Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/supermerill/SuperSlicer.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuSanka <yusanka@gmail.com>2022-07-13 12:10:37 +0300
committerYuSanka <yusanka@gmail.com>2022-07-13 12:11:32 +0300
commit200ab7441b6c1939ea8e9fdbd82f2a93691f49e2 (patch)
tree9360cc8a72ee65724b25ebd56dcb9a9eae70e62e
parentbd077ae401b4adec46432cc95887cd3db360a841 (diff)
Added notification about "Lightning infill" + localization for this line
-rw-r--r--resources/data/hints.ini5
-rw-r--r--resources/localization/PrusaSlicer.pot64
-rw-r--r--resources/localization/ca/PrusaSlicer_ca.po68
-rw-r--r--resources/localization/cs/PrusaSlicer.mobin518502 -> 518910 bytes
-rw-r--r--resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po310
-rw-r--r--resources/localization/de/PrusaSlicer.mobin531530 -> 531950 bytes
-rw-r--r--resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po70
-rw-r--r--resources/localization/en/PrusaSlicer_en.po68
-rw-r--r--resources/localization/es/PrusaSlicer.mobin528902 -> 529348 bytes
-rw-r--r--resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po310
-rw-r--r--resources/localization/fr/PrusaSlicer.mobin544768 -> 545223 bytes
-rw-r--r--resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po73
-rw-r--r--resources/localization/hu/PrusaSlicer_hu.po68
-rw-r--r--resources/localization/it/PrusaSlicer.mobin522361 -> 522794 bytes
-rw-r--r--resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po310
-rw-r--r--resources/localization/ja/PrusaSlicer.mobin542533 -> 543057 bytes
-rw-r--r--resources/localization/ja/PrusaSlicer_ja.po70
-rw-r--r--resources/localization/ko/PrusaSlicer_ko_KR.po68
-rw-r--r--resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko.po68
-rw-r--r--resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko_KR.po68
-rw-r--r--resources/localization/nl/PrusaSlicer_nl.po68
-rw-r--r--resources/localization/pl/PrusaSlicer.mobin510331 -> 510726 bytes
-rw-r--r--resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po314
-rw-r--r--resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer.mobin518701 -> 518673 bytes
-rw-r--r--resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer_pt_BR.po7446
-rw-r--r--resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po68
-rw-r--r--resources/localization/tr/PrusaSlicer_tr.po68
-rw-r--r--resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po68
-rw-r--r--resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer_zh_CN.po68
-rw-r--r--resources/localization/zh_TW/PrusaSlicer_zh_TW.po68
30 files changed, 5934 insertions, 3854 deletions
diff --git a/resources/data/hints.ini b/resources/data/hints.ini
index 26d7f1d35..b0bced57b 100644
--- a/resources/data/hints.ini
+++ b/resources/data/hints.ini
@@ -222,6 +222,11 @@ text = Adaptive infills\nDid you know that you can use the Adaptive cubic and Su
documentation_link = https://help.prusa3d.com/en/article/infill-patterns_177130
disabled_tags = SLA
+[hint:Lightning infill]
+text = Lightning infill\nDid you know that you can use the Lightning infill to support only the top surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more in the documentation.
+documentation_link = https://help.prusa3d.com/en/article/infill-patterns_177130
+disabled_tags = SLA
+
[hint:Fullscreen mode]
text = Fullscreen mode\nDid you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey.
enabled_tags = Windows
diff --git a/resources/localization/PrusaSlicer.pot b/resources/localization/PrusaSlicer.pot
index 4fa70f49f..61e786785 100644
--- a/resources/localization/PrusaSlicer.pot
+++ b/resources/localization/PrusaSlicer.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-23 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-12 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Circular"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid "User"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -3551,8 +3551,8 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -3581,8 +3581,8 @@ msgid "Pad and Support"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -4527,60 +4527,60 @@ msgstr ""
msgid "Feature types"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr ""
@@ -8179,7 +8179,7 @@ msgstr ""
msgid "Reducing printing time"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr ""
@@ -9579,7 +9579,7 @@ msgid ""
"collision."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr ""
@@ -14139,6 +14139,10 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive infills\nDid you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
msgstr ""
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid "Lightning infill\nDid you know that you can use the Lightning infill to support only the top surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid "Fullscreen mode\nDid you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey."
msgstr ""
diff --git a/resources/localization/ca/PrusaSlicer_ca.po b/resources/localization/ca/PrusaSlicer_ca.po
index 92f8bf9ec..643d410af 100644
--- a/resources/localization/ca/PrusaSlicer_ca.po
+++ b/resources/localization/ca/PrusaSlicer_ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-23 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-12 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 17:01+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Circular"
msgstr "Circular"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgid "User"
msgstr "Usuari"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
@@ -3857,8 +3857,8 @@ msgstr "Capes i Perímetres"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -3887,8 +3887,8 @@ msgid "Pad and Support"
msgstr "Pad i suports"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -4861,60 +4861,60 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Feature types"
msgstr "Tipus de funcions"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "Perímetre"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "Perímetre extern"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Perímetre de voladís"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "Farciment intern"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "Farciment sòlid"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "Farciment sòlid superior"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "Farciment del pont"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "Farciment del buit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr "Faldilla/Bassa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "Interfície de material de suport"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "Torre de Neteja"
@@ -8786,7 +8786,7 @@ msgstr "Pell difusa (experimental)"
msgid "Reducing printing time"
msgstr "Reduint el temps d'impressió"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "Faldilla"
@@ -10386,7 +10386,7 @@ msgstr ""
"La teva impressió és molt a prop de les regions de purga. Assegureu-vos que "
"no hi ha col·lisions."
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "Barrejat"
@@ -16050,6 +16050,14 @@ msgstr ""
"per reduir el temps d'impressió i el consum de filament? Llegeix més a la "
"documentació."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
"Fullscreen mode\n"
diff --git a/resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo
index 1becb0232..256f2244f 100644
--- a/resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po b/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po
index bd82c7c83..054f72061 100644
--- a/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po
+++ b/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
"viskozitou nebo u některých dutých dílů. Zpomaluje pohyb tiltu a přidává "
"zpoždění před osvitem."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6374
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6378
msgid "A toolpath outside the print area was detected."
msgstr "Byla detekována cesta mimo tiskovou oblast."
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Přidat změnu extruderu - Levé tlačítko myši"
msgid "Add extruder to sequence"
msgstr "Přidat extruder do seznamu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4547 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
msgid "Add instance"
msgstr "Přidat instanci"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Přidat podpěry dle úhlu"
msgid "Add to bed"
msgstr "Přidat na podložku"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4478
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4482
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
@@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr ""
msgid "After layer change G-code"
msgstr "G-code po změně vrstvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4466
msgid "Align XY"
msgstr "Zarovnat XY"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4468
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
msgid "Align the model to the given point."
msgstr "Zarovnejte model s daným bodem."
@@ -1235,11 +1235,11 @@ msgstr ""
"Na objektu jsou definované vynucené podpěry, které nebudou použity, protože "
"podpěry jsou zakázány."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6373
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6377
msgid "An object outside the print area was detected."
msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6378
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6382
msgid ""
"An object outside the print area was detected.\n"
"Resolve the current problem to continue slicing."
@@ -1347,16 +1347,16 @@ msgstr "Zaplněná plocha"
msgid "Around object"
msgstr "Okolo objektu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4504
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1664
msgid "Arrange"
msgstr "Uspořádat"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4015
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4019
msgid "Arrange options"
msgstr "Volby uspořádání"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4504 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
msgid "Arrange selection"
msgstr "Uspořádat výběr"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"<a>Uspořádat</a> upravit velikost mezery mezi objekty a umožnit automatické "
"otáčení modelů?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4518
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4517
msgid ""
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
"order to perform actions once."
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr ""
msgid "Background processing"
msgstr "Zpracování na pozadí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571
msgid "Bail out on unknown configuration values"
msgstr "Záchrana při neznámých hodnotách konfigurace"
@@ -1755,8 +1755,8 @@ msgstr "Most"
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Poměr průtoku při vytváření mostů"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "Výplň mostů"
@@ -1994,11 +1994,11 @@ msgstr "Nerozlišovat malá a velká písmena"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4494
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493
msgid "Center"
msgstr "Střed"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4495
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4494
msgid "Center the print around the given center."
msgstr "Vycentrujte tisk kolem daného středu."
@@ -2184,11 +2184,11 @@ msgstr ""
msgid "Clear all"
msgstr "Vymazat vše"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4695 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4734
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
msgid "Click right mouse button to open/close History"
msgstr "Stisk pravého tlačítka myši pro zobrazení/skrytí Historie"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4504
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte možnosti uspořádání"
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgid "Current version:"
msgstr "Aktuální verze:"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgid "Custom template (\"%1%\")"
msgstr "Vlastní šablona (\"%1%\")"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4472
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4471
msgid "Cut"
msgstr "Řezat"
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "Řezat"
msgid "Cut by Plane"
msgstr "Řez Rovinou"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4473
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4472
msgid "Cut model at the given Z."
msgstr "Rozříznout model v dané výšce Z."
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Odznačit Vš&e"
msgid "Dark mode (experimental)"
msgstr "Tmavý režim (experimentální)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4598
msgid "Data directory"
msgstr "Složka Data"
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgid "Delay after unloading"
msgstr "Zpoždění po vyjmutí"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4486 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4490 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Smazat Nastavení"
msgid "Delete Subobject"
msgstr "Smazání dílčího objektu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4495 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4499 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4157
msgid "Delete all"
msgstr "Smazat vše"
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr ""
msgid "Detect thin walls"
msgstr "Detekovat tenké stěny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4546
msgid ""
"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
"objects."
@@ -3428,11 +3428,11 @@ msgstr "Vzdálenost, použitá pro funkci automatického rozmístění po podlo
msgid "Divide by zero"
msgstr "Dělení nulou"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4560
msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
msgstr "Nepodaří se, pokud neexistuje soubor dodaný k přepínači --load."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4500
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4499
msgid ""
"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
"coordinates."
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Chcete pro tyto modely tiskáren vybrat výchozí SLA materiály?"
msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
msgstr "Chcete pro tyto modely FFF tiskáren vybrat výchozí filamenty?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4499
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4498
msgid "Don't arrange"
msgstr "Neuspořádávat"
@@ -3552,11 +3552,11 @@ msgstr ""
msgid "Drop to bed"
msgstr "Spadnout na podložku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4508
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4507
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4513
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4512
msgid "Duplicate by grid"
msgstr "Duplikovat mřížkou"
@@ -3744,7 +3744,7 @@ msgid ""
"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
msgstr "Pro hladké vrchní vrstvy povolte ironing pomocí ohřáté tiskové hlavy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4574
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4573
msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
"with defaults."
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr ""
"Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich tichým nahrazením "
"výchozími hodnotami."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4573
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
"with defaults."
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr ""
"Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich výslovným "
"nahrazením výchozími hodnotami."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4054
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4058
msgid "Enable rotations (slow)"
msgstr "Povolit rotace (pomalé)"
@@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "Vynucení podpěr"
msgid "Enqueued"
msgstr "Zařazeno do fronty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4503
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
msgid "Ensure on bed"
msgstr "Zajistit položení na podložku"
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Zajistit položení na podložku"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3976 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3984
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3980 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3988
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:432
msgid "Enter a search term"
msgstr "Zadejte hledaný výraz"
@@ -4119,11 +4119,11 @@ msgstr "Exportovat &G-code"
msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
msgstr "Exportovat &Trasy extruderu jako OBJ"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4401
msgid "Export 3MF"
msgstr "Exportovat 3MF"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4407
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4406
msgid "Export AMF"
msgstr "Exportovat AMF"
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgid "Export G-Code."
msgstr "Export G-codu."
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4417
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416
msgid "Export G-code"
msgstr "Exportovat G-code"
@@ -4152,7 +4152,7 @@ msgstr "Exportovat G-code"
msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4383
msgid "Export OBJ"
msgstr "Exportovat OBJ"
@@ -4168,11 +4168,11 @@ msgstr "Exportovat Plochu jako &STL"
msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
msgstr "Exportovat T&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
msgid "Export SLA"
msgstr "Exportovat SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4411
msgid "Export STL"
msgstr "Exportovat STL"
@@ -4229,19 +4229,19 @@ msgstr "Export dočasného 3MF souboru selhalo"
msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
msgstr "Exportovat absolutní cesty k 3mf a amf souborům"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4403
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402
msgid "Export the model(s) as 3MF."
msgstr "Exportovat model(y) jako 3MF."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4407
msgid "Export the model(s) as AMF."
msgstr "Exportovat model(y) jako AMF."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
msgid "Export the model(s) as OBJ."
msgstr "Exportovat model(y) jako OBJ."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
msgid "Export the model(s) as STL."
msgstr "Exportovat model(y) jako STL."
@@ -4290,8 +4290,8 @@ msgstr "Osvit"
msgid "Exposure time"
msgstr "Doba osvitu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "Vnější perimetr"
@@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "Výběr Filamentových Profilů"
msgid "Filament Settings"
msgstr "Nastavení filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3774 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4595
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
msgid "Filament Settings Tab"
msgstr "Panel Nastavení filamentu"
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr ""
"Formát náhledových obrázků G-codu: Pro nejlepší kvalitu PNG, pro nejmenší "
"velikost JPG, pro firmware s malou pamětí QOI"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563
msgid ""
"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
"project files (3MF, AMF)."
@@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "Nahrazení G-codu"
msgid "G-code thumbnails"
msgstr "Náhledy G-codu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
msgid "G-code viewer"
msgstr "Prohlížeč G-codu"
@@ -5045,8 +5045,8 @@ msgstr "GUI"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "Výplň tenkých stěn"
@@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro 5% krok"
msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
msgstr "Gizmo měřítko: Vyplnit tiskový objem aktivním výběrem modelů"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2563
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2567
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
msgid "Gizmo-Move"
msgstr "Gizmo-Posuv"
@@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "Gizmo-Posuv"
msgid "Gizmo-Place on Face"
msgstr "Gizmo-Umístit plochou na podložku"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2646
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2650
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
msgid "Gizmo-Rotate"
msgstr "Gizmo-Otáčení"
@@ -5332,15 +5332,15 @@ msgstr ""
"Ahoj, vítejte v %su! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen "
"několik nastavení a budete připraveni tisknout."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4434
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440
msgid "Help (FFF options)"
msgstr "Nápověda (pro FFF)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4446
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4445
msgid "Help (SLA options)"
msgstr "Nápověda (pro SLA)"
@@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr ""
"Pokud je povoleno, bude v pravém horním rohu 3D scény zobrazeno tlačítko pro "
"ovládání bočního panelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4588
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587
msgid ""
"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgstr ""
"offline distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro certifikáty "
"podepsané vlastním podpisem v případě, že se připojení nezdaří."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4560
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4559
msgid "Ignore non-existent config files"
msgstr "Ignorovat neexistující konfigurační soubory"
@@ -6275,8 +6275,8 @@ msgstr "Mezilehlé stěny"
msgid "Internal error: %1%"
msgstr "Vnitřní chyba: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "Vnitřní výplň"
@@ -6304,7 +6304,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1561
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435
msgid "Invalid numeric input."
msgstr "Neplatný číselný vstup."
@@ -6313,8 +6313,8 @@ msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Průměr hrotu podpěry je neplatný"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr ""
msgid "Lift Z"
msgstr "Zvednout Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4504
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4503
msgid ""
"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
@@ -6634,6 +6634,18 @@ msgstr ""
msgid "Lightning"
msgstr "Lightning"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+"Lightning výplň\n"
+"Věděli jste, že můžete použít lightning výplň, která podepírá pouze vrchní "
+"vrstvy, ušetří spoustu filamentu a zkrátí dobu tisku? Přečtěte si více v "
+"dokumentaci."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
msgid "Limited"
msgstr "Omezené"
@@ -6682,7 +6694,7 @@ msgstr "Načíst SL1 / SL1S archiv"
msgid "Load an model saved with imperial units"
msgstr "Načíst jako model v imperiálních jednotkách"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4599
msgid ""
"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
"maintaining different profiles or including configurations from a network "
@@ -6691,7 +6703,7 @@ msgstr ""
"Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro "
"udržování různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577
msgid "Load config file"
msgstr "Načíst konfigurační soubor"
@@ -6714,7 +6726,7 @@ msgstr ""
msgid "Load configuration from project file"
msgstr "Načíst konfiguraci z projektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
msgid ""
"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
"load options from multiple files."
