere qualunque giunzione. Questa opzione "
"richiede un singolo perimetro, nessun riempimento, nessun layer solido "
"superiore e nessun materiale di supporto. È possibile comunque impostare "
"qualunque numero di layer solidi inferiori così come per i giri di skirt/"
"brim. Non funzionerà stampando più di un oggetto singolo."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
msgid "Temperature variation"
msgstr "Variazione di temperatura"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
msgid ""
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
"wiped."
msgstr ""
"La differenza di temperatura da applicare quando un estrusore non è attivo. "
"Abilita uno skirt \"sacrificale\" a piena altezza su cui l'ugello verrà "
"pulito periodicamente."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
msgid ""
"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
msgstr ""
"Questa procedura di inizio è inserita all'inizio, dopo che il piano ha "
"raggiunto la temperatura impostata e appena l'estrusore inizia il "
"riscaldamento, e prima che l'estrusore completi il riscaldamento. Se "
"PrusaSlicer rileva M104 o M190 nel tuo codice personalizzato, questi comandi "
"non vengono anteposti automaticamente così si è liberi di personalizzare "
"l'ordine dei comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da "
"notare che è possibile utilizzare delle variabili segnaposto per tutte le "
"impostazioni di PrusaSlicer, così è possibile inserire un comando \"M109 "
"S[first_layer_temperature]\" ovunque si desideri."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
msgid ""
"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
"extruders, the gcode is processed in extruder order."
msgstr ""
"Questa procedura di inizio è inserita all'inizio, dopo un qualsiasi gcode "
"iniziale (e dopo un qualunque cambio strumento per questo filamento nel caso "
"di stampanti multi-material). Viene utilizzato per scavalcare le "
"impostazioni per un filamento specifico. Se PrusaSlicer rileva M104, M109, "
"M140 o M190 nei codici personalizzati, questi comandi non vengono anteposti "
"automaticamente così si è liberi di personalizzare liberamente l'ordine dei "
"comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da notare che è "
"possibile utilizzare delle variabili segnaposto per tutte le impostazioni di "
"PrusaSlicer, così è possibile inserire un comando \"M109 "
"S[first_layer_temperature]\" ovunque lo si desideri. Se hai estrusori "
"multipli, il gcode è processato nell'ordine degli estrusori."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
msgid "Color change G-code"
msgstr "G-code cambio colore"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
msgstr "Questo G-code verrà utilizzato come codice per il cambio colore"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
msgstr "Questo G-code sarà usato come codice per la pausa di stampa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
msgid "This G-code will be used as a custom code"
msgstr "Questo G-code verrà utilizzato come codice personalizzato"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
msgid "Single Extruder Multi Material"
msgstr "Estrusore singolo Multi Material"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
msgstr "La stampante processa diversi filamenti in un singolo hotend."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
msgid "Prime all printing extruders"
msgstr "Prepara tutti gli estrusori di stampa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
msgid ""
"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
"print bed at the start of the print."
msgstr ""
"Se attivata, tutti gli estrusori di stampa verranno preparati nel bordo "
"frontale del piano di stampa all'inizio della stampa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Nessun layer sparso (SPERIMENTALE)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
msgid ""
"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
"with the print."
msgstr ""
"Se attiva, la torre di pulitura non verrà stampata sui layer con cambio "
"strumento. Sui layer con un cambio strumento, l'estrusore si sposterà verso "
"il basso per stampare la torre di pulitura. L'utente è responsabile "
"nell'accertarsi che non avvengano collisioni durante la stampa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
msgid "Slice gap closing radius"
msgstr "Gap closing radius per slicing"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
msgid ""
"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
"Le fratture più piccole di 2 volte il gap closing radius vengono riempite "
"durante lo slicing del mesh triangolare. L'operazione potrebbe ridurre la "
"risoluzione finale di stampa, dunque è preferibile settare il valore "
"ragionevolmente basso."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
msgid "Slicing Mode"
msgstr "Modalità di Slicing"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
msgid ""
"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
"close all holes in the model."
msgstr ""
"Usare \"Pari-dispari\" per i modelli di aerei 3DLabPrint. Usare \"Chiudi fori"
"\" per chiudere tutti i fori del modello."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
msgid "Regular"
msgstr "Regolare"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
msgid "Even-odd"
msgstr "Pari-dispari"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
msgid "Close holes"
msgstr "Chiudi i fori"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
msgid "Generate support material"
msgstr "Genera materiale di supporto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
msgid "Enable support material generation."
msgstr "Abilita la generazione di materiale di supporto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
msgid "Auto generated supports"
msgstr "Supporti generati automaticamente"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
msgid ""
"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
"\"Support Enforcer\" volumes only."
msgstr ""
"Se attivo, verranno automaticamente generati i supporti in base al valore "
"soglia di sporgenza. Se disattivato, i supporti verranno generati solamente "
"all'interno dei volumi di \"Rinforzo Supporto\"."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
msgid "XY separation between an object and its support"
msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
msgid ""
"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
msgstr ""
"La separazione XY tra l'oggetto e il suo supporto. Se espresso in "
"percentuale (ad esempio 50%), verrà calcolato sulla larghezza del perimetro "
"esterno."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
msgid "Pattern angle"
msgstr "Angolo trama"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
msgid ""
"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
"plane."
msgstr ""
"Usa questa impostazione per ruotare la trama del materiale di supporto sul "
"piano orizzontale."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
msgid ""
"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
"print."
msgstr ""
"Genera supporti solo se questi poggiano sulla superficie di stampa. Non "
"genera supporti sulla stampa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
msgid "Top contact Z distance"
msgstr "Distanza di contatto Z superiore"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
msgid ""
"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
"first object layer."
msgstr ""
"Distanza verticale tra oggetto e interfaccia del materiale di supporto. "
"Impostando questo valore a 0 eviterà che Slic3r utilizzi il flusso e "
"velocità bridge per il primo layer dell'oggetto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
msgid "0 (soluble)"
msgstr "0 (solubile)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
msgid "0.1 (detachable)"
msgstr "0.1 (staccabile)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
msgid "0.2 (detachable)"
msgstr "0.2 (rimovibile)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
msgid "Bottom contact Z distance"
msgstr "Distanza di contatto Z inferiore"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
msgid ""
"The vertical distance between the object top surface and the support "
"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
"be used for both top and bottom contact Z distances."
msgstr ""
"La distanza verticale tra la superficie superiore dell'oggetto e "
"l'interfaccia del materiale di supporto. Se impostato a zero, "
"support_material_contact_distance sarà usato per entrambe le distanze di "
"contatto Z superiore e inferiore."

