diff options
Diffstat (limited to 'sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po')
-rw-r--r-- | sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po | 455 |
1 files changed, 230 insertions, 225 deletions
diff --git a/sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po index 572a17ef2..0f4748544 100644 --- a/sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sphinx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-25 00:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:44+0000\n" "Last-Translator: YT H <dev@theYT.net>, 2019-2022\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/ko/)\n" @@ -88,55 +88,55 @@ msgstr "실패: %s" msgid "No builder selected, using default: html" msgstr "선택한 빌더가 없으므로, 기본값인 html을 사용합니다" -#: sphinx/application.py:364 +#: sphinx/application.py:361 msgid "succeeded" msgstr "성공" -#: sphinx/application.py:365 +#: sphinx/application.py:362 msgid "finished with problems" msgstr "완료했으나 문제점 발견" -#: sphinx/application.py:369 +#: sphinx/application.py:366 #, python-format msgid "build %s, %s warning (with warnings treated as errors)." msgstr "빌드 %s, 경고가 %s 개 발생했습니다 (경고를 오류로 처리)." -#: sphinx/application.py:371 +#: sphinx/application.py:368 #, python-format msgid "build %s, %s warnings (with warnings treated as errors)." msgstr "빌드 %s, 경고가 %s 개 발생했습니다 (경고를 오류로 처리)." -#: sphinx/application.py:374 +#: sphinx/application.py:371 #, python-format msgid "build %s, %s warning." msgstr "빌드 %s, 경고가 %s 개 발생했습니다." -#: sphinx/application.py:376 +#: sphinx/application.py:373 #, python-format msgid "build %s, %s warnings." msgstr "빌드 %s, 경고가 %s 개 발생했습니다." -#: sphinx/application.py:380 +#: sphinx/application.py:377 #, python-format msgid "build %s." msgstr "빌드 %s." -#: sphinx/application.py:602 +#: sphinx/application.py:599 #, python-format msgid "node class %r is already registered, its visitors will be overridden" msgstr "%r 노드 클래스가 이미 등록되어 있으며, 방문자를 무시합니다" -#: sphinx/application.py:681 +#: sphinx/application.py:678 #, python-format msgid "directive %r is already registered, it will be overridden" msgstr "%r 지시문이 이미 등록되어 있으며, 재정의됩니다" -#: sphinx/application.py:703 sphinx/application.py:725 +#: sphinx/application.py:700 sphinx/application.py:722 #, python-format msgid "role %r is already registered, it will be overridden" msgstr "%r 역할이 이미 등록되어 있으며, 재정의됩니다" -#: sphinx/application.py:1288 +#: sphinx/application.py:1285 #, python-format msgid "" "the %s extension does not declare if it is safe for parallel reading, " @@ -144,12 +144,12 @@ msgid "" "explicit" msgstr "%s 확장 기능은 병렬 읽기에 안전한지 선언하지 않았으므로, 그렇지 않다고 가정합니다. 확장 기능 작성자에게 확인하고 명시하도록 요청하십시오" -#: sphinx/application.py:1292 +#: sphinx/application.py:1289 #, python-format msgid "the %s extension is not safe for parallel reading" msgstr "%s 확장 기능은 병렬 읽기에 안전하지 않습니다" -#: sphinx/application.py:1295 +#: sphinx/application.py:1292 #, python-format msgid "" "the %s extension does not declare if it is safe for parallel writing, " @@ -157,70 +157,70 @@ msgid "" "explicit" msgstr "%s 확장 기능은 병렬 쓰기에 안전한지 선언하지 않았으므로, 그렇지 않다고 가정합니다. 확장 기능 작성자에게 확인하고 명시하도록 요청하십시오" -#: sphinx/application.py:1299 +#: sphinx/application.py:1296 #, python-format msgid "the %s extension is not safe for parallel writing" msgstr "%s 확장 기능은 병렬 쓰기에 안전하지 않습니다" -#: sphinx/application.py:1307 sphinx/application.py:1311 +#: sphinx/application.py:1304 sphinx/application.py:1308 #, python-format msgid "doing serial %s" msgstr "병렬 %s 처리" -#: sphinx/config.py:169 +#: sphinx/config.py:170 #, python-format msgid "config directory doesn't contain a conf.py file (%s)" msgstr "설정 디렉토리에 conf.py 파일이 없습니다 (%s)" -#: sphinx/config.py:178 +#: sphinx/config.py:179 msgid "" "Invalid configuration value found: 'language = None'. Update your " "configuration to a valid language code. Falling back to 'en' (English)." msgstr "잘못된 구성 값을 찾았습니다: 'language = None'. 유효한 언어 코드로 구성을 업데이트하십시오. 대신 'en'(영어)을 사용합니다." -#: sphinx/config.py:207 +#: sphinx/config.py:208 #, python-format msgid "" "cannot override dictionary config setting %r, ignoring (use %r to set " "individual elements)" msgstr "Dictionary 구성 설정 %r을(를) 재정의할 수 없으며, 무시합니다 (개별 요소를 설정하기 위해 %r 사용)" -#: sphinx/config.py:216 +#: sphinx/config.py:217 #, python-format msgid "invalid number %r for config value %r, ignoring" msgstr "숫자 %r이(가) 설정값 %r에 대해 유효하지 않으며, 무시합니다" -#: sphinx/config.py:221 +#: sphinx/config.py:222 #, python-format msgid "cannot override config setting %r with unsupported type, ignoring" msgstr "지원되지 않는 유형의 구성 설정 %r을(를) 재정의 할 수 없으며, 무시합니다" -#: sphinx/config.py:250 +#: sphinx/config.py:251 #, python-format msgid "unknown config value %r in override, ignoring" msgstr "재정의 중 알 수 없는 설정값 %r, 무시합니다" -#: sphinx/config.py:278 +#: sphinx/config.py:279 #, python-format msgid "No such config value: %s" msgstr "해당 설정값이 없습니다: %s" -#: sphinx/config.py:302 +#: sphinx/config.py:303 #, python-format msgid "Config value %r already present" msgstr "설정값 %r이(가) 이미 존재합니다" -#: sphinx/config.py:351 +#: sphinx/config.py:352 #, python-format msgid "There is a syntax error in your configuration file: %s\n" msgstr "구성 파일에 구문 오류가 있습니다: %s\n" -#: sphinx/config.py:354 +#: sphinx/config.py:355 msgid "" "The configuration file (or one of the modules it imports) called sys.exit()" msgstr "구성 파일(또는 가져온 모듈 중 하나)에서 sys.exit()을 호출했습니다" -#: sphinx/config.py:361 +#: sphinx/config.py:362 #, python-format msgid "" "There is a programmable error in your configuration file:\n" @@ -228,57 +228,57 @@ msgid "" "%s" msgstr "구성 파일에 프로그램 오류가 있습니다:\n\n%s" -#: sphinx/config.py:387 +#: sphinx/config.py:388 #, python-format msgid "" "The config value `source_suffix' expects a string, list of strings, or " "dictionary. But `%r' is given." msgstr "설정값 'source_suffix'는 문자열, 문자열의 목록 또는 dictionary를 예상합니다. 