@@ -6801,7 +6813,7 @@ msgstr "Lokální souřadnice"
msgid "Lock supports under new islands"
msgstr "Ukotvi podpěry pod novými ostrůvky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602
msgid "Logging level"
msgstr "Úroveň logování"
@@ -6886,7 +6898,7 @@ msgstr "Materiál"
msgid "Material Settings"
msgstr "Nastavení materiálu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3774 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4595
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
msgid "Material Settings Tab"
msgstr "Panel Nastavení materiálu"
@@ -7138,7 +7150,7 @@ msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4517
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4516
msgid "Merge"
msgstr "Sloučit"
@@ -7340,7 +7352,7 @@ msgstr ""
"verzi? Klepněte na model pravým tlačítkem myši, vyberte možnost Zrcadlit a "
"vyberte osu zrcadlení."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1684
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1688
msgid "Mirror Object"
msgstr "Zrcadlit Objekt"
@@ -7374,7 +7386,7 @@ msgstr "Zrcadlit vertikálně"
msgid "Mismatched type of print host: %s"
msgstr "Nesprávný typ tiskového serveru: % s"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "Smíšený"
@@ -7437,7 +7449,7 @@ msgstr "Kolečko myši:"
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3251
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3255
msgid "Move Object"
msgstr "Posunutí Objektu"
@@ -7540,11 +7552,11 @@ msgstr ""
"Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \n"
"namísto vložení několika objektů?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4514
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4513
msgid "Multiply copies by creating a grid."
msgstr "Vynásobí kopie vytvořením mřížky."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4509
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4508
msgid "Multiply copies by this factor."
msgstr "Vynásobí kopie tímto číslem."
@@ -7656,12 +7668,12 @@ msgstr "Je dostupná nová verze %s"
msgid "New version:"
msgstr "Nová verze:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4756
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4760
#, boost-format
msgid "Next Redo action: %1%"
msgstr "Akce vpřed: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4718
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4722
#, boost-format
msgid "Next Undo action: %1%"
msgstr "Akce zpět: %1%"
@@ -8339,11 +8351,11 @@ msgstr "Vnější a vnitřní límec"
msgid "Outer brim only"
msgstr "Pouze vnější okraj"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4581
msgid "Output File"
msgstr "Výstupní soubor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4450
msgid "Output Model Info"
msgstr "Info o výstupním modelu"
@@ -8367,8 +8379,8 @@ msgstr "Vnější stěny"
msgid "Overflow"
msgstr "Přetečení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Perimetr převisu"
@@ -8563,7 +8575,7 @@ msgstr "Manipulace s částmi"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4535
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4539
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
@@ -8682,8 +8694,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Integrace do plochy se nezdařila, protože nebyl nalezen adresář aplikace."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "Perimetr"
@@ -8966,7 +8978,7 @@ msgstr ""
msgid "Presets are the same"
msgstr "Přednastavení jsou shodná"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4045
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4049
#, boost-format
msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
msgstr "Pro zadání přesné hodnoty stiskni %1%levé tlačítko myši"
@@ -9060,7 +9072,7 @@ msgstr "Nahrávání do tiskového serveru"
msgid "Print Settings"
msgstr "Nastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3773 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
msgid "Print Settings Tab"
msgstr "Panel Nastavení tisku"
@@ -9129,7 +9141,7 @@ msgstr "Tiskárna"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Nastavení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3775 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4596
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3779 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4600
msgid "Printer Settings Tab"
msgstr "Panel Nastavení tiskárny"
@@ -9608,12 +9620,12 @@ msgstr "Přímočarý"
msgid "Rectilinear grid"
msgstr "Přímočará mřížka"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4734 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
msgid "Redo"
msgstr "Vpřed"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3942
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
#, c-format, boost-format
msgid "Redo %1$d Action"
msgid_plural "Redo %1$d Actions"
@@ -9622,7 +9634,7 @@ msgstr[1] "%1$d Akce Vpřed"
msgstr[2] "%1$d Akcí Vpřed"
msgstr[3] "%1$d Akcí Vpřed"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3922
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
msgid "Redo History"
msgstr "Historie operací Vpřed"
@@ -9753,7 +9765,7 @@ msgstr "Ubrat detail"
msgid "Remove extruder from sequence"
msgstr "Odebrat extruder ze seznamu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4562 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
msgid "Remove instance"
msgstr "Odebrat instanci"
@@ -9847,11 +9859,11 @@ msgstr ""
msgid "Render"
msgstr "Render"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4609
msgid "Render with a software renderer"
msgstr "Vykreslování pomocí softwaru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610
msgid ""
"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
"loaded instead of the default OpenGL driver."
@@ -9859,7 +9871,7 @@ msgstr ""
"Vykreslení pomocí softwaru. Namísto výchozího ovladače OpenGL je načten "
"dodaný softwarový renderer MESA."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4522
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4521
msgid "Repair"
msgstr "Oprava"
@@ -9936,7 +9948,7 @@ msgstr "Nahlásit chybu v programu %s"
msgid "Rescan"
msgstr "Skenovat"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4062
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066
msgid "Reset"
msgstr "Výchozí"
@@ -10100,15 +10112,15 @@ msgstr "Pravé tlačítko myši:"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4526
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
msgid "Rotate"
msgstr "Otočit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530
msgid "Rotate around X"
msgstr "Otočit okolo osy X"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4535
msgid "Rotate around Y"
msgstr "Otočit okolo osy Y"
@@ -10136,15 +10148,15 @@ msgstr ""
msgid "Rotation"
msgstr "Otáčení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
msgstr "Úhel otočení kolem osy X ve stupních."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4537
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
msgstr "Úhel otočení kolem osy Y ve stupních."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4527
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4526
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
msgstr "Úhel otočení kolem osy Z ve stupních."
@@ -10216,7 +10228,7 @@ msgstr "Poznámky pro SLA materiál"
msgid "SLA print settings"
msgstr "Nastavení SLA tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6375
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6379
msgid "SLA supports outside the print area were detected."
msgstr "Byly zjištěny SLA podpěry mimo tiskovou oblast."
@@ -10260,7 +10272,7 @@ msgstr "Uložit Projekt j&ako"
msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
msgstr "Uložit SL1 / SL1S soubor jako:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4455
msgid "Save config file"
msgstr "Uložit konfigurační soubor"
@@ -10268,7 +10280,7 @@ msgstr "Uložit konfigurační soubor"
msgid "Save configuration as:"
msgstr "Uložit konfiguraci jako:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456
msgid "Save configuration to the specified file."
msgstr "Uložit konfiguraci do zadaného souboru."
@@ -10338,7 +10350,7 @@ msgstr "Ukládání meshe do 3MF kontejneru selhalo."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4541
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4540
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"
@@ -10356,11 +10368,11 @@ msgstr ""
"Přizpůsobit měřítko vybraného objektu, aby se objekt vešel do tiksového "
"objemu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549
msgid "Scale to Fit"
msgstr "Vyplnit tiskový objem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550
msgid "Scale to fit the given volume."
msgstr "Změnit velikost, aby se objekt vešel do zadaného tiskového prostoru."
@@ -10368,7 +10380,7 @@ msgstr "Změnit velikost, aby se objekt vešel do zadaného tiskového prostoru.
msgid "Scale to print volume"
msgstr "Změnit velikost podle tiskového objemu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4542
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4541
msgid "Scaling factor or percentage."
msgstr "Procentuální měřítko."
@@ -10403,7 +10415,7 @@ msgstr "Švy"
msgid "Searc&h"
msgstr "Vy&hledávání"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3962 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4612
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3966 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4616
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání"
@@ -10586,7 +10598,7 @@ msgstr "Výběr - Přidání Objektu"
msgid "Selection-Add from list"
msgstr "Výběr - Přidání v seznamu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6452
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6456
msgid "Selection-Add from rectangle"
msgstr "Výběr - Přidání obdélníkovým výběrem"
@@ -10610,7 +10622,7 @@ msgstr "Výběr - Odebrání Objektu"
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr "Výběr - Odebrání v seznamu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6467
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6471
msgid "Selection-Remove from rectangle"
msgstr "Výběr - Odebrání obdélníkovým výběrem"
@@ -10953,7 +10965,7 @@ msgstr ""
msgid "Set upper thumb as active"
msgstr "Nastavit horní ukazatel jako aktivní"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
msgid ""
"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
@@ -11160,11 +11172,11 @@ msgstr "Zobrazit 3D náhled vrstev"
msgid "Show the filament settings"
msgstr "Zobrazit nastavení filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4446
msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace SLA tisku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace tisku / G-codu."
@@ -11184,7 +11196,7 @@ msgstr "Zobrazit nastavení tisku"
msgid "Show the printer settings"
msgstr "Zobrazit nastavení tiskárny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
msgid "Show this help."
msgstr "Zobrazí tuto nápovědu."
@@ -11289,7 +11301,7 @@ msgstr "Nastavení jednoho extruderu MM"
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "Parametry jednoho multi materiálového extruderu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586
msgid "Single instance mode"
msgstr "Režim jedné instance"
@@ -11316,7 +11328,7 @@ msgstr "Rozměry a počátek"
msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "Obrys"
@@ -11334,8 +11346,8 @@ msgstr "Obrys a límec"
msgid "Skirt height"
msgstr "Výška obrysu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr "Obrys/Límec"
@@ -11377,7 +11389,7 @@ msgstr ""
msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
msgstr "Slic3r nebude měnit rychlost pod tuto rychlost."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4428
msgid "Slice"
msgstr "Slicovat"
@@ -11402,15 +11414,15 @@ msgstr "Slicovat"
msgid "Slice resolution"
msgstr "Rozlišení slicování"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
msgstr "Naslicuje model a exportuje SLA tiskové vrstvy jako PNG soubory."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4418
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4417
msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
msgstr "Naslicujte model a exportujte trasy jako G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429
msgid ""
"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
"value."
@@ -11519,8 +11531,8 @@ msgstr "Přiléhavý"
msgid "Software &Releases"
msgstr "Vydané ve&rze"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "Plná výplň"
@@ -11593,7 +11605,7 @@ msgstr ""
msgid "Some filaments were uninstalled."
msgstr "Některé filamenty byly odinstalovány."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6376
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6380
msgid "Some objects are not visible during editing."
msgstr "Některé objekty nejsou během úprav viditelné."
@@ -11641,7 +11653,7 @@ msgstr ""
"Některé tiskárny nebo nastavení tiskárny mohou mít potíže s tiskem s "
"proměnnou výškou vrstvy. Ve výchozím nastavení je zapnuto."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4047
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
msgid "Spacing"
msgstr "Vzdálenost"
@@ -11811,7 +11823,7 @@ msgid "Spiral vase"
msgstr "Spirálová váza"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4546
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4545
msgid "Split"
msgstr "Rozdělit"
@@ -11843,11 +11855,11 @@ msgstr "Rozdělit na Objekty"
msgid "Split to Parts"
msgstr "Rozdělit na Části"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4571
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
msgid "Split to objects"
msgstr "Rozdělit na objekty"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4585
msgid "Split to parts"
msgstr "Rozdělit na části"
@@ -12017,8 +12029,8 @@ msgstr "Hrot podpěry"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -12037,8 +12049,8 @@ msgstr "Hrot podpěry"
msgid "Support material"
msgstr "Podpěry"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "Kontaktní vrstvy podpěr"
@@ -12157,7 +12169,7 @@ msgstr "Přepnout do 3D"
msgid "Switch to Preview"
msgstr "Přepnout do náhledu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3772 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3776 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
msgid "Switch to Settings"
msgstr "Přepnout do Nastavení"
@@ -12605,7 +12617,7 @@ msgstr "Typ filamentu pro použití ve vlastních G-code."
msgid "The file does not exist."
msgstr "Soubor neexistuje."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4582
msgid ""
"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
"based on the input file)."
@@ -13853,7 +13865,7 @@ msgstr ""
"spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto "
"verzí %s dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4565
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564
msgid ""
"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
@@ -14064,8 +14076,8 @@ msgstr "Horní část je otevřená."
msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
msgstr "Tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "Vrchní plné výplně"
@@ -14132,7 +14144,7 @@ msgstr "Rychloposun"
msgid "Triangles"
msgstr "Trojúhelníky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4523
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4522
msgid ""
"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
@@ -14227,12 +14239,12 @@ msgid "Underflow"
msgstr "Podtečení"
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4695 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3942
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
#, c-format, boost-format
msgid "Undo %1$d Action"
msgid_plural "Undo %1$d Actions"
@@ -14245,7 +14257,7 @@ msgstr[3] "%1$d Akcí Zpět"
msgid "Undo / Redo is processing"
msgstr "Zpět / Vpřed se zpracovává"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3922
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
msgid "Undo History"
msgstr "Historie operací Zpět"
@@ -14268,7 +14280,7 @@ msgstr ""
"Vpřed</a> vrátit několik akcí najednou?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -14522,7 +14534,7 @@ msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Normální režim"
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Tichý režim"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4633
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4637
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
msgid "Variable layer height"
msgstr "Variabilní výška vrstvy"
@@ -14608,7 +14620,7 @@ msgid ""
"to changes your choice."
msgstr "Pro změnu předvolby jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4424
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423
msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
msgstr "Vizualizuje již naslicovaný a uložený G-code"
@@ -14934,7 +14946,7 @@ msgid "Wipe options"
msgstr "Možnosti čištění"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "Čistící věž"
@@ -15011,7 +15023,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aktualizované balíčky nastavení:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
msgid "Write information about the model to the console."
msgstr "Vypsat informace o modelu do konsole."
diff --git a/resources/localization/de/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/de/PrusaSlicer.mo
index 73621546b..88f7804b2 100644
--- a/resources/localization/de/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/de/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po b/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po
index 466df2b55..39157cf86 100644
--- a/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po
+++ b/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po
@@ -1747,8 +1747,8 @@ msgstr "Überbrückung"
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Brückenflussverhältnis"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "Überbrückungs-Infill"
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgid "Current version:"
msgstr "Aktuelle Version:"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -4349,8 +4349,8 @@ msgstr "Belichtung"
msgid "Exposure time"
msgstr "Belichtungszeit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "Außenkontur"
@@ -5113,8 +5113,8 @@ msgstr "GUI"
msgid "Gallery"
msgstr "Gallerie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "Lückenfüllung"
@@ -6380,8 +6380,8 @@ msgstr "Schnittstellenshells"
msgid "Internal error: %1%"
msgstr "Interner Fehler: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "Internes Infill"
@@ -6418,8 +6418,8 @@ msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -6746,6 +6746,18 @@ msgstr ""
msgid "Lightning"
msgstr "Lightning"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+"Lightning Infill\n"
+"Wussten Sie, dass Sie das Lightning Infill verwenden können, um nur die "
+"Oberseiten zu unterstützen, viel Filament zu sparen und die Druckzeit zu "
+"verkürzen? Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
msgid "Limited"
msgstr "Begrenzt"
@@ -7498,7 +7510,7 @@ msgstr "Vertikal spiegeln"
msgid "Mismatched type of print host: %s"
msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "Gemischt"
@@ -8499,8 +8511,8 @@ msgstr "Äußere Wände"
msgid "Overflow"
msgstr "Überlauf"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Überhängende Kontur"
@@ -8818,8 +8830,8 @@ msgstr ""
"Die Durchführung der Desktop-Integration ist fehlgeschlagen, da das "
"Anwendungsverzeichnis nicht gefunden wurde."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "Kontur"
@@ -11497,7 +11509,7 @@ msgstr "Größe und Koordinaten"
msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "Schürze"
@@ -11515,8 +11527,8 @@ msgstr "Schürze und Rand"
msgid "Skirt height"
msgstr "Schürzenhöhe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr "Schürze/Rand"
@@ -11703,8 +11715,8 @@ msgstr "Nahtlos"
msgid "Software &Releases"
msgstr "Software &Release"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "Massives Infill"
@@ -12214,8 +12226,8 @@ msgstr "Stützkopf"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -12234,8 +12246,8 @@ msgstr "Stützkopf"
msgid "Support material"
msgstr "Stützmaterial"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "Schnittstellenmaterial zum Stützmaterial"
@@ -14306,8 +14318,8 @@ msgstr "Oben ist offen."
msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "Oberes massives Infill"
@@ -14517,7 +14529,7 @@ msgstr ""
"Aktionen auf einmal rückgängig zu machen oder wiederherzustellen?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -15210,7 +15222,7 @@ msgid "Wipe options"
msgstr "Wischoptionen"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "Reinigungsturm"
diff --git a/resources/localization/en/PrusaSlicer_en.po b/resources/localization/en/PrusaSlicer_en.po
index 3320071c6..0edd2bb13 100644
--- a/resources/localization/en/PrusaSlicer_en.po
+++ b/resources/localization/en/PrusaSlicer_en.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-23 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-12 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Circular"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "User"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -3560,8 +3560,8 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -3590,8 +3590,8 @@ msgid "Pad and Support"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -4536,60 +4536,60 @@ msgstr ""
msgid "Feature types"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr ""
@@ -8188,7 +8188,7 @@ msgstr ""
msgid "Reducing printing time"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr ""
@@ -9588,7 +9588,7 @@ msgid ""
"collision."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr ""
@@ -14332,6 +14332,14 @@ msgid ""
"the documentation."
msgstr ""
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
"Fullscreen mode\n"
diff --git a/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo
index 9458a594b..debeea5ca 100644
--- a/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po b/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po
index f4a32cacb..150affdae 100644
--- a/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po
+++ b/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
"materiales con mayor viscosidad o con algunas piezas huecas. Ralentiza el "
"movimiento de inclinación y añade un retraso antes de la exposición."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6374
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6378
msgid "A toolpath outside the print area was detected."
msgstr "Ha sido detectada una trayectoria fuera del área de impresión."