#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
msgid "Same as top"
msgstr "Come quello superiore"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
msgid "Enforce support for the first"
msgstr "Rinforza il supporto per i primi"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
msgid ""
"Generate support material for the specified number of layers counting from "
"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
msgstr ""
"Genera materiale di supporto per il numero di layer specificati partendo dal "
"basso, a prescindere che sia abilitato il materiale di supporto normale o "
"meno, e indipendentemente dall'angolo limite. Questo è utile per ottenere "
"più adesione negli oggetti con un appoggio sul piano molto sottile o fragile."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
msgid "Enforce support for the first n layers"
msgstr "Applica il supporto per i primi n layer"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
msgid "Support material/raft/skirt extruder"
msgstr "Estrusore materiale di supporto/raft/skirt"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
msgid ""
"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
"use the current extruder to minimize tool changes)."
msgstr ""
"L'estrusore da utilizzare per la stampa del materiale di supporto, raft e "
"skirt (1+, 0 per utilizzare l'estrusore attuale per minimizzare i cambi di "
"strumento)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
"example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
"d'estrusione manuale per il supporto. Se lasciato a zero, verrà usata la "
"larghezza d'estrusione predefinita., altrimenti verrà utilizzato il valore "
"del diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà "
"calcolato sull'altezza del layer."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
msgid "Interface loops"
msgstr "Giri interfaccia"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
msgid ""
"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
msgstr ""
"Copre con anelli il layer superiore del supporto a contatto. Disattivato per "
"impostazione predefinita."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
msgid "Support material/raft interface extruder"
msgstr "Estrusore materiale di supporto/intefaccia raft"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
msgid ""
"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
msgstr ""
"L'estrusore da utilizzare per la stampa dell'interfaccia del materiale di "
"supporto (1+, 0 per usare l'estrusore attuale per minimizzare il cambio di "
"strumento). Questo influenza anche il raft."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
msgid "Top interface layers"
msgstr "Layer superiori di interfaccia "

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
msgid ""
"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
"material."
msgstr ""
"Numero di layer interfaccia da inserire tra l'oggetto(i) e il materiale di "
"supporto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
msgid "0 (off)"
msgstr "0 (spento)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
msgid "1 (light)"
msgstr "1 (leggero)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
msgid "2 (default)"
msgstr "2 (predefinito)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
msgid "3 (heavy)"
msgstr "3 (pesante)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
msgid "Bottom interface layers"
msgstr "Layer inferiori di interfaccia "