그러나 `%r'이(가) 지정되었습니다." -#: sphinx/config.py:406 +#: sphinx/config.py:407 #, python-format msgid "Section %s" msgstr "제 %s 절" -#: sphinx/config.py:407 +#: sphinx/config.py:408 #, python-format msgid "Fig. %s" msgstr "그림 %s" -#: sphinx/config.py:408 +#: sphinx/config.py:409 #, python-format msgid "Table %s" msgstr "표 %s" -#: sphinx/config.py:409 +#: sphinx/config.py:410 #, python-format msgid "Listing %s" msgstr "예시 %s" -#: sphinx/config.py:446 +#: sphinx/config.py:447 msgid "" "The config value `{name}` has to be a one of {candidates}, but `{current}` " "is given." msgstr "설정값 `{name}`은(는) {candidates} 중 하나여야 하지만, `{current}`이(가) 지정되었습니다." -#: sphinx/config.py:464 +#: sphinx/config.py:465 msgid "" "The config value `{name}' has type `{current.__name__}'; expected " "{permitted}." msgstr "설정값 `{name}'은(는) `{current.__name__}' 유형이지만, {permitted} 유형을 기대했습니다." -#: sphinx/config.py:477 +#: sphinx/config.py:478 msgid "" "The config value `{name}' has type `{current.__name__}', defaults to " "`{default.__name__}'." msgstr "설정값 `{name}'은(는) `{current.__name__}' 유형이지만, 기본값은 `{default.__name__}'입니다." -#: sphinx/config.py:487 +#: sphinx/config.py:488 #, python-format msgid "primary_domain %r not found, ignored." msgstr "primary_domain %r(이)가 없으므로, 무시합니다." -#: sphinx/config.py:499 +#: sphinx/config.py:500 msgid "" "Since v2.0, Sphinx uses \"index\" as root_doc by default. Please add " "\"root_doc = 'contents'\" to your conf.py." @@ -313,12 +313,12 @@ msgid "" "cannot be built with the loaded version (%s)." msgstr "이 프로젝트에는 최소한 %s 버전의 %s 확장 기능이 필요하므로 로드 된 버전(%s)으로 빌드 할 수 없습니다." -#: sphinx/highlighting.py:136 +#: sphinx/highlighting.py:138 #, python-format msgid "Pygments lexer name %r is not known" msgstr "Pygments 구문 분석기 이름 %r을(를) 확인할 수 없습니다" -#: sphinx/highlighting.py:162 +#: sphinx/highlighting.py:164 #, python-format msgid "Could not lex literal_block as \"%s\". Highlighting skipped." msgstr "literal_block을 \"%s\"(으)로 구문 분석할 수 없습니다. 구문 강조를 건너뜁니다." @@ -530,8 +530,8 @@ msgstr "%s 빌더에 적합한 이미지를 찾을 수 없음: %s" msgid "building [mo]: " msgstr "빌드 중 [mo]: " -#: sphinx/builders/__init__.py:225 sphinx/builders/__init__.py:567 -#: sphinx/builders/__init__.py:594 +#: sphinx/builders/__init__.py:225 sphinx/builders/__init__.py:575 +#: sphinx/builders/__init__.py:602 msgid "writing output... " msgstr "출력을 쓰는 중… " @@ -545,140 +545,145 @@ msgstr "모든 %d 개의 po 파일" msgid "targets for %d po files that are specified" msgstr "지정된 %d 개의 po 파일 대상" -#: sphinx/builders/__init__.py:259 +#: sphinx/builders/__init__.py:260 #, python-format msgid "targets for %d po files that are out of date" msgstr "오래된 %d 개의 po 파일 대상" -#: sphinx/builders/__init__.py:266 +#: sphinx/builders/__init__.py:269 msgid "all source files" msgstr "모든 원본 파일" -#: sphinx/builders/__init__.py:278 +#: sphinx/builders/__init__.py:279 +#, python-format +msgid "file %r given on command line does not exist, " +msgstr "" + +#: sphinx/builders/__init__.py:284 #, python-format msgid "" "file %r given on command line is not under the source directory, ignoring" msgstr "명령줄에 지정된 파일 %r이(가) 원본 디렉토리에 있지 않으므로, 무시합니다" -#: sphinx/builders/__init__.py:282 +#: sphinx/builders/__init__.py:290 #, python-format -msgid "file %r given on command line does not exist, ignoring" -msgstr "명령줄에 지정된 파일 %r이(가) 존재하지 않으므로, 무시합니다" +msgid "file %r given on command line is not a valid document, ignoring" +msgstr "" -#: sphinx/builders/__init__.py:293 +#: sphinx/builders/__init__.py:299 #, python-format msgid "%d source files given on command line" msgstr "명령줄에 지정된 %d 개의 원본 파일" -#: sphinx/builders/__init__.py:303 +#: sphinx/builders/__init__.py:311 #, python-format msgid "targets for %d source files that are out of date" msgstr "오래된 %d 개의 원본 파일 대상" -#: sphinx/builders/__init__.py:314 sphinx/builders/gettext.py:238 +#: sphinx/builders/__init__.py:322 sphinx/builders/gettext.py:238 #, python-format msgid "building [%s]: " msgstr "빌드 중 [%s]: " -#: sphinx/builders/__init__.py:321 +#: sphinx/builders/__init__.py:329 msgid "looking for now-outdated files... " msgstr "오래된 파일을 찾는 중… " -#: sphinx/builders/__init__.py:326 +#: sphinx/builders/__init__.py:334 #, python-format msgid "%d found" msgstr "%d 개 찾음" -#: sphinx/builders/__init__.py:328 +#: sphinx/builders/__init__.py:336 msgid "none found" msgstr "찾은 것이 없음" -#: sphinx/builders/__init__.py:333 +#: sphinx/builders/__init__.py:341 msgid "pickling environment" msgstr "pickle로 환경을 저장하는 중" -#: sphinx/builders/__init__.py:339 +#: sphinx/builders/__init__.py:347 msgid "checking consistency" msgstr "일관성 확인 중" -#: sphinx/builders/__init__.py:343 +#: sphinx/builders/__init__.py:351 msgid "no targets are out of date." msgstr "오래된 대상이 없습니다." -#: sphinx/builders/__init__.py:382 +#: sphinx/builders/__init__.py:390 msgid "updating environment: " msgstr "환경을 갱신하는 중: " -#: sphinx/builders/__init__.py:403 +#: sphinx/builders/__init__.py:411 #, python-format msgid "%s added, %s changed, %s removed" msgstr "%s 개 추가됨, %s 