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Añadir cambio de extrusor - Clic izquierdo"
msgid "Add extruder to sequence"
msgstr "Añadir extrusor a la secuencia"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4547 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
msgid "Add instance"
msgstr "Añadir instancia"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Añadir soportes según ángulo"
msgid "Add to bed"
msgstr "Añadir a la cama"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4478
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4482
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
@@ -1045,11 +1045,11 @@ msgstr ""
msgid "After layer change G-code"
msgstr "Código G tras un cambio de capa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4466
msgid "Align XY"
msgstr "Alinear XY"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4468
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
msgid "Align the model to the given point."
msgstr "Alinear el modelo a un punto dado."
@@ -1211,11 +1211,11 @@ msgstr ""
"Un objeto tiene reforzadores de soporte personalizados que no se utilizarán "
"porque los soportes están desactivados."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6373
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6377
msgid "An object outside the print area was detected."
msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6378
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6382
msgid ""
"An object outside the print area was detected.\n"
"Resolve the current problem to continue slicing."
@@ -1323,16 +1323,16 @@ msgstr "Área de relleno"
msgid "Around object"
msgstr "Alrededor de objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4504
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1664
msgid "Arrange"
msgstr "Organiza"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4015
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4019
msgid "Arrange options"
msgstr "Opciones de colocación"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4504 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
msgid "Arrange selection"
msgstr "Ordenar selección"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"icono<a>Ordenar</a> para ajustar el tamaño del espacio entre los objetos y "
"permitir las rotaciones automáticas?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4518
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4517
msgid ""
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
"order to perform actions once."
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr ""
msgid "Background processing"
msgstr "Procesamiento en segundo plano"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571
msgid "Bail out on unknown configuration values"
msgstr "Salir en caso de valores de configuración desconocidos"
@@ -1733,8 +1733,8 @@ msgstr "Puente"
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Relación de flujo del puente"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "Relleno de puente"
@@ -1977,11 +1977,11 @@ msgstr "No distingue entre mayúsculas y minúsculas"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4494
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4495
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4494
msgid "Center the print around the given center."
msgstr "Centrar la impresión alrededor del centro dado."
@@ -2163,11 +2163,11 @@ msgstr ""
msgid "Clear all"
msgstr "Borrar todo"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4695 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4734
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
msgid "Click right mouse button to open/close History"
msgstr "Clic con botón derecho del ratón para abrir/cerrar Historia"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4504
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
msgstr "Clic derecho del ratón para mostrar opciones de colocación"
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgid "Current version:"
msgstr "Versión actual:"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgid "Custom template (\"%1%\")"
msgstr "Plantilla personalizada (\"%1%\")"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4472
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4471
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "Cortar"
msgid "Cut by Plane"
msgstr "Cortar por el Plano"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4473
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4472
msgid "Cut model at the given Z."
msgstr "Cortar modelo a una Z dada."
@@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "D&eseleccionar todo"
msgid "Dark mode (experimental)"
msgstr "Modo oscuro (experimental)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4598
msgid "Data directory"
msgstr "Directorio de datos"
@@ -3025,7 +3025,7 @@ msgid "Delay after unloading"
msgstr "Retardo tras la descarga"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4486 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4490 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "Eliminar Ajustes"
msgid "Delete Subobject"
msgstr "Eliminar Subobjeto"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4495 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4499 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4157
msgid "Delete all"
msgstr "Eliminar todo"
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr ""
msgid "Detect thin walls"
msgstr "Detecta paredes delgadas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4546
msgid ""
"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
"objects."
@@ -3432,11 +3432,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide by zero"
msgstr "Dividir por cero"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4560
msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4500
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4499
msgid ""
"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
"coordinates."
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr ""
"¿Desea seleccionar filamentos predeterminados para estos modelos de "
"impresoras FFF?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4499
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4498
msgid "Don't arrange"
msgstr "No organizar"
@@ -3560,11 +3560,11 @@ msgstr ""
msgid "Drop to bed"
msgstr "Colocar en la Cama"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4508
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4507
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4513
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4512
msgid "Duplicate by grid"
msgstr "Duplicar por cuadrícula"
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr ""
"Habilitar el alisado de las capas superiores con el cabezal de impresión "
"caliente para obtener una superficie lisa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4574
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4573
msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
"with defaults."
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr ""
"Permite leer valores de configuración desconocidos sustituyéndolos "
"silenciosamente por los predeterminados."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4573
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
"with defaults."
@@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr ""
"Permite la lectura de valores de configuración desconocidos sustituyéndolos "
"verbosamente por los predeterminados."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4054
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4058
msgid "Enable rotations (slow)"
msgstr "Permitir rotaciones (lento)"
@@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "Imponer soportes"
msgid "Enqueued"
msgstr "En cola"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4503
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
msgid "Ensure on bed"
msgstr "Asegurar en la base"
@@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "Asegurar en la base"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3976 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3984
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3980 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3988
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:432
msgid "Enter a search term"
msgstr "Teclea un término de búsqueda"
@@ -4141,11 +4141,11 @@ msgstr "Exportar código &G"
msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
msgstr "Exportar &Movimientos como OBJ"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4401
msgid "Export 3MF"
msgstr "Exportar 3MF"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4407
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4406
msgid "Export AMF"
msgstr "Exportar AMF"
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgid "Export G-Code."
msgstr "Exportar Código G."
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4417
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416
msgid "Export G-code"
msgstr "Exportar código G"
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "Exportar código G"
msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
msgstr "Exportar código G a la Tarjeta SD / Unidad Flash"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4383
msgid "Export OBJ"
msgstr "Exportar OBJ"
@@ -4190,11 +4190,11 @@ msgstr "Exportar Plataforma como &STL"
msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
msgstr "Exportar plataforma como STL &Incluyendo Soportes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
msgid "Export SLA"
msgstr "Exportar SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4411
msgid "Export STL"
msgstr "Exportar STL"
@@ -4255,19 +4255,19 @@ msgstr "La exportación de un archivo temporal de 3mf falló"
msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes a 3mf y amf"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4403
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402
msgid "Export the model(s) as 3MF."
msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como 3MF."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4407
msgid "Export the model(s) as AMF."
msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como AMF."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
msgid "Export the model(s) as OBJ."
msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como OBJ."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
msgid "Export the model(s) as STL."
msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como STL."
@@ -4317,8 +4317,8 @@ msgstr "Exposición"
msgid "Exposure time"
msgstr "Tiempo de exposición"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "Perímetro externo"
@@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Selección Perfiles de Filamento"
msgid "Filament Settings"
msgstr "Configuración del filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3774 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4595
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
msgid "Filament Settings Tab"
msgstr "Pestaña Ajustes Filamento"
@@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr ""
"Formato de miniaturas de código G: PNG para la mejor calidad, JPG para el "
"tamaño más pequeño, QOI para el firmware de baja memoria"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563
msgid ""
"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
"project files (3MF, AMF)."
@@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "Sustituciones del código G"
msgid "G-code thumbnails"
msgstr "Miniaturas de código G"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
msgid "G-code viewer"
msgstr "Visor código G"
@@ -5075,8 +5075,8 @@ msgstr "IU"
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "Relleno del hueco"
@@ -5235,7 +5235,7 @@ msgstr ""
"Herramienta de escala: Escala las piezas seleccionadas para ajustarse al "
"volumen de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2563
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2567
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
msgid "Gizmo-Move"
msgstr "Gizmo-Mover"
@@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "Gizmo-Mover"
msgid "Gizmo-Place on Face"
msgstr "Gizmo-Colocar en Cara"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2646
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2650
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
msgid "Gizmo-Rotate"
msgstr "Gizmo-Rotar"
@@ -5366,15 +5366,15 @@ msgstr ""
"Hola, bienvenido a %s! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo "
"unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4434
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440
msgid "Help (FFF options)"
msgstr "Ayuda (opciones FFF)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4446
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4445
msgid "Help (SLA options)"
msgstr "Ayuda (opciones SLA)"
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, el botón de la barra lateral ocultable aparecerá en la "
"esquina superior derecha de la escena 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4588
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587
msgid ""
"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
@@ -6041,7 +6041,7 @@ msgstr ""
"habilitar esta opción para los certificados autofirmados si la conexión "
"falla."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4560
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4559
msgid "Ignore non-existent config files"
msgstr "Ignorar archivos de configuración inexistentes"
@@ -6329,8 +6329,8 @@ msgstr "Carcasas de interfaz"
msgid "Internal error: %1%"
msgstr "Error interno: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "Relleno interno"
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1561
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435
msgid "Invalid numeric input."
msgstr "Entrada numérica no válida."
@@ -6367,8 +6367,8 @@ msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Diámetro de la cabeza del pin inválido"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -6680,7 +6680,7 @@ msgstr ""
msgid "Lift Z"
msgstr "Levantar Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4504
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4503
msgid ""
"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
@@ -6692,6 +6692,18 @@ msgstr ""
msgid "Lightning"
msgstr "Lightning"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+"Relleno Relámpago\n"
+"¿Sabías que puedes utilizar el relleno Relámpago para suervir de apoyo a "
+"sólo las superficies superiores, ahorrando una gran cantidad de filamento? y "
+"disminuir el tiempo de impresión? Lee más en la documentación."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
msgid "Limited"
msgstr "Limitado"
@@ -6740,7 +6752,7 @@ msgstr "Cargar un archivo SL1 / SL1S"
msgid "Load an model saved with imperial units"
msgstr "Cargar un modelo guardado con unidades imperiales"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4599
msgid ""
"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
"maintaining different profiles or including configurations from a network "
@@ -6750,7 +6762,7 @@ msgstr ""
"mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un "
"almacenamiento de red."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577
msgid "Load config file"
msgstr "Cargar archivo de configuración"
@@ -6772,7 +6784,7 @@ msgstr ""
msgid "Load configuration from project file"
msgstr "Cargar configuración desde archivo de proyecto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
msgid ""
"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
"load options from multiple files."
@@ -6859,7 +6871,7 @@ msgstr "Coordenadas locales"
msgid "Lock supports under new islands"
msgstr "Bloquear soportes bajo nuevas islas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602
msgid "Logging level"
msgstr "Nivel de registro"
@@ -6947,7 +6959,7 @@ msgstr "Material"
msgid "Material Settings"
msgstr "Configuraciones del material"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3774 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4595
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
msgid "Material Settings Tab"
msgstr "Pestaña Ajustes de Material"
@@ -7203,7 +7215,7 @@ msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4517
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4516
msgid "Merge"
msgstr "Combinar"
@@ -7407,7 +7419,7 @@ msgstr ""
"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1684
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1688
msgid "Mirror Object"
msgstr "Reflejar objeto"
@@ -7441,7 +7453,7 @@ msgstr "Reflejar verticalmente"
msgid "Mismatched type of print host: %s"
msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "Mezclado"
@@ -7504,7 +7516,7 @@ msgstr "Rueda del ratón:"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3251
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3255
msgid "Move Object"
msgstr "Mover Objeto"
@@ -7612,11 +7624,11 @@ msgstr ""
"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
"estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4514
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4513
msgid "Multiply copies by creating a grid."
msgstr "Multiplicar copias creando una rejilla."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4509
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4508
msgid "Multiply copies by this factor."
msgstr "Multiplicar las copias por este factor."
@@ -7729,12 +7741,12 @@ msgstr "Nueva versión de %s disponible"
msgid "New version:"
msgstr "Nueva versión:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4756
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4760
#, boost-format
msgid "Next Redo action: %1%"
msgstr "Siguiente acción de Rehacer: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4718
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4722
#, boost-format
msgid "Next Undo action: %1%"
msgstr "Siguiente acción de Deshacer: %1%"
@@ -8413,11 +8425,11 @@ msgstr "Borde interior y exterior"
msgid "Outer brim only"
msgstr "Sólo el borde exterior"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4581
msgid "Output File"
msgstr "Archivo de salida"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4450
msgid "Output Model Info"
msgstr "Información del modelo de salida"
@@ -8441,8 +8453,8 @@ msgstr "Paredes exteriores"
msgid "Overflow"
msgstr "Overflow"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Perímetro de voladizos"
@@ -8640,7 +8652,7 @@ msgstr "Manipulación de piezas"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4535
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4539
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
@@ -8760,8 +8772,8 @@ msgstr ""
"La integración del escritorio ha fallado porque no se ha encontrado el "
"directorio de la aplicación."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "Perímetro"
@@ -9053,7 +9065,7 @@ msgstr ""
msgid "Presets are the same"
msgstr "Los ajustes son los mismos"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4045
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4049
#, boost-format
msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
msgstr "Presiona %1% botón izquierdo del ratón para introducir el valor exacto"
@@ -9147,7 +9159,7 @@ msgstr "Subida al host de impresión"
msgid "Print Settings"
msgstr "Configuración de Impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3773 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
msgid "Print Settings Tab"
msgstr "Pestaña Ajustes Impresión"
@@ -9216,7 +9228,7 @@ msgstr "Impresora"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Configuración de la Impresora"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3775 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4596
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3779 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4600
msgid "Printer Settings Tab"
msgstr "Pestaña Ajustes Impresora"
@@ -9703,19 +9715,19 @@ msgstr "Rectilíneo"
msgid "Rectilinear grid"
msgstr "Rejilla rectilínea"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4734 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3942
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
#, c-format, boost-format
msgid "Redo %1$d Action"
msgid_plural "Redo %1$d Actions"
msgstr[0] "Rehacer %1$d Acción"
msgstr[1] "Rehacer %1$d Acciones"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3922
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
msgid "Redo History"
msgstr "Rehacer Historia"
@@ -9846,7 +9858,7 @@ msgstr "Retirar detalle"
msgid "Remove extruder from sequence"
msgstr "Retirar extrusor de la secuencia"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4562 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
msgid "Remove instance"
msgstr "Retirar una copia"
@@ -9941,11 +9953,11 @@ msgstr ""
msgid "Render"
msgstr "Renderizar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4609
msgid "Render with a software renderer"
msgstr "Renderizar con un software renderizador"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610
msgid ""
"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
"loaded instead of the default OpenGL driver."
@@ -9953,7 +9965,7 @@ msgstr ""
"Render con un software de renderizado. El procesador de software MESA "
"incluido se carga en lugar del controlador OpenGL predeterminado."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4522
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4521
msgid "Repair"
msgstr "Reparar"
@@ -10030,7 +10042,7 @@ msgstr "Reportar un problema a %s"
msgid "Rescan"
msgstr "Rescanear"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4062
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -10194,15 +10206,15 @@ msgstr "Botón derecho del ratón:"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4526
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530
msgid "Rotate around X"
msgstr "Rotar alrededor del eje X"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4535
msgid "Rotate around Y"
msgstr "Rotar alrededor del eje Y"
@@ -10231,15 +10243,15 @@ msgstr ""
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X en grados."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4537
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4527
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4526
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z en grados."