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
msgid ""
"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
msgstr ""
"Numero di layer di interfaccia da inserire tra l'oggetto (o gli oggetti) e "
"il materiale di supporto. Impostare a -1 per usare "
"support_material_interface_layers"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
msgid "Closing radius"
msgstr "Raggio di chiusura"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
msgid ""
"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
msgstr ""
"Per i supporti aderenti, le regioni di supporto saranno unite utilizzando "
"l'operazione di chiusura morfologica. I vuoti più piccoli del raggio di "
"chiusura saranno riempiti."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
msgid "Interface pattern spacing"
msgstr "Spaziatura trama interfaccia"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
msgstr ""
"Spaziatura tra le linee di interfaccia. Imposta a zero per ottenere "
"un'interfaccia solida."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
msgid ""
"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
"speed."
msgstr ""
"Velocità per la stampa dei layer di interfaccia del materiale di supporto. "
"Se espresso in percentuale (per esempio 50%) sarà calcolato sulla velocità "
"del materiale di supporto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
msgid "Pattern"
msgstr "Trama"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
msgid "Pattern used to generate support material."
msgstr "Trama usata per generare il materiale di supporto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
msgid "Rectilinear grid"
msgstr "Griglia rettilinea"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
msgid "Interface pattern"
msgstr "Trama interfaccia"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
msgid ""
"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
"support interface is Concentric."
msgstr ""
"Trama usata per generare l'interfaccia del materiale di supporto. La trama "
"predefinita per l'interfaccia di supporto non solubile è Rettilineo, mentre "
"la trama predefinita per l'interfaccia di supporto solubile è Concentrico."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
msgid "Pattern spacing"
msgstr "Spaziatura trama"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
msgid "Spacing between support material lines."
msgstr "Spaziatura tra le linee del materiale di supporto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
msgid "Speed for printing support material."
msgstr "Velocità per la stampa del materiale di supporto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
msgid "Style"
msgstr "Stile"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
msgid ""
"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
"will save material and reduce object scarring."
msgstr ""
"Stile e forma delle torri di supporto. Proiettando i supporti in una griglia "
"regolare si creeranno supporti più stabili, mentre le torri di supporto "
"aderenti faranno risparmiare materiale e ridurranno i segni dell'oggetto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
msgid "Snug"
msgstr "Aderenti"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
msgid "Synchronize with object layers"
msgstr "Sincronizza con i layer dell'oggetto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
msgid ""
"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
msgstr ""
"Sincronizza i layer di supporto con i layer dell'oggetto stampato. È utile "
"con le stampanti multi-material, dove il cambio estrusore è costoso."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
msgid "Overhang threshold"
msgstr "Soglia sporgenza"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
msgid ""
"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
"detection (recommended)."
msgstr ""
"Il materiale di supporto non sarà generato per sporgenze con angolo di "
"inclinazione (90°=verticale) superiore al limite impostato. In altre parole, "
"questo valore rappresenta l'inclinazione orizzontale massima (misurata dal "
"piano orizzontale) che puoi stampare senza materiale di supporto. Imposta a "
"zero per un rilevamento automatico (raccomandato)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
msgid "With sheath around the support"
msgstr "Con guaina attorno al supporto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
msgid ""
"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
"the support more reliable, but also more difficult to remove."
msgstr ""
"Aggiunge un contorno (una singola linea di perimetro) attorno alla base del "
"supporto. Questo rende il supporto più affidabile, ma anche più difficile da "
"rimuovere."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
msgid ""
"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
"disable temperature control commands in the output G-code."
msgstr ""
"Temperatura dell'ugello per i layer dopo il primo. Impostarlo a zero per "
"disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code di uscita."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
msgid "Nozzle temperature"
msgstr "Temperatura ugello"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
msgid "Thick bridges"
msgstr "Ponti spessi"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
msgid ""
"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
"shorter bridged distances."
msgstr ""
"Se abilitato, i ponti sono più affidabili, possono fare il ponte su distanze "
"più lunghe, ma possono avere un aspetto peggiore. Se disabilitato, i ponti "
"hanno un aspetto migliore ma sono affidabili solo per distanze più brevi."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
msgid "Detect thin walls"
msgstr "Rileva perimetri sottili"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
msgid ""
"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
"to collapse them into a single trace)."
msgstr ""
"Rileva pareti a spessore singolo (parti in cui non entrano due estrusioni ed "
"è necessario comprimerle in una singola traccia)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
msgid "Threads"
msgstr "Thread"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
msgid ""
"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
"is slightly above the number of available cores/processors."
msgstr ""
"I thread sono utilizzati per parallelizzare operazioni di lunga durata. Il "
"numero di thread ottimali è leggermente superiore al numero di core / "
"processori disponibili."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
msgid ""
"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
"behaviour both before and after the toolchange."
msgstr ""
"Questo codice personalizzato viene inserito prima di ogni cambio di "
"strumento. È possibile utilizzare variabili segnaposto per tutte le "
"impostazioni di PrusaSlicer così come {toolchange_z}, {previous_extruder} e "
"{next_extruder}. Quando è incluso un comando di cambio utensile che passa "
"all'estrusore corretto (come T{next_extruder}), PrusaSlicer non emetterà "
"altri comandi simili. È quindi possibile scrivere un comportamento "
"personalizzato sia prima che dopo il cambio strumento."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
"d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici superiori. Dovresti "
"scegliere un'estrusione più sottile per riempire gli spazi stretti ed "
"ottenere una finitura più liscia. Se lasciato a zero, verrà usata la "
"larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore "
"1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio "
"90%) verrà calcolato sull'altezza del layer."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
msgid ""
"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
"for auto."
msgstr ""
"Velocità di stampa dei layer solidi superiori (si applica solamente al layer "
"solido esterno più in alto e non ai layer solidi interni). Rallenta questa "
"impostazione per ottenere una superficie più rifinita. Questo valore può "
"essere espresso in percentuale (per esempio: 80%) della velocità del "
"riempimento solido qui sopra. Imposta a zero per auto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
msgid "Top solid layers"
msgstr "Layer solidi superiori"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
msgid ""
"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
msgstr ""
"Il numero di layer solidi superiori è aumentato al di sopra di "
"top_solid_layers se necessario per soddisfare lo spessore minimo del guscio "
"superiore. Questo è utile a prevenire l'effetto cuscinetto con la stampa ad "
"altezza layer variabile."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
msgid "Minimum top shell thickness"
msgstr "Spessore minimo guscio superiore"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
msgstr ""
"Velocità per movimenti di spostamento (salti tra punti di estrusione "
"distanti)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
msgid "Z travel"
msgstr "Spostamento Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
msgid ""
"Speed for movements along the Z axis.\n"
"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
"instead."
msgstr ""
"Velocità per i movimenti lungo l'asse Z.\n"
"Se impostato su zero, il valore viene ignorato e al suo posto viene "
"utilizzata la normale velocità di spostamento."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
msgid "Use firmware retraction"
msgstr "Usa retrazione firmware"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
msgid ""
"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
msgstr ""
"Questa funziona sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per permettere al "
"firmware la gestione della retrazione. È supportata solo nel Marlin recente."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
msgid "Use relative E distances"
msgstr "Usa distanze E relative"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
msgid ""
"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
"unchecked. Most firmwares use absolute values."
msgstr ""
"Se il firmware richiede valori E relativi, selezionalo, altrimenti "
"mantienilo deselezionato. Molti firmware utilizzano valori assoluti."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
msgid "Use volumetric E"
msgstr "Utilizza E volumetrico"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
msgid ""
"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
"only supported in recent Marlin."
msgstr ""
"Questa impostazione sperimentale produce un valore in uscita di E  in "
"millimetri cubici anziché in millimetri lineari. Se il tuo firmware non sa "
"ancora qual'è il diametro del filamento, puoi inserire un comando tipo 'M200 "
"D[filament_diameter_0] T0' nel tuo G-code iniziale in modo da attivare la "
"funzione volumetrica e usare il diametro associato al filamento selezionato "
"su Slic3r. Questa funziona è supportata solo nel Marlin più recente."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
msgid "Enable variable layer height feature"
msgstr "Abilita layer ad altezza variabile"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
msgid ""
"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
"variable layer height. Enabled by default."
msgstr ""
"Alcune stampanti o setup di stampanti possono riscontrare difficoltà a "
"stampare con l'altezza layer variabile. Attivato come predefinito."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
msgid "Wipe while retracting"
msgstr "Pulisci durante la retrazione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
msgid ""
"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
"blob on leaky extruders."
msgstr ""
"Questo contrassegno farà spostare l'ugello durante la retrazione in modo da "
"minimizzare il possibile grumo con estrusori che trasudano."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
msgid ""
"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
msgstr ""
"Le stampanti multi-material potrebbero necessitare di caricare o spurgare "
"l'estrusore al cambio di strumento. Estrude il materiale in eccesso in una "
"torre di pulitura."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
msgstr "Volumi di spurgo - volumi di carico/scarico"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
msgid ""
"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
"volumes below."
msgstr ""
"Questo vettore salva il volume necessario per cambiare da/a ogni strumento "
"usato per la torre di pulitura. Questi valori vengono usati per semplificare "
"la creazione dei volumi di spurgo completi."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
msgid "Purging volumes - matrix"
msgstr "Volumi di spurgo - matrice"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
msgid ""
"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
msgstr ""
"Questa matrice descrive il volume (in millimetri cubici) necessario per "
"spurgare il filamento nella torre di pulitura per una qualunque coppia di "
"attrezzi."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
msgid "Position X"
msgstr "Posizione X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
msgstr "Coordinata X dell'angolo frontale sinistro di una torre di pulitura"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
msgid "Position Y"
msgstr "Posizione Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
msgstr "Coordinata Y dell'angolo frontale sinistro  di una torre di pulitura"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
msgid "Width of a wipe tower"
msgstr "Larghezza della torre di pulitura"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
msgid "Wipe tower rotation angle"
msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulitura"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulitura rispetto all'asse X."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
msgid "Wipe tower brim width"
msgstr "Larghezza brim torre di pulitura"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
msgid "Wipe into this object's infill"
msgstr "Pulitura nel riempimento di questo oggetto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
msgid ""
"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
"lowers the amount of waste but may result in longer print time  due to "
"additional travel moves."
msgstr ""
"Lo spurgo dopo il cambio strumento sarà fatto all'interno dei riempimenti di "
"questo oggetto. Questo riduce la quantità di scarti ma può risultare in un "
"tempo di stampa più lungo a causa di ulteriori spostamenti."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
msgid "Wipe into this object"
msgstr "Pulitura in questo oggetto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
msgid ""
"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
"Colours of the objects will be mixed as a result."
msgstr ""
"L'oggetto sarà utilizzato per spurgare l'ugello dopo un cambio di strumento "
"per ridurre il tempo di stampa e risparmiare materiale che finirebbe "
"altrimenti nella torre di pulitura. Come risultato, i colori dell'oggetto "
"saranno mischiati."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
msgid "Maximal bridging distance"
msgstr "Distanza massima bridging"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
msgstr "Distanza massima tra supporti in sezioni a riempimento sparso."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
