Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/sphinx-doc/sphinx.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po')
-rw-r--r--sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po455
1 files changed, 230 insertions, 225 deletions
diff --git a/sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po
index 572a17ef2..0f4748544 100644
--- a/sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po
+++ b/sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-25 00:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:44+0000\n"
"Last-Translator: YT H <dev@theYT.net>, 2019-2022\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/ko/)\n"
@@ -88,55 +88,55 @@ msgstr "실패: %s"
msgid "No builder selected, using default: html"
msgstr "선택한 빌더가 없으므로, 기본값인 html을 사용합니다"
-#: sphinx/application.py:364
+#: sphinx/application.py:361
msgid "succeeded"
msgstr "성공"
-#: sphinx/application.py:365
+#: sphinx/application.py:362
msgid "finished with problems"
msgstr "완료했으나 문제점 발견"
-#: sphinx/application.py:369
+#: sphinx/application.py:366
#, python-format
msgid "build %s, %s warning (with warnings treated as errors)."
msgstr "빌드 %s, 경고가 %s 개 발생했습니다 (경고를 오류로 처리)."
-#: sphinx/application.py:371
+#: sphinx/application.py:368
#, python-format
msgid "build %s, %s warnings (with warnings treated as errors)."
msgstr "빌드 %s, 경고가 %s 개 발생했습니다 (경고를 오류로 처리)."
-#: sphinx/application.py:374
+#: sphinx/application.py:371
#, python-format
msgid "build %s, %s warning."
msgstr "빌드 %s, 경고가 %s 개 발생했습니다."
-#: sphinx/application.py:376
+#: sphinx/application.py:373
#, python-format
msgid "build %s, %s warnings."
msgstr "빌드 %s, 경고가 %s 개 발생했습니다."
-#: sphinx/application.py:380
+#: sphinx/application.py:377
#, python-format
msgid "build %s."
msgstr "빌드 %s."
-#: sphinx/application.py:602
+#: sphinx/application.py:599
#, python-format
msgid "node class %r is already registered, its visitors will be overridden"
msgstr "%r 노드 클래스가 이미 등록되어 있으며, 방문자를 무시합니다"
-#: sphinx/application.py:681
+#: sphinx/application.py:678
#, python-format
msgid "directive %r is already registered, it will be overridden"
msgstr "%r 지시문이 이미 등록되어 있으며, 재정의됩니다"
-#: sphinx/application.py:703 sphinx/application.py:725
+#: sphinx/application.py:700 sphinx/application.py:722
#, python-format
msgid "role %r is already registered, it will be overridden"
msgstr "%r 역할이 이미 등록되어 있으며, 재정의됩니다"
-#: sphinx/application.py:1288
+#: sphinx/application.py:1285
#, python-format
msgid ""
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel reading, "
@@ -144,12 +144,12 @@ msgid ""
"explicit"
msgstr "%s 확장 기능은 병렬 읽기에 안전한지 선언하지 않았으므로, 그렇지 않다고 가정합니다. 확장 기능 작성자에게 확인하고 명시하도록 요청하십시오"
-#: sphinx/application.py:1292
+#: sphinx/application.py:1289
#, python-format
msgid "the %s extension is not safe for parallel reading"
msgstr "%s 확장 기능은 병렬 읽기에 안전하지 않습니다"
-#: sphinx/application.py:1295
+#: sphinx/application.py:1292
#, python-format
msgid ""
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel writing, "
@@ -157,70 +157,70 @@ msgid ""
"explicit"
msgstr "%s 확장 기능은 병렬 쓰기에 안전한지 선언하지 않았으므로, 그렇지 않다고 가정합니다. 확장 기능 작성자에게 확인하고 명시하도록 요청하십시오"
-#: sphinx/application.py:1299
+#: sphinx/application.py:1296
#, python-format
msgid "the %s extension is not safe for parallel writing"
msgstr "%s 확장 기능은 병렬 쓰기에 안전하지 않습니다"
-#: sphinx/application.py:1307 sphinx/application.py:1311
+#: sphinx/application.py:1304 sphinx/application.py:1308
#, python-format
msgid "doing serial %s"
msgstr "병렬 %s 처리"
-#: sphinx/config.py:169
+#: sphinx/config.py:170
#, python-format
msgid "config directory doesn't contain a conf.py file (%s)"
msgstr "설정 디렉토리에 conf.py 파일이 없습니다 (%s)"
-#: sphinx/config.py:178
+#: sphinx/config.py:179
msgid ""
"Invalid configuration value found: 'language = None'. Update your "
"configuration to a valid language code. Falling back to 'en' (English)."
msgstr "잘못된 구성 값을 찾았습니다: 'language = None'. 유효한 언어 코드로 구성을 업데이트하십시오. 대신 'en'(영어)을 사용합니다."
-#: sphinx/config.py:207
+#: sphinx/config.py:208
#, python-format
msgid ""
"cannot override dictionary config setting %r, ignoring (use %r to set "
"individual elements)"
msgstr "Dictionary 구성 설정 %r을(를) 재정의할 수 없으며, 무시합니다 (개별 요소를 설정하기 위해 %r 사용)"
-#: sphinx/config.py:216
+#: sphinx/config.py:217
#, python-format
msgid "invalid number %r for config value %r, ignoring"
msgstr "숫자 %r이(가) 설정값 %r에 대해 유효하지 않으며, 무시합니다"
-#: sphinx/config.py:221
+#: sphinx/config.py:222
#, python-format
msgid "cannot override config setting %r with unsupported type, ignoring"
msgstr "지원되지 않는 유형의 구성 설정 %r을(를) 재정의 할 수 없으며, 무시합니다"
-#: sphinx/config.py:250
+#: sphinx/config.py:251
#, python-format
msgid "unknown config value %r in override, ignoring"
msgstr "재정의 중 알 수 없는 설정값 %r, 무시합니다"
-#: sphinx/config.py:278
+#: sphinx/config.py:279
#, python-format
msgid "No such config value: %s"
msgstr "해당 설정값이 없습니다: %s"
-#: sphinx/config.py:302
+#: sphinx/config.py:303
#, python-format
msgid "Config value %r already present"
msgstr "설정값 %r이(가) 이미 존재합니다"
-#: sphinx/config.py:351
+#: sphinx/config.py:352
#, python-format
msgid "There is a syntax error in your configuration file: %s\n"
msgstr "구성 파일에 구문 오류가 있습니다: %s\n"
-#: sphinx/config.py:354
+#: sphinx/config.py:355
msgid ""
"The configuration file (or one of the modules it imports) called sys.exit()"
msgstr "구성 파일(또는 가져온 모듈 중 하나)에서 sys.exit()을 호출했습니다"
-#: sphinx/config.py:361
+#: sphinx/config.py:362
#, python-format
msgid ""
"There is a programmable error in your configuration file:\n"
@@ -228,57 +228,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "구성 파일에 프로그램 오류가 있습니다:\n\n%s"
-#: sphinx/config.py:387
+#: sphinx/config.py:388
#, python-format
msgid ""
"The config value `source_suffix' expects a string, list of strings, or "
"dictionary. But `%r' is given."
msgstr "설정값 'source_suffix'는 문자열, 문자열의 목록 또는 dictionary를 예상합니다. 그러나 `%r'이(가) 지정되었습니다."