@@ -10311,7 +10323,7 @@ msgstr "Notas del material de impresión de SLA"
msgid "SLA print settings"
msgstr "Ajustes de impresión SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6375
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6379
msgid "SLA supports outside the print area were detected."
msgstr "Se detectaron soportes SLA fuera del área de impresión."
@@ -10356,7 +10368,7 @@ msgstr "Guardar Proyecto &como"
msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
msgstr "Guardar archivo SL1 / SL1S como:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4455
msgid "Save config file"
msgstr "Guardar archivo de configuración"
@@ -10364,7 +10376,7 @@ msgstr "Guardar archivo de configuración"
msgid "Save configuration as:"
msgstr "Guardar la configuración como:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456
msgid "Save configuration to the specified file."
msgstr "Guarda la configuración al archivo especificado."
@@ -10434,7 +10446,7 @@ msgstr "Error al guardar la malla en el contenedor 3MF."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4541
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4540
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
@@ -10451,11 +10463,11 @@ msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
msgstr ""
"Escala los objetos seleccionados para ajustarse al volumen de impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549
msgid "Scale to Fit"
msgstr "Escalar para Adaptarse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550
msgid "Scale to fit the given volume."
msgstr "Escalar para ajustarse al volumen dado."
@@ -10463,7 +10475,7 @@ msgstr "Escalar para ajustarse al volumen dado."
msgid "Scale to print volume"
msgstr "Escalar al volumen de impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4542
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4541
msgid "Scaling factor or percentage."
msgstr "Factor de escalado o porcentaje."
@@ -10498,7 +10510,7 @@ msgstr "Costuras"
msgid "Searc&h"
msgstr "Busca&r"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3962 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4612
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3966 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4616
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -10685,7 +10697,7 @@ msgstr "Selección-Añadir Objeto"
msgid "Selection-Add from list"
msgstr "Selección-Añadir de la lista"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6452
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6456
msgid "Selection-Add from rectangle"
msgstr "Selección-Añadir del rectángulo"
@@ -10709,7 +10721,7 @@ msgstr "Selección-Retirar Objeto"
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr "Selección-Retirar de la lista"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6467
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6471
msgid "Selection-Remove from rectangle"
msgstr "Selección-Retirar del rectángulo"
@@ -11060,7 +11072,7 @@ msgstr ""
msgid "Set upper thumb as active"
msgstr "Establecer el pulgar superior como activo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
msgid ""
"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
@@ -11269,12 +11281,12 @@ msgstr "Muestra la vista 3D preliminar del laminado"
msgid "Show the filament settings"
msgstr "Mostrar los ajustes de filamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4446
msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
msgstr ""
"Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
msgstr ""
"Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión/G-code."
@@ -11295,7 +11307,7 @@ msgstr "Mostrar los ajustes de impresión"
msgid "Show the printer settings"
msgstr "Mostrar la configuración de la impresora"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
msgid "Show this help."
msgstr "Mostrar esta ayuda."
@@ -11402,7 +11414,7 @@ msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor"
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586
msgid "Single instance mode"
msgstr "Modo de instancia única"
@@ -11423,7 +11435,7 @@ msgstr "Tamaño y coordenadas"
msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "Falda"
@@ -11441,8 +11453,8 @@ msgstr "Falda y balsa"
msgid "Skirt height"
msgstr "Altura de la falda"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr "Falda/Balsa"
@@ -11485,7 +11497,7 @@ msgstr ""
msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
msgstr "Slic3r no escalará la velocidad por debajo de esta velocidad."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4428
msgid "Slice"
msgstr "Laminar"
@@ -11510,15 +11522,15 @@ msgstr "Laminar ahora"
msgid "Slice resolution"
msgstr "Resolución del laminado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
msgstr "Laminar el modelo y exportar las capas de impresión de SLA como PNG."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4418
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4417
msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
msgstr "Laminar el modelo y exportar las trayectorias como código G."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429
msgid ""
"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
"value."
@@ -11628,8 +11640,8 @@ msgstr "Ajustado"
msgid "Software &Releases"
msgstr "Lanzamientos de Softwa&re"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "Relleno sólido"
@@ -11702,7 +11714,7 @@ msgstr ""
msgid "Some filaments were uninstalled."
msgstr "Se han desinstalado algunos filamentos."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6376
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6380
msgid "Some objects are not visible during editing."
msgstr "Algunos objetos no son visibles durante la edición."
@@ -11753,7 +11765,7 @@ msgstr ""
"Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades "
"para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4047
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
msgid "Spacing"
msgstr "Separación"
@@ -11927,7 +11939,7 @@ msgid "Spiral vase"
msgstr "Modo vaso"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4546
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4545
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
@@ -11961,11 +11973,11 @@ msgstr "Partir en Varias Piezas"
msgid "Split to Parts"
msgstr "Separar en Piezas"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4571
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
msgid "Split to objects"
msgstr "Partir en varias piezas"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4585
msgid "Split to parts"
msgstr "Separar en piezas"
@@ -12139,8 +12151,8 @@ msgstr "Cabeza del soporte"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -12159,8 +12171,8 @@ msgstr "Cabeza del soporte"
msgid "Support material"
msgstr "Material de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "Interfaz del material de soporte"
@@ -12281,7 +12293,7 @@ msgstr "Cambiar a 3D"
msgid "Switch to Preview"
msgstr "Cambiar a Previsualización"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3772 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3776 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
msgid "Switch to Settings"
msgstr "Cambiar a Ajustes"
@@ -12720,7 +12732,7 @@ msgstr "El tipo de material de filamento para uso en códigos G personalizados."
msgid "The file does not exist."
msgstr "El archivo no existe."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4582
msgid ""
"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
"based on the input file)."
@@ -13996,7 +14008,7 @@ msgstr ""
"copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva "
"compatible con esta versión de %s."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4565
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564
msgid ""
"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
@@ -14212,8 +14224,8 @@ msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
msgstr ""
"La tapa superior es de %1% mm de espesor con una altura de capa de %2% mm."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "Relleno sólido superior"
@@ -14281,7 +14293,7 @@ msgstr "Recorrido"
msgid "Triangles"
msgstr "Triángulos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4523
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4522
msgid ""
"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
@@ -14379,12 +14391,12 @@ msgid "Underflow"
msgstr "Subflujo"
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4695 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3942
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
#, c-format, boost-format
msgid "Undo %1$d Action"
msgid_plural "Undo %1$d Actions"
@@ -14395,7 +14407,7 @@ msgstr[1] "Deshacer %1$d Acciones"
msgid "Undo / Redo is processing"
msgstr "Deshacer / Rehacer se está procesando"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3922
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
msgid "Undo History"
msgstr "Deshacer Historia"
@@ -14419,7 +14431,7 @@ msgstr ""
"rehacer varias acciones a la vez?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -14677,7 +14689,7 @@ msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Normal"
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Silencioso"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4633
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4637
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
msgid "Variable layer height"
msgstr "Altura de capa variable"
@@ -14768,7 +14780,7 @@ msgstr ""
"Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
"para cambiar tu elección."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4424
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423
msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
msgstr "Visualizar un código G ya laminado y guardado"
@@ -15103,7 +15115,7 @@ msgid "Wipe options"
msgstr "Opciones de limpieza"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "Torre de limpieza"
@@ -15180,7 +15192,7 @@ msgstr ""
"problema con la nueva versión.\n"
"Updated configuration bundles:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
msgid "Write information about the model to the console."
msgstr "Escribir información sobre el modelo en la consola."
diff --git a/resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo
index fbb85e641..bfccc56a6 100644
--- a/resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po b/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po
index 798a2a398..e1c42e90a 100644
--- a/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po
+++ b/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Poids de la bouteille"
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
-msgstr "Du bas"
+msgstr "Bas"
#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
@@ -1754,8 +1754,8 @@ msgstr "Pont"
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Ratio de flux pour les ponts"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "Remplissage du pont"
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgid "Current version:"
msgstr "Version actuelle :"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -4360,8 +4360,8 @@ msgstr "Exposition"
msgid "Exposure time"
msgstr "Temps d'exposition"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "Périmètre externe"
@@ -5127,8 +5127,8 @@ msgstr "GUI"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "Remplissage des trous"
@@ -6390,8 +6390,8 @@ msgstr "Coques d'interface"
msgid "Internal error: %1%"
msgstr "Erreur interne : %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "Remplissage interne"
@@ -6428,8 +6428,8 @@ msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Diamètre de tête d'épingle non valide"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -6757,6 +6757,19 @@ msgstr ""
msgid "Lightning"
msgstr "Lightning"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+"Remplissage Lightning\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser le remplissage Lightning pour ne "
+"supporter que les surfaces supérieures, économiser une grande partie du "
+"filament et réduire le temps d'impression ? Apprenez-en plus dans la "
+"documentation."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
msgid "Limited"
msgstr "Limité"
@@ -7512,7 +7525,7 @@ msgstr "Symétriser verticalement"
msgid "Mismatched type of print host: %s"
msgstr "Mauvais appariement de l'hôte d'impression : %s"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "Mélangé"
@@ -8515,8 +8528,8 @@ msgstr "Parois extérieures"
msgid "Overflow"
msgstr "Débordement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Périmètre en surplomb"
@@ -8834,8 +8847,8 @@ msgstr ""
"L'intégration au bureau a échoué car le répertoire de l'application est "
"introuvable."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "Périmètre"
@@ -11524,7 +11537,7 @@ msgstr "Taille et coordonnées"
msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "Jupe"
@@ -11542,8 +11555,8 @@ msgstr "Jupe et bordure"
msgid "Skirt height"
msgstr "Hauteur de la jupe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr "Jupe/Bordure"
@@ -11729,8 +11742,8 @@ msgstr "Ajusté"
msgid "Software &Releases"
msgstr "Publications du Softwa&re "
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "Remplissage solide"
@@ -12249,8 +12262,8 @@ msgstr "Tête du support"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -12269,8 +12282,8 @@ msgstr "Tête du support"
msgid "Support material"
msgstr "Supports"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "Interface des supports"
@@ -14341,8 +14354,8 @@ msgstr ""
"La coque supérieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% "
"mm."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "Remplissage solide supérieur"
@@ -14550,7 +14563,7 @@ msgstr ""
"annuler ou rétablir plusieurs actions à la fois ?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -15245,7 +15258,7 @@ msgid "Wipe options"
msgstr "Options de nettoyage"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "Tour de nettoyage"
diff --git a/resources/localization/hu/PrusaSlicer_hu.po b/resources/localization/hu/PrusaSlicer_hu.po
index 8090d1de5..3c14607f2 100644
--- a/resources/localization/hu/PrusaSlicer_hu.po
+++ b/resources/localization/hu/PrusaSlicer_hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-23 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-12 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid "Circular"
msgstr "Körkörös"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -3840,8 +3840,8 @@ msgstr "Rétegek és Kerületek"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -3870,8 +3870,8 @@ msgid "Pad and Support"
msgstr "Párna és Támasztó"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -4847,60 +4847,60 @@ msgstr "Megjelenítés"
msgid "Feature types"
msgstr "Részelem típus"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "Kerület"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "Külső kerület"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Túllógó kerület"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "Belső kitöltés"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "Tömör kitöltés"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "Felső tömör kitöltés"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "Híd kitöltés"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "Hézag kitöltés"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr "Szoknya/Karima"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "Támaszanyag interfész"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "Törlőtorony"
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgstr "Fuzzy bőr (kísérleti)"
msgid "Reducing printing time"
msgstr "Nyomtatási idő csökkentése"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "Szoknya"
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgstr ""
"A nyomtatás nagyon közel van az alapozó régiókhoz. Győződjön meg róla, hogy "
"nincs ütközés."
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "Vegyes"
@@ -16035,6 +16035,14 @@ msgstr ""
"csökkentheti a nyomtatási időt és a filament fogyasztást? Bővebben a "
"dokumentációban olvashat."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
"Fullscreen mode\n"
diff --git a/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo
index 8a15d7e4d..dfcf41b65 100644
--- a/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po b/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po
index 050578a83..a5f6cc278 100644
--- a/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po
+++ b/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
"materiali con maggiore viscosità o con alcune parti cave. Rallenta il "
"movimento di inclinazione e aggiunge un ritardo prima dell'esposizione."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6374
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6378
msgid "A toolpath outside the print area was detected."
msgstr "È stato rilevato un percorso fuori dall'area di stampa."
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Aggiungi cambio estrusore - Clic sinistro"
msgid "Add extruder to sequence"
msgstr "Aggiungi estrusore alla sequenza"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4547 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
msgid "Add instance"
msgstr "Aggiungi istanza"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Aggiungi supporti all'angolo"
msgid "Add to bed"
msgstr "Aggiungi al piano"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4478
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4482
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
@@ -1048,11 +1048,11 @@ msgstr ""
msgid "After layer change G-code"
msgstr "G-code dopo il cambio layer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4466
msgid "Align XY"
msgstr "Allinea XY"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4468
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
msgid "Align the model to the given point."
msgstr "Allinea il modello al punto dato."
@@ -1213,11 +1213,11 @@ msgstr ""
"Un oggetto ha degli esecutori di supporto personalizzati che non saranno "
"utilizzati perché i supporti sono disabilitati."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6373
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6377
msgid "An object outside the print area was detected."
msgstr "È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6378
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6382
msgid ""
"An object outside the print area was detected.\n"
"Resolve the current problem to continue slicing."
@@ -1326,16 +1326,16 @@ msgstr "Riempimento area"
msgid "Around object"
msgstr "Intorno all'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4504
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1664
msgid "Arrange"
msgstr "Disponi"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4015
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4019
msgid "Arrange options"
msgstr "Opzioni di disposizione"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4504 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
msgid "Arrange selection"
msgstr "Disponi selezione"
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"regolare la dimensione dello spazio tra gli oggetti e per permettere "
"rotazioni automatiche?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4518
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4517
msgid ""
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
"order to perform actions once."
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
msgid "Background processing"
msgstr "Elaborazione in background"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571
msgid "Bail out on unknown configuration values"
msgstr "Abbandona su valori di configurazione sconosciuti"
@@ -1738,8 +1738,8 @@ msgstr "Bridge"
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Rapporto flusso Bridge"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "Riempimento Bridge"
@@ -1981,11 +1981,11 @@ msgstr "Insensibile alle maiuscole e alle minuscole"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4494
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4495
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4494
msgid "Center the print around the given center."
msgstr "Centra la stampa sul centro dato."
@@ -2168,12 +2168,12 @@ msgstr ""
msgid "Clear all"
msgstr "Pulisci tutto"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4695 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4734
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
msgid "Click right mouse button to open/close History"
msgstr ""
"Cliccare con il tasto destro del mouse per aprire/chiudere la Cronologia"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4504
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
msgstr ""
"Cliccare con il tasto destro del mouse per visualizzare le opzioni di "
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgid "Current version:"
msgstr "Versione corrente:"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgid "Custom template (\"%1%\")"
msgstr "Modello personalizzato (\"%1%\")"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4472
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4471
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Taglia"
msgid "Cut by Plane"
msgstr "Taglia sul Piano"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4473
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4472
msgid "Cut model at the given Z."
msgstr "Taglia il modello al dato Z."
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "D&eseleziona tutto"
msgid "Dark mode (experimental)"
msgstr "Modalità scura (sperimentale)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4598
msgid "Data directory"
msgstr "Directory dati"
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgid "Delay after unloading"
msgstr "Ritardo dopo lo scarico"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4486 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4490 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Elimina Impostazioni"
msgid "Delete Subobject"
msgstr "Elimina Sotto-oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4495 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4499 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4157
msgid "Delete all"
msgstr "Elimina tutto"
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr ""
msgid "Detect thin walls"
msgstr "Rileva pareti sottili"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4546
msgid ""
"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
"objects."
@@ -3442,11 +3442,11 @@ msgstr "Distanza usata per la funzione disposizione automatica del piano."
msgid "Divide by zero"
msgstr "Dividi per zero"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4560
msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
msgstr "Non fallire se un file fornito a --load non esiste."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4500
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4499
msgid ""
"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
"coordinates."