msgid "XY Size Compensation"
msgstr "Compensazione dimensione XY"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
msgid ""
"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
"tuning hole sizes."
msgstr ""
"L'oggetto verrà allargato/ristretto sul piano XY dal valore configurato "
"(negativo = verso l'interno, positivo = verso l'esterno). Questo può essere "
"utile per regolare la grandezza dei fori."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
msgid "Z offset"
msgstr "Offset Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
msgid ""
"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
msgstr ""
"Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel G-"
"code di output. Viene utilizzato per compensare una posizione di finecorsa Z "
"errata: per esempio, se la posizione minima del finecorsa rimane in realtà "
"0.3mm lontano dal piano, imposta questo valore a -0.3 (o sistema il "
"finecorsa)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
msgid "Display width"
msgstr "Larghezza display"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
msgid "Width of the display"
msgstr "Larghezza del display"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
msgid "Display height"
msgstr "Altezza display"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
msgid "Height of the display"
msgstr "Altezza del display"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
msgid "Number of pixels in"
msgstr "Numero di pixel su"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
msgid "Number of pixels in X"
msgstr "Numero di pixel su X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
msgid "Number of pixels in Y"
msgstr "Numero di pixel su Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
msgid "Display horizontal mirroring"
msgstr "Mostra mirroring orizzontale"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
msgid "Mirror horizontally"
msgstr "Specchia orizzontalmente"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
msgstr "Attiva il mirroring orizzontale per le immagini di output"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
msgid "Display vertical mirroring"
msgstr "Mostra mirroring verticale"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
msgid "Mirror vertically"
msgstr "Specchia verticalmente"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
msgid "Enable vertical mirroring of output images"
msgstr "Attiva mirroring verticale per le immagini di output"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
msgid "Display orientation"
msgstr "Orientamento display"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
msgid ""
"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
"images will be rotated by 90 degrees."
msgstr ""
"Imposta l'orientamento effettivo del display LCD nella stampante SLA. La "
"modalità Ritratto invertirà i valori di altezza e larghezza del display,  e "
"le immagini di output saranno ruotate di 90 gradi."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
msgid "Landscape"
msgstr "Landscape"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
msgid "Portrait"
msgstr "Ritratto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
msgid "Fast tilt"
msgstr "Tilt veloce"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
msgid "Time of the fast tilt"
msgstr "Tempo di inclinazione veloce"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
msgid "Slow"
msgstr "Lento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
msgid "Slow tilt"
msgstr "Inclinazione lenta"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
msgid "Time of the slow tilt"
msgstr "Tempo di inclinazione lenta"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
msgid "Area fill"
msgstr "Riempimento area"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
msgid ""
"The percentage of the bed area. \n"
"If the print area exceeds the specified value, \n"
"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
"La percentuale dell'area del piano.\n"
"Se l'area di stampa supera un determinato valore,\n"
"verrà utilizzata l'inclinazione lenta, in caso contrario - l'inclinazione "
"veloce"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
msgid "Printer scaling correction"
msgstr "Correzione di scala stampante"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
msgid "Printer scaling correction in X axis"
msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
msgid "Printer scaling X axis correction"
msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
msgid "Printer scaling correction in Y axis"
msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante sull'asse Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
msgid "Printer scaling Y axis correction"
msgstr "Correzione del fattore di scala della stampante sull'asse Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
msgid "Printer scaling correction in Z axis"
msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante sull'asse Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
msgid "Printer scaling Z axis correction"
msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
msgid "Printer absolute correction"
msgstr "Correzione assoluta stampante"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
msgid ""
"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
"correction."
msgstr ""
"Gonfierà o sgonfierà i poligoni 2D processati in base al segno della "
"correzione."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
msgid "Elephant foot minimum width"
msgstr "Larghezza minima zampa d'elefante"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
msgid ""
"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
msgstr ""
"Larghezza minima della funzione da mantenere durante la compensazione della "
"zampa d'elefante."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
msgid "Printer gamma correction"
msgstr "Correzione gamma della stampante"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
msgid ""
"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
msgstr ""
"Questo applicherà una correzione gamma ai poligoni 2D rasterizzati. Un "
"valore gamma di zero comporta una calcolo della soglia nel mezzo. Questo "
"comportamento elimina l'antialiasing senza perdere i fori nei poligoni."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
msgid "SLA material type"
msgstr "Tipo materiale SLA"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
msgid "Initial layer height"
msgstr "Altezza layer iniziale"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
msgid "Bottle volume"
msgstr "Volume bottiglia"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
msgid "ml"
msgstr "ml"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
msgid "Bottle weight"
msgstr "Peso bottiglia"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
msgid "g/ml"
msgstr "g/ml"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
msgid "money/bottle"
msgstr "soldi/bottiglia"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
msgid "Faded layers"
msgstr "Layer sfumati"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
msgid ""
"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
"time to the exposure time"
msgstr ""
"Numero di layer necessari per la sfumatura del tempo di esposizione dal "
"tempo di esposizione iniziale al tempo di esposizione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
msgid "Minimum exposure time"
msgstr "Tempo minimo di esposizione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
msgid "Maximum exposure time"
msgstr "Tempo massimo di esposizione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
msgid "Exposure time"
msgstr "Tempo di esposizione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
msgid "Minimum initial exposure time"
msgstr "Tempo minimo di esposizione iniziale"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
msgid "Maximum initial exposure time"
msgstr "Tempo massimo di esposizione iniziale"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
msgid "Initial exposure time"
msgstr "Tempo di esposizione iniziale"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
msgid "Correction for expansion"
msgstr "Correzione dell'espansione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
msgid "Correction for expansion in X axis"
msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
msgid "Correction for expansion in Y axis"
msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
msgid "Correction for expansion in Z axis"
msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
msgid "SLA print material notes"
msgstr "Note sul materiale di stampa SLA"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
msgstr ""
"È possibile inserire qui le proprie note riguardo il materiale di stampa SLA."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
msgid "Default SLA material profile"
msgstr "Profilo materiale SLA predefinito"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
msgid "Generate supports"
msgstr "Genera supporti"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
msgid "Generate supports for the models"
msgstr "Genera supporti per i modelli"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
msgid "Pinhead front diameter"
msgstr "Diametro anteriore apice"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
msgid "Diameter of the pointing side of the head"
msgstr "Diametro del lato di puntamento della testa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
msgid "Head penetration"
msgstr "Penetrazione testa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
msgstr "Quanto deve penetrare l'apice nella superficie del modello"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
msgid "Pinhead width"
msgstr "Larghezza apice"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
msgstr ""
"Spessore dal centro della sfera posteriore al centro della sfera anteriore"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
msgid "Pillar diameter"
msgstr "Diametro pilastro"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
msgid "Diameter in mm of the support pillars"
msgstr "Diametro in mm dei pilastri di supporto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
msgid "Small pillar diameter percent"
msgstr "Percentuale di diametro del pilastro piccolo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
msgid ""
"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
msgstr ""
"La percentuale di pilastri più piccoli rispetto al diametro normale dei "
"pilastri che vengono utilizzati in aree problematiche in cui un normale "
"pilastro non può adattarsi."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
msgid "Max bridges on a pillar"
msgstr "Ponteggi massimi su un pilastro"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
msgid ""
"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
msgstr ""
"Numero massimo di ponteggi che può essere posizionato su un pilastro. I "
"ponteggi mantengono le capocchie dei punti di supporto e si collegano ai "
"pilastri come piccoli rami."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
msgid "Pillar connection mode"
msgstr "Modo di collegamento al pilastro"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
msgid ""
"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
"the first two depending on the distance of the two pillars."
msgstr ""
"Controlla il tipo di bridge tra due pilastri adiacenti. Può essere zig-zag, "
"croce (doppio zig-zag) o dinamico, che passerà automaticamente tra i due a "
"seconda della distanza tra i due pilastri."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
msgid "Zig-Zag"
msgstr "Zig-Zag"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
msgid "Cross"
msgstr "Croce"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamico"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
msgid "Pillar widening factor"
msgstr "Fattore di espansione pilastro"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
msgid ""
"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
"Zero means no increase, one means full increase."
msgstr ""
"L'unione di bridge o pilastri con altri pilastri può aumentarne il raggio. "
"Zero significa nessun incremento, uno significa incremento pieno."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
msgid "Support base diameter"
msgstr "Diametro della base del supporto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
msgid "Diameter in mm of the pillar base"
msgstr "Diametro in mm della base del pilastro"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
msgid "Support base height"
msgstr "Altezza della base del supporto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
msgid "The height of the pillar base cone"
msgstr "Altezza del cono alla base del pilastro"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
msgid "Support base safety distance"
msgstr "Distanza di sicurezza base supporto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
msgid ""
"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
"between the model and the pad."
msgstr ""
"Distanza minima della base del pilastro dal modello in mm. Ha senso con "
"modalità ad elevazione zero in cui viene inserito uno spazio tra modello e "
"pad a seconda di questo parametro."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
msgid "Critical angle"
msgstr "Angolo critico"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
msgstr ""
"Angolo predefinito per la connessione delle barre di supporto e le giunzioni."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
msgid "Max bridge length"
msgstr "Lunghezza massima Bridge"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
msgid "The max length of a bridge"
msgstr "La lunghezza massima di un bridge"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
msgid "Max pillar linking distance"
msgstr "Distanza massima collegamento pilastri"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
msgid ""
"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
"will prohibit pillar cascading."
msgstr ""
"La distanza massima tra due pilastri per collegarsi gli uni agli altri. Un "
"valore di zero impedisce i pilastri a cascata."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
msgid ""
"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
"object\" is enabled, this value is ignored."
msgstr ""
"Quanto deve sollevarsi il supporto fino all'oggetto supportato. Se \"Pad "
"intorno all'oggetto\" è attivo, questo valore è ignorato."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
msgid "This is a relative measure of support points density."
msgstr "Questa è una misura relativa della densità dei punti di supporto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
msgid "Minimal distance of the support points"
msgstr "Distanza minima dei punti di supporto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
msgstr ""
"Non verranno posizionati punti di supporto più vicini di questa soglia."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
msgid "Use pad"
msgstr "Utilizza pad"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
msgid "Add a pad underneath the supported model"
msgstr "Aggiungi un pad sotto il modello supportato"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
msgid "Pad wall thickness"
msgstr "Spessore parete Pad"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