개 변경됨, %s 개 제거됨" -#: sphinx/builders/__init__.py:441 sphinx/builders/__init__.py:453 +#: sphinx/builders/__init__.py:449 sphinx/builders/__init__.py:461 msgid "reading sources... " msgstr "원본을 읽는 중… " -#: sphinx/builders/__init__.py:545 +#: sphinx/builders/__init__.py:553 #, python-format msgid "docnames to write: %s" msgstr "기록할 문서 이름: %s" -#: sphinx/builders/__init__.py:554 sphinx/builders/singlehtml.py:145 +#: sphinx/builders/__init__.py:562 sphinx/builders/singlehtml.py:145 msgid "preparing documents" msgstr "문서 준비 중" -#: sphinx/builders/_epub_base.py:209 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:210 #, python-format msgid "duplicated ToC entry found: %s" msgstr "중복된 목차 항목 발견: %s" -#: sphinx/builders/_epub_base.py:398 sphinx/builders/html/__init__.py:770 -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:410 sphinx/builders/texinfo.py:173 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:399 sphinx/builders/html/__init__.py:770 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:413 sphinx/builders/texinfo.py:173 msgid "copying images... " msgstr "이미지를 복사하는 중… " -#: sphinx/builders/_epub_base.py:405 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:406 #, python-format msgid "cannot read image file %r: copying it instead" msgstr "이미지 파일 %r을(를) 읽을 수 없으며, 대신 복사합니다" -#: sphinx/builders/_epub_base.py:411 sphinx/builders/html/__init__.py:778 -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:418 sphinx/builders/texinfo.py:183 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:412 sphinx/builders/html/__init__.py:778 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:421 sphinx/builders/texinfo.py:183 #, python-format msgid "cannot copy image file %r: %s" msgstr "이미지 파일 %r을(를) 복사할 수 없습니다: %s" -#: sphinx/builders/_epub_base.py:428 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:429 #, python-format msgid "cannot write image file %r: %s" msgstr "이미지 파일 %r을(를) 기록할 수 없습니다: %s" -#: sphinx/builders/_epub_base.py:438 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:439 msgid "Pillow not found - copying image files" msgstr "Pillow를 찾을 수 없습니다 - 이미지 파일을 복사합니다" -#: sphinx/builders/_epub_base.py:464 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:465 msgid "writing mimetype file..." msgstr "mimetype 파일 쓰는 중…" -#: sphinx/builders/_epub_base.py:469 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:470 msgid "writing META-INF/container.xml file..." msgstr "META-INF/container.xml 파일 쓰는 중…" -#: sphinx/builders/_epub_base.py:497 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:498 msgid "writing content.opf file..." msgstr "content.opf 파일 쓰는 중…" -#: sphinx/builders/_epub_base.py:523 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:524 #, python-format msgid "unknown mimetype for %s, ignoring" msgstr "%s은(는) 알 수 없는 MIME 유형이며, 무시합니다" -#: sphinx/builders/_epub_base.py:670 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:671 msgid "writing toc.ncx file..." msgstr "toc.ncx 파일 쓰는 중…" -#: sphinx/builders/_epub_base.py:695 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:696 #, python-format msgid "writing %s file..." msgstr "%s 파일을 기록하는 중…" @@ -819,7 +824,7 @@ msgstr "매뉴얼 페이지는 %(outdir)s에 있습니다." msgid "no \"man_pages\" config value found; no manual pages will be written" msgstr "\"man_pages\" 설정값이 없으므로, 매뉴얼 페이지를 작성하지 않습니다" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:292 sphinx/builders/manpage.py:46 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:295 sphinx/builders/manpage.py:46 #: sphinx/builders/singlehtml.py:153 sphinx/builders/texinfo.py:102 msgid "writing" msgstr "작성 중" @@ -863,16 +868,16 @@ msgstr "\"texinfo_documents\" 설정값이 없으므로, 문서를 작성하지 msgid "\"texinfo_documents\" config value references unknown document %s" msgstr "\"texinfo_documents\" 설정값이 알 수 없는 문서 %s을(를) 참조합니다" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:274 sphinx/builders/texinfo.py:98 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:277 sphinx/builders/texinfo.py:98 #, python-format msgid "processing %s" msgstr "%s 처리 중" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:345 sphinx/builders/texinfo.py:149 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:348 sphinx/builders/texinfo.py:149 msgid "resolving references..." msgstr "참조 처리 중…" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:355 sphinx/builders/texinfo.py:158 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:358 sphinx/builders/texinfo.py:158 msgid " (in " msgstr " (문서 " @@ -921,7 +926,7 @@ msgstr "HTML 페이지는 %(outdir)s에 있습니다." msgid "Failed to read build info file: %r" msgstr "빌드 정보 파일을 읽을 수 없습니다: %r" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:505 sphinx/builders/latex/__init__.py:177 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:505 sphinx/builders/latex/__init__.py:180 #: sphinx/transforms/__init__.py:110 sphinx/writers/manpage.py:94 #: sphinx/writers/texinfo.py:222 #, python-format @@ -1057,7 +1062,7 @@ msgstr "html_static_path 항목 %r이(가) 없습니다" msgid "html_static_path entry %r is placed inside outdir" msgstr "html_static_path 항목 %r이(가) outdir 안에 있습니다" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:1303 sphinx/builders/latex/__init__.py:422 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:1303 sphinx/builders/latex/__init__.py:425 #, python-format msgid "logo file %r does not