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
msgstr ""
"Vuoi selezionare i filamenti predefiniti per questi modelli di stampante FFF?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4499
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4498
msgid "Don't arrange"
msgstr "Non disporre"
@@ -3568,11 +3568,11 @@ msgstr ""
msgid "Drop to bed"
msgstr "Poggia sul piano"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4508
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4507
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4513
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4512
msgid "Duplicate by grid"
msgstr "Duplica per griglia"
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr ""
"Abilitare la stiratura degli strati superiori con la testina di stampa a "
"caldo per una superficie liscia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4574
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4573
msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
"with defaults."
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr ""
"Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli "
"silenziosamente con quelli predefiniti."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4573
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
"with defaults."
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr ""
"Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli "
"verbosamente con quelli predefiniti."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4054
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4058
msgid "Enable rotations (slow)"
msgstr "Attiva rotazioni (lento)"
@@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "Esecutore supporti"
msgid "Enqueued"
msgstr "Messo in coda"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4503
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
msgid "Ensure on bed"
msgstr "Accerta che sia sul piano"
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr "Accerta che sia sul piano"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Mantieni spessore guscio verticale"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3976 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3984
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3980 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3988
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:432
msgid "Enter a search term"
msgstr "Inserire un termine di ricerca"
@@ -4148,11 +4148,11 @@ msgstr "Esporta &G-code"
msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
msgstr "Esporta percorso strumen&to come OBJ"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4401
msgid "Export 3MF"
msgstr "Esporta 3MF"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4407
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4406
msgid "Export AMF"
msgstr "Esporta AMF"
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgid "Export G-Code."
msgstr "Esporta G-code."
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4417
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416
msgid "Export G-code"
msgstr "Esporta G-code"
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr "Esporta G-code"
msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
msgstr "Esporta G-code su Scheda SD / Memoria flash"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4383
msgid "Export OBJ"
msgstr "Esporta OBJ"
@@ -4197,11 +4197,11 @@ msgstr "Esporta piano come &STL"
msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
msgstr "Esporta piano come STL &includendo i supporti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
msgid "Export SLA"
msgstr "Esporta SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4411
msgid "Export STL"
msgstr "Esporta STL"
@@ -4260,19 +4260,19 @@ msgstr "L'esportazione di un file 3mf non è riuscita"
msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
msgstr "Esporta il percorso completo delle fonti su 3mf e amf"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4403
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402
msgid "Export the model(s) as 3MF."
msgstr "Esporta modello/i come 3MF."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4407
msgid "Export the model(s) as AMF."
msgstr "Esporta il modello(i) come AMF."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
msgid "Export the model(s) as OBJ."
msgstr "Esporta il modello(i) come OBJ."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
msgid "Export the model(s) as STL."
msgstr "Esporta il modello(i) come STL."
@@ -4321,8 +4321,8 @@ msgstr "Esposizione"
msgid "Exposure time"
msgstr "Tempo di esposizione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "Perimetro esterno"
@@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "Selezione Profili Filamento"
msgid "Filament Settings"
msgstr "Impostazioni Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3774 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4595
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
msgid "Filament Settings Tab"
msgstr "Scheda Impostazioni Filamento"
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr ""
"Formato delle miniature del G-code: PNG per la migliore qualità, JPG per la "
"dimensione più piccola, QOI per il firmware con poca memoria"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563
msgid ""
"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
"project files (3MF, AMF)."
@@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "Sostituzioni G-code"
msgid "G-code thumbnails"
msgstr "Miniature G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
msgid "G-code viewer"
msgstr "Visualizzatore G-code"
@@ -5080,8 +5080,8 @@ msgstr "GUI"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "Riempimento spazi"
@@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr ""
"Gizmo ridimensiona: Ridimensiona la selezione per riempire il volume di "
"stampa"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2563
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2567
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
msgid "Gizmo-Move"
msgstr "Gizmo-Sposta"
@@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr "Gizmo-Sposta"
msgid "Gizmo-Place on Face"
msgstr "Gizmo-Posiziona su faccia"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2646
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2650
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
msgid "Gizmo-Rotate"
msgstr "Gizmo-Ruota"
@@ -5369,15 +5369,15 @@ msgstr ""
"Ciao, benvenuto su %s! La %s ti aiuterà con la configurazione iniziale; "
"giusto qualche impostazione e sarai pronto a stampare."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4434
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440
msgid "Help (FFF options)"
msgstr "Aiuto (opzioni FFF)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4446
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4445
msgid "Help (SLA options)"
msgstr "Aiuto (opzioni SLA)"
@@ -5763,7 +5763,7 @@ msgstr ""
"Se abilitato, il pulsante per ridurre la barra di scorrimento laterale "
"apparirà nell'angolo in alto a destra della scena 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4588
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587
msgid ""
"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
@@ -6037,7 +6037,7 @@ msgstr ""
"distribuzione mancanti o offline. Si potrebbe voler abilitare questa opzione "
"per i certificati autofirmati se la connessione non riesce."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4560
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4559
msgid "Ignore non-existent config files"
msgstr "Ignora file di configurazione non esistenti"
@@ -6324,8 +6324,8 @@ msgstr "Gusci interfaccia"
msgid "Internal error: %1%"
msgstr "Errore interno: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "Riempimento interno"
@@ -6353,7 +6353,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1561
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435
msgid "Invalid numeric input."
msgstr "Input numerico non valido."
@@ -6362,8 +6362,8 @@ msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Diametro apice non valido"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -6673,7 +6673,7 @@ msgstr ""
msgid "Lift Z"
msgstr "Solleva Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4504
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4503
msgid ""
"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
@@ -6685,6 +6685,18 @@ msgstr ""
msgid "Lightning"
msgstr "Lightning"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+"Riempimento Lightning\n"
+"Sapevi che puoi usare il riempimento Lightning per supportare solo le "
+"superfici superiori, risparmiando molto filamento e diminuendo il tempo di "
+"stampa? Per saperne di più, consultare la documentazione."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
msgid "Limited"
msgstr "Limitato"
@@ -6733,7 +6745,7 @@ msgstr "Carica un archivio SL1 / SL1S"
msgid "Load an model saved with imperial units"
msgstr "Carica un modello salvato con unità imperiali"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4599
msgid ""
"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
"maintaining different profiles or including configurations from a network "
@@ -6742,7 +6754,7 @@ msgstr ""
"Carica e archivia le impostazione in una data cartella. Questo è utile per "
"mantenere diversi profili o aggiungere configurazioni da un archivio di rete."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577
msgid "Load config file"
msgstr "Carica file di configurazione"
@@ -6764,7 +6776,7 @@ msgstr ""
msgid "Load configuration from project file"
msgstr "Carica configurazione dal file di progetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
msgid ""
"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
"load options from multiple files."
@@ -6853,7 +6865,7 @@ msgstr "Coordinate locali"
msgid "Lock supports under new islands"
msgstr "Fissa i supporti sotto le nuove isole"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602
msgid "Logging level"
msgstr "Livello di logging"
@@ -6941,7 +6953,7 @@ msgstr "Materiale"
msgid "Material Settings"
msgstr "Impostazioni Materiali"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3774 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4595
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
msgid "Material Settings Tab"
msgstr "Scheda Impostazioni Materiali"
@@ -7198,7 +7210,7 @@ msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4517
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4516
msgid "Merge"
msgstr "Unisci"
@@ -7402,7 +7414,7 @@ msgstr ""
"invertita? Fai clic con il tasto destro del mouse sul modello, seleziona "
"Specchio e scegli l'asse dello specchio."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1684
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1688
msgid "Mirror Object"
msgstr "Specchia Oggetto"
@@ -7436,7 +7448,7 @@ msgstr "Specchia verticalmente"
msgid "Mismatched type of print host: %s"
msgstr "Tipo di Host di stampa non corrispondente: %s"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "Mischiate"
@@ -7499,7 +7511,7 @@ msgstr "Rotella del mouse:"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3251
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3255
msgid "Move Object"
msgstr "Sposta oggetto"
@@ -7603,11 +7615,11 @@ msgstr ""
"Invece di considerarli come oggetti multipli, devo considerarli come parte "
"di un singolo oggetto avente parti multiple?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4514
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4513
msgid "Multiply copies by creating a grid."
msgstr "Moltiplica le copie creando una griglia."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4509
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4508
msgid "Multiply copies by this factor."
msgstr "Moltiplica le copie per questo valore."
@@ -7719,12 +7731,12 @@ msgstr "È disponibile una nuova versione di %s"
msgid "New version:"
msgstr "Nuova versione:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4756
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4760
#, boost-format
msgid "Next Redo action: %1%"
msgstr "Ripeti Prossima azione: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4718
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4722
#, boost-format
msgid "Next Undo action: %1%"
msgstr "Annulla Prossima azione: %1%"
@@ -8405,11 +8417,11 @@ msgstr "Brim esterno e interno"
msgid "Outer brim only"
msgstr "Solo brim esterno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4581
msgid "Output File"
msgstr "File di output"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4450
msgid "Output Model Info"
msgstr "Info Modello di output"
@@ -8433,8 +8445,8 @@ msgstr "Pareti esterne"
msgid "Overflow"
msgstr "Overflow"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Perimetro sporgente"
@@ -8632,7 +8644,7 @@ msgstr "Manipolazione parti"
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4535
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4539
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
@@ -8754,8 +8766,8 @@ msgstr ""
"L'esecuzione dell'integrazione desktop non è riuscita perché la directory "
"dell'applicazione non è stata trovata."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "Perimetro"
@@ -9044,7 +9056,7 @@ msgstr ""
msgid "Presets are the same"
msgstr "I preset sono uguali"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4045
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4049
#, boost-format
msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
msgstr "Premi il tasto sinistro del mouse %1% per inserire il valore esatto"
@@ -9139,7 +9151,7 @@ msgstr "Caricamento Host di stampa"
msgid "Print Settings"
msgstr "Impostazioni Stampa"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3773 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
msgid "Print Settings Tab"
msgstr "Scheda Impostazioni Stampa"
@@ -9208,7 +9220,7 @@ msgstr "Stampante"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Impostazioni stampante"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3775 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4596
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3779 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4600
msgid "Printer Settings Tab"
msgstr "Scheda Impostazioni Stampante"
@@ -9693,19 +9705,19 @@ msgstr "Rettilineo"
msgid "Rectilinear grid"
msgstr "Griglia rettilinea"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4734 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3942
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
#, c-format, boost-format
msgid "Redo %1$d Action"
msgid_plural "Redo %1$d Actions"
msgstr[0] "Ripeti %1$d Azione"
msgstr[1] "Ripeti %1$d Azioni"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3922
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
msgid "Redo History"
msgstr "Cronologia Ripeti"
@@ -9835,7 +9847,7 @@ msgstr "Rimuovi dettagli"
msgid "Remove extruder from sequence"
msgstr "Rimuovi estrusore dalla sequenza"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4562 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
msgid "Remove instance"
msgstr "Rimuovi istanza"
@@ -9932,11 +9944,11 @@ msgstr ""
msgid "Render"
msgstr "Render"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4609
msgid "Render with a software renderer"
msgstr "Eseguire il rendering con un software redender"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610
msgid ""
"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
"loaded instead of the default OpenGL driver."
@@ -9944,7 +9956,7 @@ msgstr ""
"Eseguire il rendering con un software redender. Viene caricato il software "
"di rendering MESA integrato al posto del driver OpenGL predefinito ."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4522
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4521
msgid "Repair"
msgstr "Ripara"
@@ -10021,7 +10033,7 @@ msgstr "Segnala un problema su %s"
msgid "Rescan"
msgstr "Ri-scansiona"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4062
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
@@ -10184,15 +10196,15 @@ msgstr "Tasto destro mouse:"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4526
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530
msgid "Rotate around X"
msgstr "Ruota attorno ad X"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4535
msgid "Rotate around Y"
msgstr "Ruota attorno ad Y"
@@ -10221,15 +10233,15 @@ msgstr ""
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse X in gradi."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4537
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
msgstr "Angolo di rotazione sull'asse Y in gradi."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4527
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4526
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse Z in gradi."
@@ -10301,7 +10313,7 @@ msgstr "Note sul materiale di stampa SLA"
msgid "SLA print settings"
msgstr "Impostazioni di stampa SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6375
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6379
msgid "SLA supports outside the print area were detected."
msgstr "Sono stati rilevati supporti SLA al di fuori dell'area di stampa ."
@@ -10346,7 +10358,7 @@ msgstr "S&alva progetto come"
msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
msgstr "Salva file SL1 / SL1S come:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4455
msgid "Save config file"
msgstr "Salva file config"
@@ -10354,7 +10366,7 @@ msgstr "Salva file config"
msgid "Save configuration as:"
msgstr "Salva configurazione come:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456
msgid "Save configuration to the specified file."
msgstr "Salva configurazione nel file specificato."
@@ -10424,7 +10436,7 @@ msgstr "Il salvataggio della rete nel contenitore 3MF non è riuscito."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4541
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4540
msgid "Scale"
msgstr "Ridimensiona"
@@ -10440,11 +10452,11 @@ msgstr "Fattore di scala"
msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
msgstr "Ridimensiona l'oggetto selezionato per entrare nel volume di stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549
msgid "Scale to Fit"
msgstr "Ridimensiona per riempire"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550
msgid "Scale to fit the given volume."
msgstr "Ridimensiona per adattare al volume dato."
@@ -10452,7 +10464,7 @@ msgstr "Ridimensiona per adattare al volume dato."
msgid "Scale to print volume"
msgstr "Ridimensiona a volume di stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4542
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4541
msgid "Scaling factor or percentage."
msgstr "Fattore di scala o percentuale."
@@ -10487,7 +10499,7 @@ msgstr "Giunzioni"
msgid "Searc&h"
msgstr "Cerca"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3962 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4612
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3966 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4616
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -10673,7 +10685,7 @@ msgstr "Selezione-Aggiungi Oggetto"
msgid "Selection-Add from list"
msgstr "Aggiungi selezione da elenco"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6452
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6456
msgid "Selection-Add from rectangle"
msgstr "Aggiungi Selezione da rettangolo"
@@ -10697,7 +10709,7 @@ msgstr "Selezione-Rimuovi oggetto"
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr "Rimozione Selezione dall'elenco"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6467
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6471
msgid "Selection-Remove from rectangle"
msgstr "Rimuovi selezione da rettangolo"
@@ -11048,7 +11060,7 @@ msgstr ""
msgid "Set upper thumb as active"
msgstr "Imposta cursore superiore come attivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
msgid ""
"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
@@ -11261,12 +11273,12 @@ msgstr "Mostra anteprima slice 3D"
msgid "Show the filament settings"
msgstr "Mostra impostazioni filamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4446
msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
msgstr ""
"Mostra la lista completa delle opzioni di configurazione di stampa SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
msgstr ""
"Mostra l'elenco completo delle opzioni di configurazione stampa/G-code."
@@ -11287,7 +11299,7 @@ msgstr "Mostra impostazioni di stampa"
msgid "Show the printer settings"
msgstr "Mostra impostazioni della stampante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
msgid "Show this help."
msgstr "Mostra questo aiuto."
@@ -11395,7 +11407,7 @@ msgstr "Setup Estrusore singolo MM"
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "Parametri estrusore singolo materiale multiplo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586
msgid "Single instance mode"
msgstr "Modalità a istanza singola"
@@ -11416,7 +11428,7 @@ msgstr "Dimensione e coordinate"
msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "Dimensioni X e Y del piano rettangolare."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
@@ -11434,8 +11446,8 @@ msgstr "Skirt e brim"
msgid "Skirt height"
msgstr "Altezza skirt"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr "Skirt/Brim"
@@ -11477,7 +11489,7 @@ msgstr ""
msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
msgstr "Slic3r non rallenterà la velocità al di sotto di questa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4428
msgid "Slice"
msgstr "Processa"
@@ -11502,16 +11514,16 @@ msgstr "Processa ora"
msgid "Slice resolution"
msgstr "Risoluzione slice"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
msgstr ""
"Effettua lo slice del modello ed esporta i layer di stampa SLA come PNG."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4418
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4417
msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
msgstr "Effettua slice del modello ed esporta il percorso come G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429
msgid ""
"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
"value."