msgstr "Lo spessore del pad e delle intercapedini opzionali."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
msgid "Pad wall height"
msgstr "Altezza parete Pad"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
msgid ""
"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
"difficult."
msgstr ""
"Definisce la profondità della cavità nel pad. Imposta a zero per disattivare "
"la cavità. Fai attenzione ad attivare questa funzione in quanto alcune "
"resine possono causare un effetto ventosa dentro la cavità il che renderà "
"difficile il distacco della stampa dal foglio del vat."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
msgid "Pad brim size"
msgstr "Dimensioni brim del Pad"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
msgstr "Quanto deve estendersi il Pad attorno la geometria contenuta"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
msgid "Max merge distance"
msgstr "Massima distanza di unione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
msgid ""
"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
msgstr ""
"Per alcuni oggetti possono bastare pochi piccoli pad invece che un singolo "
"pad grande. Questo parametro definisce quanto può essere lontano il centro "
"di due pad. Se questi sono più vicini, si fonderanno in un unico pad."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
msgid "Pad wall slope"
msgstr "Inclinazione della parete del pad"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
msgid ""
"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
"straight walls."
msgstr ""
"Inclinazione della parete del pad relativa al piano. 90 gradi equivale a "
"pareti dritte."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
msgstr "Genera Pad intorno all'oggetto ed ignora l'elevazione del supporto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
msgid "Pad around object everywhere"
msgstr "Pad ovunque intorno all'oggetto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
msgid "Force pad around object everywhere"
msgstr "Forza il Pad ovunque intorno all'oggetto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
msgid "Pad object gap"
msgstr "Spazio Pad oggetto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
msgid ""
"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
"mode."
msgstr ""
"Lo spazio tra la parte inferiore dell'oggetto e il pad generato nella "
"modalità ad elevazione zero."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
msgid "Pad object connector stride"
msgstr "Passo del connettore del pad dell'oggetto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
msgid ""
"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
"generated pad."
msgstr ""
"Distanza tra due barre di connessione che collegano l'oggetto e il pad "
"generato."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
msgid "Pad object connector width"
msgstr "Larghezza connettore Pad dell'oggetto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
msgid ""
"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
msgstr ""
"Larghezza delle barre di connessione che collegano l'oggetto e il pad "
"generato."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
msgid "Pad object connector penetration"
msgstr "Inserimento connettore Pad dell'oggetto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
msgstr "Quanto devono penetrare i piccoli connettori nel corpo del modello."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
msgid "Enable hollowing"
msgstr "Attiva svuotamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
msgstr "Svuota un modello per avere l'interno vuoto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
msgid "Wall thickness"
msgstr "Spessore parete"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
msgstr "Spessore minimo parete di un modello svuotato."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
msgid ""
"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
"artifacts."
msgstr ""
"Prestazioni vs Precisione di calcolo. Valori più bassi possono produrre "
"artefatti non voluti."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
msgid ""
"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
"most."
msgstr ""
"Lo svuotamento avviene in due passaggi: prima, viene calcolato un interno "
"immaginario (offset più la distanza di chiusura) nell'oggetto e viene quindi "
"riportato all'offset specificato. Una distanza di chiusura più grande rende "
"l'interno più arrotondato. A zero, l'interno sarà più somigliante "
"all'esterno."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
msgid "Print speed"
msgstr "Velocità di stampa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
msgid ""
"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
"movement and adds a delay before exposure."
msgstr ""
"Un profilo di stampa più lento potrebbe essere necessario quando si usano "
"materiali con maggiore viscosità o con alcune parti cave. Rallenta il "
"movimento di inclinazione e aggiunge un ritardo prima dell'esposizione."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
msgid "Export OBJ"
msgstr "Esporta OBJ"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
msgid "Export the model(s) as OBJ."
msgstr "Esporta il modello(i) come OBJ."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
msgid "Export SLA"
msgstr "Esporta SLA"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
msgstr ""
"Effettua lo slice del modello ed esporta i layer di stampa SLA come PNG."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
msgid "Export 3MF"
msgstr "Esporta 3MF"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
msgid "Export the model(s) as 3MF."
msgstr "Esporta modello/i come 3MF."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
msgid "Export AMF"
msgstr "Esporta AMF"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
msgid "Export the model(s) as AMF."
msgstr "Esporta il modello(i) come AMF."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
msgid "Export STL"
msgstr "Esporta STL"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
msgid "Export the model(s) as STL."
msgstr "Esporta il modello(i) come STL."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
msgstr "Effettua slice del modello ed esporta il percorso come G-code."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
msgid "G-code viewer"
msgstr "Visualizzatore G-code"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
msgstr "Visualizza un G-code già processato e salvato"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
msgid "Slice"
msgstr "Processa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
msgid ""
"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
"value."
msgstr ""
"Effettua lo slice del modello come FFF o SLA in base al valore di "
"configurazione di printer_technology."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
msgid "Show this help."
msgstr "Mostra questo aiuto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
msgid "Help (FFF options)"
msgstr "Aiuto (opzioni FFF)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
msgstr ""
"Mostra l'elenco completo delle opzioni di configurazione stampa/G-code."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
msgid "Help (SLA options)"
msgstr "Aiuto (opzioni SLA)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
msgstr ""
"Mostra la lista completa delle opzioni di configurazione di stampa SLA."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
msgid "Output Model Info"
msgstr "Info Modello di output"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
msgid "Write information about the model to the console."
msgstr "Scrivi informazioni sul modello alla console."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
msgid "Save config file"
msgstr "Salva file config"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
msgid "Save configuration to the specified file."
msgstr "Salva configurazione nel file specificato."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
msgid "Align XY"
msgstr "Allinea XY"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
msgid "Align the model to the given point."
msgstr "Allinea il modello al punto dato."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
msgid "Cut model at the given Z."
msgstr "Taglia il modello al dato Z."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
msgid "Center the print around the given center."
msgstr "Centra la stampa sul centro dato."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
msgid "Don't arrange"
msgstr "Non disporre"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
msgid ""
"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
"coordinates."
msgstr ""
"Non disporre i modelli prima dell’unione e mantieni le coordinate XY "
"originali."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
msgid "Ensure on bed"
msgstr "Accerta che sia sul piano"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
msgid ""
"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
msgstr ""
"Solleva l'oggetto sopra il piano quando è parzialmente sotto. Abilitato di "
"default, usa --no-ensure-on-bed per disabilitare."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
msgid "Multiply copies by this factor."
msgstr "Moltiplica le copie per questo valore."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
msgid "Duplicate by grid"
msgstr "Duplica per griglia"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
msgid "Multiply copies by creating a grid."
msgstr "Moltiplica le copie creando una griglia."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
msgid ""
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
"order to perform actions once."
msgstr ""
"Disponi i modelli su un piano e uniscili in un singolo modello al fine di "
"effettuare le operazioni una singola volta."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
msgid ""
"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
msgstr ""
"Prova a riparare mesh non-manifold (questa opzione viene aggiunta "
"implicitamente ogni volta che effettuiamo uno slice sul modello per "
"effettuare l'azione richiesta)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse Z in gradi."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
msgid "Rotate around X"
msgstr "Ruota attorno ad X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse X in gradi."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
msgid "Rotate around Y"
msgstr "Ruota attorno ad Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
msgstr "Angolo di rotazione sull'asse Y in gradi."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
msgid "Scaling factor or percentage."
msgstr "Fattore di scala o percentuale."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
msgid ""
"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
"objects."
msgstr ""
"Rileva parti non connesse nel modello(i) dato e le divide in oggetti "
"separati."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
msgid "Scale to Fit"
msgstr "Ridimensiona per riempire"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
msgid "Scale to fit the given volume."
msgstr "Ridimensiona per adattare al volume dato."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
msgid "Ignore non-existent config files"
msgstr "Ignora file di configurazione non esistenti"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
msgstr "Non fallire se un file fornito a --load non esiste."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
msgid ""
"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
"project files (3MF, AMF)."
msgstr ""
"Regola di compatibilità in avanti quando si caricano configurazioni da file "
"di configurazione e file di progetto (3MF, AMF)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
msgid ""
"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
msgstr ""
"Questa versione di PrusaSlicer potrebbe non comprendere le configurazioni "
"realizzate dalle versioni più recenti di PrusaSlicer. Per esempio, "
"PrusaSlicer più recente può estendere la lista dei flavor di firmware "
"supportati. Si può decidere di abbandonare o di sostituire un valore "
"sconosciuto con un valore predefinito in modo silenzioso o verboso."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
msgid "Bail out on unknown configuration values"
msgstr "Abbandona su valori di configurazione sconosciuti"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
"with defaults."
msgstr ""
"Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli "
"verbosamente con quelli predefiniti."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
"with defaults."
msgstr ""
"Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli "
"silenziosamente con quelli predefiniti."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
msgid "Load config file"
msgstr "Carica file di configurazione"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
msgid ""
"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
"load options from multiple files."
msgstr ""
"Carica configurazione dal file specificato. Può essere usato più di una "
"volta per caricare opzioni da vari file."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
msgid "Output File"
msgstr "File di output"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
msgid ""
"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
"based on the input file)."
msgstr ""
"Il file dove verrà scritto l'output (se non specificato, sarà basato sul "
"file di input)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
msgid "Single instance mode"
msgstr "Modalità a istanza singola"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
msgid ""
"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
msgstr ""
"Se abilitato, gli argomenti della riga di comando vengono inviati ad "
"un'istanza GUI esistente di PrusaSlicer, oppure viene attivata una finestra "
"PrusaSlicer esistente. Sovrascrive il valore di configurazione "
"\"single_instance\" dalle preferenze dell'applicazione."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
msgid "Data directory"
msgstr "Directory dati"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
msgid ""
"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
"maintaining different profiles or including configurations from a network "
"storage."
msgstr ""
"Carica e archivia le impostazione in una data cartella. Questo è utile per "
"mantenere diversi profili o aggiungere configurazioni da un archivio di rete."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
msgid "Logging level"
msgstr "Livello di logging"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
msgid ""
"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
"Imposta la sensibilità di log. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:informazioni, "
"4:debug, 5:traccia\n"
"Per esempio. loglevel=2 registra messaggi fatali, di errore e di avviso."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
msgid "Render with a software renderer"
msgstr "Eseguire il rendering con un software redender"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
msgid ""
"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
"loaded instead of the default OpenGL driver."
msgstr ""
"Eseguire il rendering con un software redender. Viene caricato il software "
"di rendering MESA integrato al posto del driver OpenGL predefinito ."