exist" msgstr "로고 파일 %r이(가) 존재하지 않습니다" @@ -1105,8 +1110,8 @@ msgstr "\"latex_documents\" 설정값이 없으므로, 문서를 작성하지 msgid "\"latex_documents\" config value references unknown document %s" msgstr "\"latex_documents\" 설정값이 알 수 없는 문서 %s을(를) 참조합니다" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:184 sphinx/domains/std.py:596 -#: sphinx/templates/latex/latex.tex_t:97 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:187 sphinx/domains/std.py:596 +#: sphinx/templates/latex/latex.tex_t:106 #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:30 #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:55 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11 @@ -1117,33 +1122,33 @@ msgstr "\"latex_documents\" 설정값이 알 수 없는 문서 %s을(를) 참조 msgid "Index" msgstr "색인" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:187 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:82 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:190 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:91 msgid "Release" msgstr "릴리스" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:201 sphinx/writers/latex.py:343 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:204 sphinx/writers/latex.py:366 #, python-format msgid "no Babel option known for language %r" msgstr "%r 언어에 대해 알려진 Babel 옵션이 없습니다" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:372 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:375 msgid "copying TeX support files" msgstr "TeX 지원 파일을 복사하는 중" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:388 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:391 msgid "copying TeX support files..." msgstr "TeX 지원 파일을 복사하는 중…" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:401 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:404 msgid "copying additional files" msgstr "추가 파일을 복사하는 중" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:445 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:448 #, python-format msgid "Unknown configure key: latex_elements[%r], ignored." msgstr "알 수 없는 설정 키: latex_elements[%r], 무시합니다." -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:453 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:456 #, python-format msgid "Unknown theme option: latex_theme_options[%r], ignored." msgstr "알 수 없는 테마 옵션: latex_theme_options[%r], 무시합니다." @@ -1346,25 +1351,20 @@ msgstr "예외 발생 시 전체 추적 표시" msgid "run Pdb on exception" msgstr "예외 발생 시 Pdb 실행" -#: sphinx/cmd/build.py:219 -#, python-format -msgid "cannot find files %r" -msgstr "파일을 찾을 수 없습니다: %r" - -#: sphinx/cmd/build.py:222 +#: sphinx/cmd/build.py:211 msgid "cannot combine -a option and filenames" msgstr "-a 옵션과 파일 이름을 함께 사용할 수 없습니다" -#: sphinx/cmd/build.py:243 +#: sphinx/cmd/build.py:232 #, python-format msgid "cannot open warning file %r: %s" msgstr "경고 기록 파일 %r을(를) 열 수 없습니다: %s" -#: sphinx/cmd/build.py:253 +#: sphinx/cmd/build.py:246 msgid "-D option argument must be in the form name=value" msgstr "-D 옵션 인수는 name=value 형식이어야 합니다" -#: sphinx/cmd/build.py:260 +#: sphinx/cmd/build.py:253 msgid "-A option argument must be in the form name=value" msgstr "-A 옵션 인수는 name=value 형식이어야 합니다" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgid "%s (C %s)" msgstr "%s (C %s)" #: sphinx/domains/c.py:3348 sphinx/domains/cpp.py:7423 -#: sphinx/domains/python.py:436 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:751 +#: sphinx/domains/python.py:437 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:751 msgid "Parameters" msgstr "매개변수" @@ -1899,53 +1899,53 @@ msgid "Return values" msgstr "반환값" #: sphinx/domains/c.py:3354 sphinx/domains/cpp.py:7432 -#: sphinx/domains/javascript.py:246 sphinx/domains/python.py:448 +#: sphinx/domains/javascript.py:247 sphinx/domains/python.py:449 msgid "Returns" msgstr "반환" -#: sphinx/domains/c.py:3356 sphinx/domains/javascript.py:248 -#: sphinx/domains/python.py:450 +#: sphinx/domains/c.py:3356 sphinx/domains/javascript.py:249 +#: sphinx/domains/python.py:451 msgid "Return type" msgstr "반환 형식" -#: sphinx/domains/c.py:3750 sphinx/domains/cpp.py:7836 +#: sphinx/domains/c.py:3751 sphinx/domains/cpp.py:7836 msgid "member" msgstr "멤버 변수" -#: sphinx/domains/c.py:3751 +#: sphinx/domains/c.py:3752 msgid "variable" msgstr "변수" -#: sphinx/domains/c.py:3752 sphinx/domains/cpp.py:7835 -#: sphinx/domains/javascript.py:355 sphinx/domains/python.py:1197 +#: sphinx/domains/c.py:3753 sphinx/domains/cpp.py:7835 +#: sphinx/domains/javascript.py:358 sphinx/domains/python.py:1200 msgid "function" msgstr "함수" -#: sphinx/domains/c.py:3753 +#: sphinx/domains/c.py:3754 msgid "macro" msgstr "매크로" -#: sphinx/domains/c.py:3754 +#: sphinx/domains/c.py:3755 msgid "struct" msgstr "구조체" -#: sphinx/domains/c.py:3755 sphinx/domains/cpp.py:7834 +#: sphinx/domains/c.py:3756 sphinx/domains/cpp.py:7834 msgid "union" msgstr "공용체" -#: sphinx/domains/c.py:3756 sphinx/domains/cpp.py:7839 +#: sphinx/domains/c.py:3757 sphinx/domains/cpp.py:7839 msgid "enum" msgstr "열거형" -#: sphinx/domains/c.py:3757 sphinx/domains/cpp.py:7840 +#: sphinx/domains/c.py:3758 sphinx/domains/cpp.py:7840 msgid "enumerator" msgstr "열거자" -#: sphinx/domains/c.py:3758 sphinx/domains/cpp.py:7837 +#: sphinx/domains/c.py:3759 sphinx/domains/cpp.py:7837 msgid "type" msgstr "자료형" -#: sphinx/domains/c.py:3760 sphinx/domains/cpp.py:7842 +#: sphinx/domains/c.py:3761 sphinx/domains/cpp.py:7842 msgid "function parameter" msgstr "함수 매개변수" @@ -1990,12 +1990,12 @@ msgstr "템플릿 매개변수" msgid "%s (C++ %s)" msgstr "%s (C++ %s)" -#: sphinx/domains/cpp.py:7426 sphinx/domains/javascript.py:243 +#: sphinx/domains/cpp.py:7426 sphinx/domains/javascript.py:244 msgid "Throws" msgstr "예외" -#: sphinx/domains/cpp.py:7833 sphinx/domains/javascript.py:357 -#: sphinx/domains/python.py:1199 +#: sphinx/domains/cpp.py:7833 sphinx/domains/javascript.py:360 +#: sphinx/domains/python.py:1202 msgid "class" msgstr "클래스" @@ -2007,58 +2007,58 @@ msgstr "콘셉트" msgid "template parameter" msgstr "템플릿 매개변수" -#: sphinx/domains/javascript.py:142 +#: sphinx/domains/javascript.py:143 #, python-format msgid "%s() (built-in function)" msgstr "%s() (내장 함수)" -#: sphinx/domains/javascript.py:143 sphinx/domains/python.py:859 +#: sphinx/domains/javascript.py:144 sphinx/domains/python.py:860 #, python-format msgid "%s() (%s method)" msgstr "%s() (%s 메서드)" -#: sphinx/domains/javascript.py:145 +#: sphinx/domains/javascript.py:146 #, python-format msgid "%s() (class)" msgstr "%s() (클래스)" -#: sphinx/domains/javascript.py:147 +#: sphinx/domains/javascript.py:148 #, python-format msgid "%s (global variable or constant)" msgstr "%s (전역 변수 또는 상수)" -#: sphinx/domains/javascript.py:149 sphinx/domains/python.py:944 +#: sphinx/domains/javascript.py:150 sphinx/domains/python.py:945 #, python-format msgid "%s (%s attribute)" msgstr "%s (%s의 속성)" -#: sphinx/domains/javascript.py:240 +#: sphinx/domains/javascript.py:241 msgid "Arguments" msgstr "인수" -#: sphinx/domains/javascript.py:315 +#: sphinx/domains/javascript.py:317 #, python-format msgid "%s (module)" msgstr "%s (모듈)" -#: sphinx/domains/javascript.py:356 sphinx/domains/python.py:1201 +#: sphinx/domains/javascript.py:359 sphinx/domains/python.py:1204 msgid "method" msgstr "메서드" -#: sphinx/domains/javascript.py:358 sphinx/domains/python.py:1198 +#: sphinx/domains/javascript.py:361 sphinx/domains/python.py:1201 msgid "data" msgstr "데이터" -#: sphinx/domains/javascript.py:359 sphinx/domains/python.py:1204 +#: sphinx/domains/javascript.py:362 sphinx/domains/python.py:1207 msgid "attribute" msgstr "속성" -#: sphinx/domains/javascript.py:360 sphinx/domains/python.py:51 -#: sphinx/domains/python.py:1206 +#: sphinx/domains/javascript.py:363 sphinx/domains/python.py:51 +#: sphinx/domains/python.py:1209 msgid "module" msgstr "모듈" -#: sphinx/domains/javascript.py:391 +#: sphinx/domains/javascript.py:394 #, python-format msgid "duplicate %s description of %s, other %s in %s" msgstr "중복된 %s 설명 (%s에 대한), 다른 항목은 %s (%s)에 있음" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "중복된 %s 설명 (%s에 대한), 다른 항목은 %s (%s)에 있음" msgid "duplicate label of equation %s, other instance in %s" msgstr "중복 레이블의 수식 %s, 다른 인스턴스는 %s에 있음" -#: sphinx/domains/math.py:111 sphinx/writers/latex.py:2037 +#: sphinx/domains/math.py:111 sphinx/writers/latex.py:2092 #, python-format msgid "Invalid math_eqref_format: %r" msgstr "잘못된 math_eqref_format: %r" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "연산자" msgid "object" msgstr "객체" -#: sphinx/domains/python.py:55 sphinx/domains/python.py:1200 +#: sphinx/domains/python.py:55 sphinx/domains/python.py:1203 msgid "exception" msgstr "예외" @@ -2097,129 +2097,129 @@ msgstr "문" msgid "built-in function" msgstr "내장 함수" -#: sphinx/domains/python.py:441 +#: sphinx/domains/python.py:442 msgid "Variables" msgstr "변수" -#: sphinx/domains/python.py:445 +#: sphinx/domains/python.py:446 msgid "Raises" msgstr "예외 발생" -#: sphinx/domains/python.py:702 sphinx/domains/python.py:848 +#: sphinx/domains/python.py:703 sphinx/domains/python.py:849 #, python-format msgid "%s() (in module %s)" msgstr "%s() (%s 모듈)" -#: sphinx/domains/python.py:762 sphinx/domains/python.py:940 -#: sphinx/domains/python.py:991 +#: sphinx/domains/python.py:763 sphinx/domains/python.py:941 +#: sphinx/domains/python.py:992 #, python-format msgid "%s (in module %s)" msgstr "%s (%s 모듈)" -#: sphinx/domains/python.py:764 +#: sphinx/domains/python.py:765 #, python-format msgid "%s (built-in variable)" msgstr "%s (내장 변수)" -#: sphinx/domains/python.py:789 +#: sphinx/domains/python.py:790 #, python-format msgid "%s (built-in class)" msgstr "%s (내장 클래스)" -#: sphinx/domains/python.py:790 +#: sphinx/domains/python.py:791 #, python-format msgid "%s (class in %s)" msgstr "%s (%s 클래스)" -#: sphinx/domains/python.py:831 +#: sphinx/domains/python.py:832 msgid "" "Using the :property: flag with the py:method directiveis deprecated, use " "\".. py:property::\" instead." msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:853 +#: sphinx/domains/python.py:854 #, python-format msgid "%s() (%s class method)" msgstr "%s() (%s의 클래스 메서드)" -#: sphinx/domains/python.py:855 sphinx/domains/python.py:995 +#: sphinx/domains/python.py:856 sphinx/domains/python.py:996 #, python-format msgid "%s (%s property)" msgstr "%s (%s의 특성)" -#: sphinx/domains/python.py:857 +#: sphinx/domains/python.py:858 #, python-format msgid "%s() (%s static method)" msgstr "%s() (%s의 정적 메서드)" -#: sphinx/domains/python.py:1126 +#: sphinx/domains/python.py:1129 msgid "Python Module Index" msgstr "Python 모듈 목록" -#: sphinx/domains/python.py:1127 +#: sphinx/domains/python.py:1130 msgid "modules" msgstr "모듈" -#: sphinx/domains/python.py:1176 +#: sphinx/domains/python.py:1179 msgid "Deprecated" msgstr "폐지됨" -#: sphinx/domains/python.py:1202 +#: sphinx/domains/python.py:1205 msgid "class method" msgstr "클래스 메서드" -#: sphinx/domains/python.py:1203 +#: sphinx/domains/python.py:1206 msgid "static method" msgstr "정적 메서드" -#: sphinx/domains/python.py:1205 +#: sphinx/domains/python.py:1208 msgid "property" msgstr "특성" -#: sphinx/domains/python.py:1263 +#: sphinx/domains/python.py:1266 #, python-format msgid "" "duplicate object description of %s, other instance in %s, use :noindex: for " "one of them" msgstr "%s의 중복 객체 설명, 다른 인스턴스는 %s에 있으며, 이 중 하나에 :noindex:를 사용하십시오" -#: sphinx/domains/python.py:1383 +#: sphinx/domains/python.py:1386 #, python-format msgid "more than one target found for cross-reference %r: %s" msgstr "상호 참조 %r에 대해 둘 이상의 대상을 찾았습니다: %s" -#: sphinx/domains/python.py:1444 +#: sphinx/domains/python.py:1447 msgid " (deprecated)" msgstr " (폐지됨)" -#: sphinx/domains/rst.py:121 sphinx/domains/rst.py:177 +#: sphinx/domains/rst.py:122 sphinx/domains/rst.py:178 #, python-format msgid "%s (directive)" msgstr "%s (지시문)" -#: sphinx/domains/rst.py:178 sphinx/domains/rst.py:182 +#: sphinx/domains/rst.py:179 sphinx/domains/rst.py:183 #, python-format msgid ":%s: (directive option)" msgstr ":%s: (지시문 옵션)" -#: sphinx/domains/rst.py:213 +#: sphinx/domains/rst.py:214 #, python-format msgid "%s (role)" msgstr "%s (역할)" -#: sphinx/domains/rst.py:222 +#: sphinx/domains/rst.py:223 msgid "directive" msgstr "지시문" -#: sphinx/domains/rst.py:223 +#: sphinx/domains/rst.py:224 msgid "directive-option" msgstr "지시문 옵션" -#: sphinx/domains/rst.py:224 +#: sphinx/domains/rst.py:225 msgid "role" msgstr "역할" -#: sphinx/domains/rst.py:246 +#: sphinx/domains/rst.py:247 #, python-format msgid "duplicate description of %s %s, other instance in %s" msgstr "중복된 %s %s 설명, 다른 인스턴스는 %s에 있음" @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgid "Search Page" msgstr "검색 페이지" #: sphinx/domains/std.py:647 sphinx/domains/std.py:751 -#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:43 +#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:47 #, python-format msgid "duplicate label %s, other instance in %s" msgstr "중복 레이블 %s, 다른 인스턴스는 %s에 있음" @@ -2300,36 +2300,36 @@ msgstr "중복 레이블 %s, 다른 인스턴스는 %s에 있음" msgid "duplicate %s description of %s, other instance in %s" msgstr "중복된 %s 설명 (%s에 대한), 다른 인스턴스는 %s에 있음" -#: sphinx/domains/std.py:866 +#: sphinx/domains/std.py:868 msgid "numfig is disabled. :numref: is ignored." msgstr "numfig가 비활성화되었습니다. :numref:는 무시됩니다." -#: sphinx/domains/std.py:874 +#: sphinx/domains/std.py:876 #, python-format msgid "Failed to create a cross reference. Any number is not assigned: %s" msgstr "상호 참조를 생성하지 못했습니다. 어떤 번호도 할당되지 않았습니다: %s" -#: sphinx/domains/std.py:886 +#: sphinx/domains/std.py:888 #, python-format msgid "the link has no caption: %s" msgstr "링크에 캡션이 없습니다: %s" -#: sphinx/domains/std.py:900 +#: sphinx/domains/std.py:902 #, python-format msgid "invalid numfig_format: %s (%r)" msgstr "잘못된 numfig_format: %s (%r)" -#: sphinx/domains/std.py:903 +#: sphinx/domains/std.py:905 #, python-format msgid "invalid numfig_format: %s" msgstr "잘못된 numfig_format: %s" -#: sphinx/domains/std.py:1116 +#: sphinx/domains/std.py:1129 #, python-format msgid "undefined label: %r" msgstr "정의되지 않은 레이블: %r" -#: sphinx/domains/std.py:1118 +#: sphinx/domains/std.py:1131 #, python-format msgid "Failed to create a cross reference. A title or caption not found: %r" msgstr "상호 참조를 생성하지 못했습니다. 제목 또는 캡션을 찾을 수 없습니다: %r" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "이미지 파일 %s을(를) 읽을 수 없음: %s" msgid "download file not readable: %s" msgstr "다운로드 가능 파일을 읽을 수 없음: %s" -#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:214 +#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:217 #, python-format msgid "%s is already assigned section numbers (nested numbered toctree?)" msgstr "%s에 이미 구역 번호가 할당되었습니다 (중첩된 번호 붙인 toctree?)" @@ -2552,6 +2552,11 @@ msgstr "확장 기능 옵션" msgid "%s is not a directory." msgstr "%s은(는) 디렉토리가 아닙니다." +#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:43 +#, python-format +msgid "section \"%s\" gets labeled as \"%s\"" +msgstr "" + #: sphinx/ext/coverage.py:38 #, python-format msgid "invalid regex %r in %s" @@ -2594,61 +2599,61 @@ msgstr "문서화되지 않은 Python 클래스: %s :: %s" msgid "undocumented python method: %s :: %s :: %s" msgstr "문서화되지 않은 Python 메소드: %s :: %s :: %s" -#: sphinx/ext/doctest.py:117 +#: sphinx/ext/doctest.py:111 #, python-format msgid "missing '+' or '-' in '%s' option." msgstr "'%s' 옵션에 '+'나 '-'가 없습니다." -#: sphinx/ext/doctest.py:122 +#: sphinx/ext/doctest.py:116 #, python-format msgid "'%s' is not a valid option." msgstr "'%s'은(는) 유효한 옵션이 아닙니다." -#: sphinx/ext/doctest.py:136 +#: sphinx/ext/doctest.py:130 #, python-format msgid "'%s' is not a valid pyversion option" msgstr "'%s'은(는) 유효한 pyversion 옵션이 아닙니다" -#: sphinx/ext/doctest.py:219 +#: sphinx/ext/doctest.py:213 msgid "invalid TestCode type" msgstr "잘못된 TestCode 유형" -#: sphinx/ext/doctest.py:277 +#: sphinx/ext/doctest.py:271 #, python-format msgid "" "Testing of doctests in the sources finished, look at the results in " "%(outdir)s/output.txt." msgstr "소스에서 doctest 테스트가 완료되었으며, %(outdir)s/output.txt 에서 결과를 확인하십시오." -#: sphinx/ext/doctest.py:427 +#: sphinx/ext/doctest.py:421 #, python-format msgid "no code/output in %s block at %s:%s" msgstr "%s 블록(%s:%s)에 코드/출력 없음" -#: sphinx/ext/doctest.py:513 +#: sphinx/ext/doctest.py:507 #, python-format msgid "ignoring invalid doctest code: %r" msgstr "잘못된 doctest 코드 무시: %r" -#: sphinx/ext/duration.py:71 +#: sphinx/ext/duration.py:72 msgid "" "====================== slowest reading durations =======================" msgstr "====================== 가장 느린 읽기 시간 =======================" -#: sphinx/ext/extlinks.py:77 +#: sphinx/ext/extlinks.py:81 #, python-format msgid "" "hardcoded link %r could be replaced by an extlink (try using %r instead)" msgstr "하드코딩 된 링크 %r은(는) extlink로 대체할 수 있습니다 (대신 %r을(를) 사용해 보십시오)" -#: sphinx/ext/extlinks.py:96 +#: sphinx/ext/extlinks.py:100 #, python-format msgid "" "extlinks: Sphinx-6.0 will require base URL to contain exactly one '%s' and " "all other '%' need to be escaped as '%%'." msgstr "extlinks: Sphinx-6.0에서 기반 URL은 단 하나의 '%s'를 포함하며 다른 '%'는 모두 '%%'로 이스케이프 처리되어야 합니다." -#: sphinx/ext/extlinks.py:104 +#: sphinx/ext/extlinks.py:108 #, python-format msgid "" "extlinks: Sphinx-6.0 will require a caption string to contain exactly one " @@ -2715,7 +2720,7 @@ msgstr "[그래프: %s]" msgid "[graph]" msgstr "[그래프]" -#: sphinx/ext/imgconverter.py:33 +#: sphinx/ext/imgconverter.py:34 #, python-format msgid "" "Unable to run the image conversion command %r. 'sphinx.ext.imgconverter' requires ImageMagick by default. Ensure it is installed, or set the 'image_converter' option to a custom conversion command.\n" @@ -2723,7 +2728,7 @@ msgid "" "Traceback: %s" msgstr "이미지 변환 명령 %r을(를) 실행할 수 없습니다. 'sphinx.ext.imgconverter'에는 기본적으로 ImageMagick이 필요합니다. 해당 프로그램이 설치되어 있는지 확인하거나, 'image_converter' 옵션을 사용자 정의 변환 명령으로 설정하십시오.\n\n역추적: %s" -#: sphinx/ext/imgconverter.py:42 sphinx/ext/imgconverter.py:66 +#: sphinx/ext/imgconverter.py:43 sphinx/ext/imgconverter.py:67 #, python-format msgid "" "convert exited with error:\n" @@ -2733,36 +2738,36 @@ msgid "" "%r" msgstr "convert가 오류와 함께 종료되었습니다:\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r" -#: sphinx/ext/imgconverter.py:61 +#: sphinx/ext/imgconverter.py:62 #, python-format msgid "convert command %r cannot be run, check the image_converter setting" msgstr "변환 명령 %r을(를) 실행할 수 없습니다. image_converter 설정을 확인하십시오." -#: sphinx/ext/imgmath.py:138 +#: sphinx/ext/imgmath.py:137 #, python-format msgid "" "LaTeX command %r cannot be run (needed for math display), check the " "imgmath_latex setting" msgstr "LaTeX 명령 %r을(를) 실행할 수 없습니다 (수식 표시에 필요). imgmath_latex 설정을 확인하십시오" -#: sphinx/ext/imgmath.py:152 +#: sphinx/ext/imgmath.py:151 #, python-format msgid "" "%s command %r cannot be run (needed for math display), check the imgmath_%s " "setting" msgstr "%s 명령 %r을(를) 실행할 수 없습니다 (수식 표시에 필요). imgmath_%s 설정을 확인하십시오" -#: sphinx/ext/imgmath.py:307 +#: sphinx/ext/imgmath.py:308 #, python-format msgid "display latex %r: %s" msgstr "표시 LaTeX %r: %s" -#: sphinx/ext/imgmath.py:342 +#: sphinx/ext/imgmath.py:341 #, python-format msgid "inline latex %r: %s" msgstr "인라인 LaTeX %r: %s" -#: sphinx/ext/imgmath.py:349 sphinx/ext/mathjax.py:47 +#: sphinx/ext/imgmath.py:348 sphinx/ext/mathjax.py:47 msgid "Permalink to this equation" msgstr "이 수식에 대한 퍼머링크" @@ -2892,7 +2897,7 @@ msgstr "auto%s (%r)에 대한 잘못된 서명" msgid "error while formatting arguments for %s: %s" msgstr "%s에 대한 인수를 서식화하는 동안 오류 발생: %s" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:629 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1692 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:629 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1693 #, python-format msgid "missing attribute %s in object %s" msgstr "%s 속성이 %s 객체에 없음" @@ -2922,66 +2927,66 @@ msgstr "모의 객체가 감지되었습니다: %r" msgid "error while formatting signature for %s: %s" msgstr "%s에 대한 서명을 서식화하는 동안 오류 발생: %s" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:999 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1000 msgid "\"::\" in automodule name doesn't make sense" msgstr "automodule 이름의 \"::\"은 의미가 없음" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1006 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1007 #, python-format msgid "signature arguments or return annotation given for automodule %s" msgstr "automodule %s에 대해 서명 인수 또는 반환 값 주석이 지정됨" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1019 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1020 #, python-format msgid "" "__all__ should be a list of strings, not %r (in module %s) -- ignoring " "__all__" msgstr "__all__은 %r이(가) 아닌 문자열의 목록이어야 합니다 (모듈 %s) -- __all__을 무시합니다" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1085 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1086 #, python-format msgid "" "missing attribute mentioned in :members: option: module %s, attribute %s" msgstr ":members: 옵션에 언급된 속성이 없습니다: 모듈 %s, 속성 %s" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1286 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1363 -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2772 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1287 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1364 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2773 #, python-format msgid "Failed to get a function signature for %s: %s" msgstr "%s에 대한 함수 서명을 가져오지 못했습니다: %s" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1556 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1557 #, python-format msgid "Failed to get a constructor signature for %s: %s" msgstr "%s에 대한 