@@ -11620,8 +11632,8 @@ msgstr "Aderenti"
msgid "Software &Releases"
msgstr "Ve&rsioni Software"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "Riempimento solido"
@@ -11695,7 +11707,7 @@ msgstr ""
msgid "Some filaments were uninstalled."
msgstr "Alcuni filamenti sono stati disinstallati."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6376
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6380
msgid "Some objects are not visible during editing."
msgstr "Alcuni oggetti non sono visibili durante la modifica."
@@ -11744,7 +11756,7 @@ msgstr ""
"Alcune stampanti o setup di stampanti possono riscontrare difficoltà a "
"stampare con l'altezza layer variabile. Attivato come predefinito."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4047
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura "
@@ -11920,7 +11932,7 @@ msgid "Spiral vase"
msgstr "Vaso a spirale"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4546
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4545
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
@@ -11954,11 +11966,11 @@ msgstr "Dividi in oggetti"
msgid "Split to Parts"
msgstr "Dividi in parti"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4571
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
msgid "Split to objects"
msgstr "Dividi in oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4585
msgid "Split to parts"
msgstr "Dividi in parti"
@@ -12133,8 +12145,8 @@ msgstr "Testa supporto"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -12153,8 +12165,8 @@ msgstr "Testa supporto"
msgid "Support material"
msgstr "Materiale di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "Interfaccia materiale di supporto"
@@ -12273,7 +12285,7 @@ msgstr "Passa a 3D"
msgid "Switch to Preview"
msgstr "Passa ad Anteprima"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3772 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3776 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
msgid "Switch to Settings"
msgstr "Passa a Impostazioni"
@@ -12715,7 +12727,7 @@ msgstr "Tipo di materiale da usare nei G-code personalizzati."
msgid "The file does not exist."
msgstr "Il file non esiste."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4582
msgid ""
"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
"based on the input file)."
@@ -13994,7 +14006,7 @@ msgstr ""
"un'istantanea di backup della configurazione esistente prima di istallare i "
"file compatibili con questo %s."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4565
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564
msgid ""
"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
@@ -14210,8 +14222,8 @@ msgstr "La parte superiore è aperta."
msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
msgstr "Il guscio superiore è spesso %1% mm per l'altezza layer %2% mm."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "Riempimento solido superiore"
@@ -14279,7 +14291,7 @@ msgstr "Spostamento"
msgid "Triangles"
msgstr "Triangoli"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4523
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4522
msgid ""
"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
@@ -14376,12 +14388,12 @@ msgid "Underflow"
msgstr "Underflow"
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4695 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3942
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
#, c-format, boost-format
msgid "Undo %1$d Action"
msgid_plural "Undo %1$d Actions"
@@ -14392,7 +14404,7 @@ msgstr[1] "Annulla %1$d Azioni"
msgid "Undo / Redo is processing"
msgstr "Annulla / Ripeti in lavorazione"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3922
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
msgid "Undo History"
msgstr "Cronologia Annulla"
@@ -14416,7 +14428,7 @@ msgstr ""
"o ripetere più azioni contemporaneamente?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -14675,7 +14687,7 @@ msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Normale"
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Silenziosa"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4633
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4637
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
msgid "Variable layer height"
msgstr "Altezza layer variabile"
@@ -14766,7 +14778,7 @@ msgstr ""
"Visita le \"Preferenze\" e controlla \"%1%\"\n"
"per modificare la tua scelta."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4424
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423
msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
msgstr "Visualizza un G-code già processato e salvato"
@@ -15107,7 +15119,7 @@ msgid "Wipe options"
msgstr "Opzioni pulitura"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "Torre di pulitura"
@@ -15185,7 +15197,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gruppo di configurazioni aggiornate:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
msgid "Write information about the model to the console."
msgstr "Scrivi informazioni sul modello alla console."
diff --git a/resources/localization/ja/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/ja/PrusaSlicer.mo
index de6608e0c..d6b1a975d 100644
--- a/resources/localization/ja/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/ja/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/ja/PrusaSlicer_ja.po b/resources/localization/ja/PrusaSlicer_ja.po
index 840462ea4..2f1b1257e 100644
--- a/resources/localization/ja/PrusaSlicer_ja.po
+++ b/resources/localization/ja/PrusaSlicer_ja.po
@@ -1705,8 +1705,8 @@ msgstr "ブリッジ"
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "ブリッジ部吐出率"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "ブリッジインフィル"
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgid "Current version:"
msgstr "現在のバージョン:"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
@@ -4237,8 +4237,8 @@ msgstr "露光"
msgid "Exposure time"
msgstr "露光時間"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "最外周"
@@ -4983,8 +4983,8 @@ msgstr "GUI"
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "ギャップフィル"
@@ -6193,8 +6193,8 @@ msgstr "中間壁"
msgid "Internal error: %1%"
msgstr "内部エラー:%1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "内部のインフィル"
@@ -6229,8 +6229,8 @@ msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "無効なピンヘッド径"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -6550,6 +6550,18 @@ msgstr ""
msgid "Lightning"
msgstr "ライトニング"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+"ライトニングインフィル\n"
+"ライトニングインフィルを使用すると、上面のみをサポートし、使用するフィラメン"
+"トを大幅に節約することができ、プリント時間を短縮できることをご存知ですか?詳"
+"しくは、ドキュメントをご覧ください。"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
msgid "Limited"
msgstr "限定"
@@ -7285,7 +7297,7 @@ msgstr "垂直にミラーリング"
msgid "Mismatched type of print host: %s"
msgstr "プリントホストのタイプの不一致:%s"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "ミックス"
@@ -8261,8 +8273,8 @@ msgstr "外壁"
msgid "Overflow"
msgstr "オーバーフロー"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "オーバーハング外周"
@@ -8574,8 +8586,8 @@ msgstr ""
"アプリケーションディレクトリが見つからなかったため、デスクトップ統合の実行に"
"失敗しました。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "外周"
@@ -11186,7 +11198,7 @@ msgstr "サイズと座標"
msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "四角形プレートのX、Yサイズ。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "スカート"
@@ -11204,8 +11216,8 @@ msgstr "スカートとブリム"
msgid "Skirt height"
msgstr "スカート高さ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr "スカート/ブリム"
@@ -11389,8 +11401,8 @@ msgstr "スナッグ"
msgid "Software &Releases"
msgstr "ソフトウェアリリース"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "ソリッドインフィル"
@@ -11890,8 +11902,8 @@ msgstr "サポート先端"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -11910,8 +11922,8 @@ msgstr "サポート先端"
msgid "Support material"
msgstr "サポート材"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "サポートのオブジェクトとの接触レイヤー"
@@ -13848,8 +13860,8 @@ msgstr "上部が開いています。"
msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
msgstr "レイヤーの高さ%2%mmの場合、上部シェルの厚さは%1%mmです。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "トップソリッドインフィル"
@@ -14051,7 +14063,7 @@ msgstr ""
"か?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -14714,7 +14726,7 @@ msgid "Wipe options"
msgstr "ワイプオプション"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "ワイプタワー"
diff --git a/resources/localization/ko/PrusaSlicer_ko_KR.po b/resources/localization/ko/PrusaSlicer_ko_KR.po
index c011795f6..2649b6074 100644
--- a/resources/localization/ko/PrusaSlicer_ko_KR.po
+++ b/resources/localization/ko/PrusaSlicer_ko_KR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-23 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-12 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 09:34+0900\n"
"Last-Translator: lee hak-min <hangmini12@naver.com>\n"
"Language-Team: ulsanether\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Circular"
msgstr "원형"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid "User"
msgstr "사용자"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
@@ -3619,8 +3619,8 @@ msgstr "레이어 및 둘레"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -3649,8 +3649,8 @@ msgid "Pad and Support"
msgstr "패드 및 서포트"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -4594,60 +4594,60 @@ msgstr "보다"
msgid "Feature types"
msgstr "특색 유형"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "가장자리"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "외부 가장자리"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "오버행(Overhang) 둘레"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "내부 채움"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "솔리드 인필"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "가장 윗부분 채움"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "브릿지 채움"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "공백 채움"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "서포트 접점"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "와이프 타워(Wipe tower)"
@@ -8278,7 +8278,7 @@ msgstr ""
msgid "Reducing printing time"
msgstr "출력 시간 단축"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "스커트"
@@ -9756,7 +9756,7 @@ msgid ""
"collision."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "혼합"
@@ -14888,6 +14888,14 @@ msgid ""
"the documentation."
msgstr ""
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
"Fullscreen mode\n"
diff --git a/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko.po b/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko.po
index 1c7a8b7c0..24924dab4 100644
--- a/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko.po
+++ b/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-23 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-12 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 21:03+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Circular"
msgstr "원형"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "User"
msgstr "사용자"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
@@ -3700,8 +3700,8 @@ msgstr "레이어 및 둘레"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -3730,8 +3730,8 @@ msgid "Pad and Support"
msgstr "패드 및 서포트"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -4681,60 +4681,60 @@ msgstr "보이기"
msgid "Feature types"
msgstr "특색 유형"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "둘레"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "외부 가장자리"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "오버행(Overhang) 둘레"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "내부 채움"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "솔리드 인필"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "가장 윗부분 채움"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "브릿지 채움"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "공백 채움"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "서포트 인터페이스"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "와이프 타워 - 버려진 필라멘트 조절"
@@ -8408,7 +8408,7 @@ msgstr ""
msgid "Reducing printing time"
msgstr "인쇄 시간 단축"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "스커트"
@@ -9921,7 +9921,7 @@ msgid ""
"collision."
msgstr "인쇄물은 프라이밍 영역과 매우 가깝습니다. 충돌이 없는지 확인합니다."
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "혼합"
@@ -15097,6 +15097,14 @@ msgid ""
"the documentation."
msgstr ""
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
"Fullscreen mode\n"
diff --git a/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko_KR.po b/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko_KR.po
index e0aec722a..93a403ed3 100644
--- a/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko_KR.po
+++ b/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko_KR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-23 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-12 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 22:15+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Circular"
msgstr "원형"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "User"
msgstr "사용자"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
@@ -3700,8 +3700,8 @@ msgstr "레이어 및 둘레"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -3730,8 +3730,8 @@ msgid "Pad and Support"
msgstr "패드 및 서포트"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -4681,60 +4681,60 @@ msgstr "보이기"
msgid "Feature types"
msgstr "특색 유형"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "둘레"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "외부 가장자리"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "오버행(Overhang) 둘레"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "내부 채움"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "솔리드 인필"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "가장 윗부분 채움"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "브릿지 채움"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "공백 채움"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "서포트 인터페이스"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "와이프 타워 - 버려진 필라멘트 조절"
@@ -8408,7 +8408,7 @@ msgstr ""
msgid "Reducing printing time"
msgstr "인쇄 시간 단축"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "스커트"
@@ -9921,7 +9921,7 @@ msgid ""
"collision."
msgstr "인쇄물은 프라이밍 영역과 매우 가깝습니다. 충돌이 없는지 확인합니다."
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "혼합"
@@ -15097,6 +15097,14 @@ msgid ""
"the documentation."
msgstr ""
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
"Fullscreen mode\n"
diff --git a/resources/localization/nl/PrusaSlicer_nl.po b/resources/localization/nl/PrusaSlicer_nl.po
index b56ce02fe..78ac5d1fc 100644
--- a/resources/localization/nl/PrusaSlicer_nl.po
+++ b/resources/localization/nl/PrusaSlicer_nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-23 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-12 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-14 09:56+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Circular"
msgstr "Rond"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -3824,8 +3824,8 @@ msgstr "Lagen en perimeters"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -3854,8 +3854,8 @@ msgid "Pad and Support"
msgstr "Basisplaat en support"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -4823,60 +4823,60 @@ msgstr "Toon"
msgid "Feature types"
msgstr "Type opties"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "Perimeter"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "Buitenste perimeter"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Overhangende perimeter"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "Inwendige vulling"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "Dichte vulling"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "Bovenste dichte vulling"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "Brugvulling"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "Gatenvulling"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr "Skirt/Brim"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "Supportinterface"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "Afveegblok"
@@ -8695,7 +8695,7 @@ msgstr "Oneffen oppervlak (experimenteel)"
msgid "Reducing printing time"
msgstr "Printtijd verkorten"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
@@ -10272,7 +10272,7 @@ msgstr ""
"Uw print is dichtbij de afveeggebieden. Let op dat dit geen botsingen "
"veroorzaakt."
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "Gemengd"
@@ -15710,6 +15710,14 @@ msgid ""
"the documentation."
msgstr ""
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
"Fullscreen mode\n"
diff --git a/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo
index 50c344efc..28a03f071 100644
--- a/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po b/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po
index 335501bf5..03bb6a8aa 100644
--- a/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po
+++ b/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
"Profil powoduje spowolnienie ruchów tiltu i dodaje opóźnienie przed "
"naświetlaniem."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6374
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6378
msgid "A toolpath outside the print area was detected."
msgstr "Wykryto ścieżkę narzędzia poza obszarem roboczym."
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Dodaj zmianę ekstrudera - kliknij lewym przyciskiem"
msgid "Add extruder to sequence"
msgstr "Dodaj ekstruder do sekwencji"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4547 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
msgid "Add instance"
msgstr "Dodaj instancję"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
msgid "Add negative volume"
-msgstr "Dodaj modyfikator odejmujący wybrany kształt"
+msgstr "Dodaj odejmowanie kształtu"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
msgid "Add one more instance of the selected object"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Dodaj podpory wg kąta"
msgid "Add to bed"
msgstr "Dodaj do stołu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4478
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4482
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
@@ -1082,11 +1082,11 @@ msgstr ""
msgid "After layer change G-code"
msgstr "G-code wykonywany po zmianie warstwy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4466
msgid "Align XY"
msgstr "Wyrównaj XY"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4468
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
msgid "Align the model to the given point."
msgstr "Wyrównaj model z danym punktem."
@@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr ""
"Obiekt posiada niestandardowe modyfikatory wymuszające podpory, które nie "
"będą używane, ponieważ generowanie podpór jest wyłączone."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6373
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6377
msgid "An object outside the print area was detected."
msgstr "Wykryto model poza obszarem roboczym."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6378
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6382
msgid ""
"An object outside the print area was detected.\n"
"Resolve the current problem to continue slicing."
@@ -1358,16 +1358,16 @@ msgstr "Wypełnienie obszaru"
msgid "Around object"
msgstr "Wokół modelu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4504
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1664
msgid "Arrange"
msgstr "Rozmieść"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4015
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4019
msgid "Arrange options"
msgstr "Opcje rozmieszczania"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4504 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
msgid "Arrange selection"
msgstr "Rozmieść zaznaczone"
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy <a>ikonę Rozmieść</a>, "
"aby dostosować odstęp między modelami i umożliwić ich automatyczne obracanie?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4518
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4517
msgid ""
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
"order to perform actions once."
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Skojarz pliki .3mf z PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:258
msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
-msgstr "Skojarz pliki .gcode z Podglądem G-code w PrusaSlicer."
+msgstr "Skojarz pliki .gcode z PrusaSlicer G-code Viewer"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid "Background processing"
msgstr "Przetwarzanie w tle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571
msgid "Bail out on unknown configuration values"
msgstr "Wycofaj przy nieznanej konfiguracji"
@@ -1769,8 +1769,8 @@ msgstr "Most"
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "Wypełnienie mostu"
@@ -2008,11 +2008,11 @@ msgstr "Niewrażliwe na wielkość liter"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4494
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493
msgid "Center"
msgstr "Punkt centralny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4495
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4494
msgid "Center the print around the given center."
msgstr "Wyśrodkuj model wokół podanego punktu centralnego."
@@ -2193,11 +2193,11 @@ msgstr ""
msgid "Clear all"
msgstr "Wyczyść wszystko"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4695 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4734
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
msgid "Click right mouse button to open/close History"
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby otworzyć/zamknąć historię"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4504
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
msgstr "Naciśnij prawy przycisk myszki, aby pokazać opcje rozmieszczania"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgid "Current version:"
msgstr "Obecna wersja:"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "Własny"
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgid "Custom template (\"%1%\")"
msgstr "Własny szablon (\"%1%\")"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4472
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4471
msgid "Cut"
msgstr "Przetnij"
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Przetnij"
msgid "Cut by Plane"
msgstr "Tnij Płaszczyzną"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4473
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4472
msgid "Cut model at the given Z."
msgstr "Przetnij model na wysokości Z."