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
msgid "Error with zip archive"
msgstr "Errore con archivio zip"

#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
msgid "Generating perimeters"
msgstr "Generazione perimetri"

#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
msgid "Preparing infill"
msgstr "Preparazione infill"

#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
msgid "Generating support material"
msgstr "Generazione materiale di supporto"

#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
msgid ""
"Fuzzy skin\n"
"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
msgstr ""
"Superficie crespa\n"
"Sapevi che puoi creare texture ruvide tipo fibra sui lati dei tuoi modelli "
"usando la caratteristica<a>Superficie crespa</a>? Puoi anche usare i "
"modificatori per applicare la superficie crespa solo ad una parte del tuo "
"modello."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
msgid ""
"Shapes gallery\n"
"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
msgstr ""
"Galleria forme\n"
"Sapevi che PrusaSlicer ha una Galleria delle Forme? È possibile utilizzare i "
"modelli inclusi come modificatori, volumi negativi o come oggetti "
"stampabili. Fai clic destro sul piano e seleziona<a>Aggiungi forma - "
"Galleria</a>."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
msgid ""
"Arrange settings\n"
"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
msgstr ""
"Disponi impostazioni\n"
"Sapevi che puoi cliccare con il tasto destro sull'<a>icona Disponi</a> per "
"regolare la dimensione dello spazio tra gli oggetti e per permettere "
"rotazioni automatiche?"

#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
msgid ""
"Negative volume\n"
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
"Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
"Volume negativo\n"
"Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra utilizzando il modificatore "
"di volume negativo? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori "
"facilmente ridimensionabili direttamente in PrusaSlicer. Leggi di più nella "
"documentazione. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
msgid ""
"Simplify mesh\n"
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
"more in the documentation."
msgstr ""
"Semplifica mesh\n"
"Sapevi che puoi ridurre il numero di triangoli in una mesh usando la "
"funzione Semplifica mesh? Fai clic con il tasto destro del mouse sul modello "
"e seleziona Semplifica mesh. Leggi di più nella documentazione."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
msgid ""
"Reload from disk\n"
"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
msgstr ""
"Ricarica da disco\n"
"Sapevi che se hai creato una versione più recente del tuo modello, puoi "
"semplicemente ricaricarlo in PrusaSlicer? Fai clic destro sul modello nella "
"vista 3D e scegli Ricarica da disco. Leggi di più nella documentazione."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
"Hiding sidebar\n"
"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
msgstr ""
"Nascondere barra laterale\n"
"Sapevi che puoi nascondere la barra laterale destra usando la scorciatoia "
"<b>Shift+Tab</b>? Si può anche abilitare l'icona per questa funzione dalle "
"<a>Preferenze</a>."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
msgid ""
"Perspective camera\n"
"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
"orthographic and perspective camera?"
msgstr ""
"Vista prospettica\n"
"Sapevi che puoi usare il tasto <b>K</b> per passare rapidamente da una vista "
"ortografica a una prospettica?"

#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
msgid ""
"Camera Views\n"
"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
"between predefined camera angles?"
msgstr ""
"Visuali\n"
"Sapevi che puoi usare i tasti numerici <b>0-6</b> per passare rapidamente da "
"un'angolazione predefinita della visuale a un' altra?"