-#: sphinx/config.py:406
+#: sphinx/config.py:407
#, python-format
msgid "Section %s"
msgstr "제 %s 절"
-#: sphinx/config.py:407
+#: sphinx/config.py:408
#, python-format
msgid "Fig. %s"
msgstr "그림 %s"
-#: sphinx/config.py:408
+#: sphinx/config.py:409
#, python-format
msgid "Table %s"
msgstr "표 %s"
-#: sphinx/config.py:409
+#: sphinx/config.py:410
#, python-format
msgid "Listing %s"
msgstr "예시 %s"
-#: sphinx/config.py:446
+#: sphinx/config.py:447
msgid ""
"The config value `{name}` has to be a one of {candidates}, but `{current}` "
"is given."
msgstr "설정값 `{name}`은(는) {candidates} 중 하나여야 하지만, `{current}`이(가) 지정되었습니다."
-#: sphinx/config.py:464
+#: sphinx/config.py:465
msgid ""
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}'; expected "
"{permitted}."
msgstr "설정값 `{name}'은(는) `{current.__name__}' 유형이지만, {permitted} 유형을 기대했습니다."
-#: sphinx/config.py:477
+#: sphinx/config.py:478
msgid ""
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}', defaults to "
"`{default.__name__}'."
msgstr "설정값 `{name}'은(는) `{current.__name__}' 유형이지만, 기본값은 `{default.__name__}'입니다."
-#: sphinx/config.py:487
+#: sphinx/config.py:488
#, python-format
msgid "primary_domain %r not found, ignored."
msgstr "primary_domain %r(이)가 없으므로, 무시합니다."
-#: sphinx/config.py:499
+#: sphinx/config.py:500
msgid ""
"Since v2.0, Sphinx uses \"index\" as root_doc by default. Please add "
"\"root_doc = 'contents'\" to your conf.py."
@@ -313,12 +313,12 @@ msgid ""
"cannot be built with the loaded version (%s)."
msgstr "이 프로젝트에는 최소한 %s 버전의 %s 확장 기능이 필요하므로 로드 된 버전(%s)으로 빌드 할 수 없습니다."
-#: sphinx/highlighting.py:136
+#: sphinx/highlighting.py:138
#, python-format
msgid "Pygments lexer name %r is not known"
msgstr "Pygments 구문 분석기 이름 %r을(를) 확인할 수 없습니다"
-#: sphinx/highlighting.py:162
+#: sphinx/highlighting.py:164
#, python-format
msgid "Could not lex literal_block as \"%s\". Highlighting skipped."
msgstr "literal_block을 \"%s\"(으)로 구문 분석할 수 없습니다. 구문 강조를 건너뜁니다."
@@ -530,8 +530,8 @@ msgstr "%s 빌더에 적합한 이미지를 찾을 수 없음: %s"
msgid "building [mo]: "
msgstr "빌드 중 [mo]: "
-#: sphinx/builders/__init__.py:225 sphinx/builders/__init__.py:567
-#: sphinx/builders/__init__.py:594
+#: sphinx/builders/__init__.py:225 sphinx/builders/__init__.py:575
+#: sphinx/builders/__init__.py:602
msgid "writing output... "
msgstr "출력을 쓰는 중… "
@@ -545,140 +545,145 @@ msgstr "모든 %d 개의 po 파일"
msgid "targets for %d po files that are specified"
msgstr "지정된 %d 개의 po 파일 대상"
-#: sphinx/builders/__init__.py:259
+#: sphinx/builders/__init__.py:260
#, python-format
msgid "targets for %d po files that are out of date"
msgstr "오래된 %d 개의 po 파일 대상"
-#: sphinx/builders/__init__.py:266
+#: sphinx/builders/__init__.py:269
msgid "all source files"
msgstr "모든 원본 파일"
-#: sphinx/builders/__init__.py:278
+#: sphinx/builders/__init__.py:279
+#, python-format
+msgid "file %r given on command line does not exist, "
+msgstr ""
+
+#: sphinx/builders/__init__.py:284
#, python-format
msgid ""
"file %r given on command line is not under the source directory, ignoring"
msgstr "명령줄에 지정된 파일 %r이(가) 원본 디렉토리에 있지 않으므로, 무시합니다"
-#: sphinx/builders/__init__.py:282
+#: sphinx/builders/__init__.py:290
#, python-format
-msgid "file %r given on command line does not exist, ignoring"
-msgstr "명령줄에 지정된 파일 %r이(가) 존재하지 않으므로, 무시합니다"
+msgid "file %r given on command line is not a valid document, ignoring"
+msgstr ""
-#: sphinx/builders/__init__.py:293
+#: sphinx/builders/__init__.py:299
#, python-format
msgid "%d source files given on command line"
msgstr "명령줄에 지정된 %d 개의 원본 파일"
-#: sphinx/builders/__init__.py:303
+#: sphinx/builders/__init__.py:311
#, python-format
msgid "targets for %d source files that are out of date"
msgstr "오래된 %d 개의 원본 파일 대상"
-#: sphinx/builders/__init__.py:314 sphinx/builders/gettext.py:238
+#: sphinx/builders/__init__.py:322 sphinx/builders/gettext.py:238
#, python-format
msgid "building [%s]: "
msgstr "빌드 중 [%s]: "
-#: sphinx/builders/__init__.py:321
+#: sphinx/builders/__init__.py:329
msgid "looking for now-outdated files... "
msgstr "오래된 파일을 찾는 중… "
-#: sphinx/builders/__init__.py:326
+#: sphinx/builders/__init__.py:334
#, python-format
msgid "%d found"
msgstr "%d 개 찾음"
-#: sphinx/builders/__init__.py:328
+#: sphinx/builders/__init__.py:336
msgid "none found"
msgstr "찾은 것이 없음"
-#: sphinx/builders/__init__.py:333
+#: sphinx/builders/__init__.py:341
msgid "pickling environment"
msgstr "pickle로 환경을 저장하는 중"
-#: sphinx/builders/__init__.py:339
+#: sphinx/builders/__init__.py:347
msgid "checking consistency"
msgstr "일관성 확인 중"
-#: sphinx/builders/__init__.py:343
+#: sphinx/builders/__init__.py:351
msgid "no targets are out of date."
msgstr "오래된 대상이 없습니다."