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "&Odznacz wszystko"
msgid "Dark mode (experimental)"
msgstr "Interfejs w trybie ciemnym (eksperymentalny)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4598
msgid "Data directory"
msgstr "Katalog danych"
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgid "Delay after unloading"
msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4486 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4490 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "Usuń ustawienia"
msgid "Delete Subobject"
msgstr "Usuń Model Podrzędny"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4495 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4499 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4157
msgid "Delete all"
msgstr "Usuń wszystko"
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr ""
msgid "Detect thin walls"
msgstr "Wykrywanie cienkich ścian"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4546
msgid ""
"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
"objects."
@@ -3449,11 +3449,11 @@ msgstr "Odstęp używany przy automatycznym rozmieszczaniu modeli na stole."
msgid "Divide by zero"
msgstr "Dzielenie przez zero"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4560
msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
msgstr "Nie przerywaj jeśli plik dołączony do --load nie istnieje."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4500
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4499
msgid ""
"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
"coordinates."
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne materiały SLA dla tych modeli drukarek?"
msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne filamenty dla tych modeli drukarek FFF?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4499
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4498
msgid "Don't arrange"
msgstr "Nie układaj"
@@ -3573,11 +3573,11 @@ msgstr ""
msgid "Drop to bed"
msgstr "Upuść na stół"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4508
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4507
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikuj"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4513
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4512
msgid "Duplicate by grid"
msgstr "Duplikuj wg siatki"
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr ""
"Włącz prasowanie górnych warstw gorącą dyszą dla uzyskania gładkiej "
"powierzchni"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4574
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4573
msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
"with defaults."
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr ""
"Umożliwia odczytanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez ciche "
"zastąpienie ich wartościami domyślnymi."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4573
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
"with defaults."
@@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr ""
"Umożliwia odczytywanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez "
"zastępowanie ich wartościami domyślnymi z powiadomieniem."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4054
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4058
msgid "Enable rotations (slow)"
msgstr "Włącz obroty (powolne)"
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr "Wymuś podpory"
msgid "Enqueued"
msgstr "Zakolejkowano"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4503
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
msgid "Ensure on bed"
msgstr "Zawsze upuszczaj na stół"
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "Zawsze upuszczaj na stół"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Zagwarantuj odpowiednią grubość ścianki"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3976 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3984
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3980 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3988
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:432
msgid "Enter a search term"
msgstr "Wpisz wyszukiwaną frazę"
@@ -4144,11 +4144,11 @@ msgstr "Eksport &G-code"
msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi do OBJ"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4401
msgid "Export 3MF"
msgstr "Eksport 3MF"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4407
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4406
msgid "Export AMF"
msgstr "Eksport AMF"
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgid "Export G-Code."
msgstr "Eksport G-code."
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4417
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416
msgid "Export G-code"
msgstr "Eksport G-code"
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "Eksport G-code"
msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4383
msgid "Export OBJ"
msgstr "Eksport OBJ"
@@ -4193,11 +4193,11 @@ msgstr "Eksport stołu jako &STL"
msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
msgstr "Eksport stołu z podporam&i do STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
msgid "Export SLA"
msgstr "Eksport SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4411
msgid "Export STL"
msgstr "Eksport STL"
@@ -4255,19 +4255,19 @@ msgstr "Niepowodzenie eksportu tymczasowego pliku 3MF"
msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
msgstr "Eksport pełnych ścieżek do 3MF i AMF"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4403
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402
msgid "Export the model(s) as 3MF."
msgstr "Eksport model(i) jako 3MF."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4407
msgid "Export the model(s) as AMF."
msgstr "Eksport model(i) jako AMF."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
msgid "Export the model(s) as OBJ."
msgstr "Eksport model(i) jako OBJ."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
msgid "Export the model(s) as STL."
msgstr "Eksport modeli jako STL."
@@ -4316,8 +4316,8 @@ msgstr "Naświetlanie"
msgid "Exposure time"
msgstr "Czas naświetlania"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "Obrys zewnętrzny"
@@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Wybór profili filamentu"
msgid "Filament Settings"
msgstr "Ustawienia Filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3774 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4595
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
msgid "Filament Settings Tab"
msgstr "Ustawienia filamentu"
@@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr ""
"Format miniaturek G-kodu: PNG dla najlepszej jakości, JPG dla najmniejszego "
"rozmiaru, QOI dla firmware z małą ilością pamięci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563
msgid ""
"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
"project files (3MF, AMF)."
@@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "Zamiana G-code"
msgid "G-code thumbnails"
msgstr "Miniaturki G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
msgid "G-code viewer"
msgstr "Przeglądarka G-code"
@@ -5075,8 +5075,8 @@ msgstr "GUI"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "Wypełnienie szpar"
@@ -5233,7 +5233,7 @@ msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 5%"
msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
msgstr "Skalowanie uchwytem: skaluj wybrane do rozmiarów obszaru roboczego"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2563
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2567
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
msgid "Gizmo-Move"
msgstr "Uchwyt-Przesuń"
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "Uchwyt-Przesuń"
msgid "Gizmo-Place on Face"
msgstr "Uchwyt-Połóż na Płaszczyźnie"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2646
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2650
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
msgid "Gizmo-Rotate"
msgstr "Uchwyt-Obróć"
@@ -5362,15 +5362,15 @@ msgstr ""
"Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie "
"gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4434
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440
msgid "Help (FFF options)"
msgstr "Pomoc (opcje FFF)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4446
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4445
msgid "Help (SLA options)"
msgstr "Pomoc (opcje SLA)"
@@ -5753,7 +5753,7 @@ msgstr ""
"Jeśli włączone, na górze podglądu 3D będzie wyświetlany przycisk zwijania "
"bocznego panelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4588
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587
msgid ""
"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
@@ -6025,7 +6025,7 @@ msgstr ""
"lub niedziałających punktów dystrybucji. Można włączyć tę opcję dla "
"samodzielnie podpisanych certyfikatów, jeśli połączenie nie powiedzie się."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4560
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4559
msgid "Ignore non-existent config files"
msgstr "Ignoruj nieistniejące pliki konfiguracyjne"
@@ -6311,8 +6311,8 @@ msgstr "Powłoki łączące"
msgid "Internal error: %1%"
msgstr "Błąd wewnętrzny: %1%."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "Wypełnienie wewnętrzne"
@@ -6340,7 +6340,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1561
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435
msgid "Invalid numeric input."
msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna."
@@ -6349,8 +6349,8 @@ msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Błędna średnica łącznika"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -6659,7 +6659,7 @@ msgstr ""
msgid "Lift Z"
msgstr "Z-hop"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4504
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4503
msgid ""
"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
@@ -6671,6 +6671,18 @@ msgstr ""
msgid "Lightning"
msgstr "Lightning"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+"Wypełnienie Lightning\n"
+"Czy wiesz, że możesz użyć wypełnienia Lightning, aby podeprzeć tylko górne "
+"powierzchnie, zaoszczędzić dużo filamentu i skrócić czas drukowania? "
+"Przeczytaj więcej w dokumentacji."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
msgid "Limited"
msgstr "Limitowany"
@@ -6719,7 +6731,7 @@ msgstr "Wczytaj archiwum SL1 / SL1S"
msgid "Load an model saved with imperial units"
msgstr "Wczytaj model zapisany w jednostkach imperialnych"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4599
msgid ""
"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
"maintaining different profiles or including configurations from a network "
@@ -6728,7 +6740,7 @@ msgstr ""
"Załaduj i przechowuj ustawienia w podanej lokalizacji. Jest to przydatne "
"przy używaniu wielu profili lub konfiguracji z lokalizacji sieciowej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577
msgid "Load config file"
msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny"
@@ -6750,7 +6762,7 @@ msgstr ""
msgid "Load configuration from project file"
msgstr "Wczytaj konfigurację z pliku projektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
msgid ""
"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
"load options from multiple files."
@@ -6837,7 +6849,7 @@ msgstr "Lokalny układ współrzędnych"
msgid "Lock supports under new islands"
msgstr "Zablokuj podpory pod nowymi wyspami"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602
msgid "Logging level"
msgstr "Poziom logowania"
@@ -6924,7 +6936,7 @@ msgstr "Materiał"
msgid "Material Settings"
msgstr "Ustawienia materiału"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3774 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4595
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
msgid "Material Settings Tab"
msgstr "Ustawienia materiału"
@@ -7177,7 +7189,7 @@ msgid "Medium"
msgstr "Średni"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4517
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4516
msgid "Merge"
msgstr "Łączenie"
@@ -7379,7 +7391,7 @@ msgstr ""
"odwróconą wersję? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model, wybierz "
"\"Lustrzane\", następnie oś, w której ma zostać odbity."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1684
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1688
msgid "Mirror Object"
msgstr "Odbicie Lustrzane"
@@ -7413,7 +7425,7 @@ msgstr "Odbij w pionie"
msgid "Mismatched type of print host: %s"
msgstr "Niepasujący typ serwera wydruku: %s"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "Mieszane"
@@ -7476,7 +7488,7 @@ msgstr "Kółko myszy:"
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3251
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3255
msgid "Move Object"
msgstr "Przesuń Model"
@@ -7579,11 +7591,11 @@ msgstr ""
"Kilka obiektów zostało załadowanych dla drukarki typu multi-material.\n"
"Traktować je jako jeden model zawierający kilka części?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4514
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4513
msgid "Multiply copies by creating a grid."
msgstr "Pomnóż ilość kopii przez stworzenie siatki."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4509
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4508
msgid "Multiply copies by this factor."
msgstr "Pomnóż ilość kopii przez tę wartość."
@@ -7693,12 +7705,12 @@ msgstr "Dostępna jest nowa wersja: %s"
msgid "New version:"
msgstr "Nowa wersja:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4756
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4760
#, boost-format
msgid "Next Redo action: %1%"
msgstr "Następna akcja do powtórzenia: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4718
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4722
#, boost-format
msgid "Next Undo action: %1%"
msgstr "Następna akcja do cofnięcia: %1%"
@@ -8388,11 +8400,11 @@ msgstr "Zewnętrzny i wewnętrzny brim"
msgid "Outer brim only"
msgstr "Tylko zewnętrzny brim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4581
msgid "Output File"
msgstr "Plik Wyjściowy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4450
msgid "Output Model Info"
msgstr "Informacje o Modelu wyjściowym"
@@ -8416,8 +8428,8 @@ msgstr "Ściany zewnętrzne"
msgid "Overflow"
msgstr "Przepełnienie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Obrys zwisu"
@@ -8613,7 +8625,7 @@ msgstr "Manipulacja częścią"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4535
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4539
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
@@ -8734,8 +8746,8 @@ msgstr ""
"Integracja z pulpitem nie powiodła się, ponieważ nie znaleziono katalogu "
"aplikacji."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "Obrys"
@@ -9018,7 +9030,7 @@ msgstr ""
msgid "Presets are the same"
msgstr "Zestawy ustawień są takie same"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4045
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4049
#, boost-format
msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
msgstr "Naciśnij %1%lewy przycisk myszy, aby wprowadzić wartość liczbową."
@@ -9112,7 +9124,7 @@ msgstr "Przesyłanie do serwera druku"
msgid "Print Settings"
msgstr "Ustawienia Druku"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3773 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
msgid "Print Settings Tab"
msgstr "Ustawienia druku"
@@ -9181,7 +9193,7 @@ msgstr "Drukarka"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Ustawienia Drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3775 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4596
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3779 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4600
msgid "Printer Settings Tab"
msgstr "Ustawienia drukarki"
@@ -9661,12 +9673,12 @@ msgstr "Linie równoległe"
msgid "Rectilinear grid"
msgstr "Linie równoległe - kratka"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4734 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
msgid "Redo"
msgstr "Powtórz"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3942
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
#, c-format, boost-format
msgid "Redo %1$d Action"
msgid_plural "Redo %1$d Actions"
@@ -9675,7 +9687,7 @@ msgstr[1] "Powtórz %1$d akcje"
msgstr[2] "Powtórz %1$d akcji"
msgstr[3] "Powtórz %1$d akcji"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3922
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
msgid "Redo History"
msgstr "Historia Powtórzeń"
@@ -9806,7 +9818,7 @@ msgstr "Niższa szczegółowość"
msgid "Remove extruder from sequence"
msgstr "Usuń ekstruder z sekwencji"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4562 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
msgid "Remove instance"
msgstr "Usuń instancję"
@@ -9900,11 +9912,11 @@ msgstr ""
msgid "Render"
msgstr "Render"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4609
msgid "Render with a software renderer"
msgstr "Renderuj programowo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610
msgid ""
"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
"loaded instead of the default OpenGL driver."
@@ -9912,7 +9924,7 @@ msgstr ""
"Renderowanie software'owe. Dołączony silnik MESA zostanie użyty zamiast "
"domyślnego OpenGL."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4522
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4521
msgid "Repair"
msgstr "Naprawa"
@@ -9989,7 +10001,7 @@ msgstr "Zgłoś problem z %s"
msgid "Rescan"
msgstr "Skanuj ponownie"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4062
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -10152,15 +10164,15 @@ msgstr "Prawy przycisk myszy:"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4526
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
msgid "Rotate"
msgstr "Obróć"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530
msgid "Rotate around X"
msgstr "Obróć wokół osi X"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4535
msgid "Rotate around Y"
msgstr "Obróć wokół osi Y"
@@ -10189,15 +10201,15 @@ msgstr ""
msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi X."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4537
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Y."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4527
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4526
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Z."
@@ -10269,7 +10281,7 @@ msgstr "Notatki dla materiału SLA"
msgid "SLA print settings"
msgstr "Ustawienia druku SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6375
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6379
msgid "SLA supports outside the print area were detected."
msgstr "Wykryto podpory SLA poza obszarem roboczym."
@@ -10313,7 +10325,7 @@ msgstr "Z&apisz projekt jako"
msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
msgstr "Zapisz plik SL1 / SL1S jako:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4455
msgid "Save config file"
msgstr "Zapisz plik konfiguracyjny"
@@ -10321,7 +10333,7 @@ msgstr "Zapisz plik konfiguracyjny"
msgid "Save configuration as:"
msgstr "Zapisz konfigurację jako:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456
msgid "Save configuration to the specified file."
msgstr "Zapisz konfigurację jako wskazany plik."
@@ -10391,7 +10403,7 @@ msgstr "Niepowodzenie zapisywania siatki jako 3MF."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4541
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4540
msgid "Scale"
msgstr "Skaluj"
@@ -10407,11 +10419,11 @@ msgstr "Współczynnik skalowania"
msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
msgstr "Skaluj wybrany model, aby zmieścił się w przestrzeni roboczej"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549
msgid "Scale to Fit"
msgstr "Skaluj, aby dopasować"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550
msgid "Scale to fit the given volume."
msgstr "Skaluj, aby wypełnić zadaną objętość."
@@ -10419,7 +10431,7 @@ msgstr "Skaluj, aby wypełnić zadaną objętość."
msgid "Scale to print volume"
msgstr "Skaluj do obszaru roboczego"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4542
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4541
msgid "Scaling factor or percentage."
msgstr "Współczynnik lub procent skalowania."
@@ -10454,7 +10466,7 @@ msgstr "Szwy"
msgid "Searc&h"
msgstr "Szu&kaj"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3962 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4612
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3966 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4616
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
@@ -10636,7 +10648,7 @@ msgstr "Zaznaczenie-Dodaj Model"
msgid "Selection-Add from list"
msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z listy"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6452
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6456
msgid "Selection-Add from rectangle"
msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z prostokąta"
@@ -10660,7 +10672,7 @@ msgstr "Zaznaczenie-Usuń model"
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr "Zaznaczenie-Usunięcie z listy"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6467
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6471
msgid "Selection-Remove from rectangle"
msgstr "Zaznaczenie-Usuń z prostokąta"
@@ -11009,7 +11021,7 @@ msgstr ""
msgid "Set upper thumb as active"
msgstr "Ustaw górny punkt jako aktywny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
msgid ""
"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
@@ -11218,11 +11230,11 @@ msgstr "Pokaż podgląd cięcia 3D"
msgid "Show the filament settings"
msgstr "Pokaż ustawienia filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4446
msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku/G-code."
@@ -11242,7 +11254,7 @@ msgstr "Pokaż ustawienia druku"
msgid "Show the printer settings"
msgstr "Pokaż ustawienia drukarki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
msgid "Show this help."
msgstr "Pokaż tą wskazówkę pomocy."