#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
msgid ""
"Place on face\n"
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
"<b>F</b> key."
msgstr ""
"Posiziona su faccia\n"
"Sapevi che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una "
"delle sue facce poggi sul piano di stampa? Seleziona la funzione "
"<a>Posiziona su faccia</a> o premi il tasto <b>F</b>."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
msgid ""
"Set number of instances\n"
"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
"instances instead of copy-pasting it several times?"
msgstr ""
"imposta il numero di istanze\n"
"Sapevi che puoi fare clic con il tasto destro del mouse su un modello e "
"impostare un numero esatto di istanze invece di fare un copia-incolla più "
"volte?"

#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
msgid ""
"Combine infill\n"
"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
"every</a>."
msgstr ""
"Combina riempimento\n"
"Sapevi che puoi stampare il riempimento con un'altezza di strato più alta "
"rispetto ai perimetri per risparmiare tempo di stampa usando l'impostazione "
"<a>Combina riempimento ogni</a>."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
msgid ""
"Variable layer height\n"
"Did you know that you can print different regions of your model with a "
"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
msgstr ""
"Altezza layer variabile\n"
"Sapevi che puoi stampare diverse regioni del tuo modello con un'altezza di "
"strato diversa e smussare le transizioni tra di esse? Prova lo "
"strumento<a>Altezza layer variabile</a>. (Non disponibile per le stampanti "
"SLA)."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
msgid ""
"Undo/redo history\n"
"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
msgstr ""
"Storico Annulla / Ripeti\n"
"Sapevi che puoi fare clic con il tasto destro del mouse sulle<a>frecce di "
"Annulla/Ripeti</a> per vedere la cronologia delle modifiche e per annullare "
"o ripetere più azioni contemporaneamente?"

#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
msgid ""
"Different layer height for each model\n"
"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
"documentation."
msgstr ""
"Altezza layer diversa per ogni modello\n"
"Sapevi che puoi stampare ogni modello sul piano usando un'altezza layer "
"diversa? Fai clic destro sul modello nella vista 3D, scegli Layer e "
"Perimetri e regola i valori nel pannello di destra. Leggi di più nella "
"documentazione."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
msgid ""
"Solid infill threshold area\n"
"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
msgstr ""
"Area di soglia del riempimento solido\n"
"Sapevi che puoi fare in modo che le parti del tuo modello con una piccola "
"sezione trasversale siano riempite automaticamente con il riempimento "
"solido? Imposta la<a>Soglia di riempimento solido</a> (solo in modalità "
"esperto)."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
msgid ""
"Search functionality\n"
"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
msgstr ""
"Funzionalità di ricerca\n"
"Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente una "
"specifica impostazione di PrusaSlicer? Oppure usa la familiare scorciatoia "
"<b>Ctrl+F</b>."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
msgid ""
"Box selection\n"
"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
msgstr ""
"Riquadro di selezione\n"
"Sapevi che puoi fare un riquadro di selezione con Shift+trascinamento del "
"mouse? È anche possibile deselezionare gli oggetti con <b>Alt+Trascinamento "
"del mouse</b>."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
#: selected]
msgid ""
"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
"scene."
msgstr ""
"Zoom sugli oggetti selezionati o su tutti gli oggetti se nessuno è "
"selezionato\n"
"Sapevi che puoi zoomare sugli oggetti selezionati premendo il tasto <b>Z</"
"b>? Se nessuno è selezionato, la telecamera zoomerà su tutti gli oggetti "
"della scena."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
msgid ""
"Printable toggle\n"
"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
"a model from the Right-click context menu."
msgstr ""
"Interruttore Stampabile\n"
"Sapevi che puoi disabilitare la generazione del G-code per il modello "
"selezionato senza doverlo spostare o cancellare? Attiva la proprietà "
"Stampabile di un modello dal menu contestuale del tasto destro del mouse."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
msgid ""
"Mirror\n"
"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
msgstr ""
"Specchio\n"
"Sapevi che puoi specchiare il modello selezionato per crearne una versione "
"invertita? Fai clic con il tasto destro del mouse sul modello, seleziona "
"Specchio e scegli l'asse dello specchio."

#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
#: degrees]
msgid ""
"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
"or <b>Page Down</b> respectively?"
msgstr ""
"Pagina Su / Pagina Giù rotazione rapida di 45 gradi\n"
"Sapevi che puoi ruotare rapidamente i modelli selezionati di 45 gradi "
"intorno all'asse Z in senso orario o antiorario premendo rispettivamente "
"<b>Pagina su</b> o <b>Pagina giù</b>?"

#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
msgid ""
"Load config from G-code\n"
"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
"reconstruct 3D models from the voxel data."
msgstr ""
"Carica la configurazione da G-code\n"
"Sapevi che puoi usare File-Importa-Importa Configurazione per caricare "
"profili di stampa, filamento e stampante da un file G-code esistente? Allo "
"stesso modo, puoi usare File-Importa-Importa archivio SL1 / SL1S, che ti "
"permette anche di ricostruire modelli 3D dai dati voxel."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
msgid ""
"Ironing\n"
"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
"(Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
"Stiratura\n"
"Sapevi di poter levigare le superfici superiori delle stampe usando la "
"stiratura? L'ugello eseguirà una seconda fase speciale di riempimento sullo "
"stesso strato per riempire i buchi e appiattire qualsiasi plastica "
"sollevata. Leggi di più nella documentazione. (Richiede la modalità Avanzata "
"o Esperto)."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
msgid ""
"Paint-on supports\n"
"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
"Supporti Paint-on\n"
"Sapevi che puoi dipingere direttamente sull'oggetto e selezionare le aree "
"dove devono essere applicati o bloccati i supporti? Prova la funzione "
"<a>Supporti Paint-on</a>. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
msgid ""
"Paint-on seam\n"
"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
"Pittura giunzione\n"
"Sapevi che puoi dipingere direttamente sull'oggetto e selezionare dove "
"posizionare il punto di inizio/fine di ogni ciclo perimetrale? Prova la "
"funzione<a>Pittura giunzione</a>. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
msgid ""
"Insert Pause\n"
"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
"prints. Read more in the documentation."
msgstr ""
"Inserisci pausa\n"
"Sapevi che puoi programmare una pausa della stampa ad un layer specifico? "
"Fai clic con il tasto destro del mouse sul cursore del layer nell'anteprima "
"e seleziona Aggiungi pausa stampa (M601). Questo può essere usato per "
"inserire magneti, pesi o dadi nelle stampe. Leggi di più nella "
"documentazione."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
msgid ""
"Insert Custom G-code\n"
"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
"tower. Read more in the documentation."
msgstr ""
"Inserisci G-code Personalizzato\n"
"Sapevi che puoi inserire un G-code personalizzato in un livello specifico? "
"Fai clic con il tasto sinistro del mouse sul layer nell'anteprima, poi fai "
"clic con il tasto destro sull'icona Più e seleziona Aggiungi G-code "
"personalizzato. Con questa funzione puoi, per esempio, creare una torre di "
"temperatura. Leggi di più nella documentazione."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
msgid ""
"Configuration snapshots\n"
"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
msgstr ""
"Istantanee di configurazione\n"
"Sapevi che il rollback è un backup completo di tutti i profili di sistema e "
"utente? Puoi visualizzare e spostarti avanti e indietro tra le istantanee "
"usando il <a>menu Configurazione - Istantanee di Configurazione</a>."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
msgid ""
"Minimum shell thickness\n"
"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
"especially useful when using the variable layer height function."
msgstr ""
"Spessore minimo del guscio\n"
"Sapevi che invece del numero di strati superiori e inferiori, puoi definire "
"lo <a>spessore minimo del guscio</a> in millimetri? Questa caratteristica è "
"particolarmente utile quando si usa la funzione di altezza variabile dei "
"layer."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
msgid ""
"Settings in non-modal window\n"
"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
msgstr ""
"Impostazioni in una finestra non modale\n"
"Sapevi che puoi aprire le Impostazioni in una nuova finestra non modale? "
"Questo significa che puoi avere le impostazioni aperte su uno schermo e "
"l'anteprima del G-code sull'altro. Vai nelle <a>Preferenze</a> e seleziona "
"Impostazioni in una finestra non modale."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
msgid ""
"Adaptive infills\n"
"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
"the documentation."
msgstr ""
"Riempimento adattivo\n"
"Sapevi che puoi usare i riempimenti Adattivo Cubico e Supporto Cubico per "
"diminuire il tempo di stampa e per ridurre il consumo di filamento? Leggi di "
"più nella documentazione."