-#: sphinx/builders/__init__.py:382
+#: sphinx/builders/__init__.py:390
msgid "updating environment: "
msgstr "환경을 갱신하는 중: "
-#: sphinx/builders/__init__.py:403
+#: sphinx/builders/__init__.py:411
#, python-format
msgid "%s added, %s changed, %s removed"
msgstr "%s 개 추가됨, %s 개 변경됨, %s 개 제거됨"
-#: sphinx/builders/__init__.py:441 sphinx/builders/__init__.py:453
+#: sphinx/builders/__init__.py:449 sphinx/builders/__init__.py:461
msgid "reading sources... "
msgstr "원본을 읽는 중… "
-#: sphinx/builders/__init__.py:545
+#: sphinx/builders/__init__.py:553
#, python-format
msgid "docnames to write: %s"
msgstr "기록할 문서 이름: %s"
-#: sphinx/builders/__init__.py:554 sphinx/builders/singlehtml.py:145
+#: sphinx/builders/__init__.py:562 sphinx/builders/singlehtml.py:145
msgid "preparing documents"
msgstr "문서 준비 중"
-#: sphinx/builders/_epub_base.py:209
+#: sphinx/builders/_epub_base.py:210
#, python-format
msgid "duplicated ToC entry found: %s"
msgstr "중복된 목차 항목 발견: %s"
-#: sphinx/builders/_epub_base.py:398 sphinx/builders/html/__init__.py:770
-#: sphinx/builders/latex/__init__.py:410 sphinx/builders/texinfo.py:173
+#: sphinx/builders/_epub_base.py:399 sphinx/builders/html/__init__.py:770
+#: sphinx/builders/latex/__init__.py:413 sphinx/builders/texinfo.py:173
msgid "copying images... "
msgstr "이미지를 복사하는 중… "
-#: sphinx/builders/_epub_base.py:405
+#: sphinx/builders/_epub_base.py:406
#, python-format
msgid "cannot read image file %r: copying it instead"
msgstr "이미지 파일 %r을(를) 읽을 수 없으며, 대신 복사합니다"
-#: sphinx/builders/_epub_base.py:411 sphinx/builders/html/__init__.py:778
-#: sphinx/builders/latex/__init__.py:418 sphinx/builders/texinfo.py:183
+#: sphinx/builders/_epub_base.py:412 sphinx/builders/html/__init__.py:778
+#: sphinx/builders/latex/__init__.py:421 sphinx/builders/texinfo.py:183
#, python-format
msgid "cannot copy image file %r: %s"
msgstr "이미지 파일 %r을(를) 복사할 수 없습니다: %s"
-#: sphinx/builders/_epub_base.py:428
+#: sphinx/builders/_epub_base.py:429
#, python-format
msgid "cannot write image file %r: %s"
msgstr "이미지 파일 %r을(를) 기록할 수 없습니다: %s"
-#: sphinx/builders/_epub_base.py:438
+#: sphinx/builders/_epub_base.py:439
msgid "Pillow not found - copying image files"
msgstr "Pillow를 찾을 수 없습니다 - 이미지 파일을 복사합니다"
-#: sphinx/builders/_epub_base.py:464
+#: sphinx/builders/_epub_base.py:465
msgid "writing mimetype file..."
msgstr "mimetype 파일 쓰는 중…"
-#: sphinx/builders/_epub_base.py:469
+#: sphinx/builders/_epub_base.py:470
msgid "writing META-INF/container.xml file..."
msgstr "META-INF/container.xml 파일 쓰는 중…"
-#: sphinx/builders/_epub_base.py:497
+#: sphinx/builders/_epub_base.py:498
msgid "writing content.opf file..."
msgstr "content.opf 파일 쓰는 중…"
-#: sphinx/builders/_epub_base.py:523
+#: sphinx/builders/_epub_base.py:524
#, python-format
msgid "unknown mimetype for %s, ignoring"
msgstr "%s은(는) 알 수 없는 MIME 유형이며, 무시합니다"
-#: sphinx/builders/_epub_base.py:670
+#: sphinx/builders/_epub_base.py:671
msgid "writing toc.ncx file..."
msgstr "toc.ncx 파일 쓰는 중…"
-#: sphinx/builders/_epub_base.py:695
+#: sphinx/builders/_epub_base.py:696
#, python-format
msgid "writing %s file..."
msgstr "%s 파일을 기록하는 중…"
@@ -819,7 +824,7 @@ msgstr "매뉴얼 페이지는 %(outdir)s에 있습니다."
msgid "no \"man_pages\" config value found; no manual pages will be written"
msgstr "\"man_pages\" 설정값이 없으므로, 매뉴얼 페이지를 작성하지 않습니다"
-#: sphinx/builders/latex/__init__.py:292 sphinx/builders/manpage.py:46
+#: sphinx/builders/latex/__init__.py:295 sphinx/builders/manpage.py:46
#: sphinx/builders/singlehtml.py:153 sphinx/builders/texinfo.py:102
msgid "writing"
msgstr "작성 중"
@@ -863,16 +868,16 @@ msgstr "\"texinfo_documents\" 설정값이 없으므로, 문서를 작성하지
msgid "\"texinfo_documents\" config value references unknown document %s"
msgstr "\"texinfo_documents\" 설정값이 알 수 없는 문서 %s을(를) 참조합니다"
-#: sphinx/builders/latex/__init__.py:274 sphinx/builders/texinfo.py:98
+#: sphinx/builders/latex/__init__.py:277 sphinx/builders/texinfo.py:98
#, python-format
msgid "processing %s"
msgstr "%s 처리 중"
-#: sphinx/builders/latex/__init__.py:345 sphinx/builders/texinfo.py:149
+#: sphinx/builders/latex/__init__.py:348 sphinx/builders/texinfo.py:149
msgid "resolving references..."
msgstr "참조 처리 중…"
-#: sphinx/builders/latex/__init__.py:355 sphinx/builders/texinfo.py:158
+#: sphinx/builders/latex/__init__.py:358 sphinx/builders/texinfo.py:158
msgid " (in "
msgstr " (문서 "
@@ -921,7 +926,7 @@ msgstr "HTML 페이지는 %(outdir)s에 있습니다."