생성자 서명을 가져오지 못했습니다: %s" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1678 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1679 #, python-format msgid "Bases: %s" msgstr "기반 클래스: %s" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1779 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1857 -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1880 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1780 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1858 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1881 #, python-format msgid "alias of %s" msgstr "%s의 별칭" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1924 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1925 #, python-format msgid "alias of TypeVar(%s)" msgstr "TypeVar(%s)의 별칭" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2163 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2260 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2164 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2261 #, python-format msgid "Failed to get a method signature for %s: %s" msgstr "%s에 대한 메소드 서명을 가져오지 못했습니다: %s" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2391 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2392 #, python-format msgid "Invalid __slots__ found on %s. Ignored." msgstr "%s에서 잘못된 __slots__ 가 발견되었습니다. 무시합니다." -#: sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py:116 +#: sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py:117 #, python-format msgid "Failed to parse a default argument value for %r: %s" msgstr "%r에 대한 기본 인수 값을 해석하지 못했습니다: %s" @@ -3030,12 +3035,12 @@ msgstr "이름 %s을(를) 해석하지 못함" msgid "failed to import object %s" msgstr "객체 %s을(를) import 하지 못함" -#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:792 +#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:795 #, python-format msgid "autosummary_generate: file not found: %s" msgstr "autosummary_generate: 파일을 찾을 수 없음: %s" -#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:800 +#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:803 msgid "" "autosummary generats .rst files internally. But your source_suffix does not " "contain .rst. Skipped." @@ -3168,52 +3173,52 @@ msgstr "잘못된 문자열 리터럴 (닫는 따옴표 누락): %s" msgid "malformed string literal (missing opening quote): %s" msgstr "잘못된 문자열 리터럴 (여는 따옴표 누락): %s" -#: sphinx/locale/__init__.py:244 +#: sphinx/locale/__init__.py:249 msgid "Attention" msgstr "주의" -#: sphinx/locale/__init__.py:245 +#: sphinx/locale/__init__.py:250 msgid "Caution" msgstr "조심" -#: sphinx/locale/__init__.py:246 +#: sphinx/locale/__init__.py:251 msgid "Danger" msgstr "위험" -#: sphinx/locale/__init__.py:247 +#: sphinx/locale/__init__.py:252 msgid "Error" msgstr "오류" -#: sphinx/locale/__init__.py:248 +#: sphinx/locale/__init__.py:253 msgid "Hint" msgstr "힌트" -#: sphinx/locale/__init__.py:249 +#: sphinx/locale/__init__.py:254 msgid "Important" msgstr "중요" -#: sphinx/locale/__init__.py:250 +#: sphinx/locale/__init__.py:255 msgid "Note" msgstr "참고" -#: sphinx/locale/__init__.py:251 +#: sphinx/locale/__init__.py:256 msgid "See also" msgstr "더 보기" -#: sphinx/locale/__init__.py:252 +#: sphinx/locale/__init__.py:257 msgid "Tip" msgstr "팁" -#: sphinx/locale/__init__.py:253 +#: sphinx/locale/__init__.py:258 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:23 +#: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:48 #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:8 msgid "continued from previous page" msgstr "이전 페이지에서 계속" -#: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:29 +#: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:59 #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:9 msgid "continues on next page" msgstr "다음 페이지에 계속" @@ -3656,40 +3661,40 @@ msgstr "이 목차에 대한 퍼머링크" msgid "Could not obtain image size. :scale: option is ignored." msgstr "이미지 크기를 얻어올 수 없습니다. :scale: 옵션을 무시합니다." -#: sphinx/writers/latex.py:308 +#: sphinx/writers/latex.py:331 #, python-format msgid "unknown %r toplevel_sectioning for class %r" msgstr "알 수 없는 %r toplevel_sectioning (클래스 %r)" -#: sphinx/writers/latex.py:359 +#: sphinx/writers/latex.py:382 msgid "too large :maxdepth:, ignored." msgstr ":maxdepth:가 너무 크며, 무시합니다." -#: sphinx/writers/latex.py:598 +#: sphinx/writers/latex.py:621 msgid "document title is not a single Text node" msgstr "문서 제목이 단일 텍스트 노드가 아님" -#: sphinx/writers/latex.py:630 sphinx/writers/texinfo.py:614 +#: sphinx/writers/latex.py:653 sphinx/writers/texinfo.py:614 msgid "" "encountered title node not in section, topic, table, admonition or sidebar" msgstr "구역, 주제, 표, 조언, 사이드바 안에 있지 않은 제목 노드가 발견됨" -#: sphinx/writers/latex.py:806 sphinx/writers/manpage.py:239 +#: sphinx/writers/latex.py:829 sphinx/writers/manpage.py:239 #: sphinx/writers/texinfo.py:629 msgid "Footnotes" msgstr "각주" -#: sphinx/writers/latex.py:863 +#: sphinx/writers/latex.py:897 msgid "" "both tabularcolumns and :widths: option are given. :widths: is ignored." msgstr "tabularcolumns와 :widths: 옵션이 모두 설정되었습니다. :widths:는 무시됩니다." -#: sphinx/writers/latex.py:1194 +#: sphinx/writers/latex.py:1246 #, python-format msgid "dimension unit %s is invalid. Ignored." msgstr "치수 단위 %s이(가) 잘못되었습니다. 무시합니다." -#: sphinx/writers/latex.py:1507 +#: sphinx/writers/latex.py:1562 #, python-format msgid "unknown index entry type %s found" msgstr "알 수 없는 색인 항목 유형 %s이(가) 발견됨" |