#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
"Fullscreen mode\n"
"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
"<b>F11</b> hotkey."
msgstr ""
"Modalità a schermo intero\n"
"Sapevi che puoi usare PrusaSlicer in modalità schermo intero? Usa il tasto "
"rapido <b>F11</b>."

#~ msgid "&Collapse sidebar"
#~ msgstr "Ridu&ci barra laterale"

#~ msgid "&Delete selected"
#~ msgstr "Eli&mina selezionati"

#~ msgid "&Full screen"
#~ msgstr "Schermo intero (&F)"

#~ msgid "&G-code preview"
#~ msgstr "Anteprima &G-code"

#~ msgid "&Select all"
#~ msgstr "&Seleziona tutto"

#~ msgid "0.1"
#~ msgstr "0.1"

#~ msgid "0.2"
#~ msgstr "0.2"

#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
#~ msgstr ""
#~ "Chiedere riguardo le modifiche non salvate alla chiusura "
#~ "dell'applicazione?"

#~ msgid "Changelog && Download"
#~ msgstr "Changelog && Download"

#~ msgid "Compare %1% Presets"
#~ msgstr "Confronta i preset %1%"

#~ msgid "D&eselect all"
#~ msgstr "D&eseleziona tutto"

#~ msgid "Delete &all"
#~ msgstr "Elimin&a tutto"

#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
#~ msgstr "Espelli Scheda SD / Memoria flash &t"

#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
#~ msgstr "Esporta percorso a&ttrezzo come OBJ"

#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
#~ msgstr "Esporta G-code su Scheda SD / Memoria flash"

#~ msgid "Export plate as &STL"
#~ msgstr "Esporta piano come &STL"

#~ msgid "Export plate as STL &including supports"
#~ msgstr "Esporta piano come STL &includendo i supporti"

#~ msgid "Flash printer &firmware"
#~ msgstr "Installa &firmware stampante"

#~ msgid "Full screen"
#~ msgstr "Schermo intero"

#~ msgid ""
#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
#~ "old UI will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Se abilitato, l'applicazione userà il menu di sistema standard di "
#~ "Windows,\n"
#~ "ma su alcune combinazioni di scala del display può sembrare brutto. Se "
#~ "disabilitato, verrà usata la vecchia interfaccia utente."

#~ msgid ""
#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
#~ msgstr ""
#~ "Se abilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, "
#~ "nell'anteprima, si applicano solo al gcode top layer. Se disabilitato, le "
#~ "modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si "
#~ "applicano a tutto il gcode."

#~ msgid "Import Config from &project"
#~ msgstr "Importa Configurazione da &progetto"

#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
#~ msgstr "Importa archivio SL1 / SL1S"

#~ msgid "Import STL (imperial units)"
#~ msgstr "Importa STL (unità imperiali)"

#~ msgid "PrusaSlicer"
#~ msgstr "PrusaSlicer"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
#~ "Its version is %s.\n"
#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
#~ "folder?\n"
#~ "\n"
#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
#~ "matching name.\n"
#~ "If you select no, you will continue with current configuration."
#~ msgstr ""
#~ "PrusaSlicer ha rilevato un'altra cartella di configurazione su %s.\n"
#~ "La versione è %s.\n"
#~ "L'ultima versione utilizzata nella cartella di configurazione corrente è "
#~ "%s.\n"
#~ "Si noti che PrusaSlicer utilizza cartelle diverse per salvare la "
#~ "configurazione delle versioni alpha, beta e full release.\n"
#~ "Si desidera copiare la configurazione trovata nella cartella di "
#~ "configurazione corrente?\n"
#~ "\n"
#~ "Se si seleziona sì, PrusaSlicer copierà tutti i profili e altri file "
#~ "dalla cartella trovata in quella corrente. Sovrascrivendo qualsiasi file "
#~ "esistente con nome corrispondente.\n"
#~ "Se si seleziona no, si continuerà con la configurazione corrente."

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
#~ "Its version is %s.\n"
#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
#~ "folder?\n"
#~ "\n"
#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
#~ "from found folder to the current one.\n"
#~ "If you select no, you will start with clean installation with "
#~ "configuration wizard."
#~ msgstr ""
#~ "PrusaSlicer ha rilevato un'altra cartella di configurazione su %s.\n"
#~ "La sua versione è %s.\n"
#~ "Nella cartella di configurazione corrente non esiste alcun file di "
#~ "configurazione.\n"
#~ "Si prega di notare che PrusaSlicer utilizza cartelle diverse per salvare "
#~ "la configurazione delle versioni alfa, beta e full release.\n"
#~ "Vuoi copiare la configurazione trovata nella tua cartella di "
#~ "configurazione corrente?\n"
#~ "\n"
#~ "Se selezioni sì, PrusaSlicer copierà tutti i profili e gli altri file "
#~ "dalla cartella trovata a quella corrente.\n"
#~ "Se selezioni no, inizierai con un'installazione pulita con la procedura "
#~ "guidata di configurazione."

#~ msgid "Re&load from disk"
#~ msgstr "R&icarica da disco"

#~ msgid "Remaning errors"
#~ msgstr "Errori rimanenti"

#~ msgid "same as top"
#~ msgstr "come quello superiore"

#~ msgid "Save project &as"
#~ msgstr "S&alva progetto come"

#~ msgid "Show &labels"
#~ msgstr "Mostra &etichette"

#~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
#~ msgstr "Mostra tutti i preset (compresi quelli incompatibili)"

#~ msgid "Show Tip of the day"
#~ msgstr "Mostra consiglio del giorno"

#~ msgid ""
#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
#~ "- close the application,\n"
#~ "- load project,\n"
#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
#~ "- take/load snapshot,\n"
#~ "- load config file/bundle,\n"
#~ "- export config_bundle"
#~ msgstr ""
#~ "Non ti verrà chiesto riguardo alle modifiche non salvate la prossima "
#~ "volta che: \n"
#~ "- chiudi l'applicazione,\n"
#~ "- carichi il progetto,\n"
#~ "- esegui Annulla / Ripeti con un cambio di tecnologia di stampa,\n"
#~ "- salvi/carichi un'istantanea,\n"
#~ "- carichi il file di configurazione/bundle,\n"
#~ "- esporti config_bundle"