msgid "Failed to read build info file: %r"
msgstr "빌드 정보 파일을 읽을 수 없습니다: %r"
-#: sphinx/builders/html/__init__.py:505 sphinx/builders/latex/__init__.py:177
+#: sphinx/builders/html/__init__.py:505 sphinx/builders/latex/__init__.py:180
#: sphinx/transforms/__init__.py:110 sphinx/writers/manpage.py:94
#: sphinx/writers/texinfo.py:222
#, python-format
@@ -1057,7 +1062,7 @@ msgstr "html_static_path 항목 %r이(가) 없습니다"
msgid "html_static_path entry %r is placed inside outdir"
msgstr "html_static_path 항목 %r이(가) outdir 안에 있습니다"
-#: sphinx/builders/html/__init__.py:1303 sphinx/builders/latex/__init__.py:422
+#: sphinx/builders/html/__init__.py:1303 sphinx/builders/latex/__init__.py:425
#, python-format
msgid "logo file %r does not exist"
msgstr "로고 파일 %r이(가) 존재하지 않습니다"
@@ -1105,8 +1110,8 @@ msgstr "\"latex_documents\" 설정값이 없으므로, 문서를 작성하지
msgid "\"latex_documents\" config value references unknown document %s"
msgstr "\"latex_documents\" 설정값이 알 수 없는 문서 %s을(를) 참조합니다"
-#: sphinx/builders/latex/__init__.py:184 sphinx/domains/std.py:596
-#: sphinx/templates/latex/latex.tex_t:97
+#: sphinx/builders/latex/__init__.py:187 sphinx/domains/std.py:596
+#: sphinx/templates/latex/latex.tex_t:106
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:30
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:55
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
@@ -1117,33 +1122,33 @@ msgstr "\"latex_documents\" 설정값이 알 수 없는 문서 %s을(를) 참조
msgid "Index"
msgstr "색인"
-#: sphinx/builders/latex/__init__.py:187 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:82
+#: sphinx/builders/latex/__init__.py:190 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:91
msgid "Release"
msgstr "릴리스"
-#: sphinx/builders/latex/__init__.py:201 sphinx/writers/latex.py:343
+#: sphinx/builders/latex/__init__.py:204 sphinx/writers/latex.py:366
#, python-format
msgid "no Babel option known for language %r"
msgstr "%r 언어에 대해 알려진 Babel 옵션이 없습니다"
-#: sphinx/builders/latex/__init__.py:372
+#: sphinx/builders/latex/__init__.py:375
msgid "copying TeX support files"
msgstr "TeX 지원 파일을 복사하는 중"
-#: sphinx/builders/latex/__init__.py:388
+#: sphinx/builders/latex/__init__.py:391
msgid "copying TeX support files..."
msgstr "TeX 지원 파일을 복사하는 중…"
-#: sphinx/builders/latex/__init__.py:401
+#: sphinx/builders/latex/__init__.py:404
msgid "copying additional files"
msgstr "추가 파일을 복사하는 중"
-#: sphinx/builders/latex/__init__.py:445
+#: sphinx/builders/latex/__init__.py:448
#, python-format
msgid "Unknown configure key: latex_elements[%r], ignored."
msgstr "알 수 없는 설정 키: latex_elements[%r], 무시합니다."
-#: sphinx/builders/latex/__init__.py:453
+#: sphinx/builders/latex/__init__.py:456
#, python-format
msgid "Unknown theme option: latex_theme_options[%r], ignored."
msgstr "알 수 없는 테마 옵션: latex_theme_options[%r], 무시합니다."
@@ -1346,25 +1351,20 @@ msgstr "예외 발생 시 전체 추적 표시"
msgid "run Pdb on exception"
msgstr "예외 발생 시 Pdb 실행"
-#: sphinx/cmd/build.py:219
-#, python-format
-msgid "cannot find files %r"
-msgstr "파일을 찾을 수 없습니다: %r"
-
-#: sphinx/cmd/build.py:222
+#: sphinx/cmd/build.py:211
msgid "cannot combine -a option and filenames"
msgstr "-a 옵션과 파일 이름을 함께 사용할 수 없습니다"
-#: sphinx/cmd/build.py:243
+#: sphinx/cmd/build.py:232
#, python-format
msgid "cannot open warning file %r: %s"
msgstr "경고 기록 파일 %r을(를) 열 수 없습니다: %s"
-#: sphinx/cmd/build.py:253
+#: sphinx/cmd/build.py:246
msgid "-D option argument must be in the form name=value"
msgstr "-D 옵션 인수는 name=value 형식이어야 합니다"
-#: sphinx/cmd/build.py:260
+#: sphinx/cmd/build.py:253
msgid "-A option argument must be in the form name=value"
msgstr "-A 옵션 인수는 name=value 형식이어야 합니다"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgid "%s (C %s)"
msgstr "%s (C %s)"
#: sphinx/domains/c.py:3348 sphinx/domains/cpp.py:7423
-#: sphinx/domains/python.py:436 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:751
+#: sphinx/domains/python.py:437 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:751
msgid "Parameters"
msgstr "매개변수"
@@ -1899,53 +1899,53 @@ msgid "Return values"
msgstr "반환값"
#: sphinx/domains/c.py:3354 sphinx/domains/cpp.py:7432
-#: sphinx/domains/javascript.py:246 sphinx/domains/python.py:448
+#: sphinx/domains/javascript.py:247 sphinx/domains/python.py:449
msgid "Returns"
msgstr "반환"
-#: sphinx/domains/c.py:3356 sphinx/domains/javascript.py:248
-#: sphinx/domains/python.py:450
+#: sphinx/domains/c.py:3356 sphinx/domains/javascript.py:249
+#: sphinx/domains/python.py:451
msgid "Return type"
msgstr "반환 형식"
-#: sphinx/domains/c.py:3750 sphinx/domains/cpp.py:7836
+#: sphinx/domains/c.py:3751 sphinx/domains/cpp.py:7836
msgid "member"
msgstr "멤버 변수"
-#: sphinx/domains/c.py:3751
+#: sphinx/domains/c.py:3752
msgid "variable"
msgstr "변수"
-#: sphinx/domains/c.py:3752 sphinx/domains/cpp.py:7835
-#: sphinx/domains/javascript.py:355 sphinx/domains/python.py:1197
+#: sphinx/domains/c.py:3753 sphinx/domains/cpp.py:7835
+#: sphinx/domains/javascript.py:358 sphinx/domains/python.py:1200
msgid "function"
msgstr "함수"
-#: sphinx/domains/c.py:3753
+#: sphinx/domains/c.py:3754
msgid "macro"
msgstr "매크로"
-#: sphinx/domains/c.py:3754
+#: sphinx/domains/c.py:3755
msgid "struct"
msgstr "구조체"
-#: sphinx/domains/c.py:3755 sphinx/domains/cpp.py:7834
+#: sphinx/domains/c.py:3756 sphinx/domains/cpp.py:7834
msgid "union"
msgstr "공용체"
-#: sphinx/domains/c.py:3756 sphinx/domains/cpp.py:7839
+#: sphinx/domains/c.py:3757 sphinx/domains/cpp.py:7839
msgid "enum"
msgstr "열거형"
-#: sphinx/domains/c.py:3757 sphinx/domains/cpp.py:7840
+#: sphinx/domains/c.py:3758 sphinx/domains/cpp.py:7840
msgid "enumerator"
msgstr "열거자"
-#: sphinx/domains/c.py:3758 sphinx/domains/cpp.py:7837
+#: sphinx/domains/c.py:3759 sphinx/domains/cpp.py:7837
msgid "type"
msgstr "자료형"
-#: sphinx/domains/c.py:3760 sphinx/domains/cpp.py:7842
+#: sphinx/domains/c.py:3761 sphinx/domains/cpp.py:7842
msgid "function parameter"
msgstr "함수 매개변수"
@@ -1990,12 +1990,12 @@ msgstr "템플릿 매개변수"
msgid "%s (C++ %s)"
msgstr "%s (C++ %s)"
-#: sphinx/domains/cpp.py:7426 sphinx/domains/javascript.py:243
+#: sphinx/domains/cpp.py:7426 sphinx/domains/javascript.py:244
msgid "Throws"
msgstr "예외"
-#: sphinx/domains/cpp.py:7833 sphinx/domains/javascript.py:357
-#: sphinx/domains/python.py:1199
+#: sphinx/domains/cpp.py:7833 sphinx/domains/javascript.py:360
+#: sphinx/domains/python.py:1202
msgid "class"
msgstr "클래스"
@@ -2007,58 +2007,58 @@ msgstr "콘셉트"
msgid "template parameter"
msgstr "템플릿 매개변수"
-#: sphinx/domains/javascript.py:142
+#: sphinx/domains/javascript.py:143
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr "%s() (내장 함수)"
-#: sphinx/domains/javascript.py:143 sphinx/domains/python.py:859
+#: sphinx/domains/javascript.py:144 sphinx/domains/python.py:860
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (%s 메서드)"
-#: sphinx/domains/javascript.py:145
+#: sphinx/domains/javascript.py:146
#, python-format
msgid "%s() (class)"
msgstr "%s() (클래스)"
-#: sphinx/domains/javascript.py:147
+#: sphinx/domains/javascript.py:148
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr "%s (전역 변수 또는 상수)"
-#: sphinx/domains/javascript.py:149 sphinx/domains/python.py:944
+#: sphinx/domains/javascript.py:150 sphinx/domains/python.py:945
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (%s의 속성)"
-#: sphinx/domains/javascript.py:240
+#: sphinx/domains/javascript.py:241
msgid "Arguments"
msgstr "인수"
-#: sphinx/domains/javascript.py:315
+#: sphinx/domains/javascript.py:317
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr "%s (모듈)"
-#: sphinx/domains/javascript.py:356 sphinx/domains/python.py:1201
+#: sphinx/domains/javascript.py:359 sphinx/domains/python.py:1204
msgid "method"
msgstr "메서드"
-#: sphinx/domains/javascript.py:358 sphinx/domains/python.py:1198
+#: sphinx/domains/javascript.py:361 sphinx/domains/python.py:1201
msgid "data"
msgstr "데이터"
-#: sphinx/domains/javascript.py:359 sphinx/domains/python.py:1204
+#: sphinx/domains/javascript.py:362 sphinx/domains/python.py:1207
msgid "attribute"
msgstr "속성"
-#: sphinx/domains/javascript.py:360 sphinx/domains/python.py:51
-#: sphinx/domains/python.py:1206
+#: sphinx/domains/javascript.py:363 sphinx/domains/python.py:51
+#: sphinx/domains/python.py:1209
msgid "module"
msgstr "모듈"
-#: sphinx/domains/javascript.py:391
+#: sphinx/domains/javascript.py:394
#, python-format
msgid "duplicate %s description of %s, other %s in %s"
msgstr "중복된 %s 설명 (%s에 대한), 다른 항목은 %s (%s)에 있음"
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "중복된 %s 설명 (%s에 대한), 다른 항목은 %s (%s)에 있음"
msgid "duplicate label of equation %s, other instance in %s"
msgstr "중복 레이블의 수식 %s, 다른 인스턴스는 %s에 있음"
-#: sphinx/domains/math.py:111 sphinx/writers/latex.py:2037
+#: sphinx/domains/math.py:111 sphinx/writers/latex.py:2092
#, python-format
msgid "Invalid math_eqref_format: %r"
msgstr "잘못된 math_eqref_format: %r"
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "연산자"
msgid "object"
msgstr "객체"
-#: sphinx/domains/python.py:55 sphinx/domains/python.py:1200
+#: sphinx/domains/python.py:55 sphinx/domains/python.py:1203
msgid "exception"
msgstr "예외"
@@ -2097,129 +2097,129 @@ msgstr "문"
msgid "built-in function"
msgstr "내장 함수"
-#: sphinx/domains/python.py:441
+#: sphinx/domains/python.py:442
msgid "Variables"
msgstr "변수"
-#: sphinx/domains/python.py:445
+#: sphinx/domains/python.py:446
msgid "Raises"
msgstr "예외 발생"
-#: sphinx/domains/python.py:702 sphinx/domains/python.py:848
+#: sphinx/domains/python.py:703 sphinx/domains/python.py:849
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr "%s() (%s 모듈)"
-#: sphinx/domains/python.py:762 sphinx/domains/python.py:940
-#: sphinx/domains/python.py:991
+#: sphinx/domains/python.py:763 sphinx/domains/python.py:941
+#: sphinx/domains/python.py:992
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr "%s (%s 모듈)"
-#: sphinx/domains/python.py:764
+#: sphinx/domains/python.py:765
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr "%s (내장 변수)"
-#: sphinx/domains/python.py:789
+#: sphinx/domains/python.py:790
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr "%s (내장 클래스)"
-#: sphinx/domains/python.py:790
+#: sphinx/domains/python.py:791
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr "%s (%s 클래스)"
-#: sphinx/domains/python.py:831
+#: sphinx/domains/python.py:832
msgid ""
"Using the :property: flag with the py:method directiveis deprecated, use "
"\".. py:property::\" instead."
msgstr ""
-#: sphinx/domains/python.py:853
+#: sphinx/domains/python.py:854
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (%s의 클래스 메서드)"
-#: sphinx/domains/python.py:855 sphinx/domains/python.py:995
+#: sphinx/domains/python.py:856 sphinx/domains/python.py:996
#, python-format
msgid "%s (%s property)"
msgstr "%s (%s의 특성)"
-#: sphinx/domains/python.py:857
+#: sphinx/domains/python.py:858
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (%s의 정적 메서드)"
-#: sphinx/domains/python.py:1126
+#: sphinx/domains/python.py:1129
msgid "Python Module Index"
msgstr "Python 모듈 목록"
-#: sphinx/domains/python.py:1127
+#: sphinx/domains/python.py:1130
msgid "modules"
msgstr "모듈"
-#: sphinx/domains/python.py:1176
+#: sphinx/domains/python.py:1179
msgid "Deprecated"
msgstr "폐지됨"
-#: sphinx/domains/python.py:1202
+#: sphinx/domains/python.py:1205
msgid "class method"
msgstr "클래스 메서드"
-#: sphinx/domains/python.py:1203
+#: sphinx/domains/python.py:1206
msgid "static method"
msgstr "정적 메서드"
-#: sphinx/domains/python.py:1205
+#: sphinx/domains/python.py:1208
msgid "property"
msgstr "특성"
-#: sphinx/domains/python.py:1263
+#: sphinx/domains/python.py:1266
#, python-format
msgid ""
"duplicate object description of %s, other instance in %s, use :noindex: for "
"one of them"
msgstr "%s의 중복 객체 설명, 다른 인스턴스는 %s에 있으며, 이 중 하나에 :noindex:를 사용하십시오"
-#: sphinx/domains/python.py:1383
+#: sphinx/domains/python.py:1386
#, python-format
msgid "more than one target found for cross-reference %r: %s"
msgstr "상호 참조 %r에 대해 둘 이상의 대상을 찾았습니다: %s"
-#: sphinx/domains/python.py:1444
+#: sphinx/domains/python.py:1447
msgid " (deprecated)"
msgstr " (폐지됨)"
-#: sphinx/domains/rst.py:121 sphinx/domains/rst.py:177
+#: sphinx/domains/rst.py:122 sphinx/domains/rst.py:178
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr "%s (지시문)"
-#: sphinx/domains/rst.py:178 sphinx/domains/rst.py:182
+#: sphinx/domains/rst.py:179 sphinx/domains/rst.py:183
#, python-format
msgid ":%s: (directive option)"
msgstr ":%s: (지시문 옵션)"
-#: sphinx/domains/rst.py:213
+#: sphinx/domains/rst.py:214
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr "%s (역할)"
-#: sphinx/domains/rst.py:222
+#: sphinx/domains/rst.py:223
msgid "directive"
msgstr "지시문"
-#: sphinx/domains/rst.py:223
+#: sphinx/domains/rst.py:224
msgid "directive-option"
msgstr "지시문 옵션"
-#: sphinx/domains/rst.py:224
+#: sphinx/domains/rst.py:225
msgid "role"
msgstr "역할"
-#: sphinx/domains/rst.py:246
+#: sphinx/domains/rst.py:247
#, python-format
msgid "duplicate description of %s %s, other instance in %s"
msgstr "중복된 %s %s 설명, 다른 인스턴스는 %s에 있음"
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgid "Search Page"
msgstr "검색 페이지"
#: sphinx/domains/std.py:647 sphinx/domains/std.py:751
-#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:43
+#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:47
#, python-format
msgid "duplicate label %s, other instance in %s"
msgstr "중복 레이블 %s, 다른 인스턴스는 %s에 있음"
@@ -2300,36 +2300,36 @@ msgstr "중복 레이블 %s, 다른 인스턴스는 %s에 있음"
msgid "duplicate %s description of %s, other instance in %s"
msgstr "중복된 %s 설명 (%s에 대한), 다른 인스턴스는 %s에 있음"
-#: sphinx/domains/std.py:866
+#: sphinx/domains/std.py:868
msgid "numfig is disabled. :numref: is ignored."
msgstr "numfig가 비활성화되었습니다. :numref:는 무시됩니다."
-#: sphinx/domains/std.py:874
+#: sphinx/domains/std.py:876
#, python-format
msgid "Failed to create a cross reference. Any number is not assigned: %s"
msgstr "상호 참조를 생성하지 못했습니다. 어떤 번호도 할당되지 않았습니다: %s"
-#: sphinx/domains/std.py:886
+#: sphinx/domains/std.py:888
#, python-format
msgid "the link has no caption: %s"
msgstr "링크에 캡션이 없습니다: %s"
-#: sphinx/domains/std.py:900
+#: sphinx/domains/std.py:902
#, python-format
msgid "invalid numfig_format: %s (%r)"
msgstr "잘못된 numfig_format: %s (%r)"
-#: sphinx/domains/std.py:903
+#: sphinx/domains/std.py:905
#, python-format
msgid "invalid numfig_format: %s"
msgstr "잘못된 numfig_format: %s"
-#: sphinx/domains/std.py:1116
+#: sphinx/domains/std.py:1129
#, python-format
msgid "undefined label: %r"
msgstr "정의되지 않은 레이블: %r"
-#: sphinx/domains/std.py:1118
+#: sphinx/domains/std.py:1131
#, python-format
msgid "Failed to create a cross reference. A title or caption not found: %r"
msgstr "상호 참조를 생성하지 못했습니다. 제목 또는 캡션을 찾을 수 없습니다: %r"
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "이미지 파일 %s을(를) 읽을 수 없음: %s"
msgid "download file not readable: %s"
msgstr "다운로드 가능 파일을 읽을 수 없음: %s"
-#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:214
+#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:217
#, python-format
msgid "%s is already assigned section numbers (nested numbered toctree?)"
msgstr "%s에 이미 구역 번호가 할당되었습니다 (중첩된 번호 붙인 toctree?)"
@@ -2552,6 +2552,11 @@ msgstr "확장 기능 옵션"
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s은(는) 디렉토리가 아닙니다."
+#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:43
+#, python-format
+msgid "section \"%s\" gets labeled as \"%s\""
+msgstr ""
+
#: sphinx/ext/coverage.py:38
#, python-format
msgid "invalid regex %r in %s"
@@ -2594,61 +2599,61 @@ msgstr "문서화되지 않은 Python 클래스: %s :: %s"
msgid "undocumented python method: %s :: %s :: %s"
msgstr "문서화되지 않은 Python 메소드: %s :: %s :: %s"
-#: sphinx/ext/doctest.py:117
+#: sphinx/ext/doctest.py:111
#, python-format
msgid "missing '+' or '-' in '%s' option."
msgstr "'%s' 옵션에 '+'나 '-'가 없습니다."
-#: sphinx/ext/doctest.py:122
+#: sphinx/ext/doctest.py:116
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid option."
msgstr "'%s'은(는) 유효한 옵션이 아닙니다."
-#: sphinx/ext/doctest.py:136
+#: sphinx/ext/doctest.py:130
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid pyversion option"
msgstr "'%s'은(는) 유효한 pyversion 옵션이 아닙니다"
-#: sphinx/ext/doctest.py:219
+#: sphinx/ext/doctest.py:213
msgid "invalid TestCode type"
msgstr "잘못된 TestCode 유형"
-#: sphinx/ext/doctest.py:277
+#: sphinx/ext/doctest.py:271
#, python-format
msgid ""
"Testing of doctests in the sources finished, look at the results in "
"%(outdir)s/output.txt."
msgstr "소스에서 doctest 테스트가 완료되었으며, %(outdir)s/output.txt 에서 결과를 확인하십시오."
-#: sphinx/ext/doctest.py:427
+#: sphinx/ext/doctest.py:421
#, python-format
msgid "no code/output in %s block at %s:%s"
msgstr "%s 블록(%s:%s)에 코드/출력 없음"
-#: sphinx/ext/doctest.py:513
+#: sphinx/ext/doctest.py:507
#, python-format
msgid "ignoring invalid doctest code: %r"
msgstr "잘못된 doctest 코드 무시: %r"
-#: sphinx/ext/duration.py:71
+#: sphinx/ext/duration.py:72
msgid ""
"====================== slowest reading durations ======================="
msgstr "====================== 가장 느린 읽기 시간 ======================="
-#: sphinx/ext/extlinks.py:77
+#: sphinx/ext/extlinks.py:81
#, python-format
msgid ""
"hardcoded link %r could be replaced by an extlink (try using %r instead)"
msgstr "하드코딩 된 링크 %r은(는) extlink로 대체할 수 있습니다 (대신 %r을(를) 사용해 보십시오)"
-#: sphinx/ext/extlinks.py:96
+#: sphinx/ext/extlinks.py:100
#, python-format
msgid ""
"extlinks: Sphinx-6.0 will require base URL to contain exactly one '%s' and "
"all other '%' need to be escaped as '%%'."
msgstr "extlinks: Sphinx-6.0에서 기반 URL은 단 하나의 '%s'를 포함하며 다른 '%'는 모두 '%%'로 이스케이프 처리되어야 합니다."
-#: sphinx/ext/extlinks.py:104
+#: sphinx/ext/extlinks.py:108
#, python-format
msgid ""
"extlinks: Sphinx-6.0 will require a caption string to contain exactly one "
@@ -2715,7 +2720,7 @@ msgstr "[그래프: %s]"
msgid "[graph]"
msgstr "[그래프]"
-#: sphinx/ext/imgconverter.py:33
+#: sphinx/ext/imgconverter.py:34
#, python-format
msgid ""
"Unable to run the image conversion command %r. 'sphinx.ext.imgconverter' requires ImageMagick by default. Ensure it is installed, or set the 'image_converter' option to a custom conversion command.\n"
@@ -2723,7 +2728,7 @@ msgid ""
"Traceback: %s"
msgstr "이미지 변환 명령 %r을(를) 실행할 수 없습니다. 'sphinx.ext.imgconverter'에는 기본적으로 ImageMagick이 필요합니다. 해당 프로그램이 설치되어 있는지 확인하거나, 'image_converter' 옵션을 사용자 정의 변환 명령으로 설정하십시오.\n\n역추적: %s"
-#: sphinx/ext/imgconverter.py:42 sphinx/ext/imgconverter.py:66
+#: sphinx/ext/imgconverter.py:43 sphinx/ext/imgconverter.py:67
#, python-format
msgid ""
"convert exited with error:\n"
@@ -2733,36 +2738,36 @@ msgid ""
"%r"
msgstr "convert가 오류와 함께 종료되었습니다:\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"
-#: sphinx/ext/imgconverter.py:61
+#: sphinx/ext/imgconverter.py:62
#, python-format
msgid "convert command %r cannot be run, check the image_converter setting"
msgstr "변환 명령 %r을(를) 실행할 수 없습니다. image_converter 설정을 확인하십시오."
-#: sphinx/ext/imgmath.py:138
+#: sphinx/ext/imgmath.py:137
#, python-format
msgid ""
"LaTeX command %r cannot be run (needed for math display), check the "
"imgmath_latex setting"
msgstr "LaTeX 명령 %r을(를) 실행할 수 없습니다 (수식 표시에 필요). imgmath_latex 설정을 확인하십시오"
-#: sphinx/ext/imgmath.py:152
+#: sphinx/ext/imgmath.py:151
#, python-format
msgid ""
"%s command %r cannot be run (needed for math display), check the imgmath_%s "
"setting"
msgstr "%s 명령 %r을(를) 실행할 수 없습니다 (수식 표시에 필요). imgmath_%s 설정을 확인하십시오"
-#: sphinx/ext/imgmath.py:307
+#: sphinx/ext/imgmath.py:308
#, python-format
msgid "display latex %r: %s"
msgstr "표시 LaTeX %r: %s"
-#: sphinx/ext/imgmath.py:342
+#: sphinx/ext/imgmath.py:341
#, python-format
msgid "inline latex %r: %s"
msgstr "인라인 LaTeX %r: %s"
-#: sphinx/ext/imgmath.py:349 sphinx/ext/mathjax.py:47
+#: sphinx/ext/imgmath.py:348 sphinx/ext/mathjax.py:47
msgid "Permalink to this equation"
msgstr "이 수식에 대한 퍼머링크"
@@ -2892,7 +2897,7 @@ msgstr "auto%s (%r)에 대한 잘못된 서명"
msgid "error while formatting arguments for %s: %s"
msgstr "%s에 대한 인수를 서식화하는 동안 오류 발생: %s"
-#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:629 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1692
+#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:629 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1693
#, python-format
msgid "missing attribute %s in object %s"
msgstr "%s 속성이 %s 객체에 없음"
@@ -2922,66 +2927,66 @@ msgstr "모의 객체가 감지되었습니다: %r"
msgid "error while formatting signature for %s: %s"
msgstr "%s에 대한 서명을 서식화하는 동안 오류 발생: %s"
-#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:999
+#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1000
msgid "\"::\" in automodule name doesn't make sense"
msgstr "automodule 이름의 \"::\"은 의미가 없음"
-#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1006
+#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1007
#, python-format
msgid "signature arguments or return annotation given for automodule %s"
msgstr "automodule %s에 대해 서명 인수 또는 반환 값 주석이 지정됨"
-#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1019
+#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1020
#, python-format
msgid ""
"__all__ should be a list of strings, not %r (in module %s) -- ignoring "
"__all__"
msgstr "__all__은 %r이(가) 아닌 문자열의 목록이어야 합니다 (모듈 %s) -- __all__을 무시합니다"
-#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1085
+#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1086
#, python-format
msgid ""
"missing attribute mentioned in :members: option: module %s, attribute %s"
msgstr ":members: 옵션에 언급된 속성이 없습니다: 모듈 %s, 속성 %s"
-#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1286 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1363
-#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2772
+#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1287 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1364
+#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2773
#, python-format
msgid "Failed to get a function signature for %s: %s"
msgstr "%s에 대한 함수 서명을 가져오지 못했습니다: %s"
-#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1556
+#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1557
#, python-format
msgid "Failed to get a constructor signature for %s: %s"
msgstr "%s에 대한 생성자 서명을 가져오지 못했습니다: %s"
-#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1678
+#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1679
#, python-format
msgid "Bases: %s"
msgstr "기반 클래스: %s"
-#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1779 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1857
-#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1880
+#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1780 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1858
+#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1881
#, python-format
msgid "alias of %s"
msgstr "%s의 별칭"
-#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1924
+#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1925
#, python-format
msgid "alias of TypeVar(%s)"
msgstr "TypeVar(%s)의 별칭"
-#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2163 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2260
+#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2164 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2261
#, python-format
msgid "Failed to get a method signature for %s: %s"
msgstr "%s에 대한 메소드 서명을 가져오지 못했습니다: %s"
-#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2391
+#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2392
#, python-format
msgid "Invalid __slots__ found on %s. Ignored."
msgstr "%s에서 잘못된 __slots__ 가 발견되었습니다. 무시합니다."
-#: sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py:116
+#: sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py:117
#, python-format
msgid "Failed to parse a default argument value for %r: %s"
msgstr "%r에 대한 기본 인수 값을 해석하지 못했습니다: %s"
@@ -3030,12 +3035,12 @@ msgstr "이름 %s을(를) 해석하지 못함"
msgid "failed to import object %s"
msgstr "객체 %s을(를) import 하지 못함"
-#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:792
+#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:795
#, python-format
msgid "autosummary_generate: file not found: %s"
msgstr "autosummary_generate: 파일을 찾을 수 없음: %s"
-#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:800
+#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:803
msgid ""
"autosummary generats .rst files internally. But your source_suffix does not "
"contain .rst. Skipped."
@@ -3168,52 +3173,52 @@ msgstr "잘못된 문자열 리터럴 (닫는 따옴표 누락): %s"
msgid "malformed string literal (missing opening quote): %s"
msgstr "잘못된 문자열 리터럴 (여는 따옴표 누락): %s"
-#: sphinx/locale/__init__.py:244
+#: sphinx/locale/__init__.py:249
msgid "Attention"
msgstr "주의"
-#: sphinx/locale/__init__.py:245
+#: sphinx/locale/__init__.py:250
msgid "Caution"
msgstr "조심"
-#: sphinx/locale/__init__.py:246
+#: sphinx/locale/__init__.py:251
msgid "Danger"
msgstr "위험"
-#: sphinx/locale/__init__.py:247
+#: sphinx/locale/__init__.py:252
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: sphinx/locale/__init__.py:248
+#: sphinx/locale/__init__.py:253
msgid "Hint"
msgstr "힌트"
-#: sphinx/locale/__init__.py:249
+#: sphinx/locale/__init__.py:254
msgid "Important"
msgstr "중요"
-#: sphinx/locale/__init__.py:250
+#: sphinx/locale/__init__.py:255
msgid "Note"
msgstr "참고"
-#: sphinx/locale/__init__.py:251
+#: sphinx/locale/__init__.py:256
msgid "See also"
msgstr "더 보기"
-#: sphinx/locale/__init__.py:252
+#: sphinx/locale/__init__.py:257
msgid "Tip"
msgstr "팁"
-#: sphinx/locale/__init__.py:253
+#: sphinx/locale/__init__.py:258
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:23
+#: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:48
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:8
msgid "continued from previous page"
msgstr "이전 페이지에서 계속"
-#: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:29
+#: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:59
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:9
msgid "continues on next page"
msgstr "다음 페이지에 계속"
@@ -3656,40 +3661,40 @@ msgstr "이 목차에 대한 퍼머링크"
msgid "Could not obtain image size. :scale: option is ignored."
msgstr "이미지 크기를 얻어올 수 없습니다. :scale: 옵션을 무시합니다."
-#: sphinx/writers/latex.py:308
+#: sphinx/writers/latex.py:331
#, python-format
msgid "unknown %r toplevel_sectioning for class %r"
msgstr "알 수 없는 %r toplevel_sectioning (클래스 %r)"
-#: sphinx/writers/latex.py:359
+#: sphinx/writers/latex.py:382
msgid "too large :maxdepth:, ignored."
msgstr ":maxdepth:가 너무 크며, 무시합니다."
-#: sphinx/writers/latex.py:598
+#: sphinx/writers/latex.py:621
msgid "document title is not a single Text node"
msgstr "문서 제목이 단일 텍스트 노드가 아님"
-#: sphinx/writers/latex.py:630 sphinx/writers/texinfo.py:614
+#: sphinx/writers/latex.py:653 sphinx/writers/texinfo.py:614
msgid ""
"encountered title node not in section, topic, table, admonition or sidebar"
msgstr "구역, 주제, 표, 조언, 사이드바 안에 있지 않은 제목 노드가 발견됨"
-#: sphinx/writers/latex.py:806 sphinx/writers/manpage.py:239
+#: sphinx/writers/latex.py:829 sphinx/writers/manpage.py:239
#: sphinx/writers/texinfo.py:629
msgid "Footnotes"
msgstr "각주"
-#: sphinx/writers/latex.py:863
+#: sphinx/writers/latex.py:897
msgid ""
"both tabularcolumns and :widths: option are given. :widths: is ignored."
msgstr "tabularcolumns와 :widths: 옵션이 모두 설정되었습니다. :widths:는 무시됩니다."
-#: sphinx/writers/latex.py:1194
+#: sphinx/writers/latex.py:1246
#, python-format
msgid "dimension unit %s is invalid. Ignored."
msgstr "치수 단위 %s이(가) 잘못되었습니다. 무시합니다."
-#: sphinx/writers/latex.py:1507
+#: sphinx/writers/latex.py:1562
#, python-format
msgid "unknown index entry type %s found"
msgstr "알 수 없는 색인 항목 유형 %s이(가) 발견됨"