@@ -11346,7 +11358,7 @@ msgstr "Ustawienia MM dla jednego ekstrudera"
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "Parametry multimaterial przy jednym ekstruderze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586
msgid "Single instance mode"
msgstr "Tryb jednej instancji"
@@ -11367,7 +11379,7 @@ msgstr "Rozmiar i koordynaty"
msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "Rozmiar X i Y stołu prostokątnego."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
@@ -11385,8 +11397,8 @@ msgstr "Skirt i brim"
msgid "Skirt height"
msgstr "Wysokość skirt"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr "Skirt/brim"
@@ -11428,7 +11440,7 @@ msgstr ""
msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
msgstr "PrusaSlicer nie będzie skalował prędkości poniżej tej wartości."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4428
msgid "Slice"
msgstr "Cięcie"
@@ -11453,15 +11465,15 @@ msgstr "Cięcie"
msgid "Slice resolution"
msgstr "Rozdzielczość cięcia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
msgstr "Cięcie modelu i eksport warstw SLA jako PNG."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4418
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4417
msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
msgstr "Cięcie modelu i eksport ścieżek narzędzi jako G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429
msgid ""
"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
"value."
@@ -11570,8 +11582,8 @@ msgstr "Przylegające"
msgid "Software &Releases"
msgstr "Wersje oprog&ramowania"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "Zwarte wypełnienie"
@@ -11645,7 +11657,7 @@ msgstr ""
msgid "Some filaments were uninstalled."
msgstr "Niektóre filamenty zostały odinstalowane."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6376
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6380
msgid "Some objects are not visible during editing."
msgstr "Niektóre obiekty nie są widoczne podczas edycji."
@@ -11694,7 +11706,7 @@ msgstr ""
"Niektóre drukarki mogą mieć trudności z drukiem ze zmienną wysokością "
"warstwy. Domyślnie włączone."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4047
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
msgid "Spacing"
msgstr "Odstęp"
@@ -11865,7 +11877,7 @@ msgid "Spiral vase"
msgstr "Tryb wazy"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4546
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4545
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
@@ -11897,11 +11909,11 @@ msgstr "Podziel na modele"
msgid "Split to Parts"
msgstr "Podziel na części"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4571
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
msgid "Split to objects"
msgstr "Podziel na osobne modele"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4585
msgid "Split to parts"
msgstr "Podziel na części"
@@ -12073,8 +12085,8 @@ msgstr "Łącznik podpory"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -12093,8 +12105,8 @@ msgstr "Łącznik podpory"
msgid "Support material"
msgstr "Materiał podporowy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "Warstwa łącząca podpory z modelem"
@@ -12211,7 +12223,7 @@ msgstr "Przełącz na 3D"
msgid "Switch to Preview"
msgstr "Przełącz na Podgląd cięcia"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3772 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3776 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
msgid "Switch to Settings"
msgstr "Przełącz na ustawienia"
@@ -12661,7 +12673,7 @@ msgstr "Rodzaj filamentu używanego przy własnym G-code."
msgid "The file does not exist."
msgstr "Plik nie istnieje"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4582
msgid ""
"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
"based on the input file)."
@@ -13941,7 +13953,7 @@ msgstr ""
"uruchomić ponownie konfigurację początkową. Spowoduje to stworzenie kopii "
"istniejącej konfiguracji przed zainstalowaniem plików kompatybilnych z %s ."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4565
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564
msgid ""
"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
@@ -14154,8 +14166,8 @@ msgstr "Góra jest otwarta."
msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
msgstr "Górna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "Zwarte wypełnienie górne"
@@ -14222,7 +14234,7 @@ msgstr "Jałowy"
msgid "Triangles"
msgstr "Trójkąty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4523
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4522
msgid ""
"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
@@ -14318,12 +14330,12 @@ msgid "Underflow"
msgstr "Niedomiar"
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4695 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3942
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
#, c-format, boost-format
msgid "Undo %1$d Action"
msgid_plural "Undo %1$d Actions"
@@ -14336,7 +14348,7 @@ msgstr[3] "Cofnij %1$d akcji"
msgid "Undo / Redo is processing"
msgstr "Trwa cofanie / powtarzanie czynności"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3922
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
msgid "Undo History"
msgstr "Historia Cofnięć"
@@ -14360,7 +14372,7 @@ msgstr ""
"powtórzenia kilku czynności na raz?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
@@ -14618,7 +14630,7 @@ msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Normal"
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Stealth"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4633
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4637
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
msgid "Variable layer height"
msgstr "Zmienna wysokość warstwy"
@@ -14708,7 +14720,7 @@ msgstr ""
"Wejdź w \"Preferencje\" i zaznacz \"%1%\",\n"
"aby zmienić wybór."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4424
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423
msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
msgstr "Wizualizacja pociętego i zapisanego G-code"
@@ -15040,7 +15052,7 @@ msgid "Wipe options"
msgstr "Opcje czyszczenia"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "Wieża czyszcząca"
@@ -15118,7 +15130,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zaktualizowane paczki konfiguracyjne:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
msgid "Write information about the model to the console."
msgstr "Zapis informacji o modelu do konsoli."
diff --git a/resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer.mo
index 90d84fedc..8aead23b9 100644
--- a/resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer_pt_BR.po b/resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer_pt_BR.po
index 4ac6da2a9..bd091d84c 100644
--- a/resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer_pt_BR.po
+++ b/resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer_pt_BR.po
@@ -1,7 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-12 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -26,8 +27,8 @@ msgid ""
"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
"application license agreement"
msgstr ""
-"Os contratos de licença de todos os seguintes programas (bibliotecas) são parte do contrato de licença de "
-"aplicativo"
+"Os contratos de licença de todos os seguintes programas (bibliotecas) são "
+"parte do contrato de licença de aplicativo"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
#, c-format, boost-format
@@ -149,8 +150,8 @@ msgid ""
"card is write locked?\n"
"Error message: %1%"
msgstr ""
-"Falha na cópia do G-code temporário para o G-code de saída. Talvez o cartão SD "
-"está bloqueado para escrita?\n"
+"Falha na cópia do G-code temporário para o G-code de saída. Talvez o cartão "
+"SD está bloqueado para escrita?\n"
"Mensagem de erro: %1%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
@@ -179,9 +180,9 @@ msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
msgstr ""
-"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código original em %1% "
-"não pôde ser aberto durante a verificação de cópia. O G-code de saída está "
-"em %2%.tmp."
+"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código original em %1% não "
+"pôde ser aberto durante a verificação de cópia. O G-code de saída está em "
+"%2%.tmp."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
#, boost-format
@@ -189,9 +190,8 @@ msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
-"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código exportado não "
-"pôde ser aberto durante a verificação de cópia. O G-code de saída está em "
-"%1%.tmp."
+"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código exportado não pôde "
+"ser aberto durante a verificação de cópia. O G-code de saída está em %1%.tmp."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
#, boost-format
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Circular"
msgstr "Circular"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "Customizado"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -911,9 +911,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"As interfaces de usuário do PrusaSlicer vêm em três variantes:\n"
"Simples, Avançado e Especialista.\n"
-"O modo Simples mostra apenas as configurações mais utilizadas para impressão 3D regular. Os outros dois "
-"oferecem ajustes finos progressivamente mais sofisticados, são adequados para usuários avançados e "
-"experientes, respectivamente."
+"O modo Simples mostra apenas as configurações mais utilizadas para impressão "
+"3D regular. Os outros dois oferecem ajustes finos progressivamente mais "
+"sofisticados, são adequados para usuários avançados e experientes, "
+"respectivamente."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
msgid "Simple mode"
@@ -964,8 +965,9 @@ msgstr "Forma e tamanho da mesa"
msgid "Set the shape of your printer's bed."
msgstr "Insira o formato da mesa de impressão."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1561 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435
msgid "Invalid numeric input."
msgstr "Entrada numérica não válida."
@@ -991,11 +993,11 @@ msgstr "Coloque o diâmetro do seu filamento."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
msgid ""
-"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
-"average."
+"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
+"along the filament, then compute the average."
msgstr ""
-"É necessário uma boa precisão, utilize um paquímetro e realize várias medições ao longo do filamento, faça uma "
-"média."
+"É necessário uma boa precisão, utilize um paquímetro e realize várias "
+"medições ao longo do filamento, faça uma média."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
msgid "Filament Diameter:"
@@ -1021,18 +1023,27 @@ msgstr "A regra de ouro é 160 à 230°C para PLA, e 215 à 250°C para ABS."
msgid "Extrusion Temperature:"
msgstr "Temperatura de extrusão:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
msgid "°C"
msgstr "°C"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
-msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
-msgstr "Coloque a temperatura da mesa necessária para fazer com que seu filamento grude na mesa."
+msgid ""
+"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
+"heated bed."
+msgstr ""
+"Coloque a temperatura da mesa necessária para fazer com que seu filamento "
+"grude na mesa."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
-msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
-msgstr "A regra de ouro é 60°C para PLA, e 110°C para ABS. Deixe em zero se não há mesa aquecida."
+msgid ""
+"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
+"no heated bed."
+msgstr ""
+"A regra de ouro é 60°C para PLA, e 110°C para ABS. Deixe em zero se não há "
+"mesa aquecida."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
msgid "Bed Temperature:"
@@ -1052,16 +1063,25 @@ msgstr "Impressoras de tecnologia SLA"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
#, boost-format
-msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
-msgstr "Os seguintes perfis de impressora não tem filamento padrão: %1%Por favor selecione um manualmente."
+msgid ""
+"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
+"manually."
+msgstr ""
+"Os seguintes perfis de impressora não tem filamento padrão: %1%Por favor "
+"selecione um manualmente."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
#, boost-format
-msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
-msgstr "Os seguintes perfis de impressora não possuem material padrão: %1%Por favor selecione um manualmente."
+msgid ""
+"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
+"manually."
+msgstr ""
+"Os seguintes perfis de impressora não possuem material padrão: %1%Por favor "
+"selecione um manualmente."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2522
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2543 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2522 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
@@ -1091,9 +1111,12 @@ msgstr "Todas as predefinições do usuário serão excluídas."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
-msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
-msgstr[0] "Um novo fornecedor foi instalado e uma de suas impressoras será ativada"
-msgstr[1] "Novos fornecedores foram instalados e uma de suas impressoras será ativada"
+msgid_plural ""
+"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] ""
+"Um novo fornecedor foi instalado e uma de suas impressoras será ativada"
+msgstr[1] ""
+"Novos fornecedores foram instalados e uma de suas impressoras será ativada"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
@@ -1143,9 +1166,12 @@ msgstr "&Próximo >"
msgid "&Finish"
msgstr "&Final"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2864 src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2864
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:879
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -1188,28 +1214,38 @@ msgid "Configuration &Wizard"
msgstr "Assistente &de config"
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
-msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
+msgid ""
+"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
+"return appimage path."
msgstr ""
-"Falha na integração da área de trabalho - boost::filesystem::canonical não retornar caminho da imagem do "
-"aplicativo."
+"Falha na integração da área de trabalho - boost::filesystem::canonical não "
+"retornar caminho da imagem do aplicativo."
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
-msgstr "Falha na execução da integração da área de trabalho - Não foi possível encontrar o executável."
+msgstr ""
+"Falha na execução da integração da área de trabalho - Não foi possível "
+"encontrar o executável."
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
-msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
-msgstr "Falha na integração da área de trabalho porque o diretório do aplicativo não foi encontrado."
+msgid ""
+"Performing desktop integration failed because the application directory was "
+"not found."
+msgstr ""
+"Falha na integração da área de trabalho porque o diretório do aplicativo não "
+"foi encontrado."
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
msgid ""
-"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file "
-"was probably created successfully."
+"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
+"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
msgstr ""
-"Falha na integração da área de trabalho - não foi possível criar a área de trabalho do arquivo Gcodeviewer. O "
-"arquivo de desktop PrusaSlicer provavelmente foi criado com sucesso."
+"Falha na integração da área de trabalho - não foi possível criar a área de "
+"trabalho do arquivo Gcodeviewer. O arquivo de desktop PrusaSlicer "
+"provavelmente foi criado com sucesso."
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2244
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2244
msgid "Desktop Integration"
msgstr "Integração da área de trabalho"
@@ -1219,7 +1255,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
-"Integração de Área de Trabalho define este binário para ser pesquisável pelo sistema.\n"
+"Integração de Área de Trabalho define este binário para ser pesquisável pelo "
+"sistema.\n"
"\n"
"Pressione \"Executar\" para continuar."
@@ -1227,8 +1264,9 @@ msgstr ""
msgid "Perform"
msgstr "Executar"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
@@ -1270,7 +1308,9 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
-msgstr "Editar cor atual - Clique com o botão direito do mouse no segmento de controle deslizante colorido"
+msgstr ""
+"Editar cor atual - Clique com o botão direito do mouse no segmento de "
+"controle deslizante colorido"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
msgid "This is wipe tower layer"
@@ -1282,7 +1322,8 @@ msgid ""
"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
msgstr ""
"A impressão sequencial está ativada.\n"
-"É impossível aplicar qualquer G-code personalizado para a impressão de objetos sequencialmente."
+"É impossível aplicar qualquer G-code personalizado para a impressão de "
+"objetos sequencialmente."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
msgid "Print mode"
@@ -1293,10 +1334,12 @@ msgid "Add extruder change - Left click"
msgstr "Adicionar alteração extrusora - Clique à esquerda"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
-msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
+msgid ""
+"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
+"custom color selection"
msgstr ""
-"Adicionar mudança de cor - Clique à esquerda para cor predefinida ou Shift + Clique à esquerda para seleção "
-"personalizada de cores"
+"Adicionar mudança de cor - Clique à esquerda para cor predefinida ou Shift + "
+"Clique à esquerda para seleção personalizada de cores"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
msgid "Add color change - Left click"
@@ -1317,11 +1360,13 @@ msgstr "Adicionar outro código - Clique com o botão direito"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
+"sequentually.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
"A impressão sequencial está.\n"
-"É impossível aplicar qualquer G-code personalizado para impressão sequencial de objetos.\n"
+"É impossível aplicar qualquer G-code personalizado para impressão sequencial "
+"de objetos.\n"
"Este código não será processado durante a geração de G-code."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
@@ -1362,15 +1407,18 @@ msgid ""
"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
"Editing it will cause changes of Slider data."
msgstr ""
-"O G-code associado a esta marca de verificação está em conflito com o modo de impressão.\n"
+"O G-code associado a esta marca de verificação está em conflito com o modo "
+"de impressão.\n"
"Editá-lo causará alterações nos dados do Slider."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
+"print job.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Há uma mudança de cor para extrusor que não será usada até o final do trabalho de impressão.\n"
+"Há uma mudança de cor para extrusor que não será usada até o final do "
+"trabalho de impressão.\n"
"Este código não será processado durante a geração de G-code."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
@@ -1391,7 +1439,9 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
-msgstr "Excluir marca de marca de marca - Clique à esquerda ou pressione a tecla \"-\""
+msgstr ""
+"Excluir marca de marca de marca - Clique à esquerda ou pressione a tecla \"-"
+"\""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
@@ -1401,7 +1451,8 @@ msgstr "Editar marca de tique - Ctrl + Clique à esquerda"
msgid "Edit tick mark - Right click"
msgstr "Editar marca de tique - Clique com o botão direito do mouse"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
#, c-format, boost-format
msgid "Extruder %d"
msgstr "Extrusora %d"
@@ -1526,7 +1577,9 @@ msgstr "Definir mudança de cor automática"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
-msgstr "Esta ação causará a exclusão de todos os tiques no controle deslizante vertical."
+msgstr ""
+"Esta ação causará a exclusão de todos os tiques no controle deslizante "
+"vertical."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
msgid ""
@@ -1536,10 +1589,11 @@ msgstr ""
"Esta ação não é reversível.\n"
"Você quer prosseguir?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1133
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -1554,7 +1608,9 @@ msgstr "G-code personalizado na camada atual (%1% mm)."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
-msgstr "Digite mensagem curta mostrada no visor da impressora quando uma impressão é pausada"
+msgstr ""
+"Digite mensagem curta mostrada no visor da impressora quando uma impressão é "
+"pausada"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2239
#, boost-format
@@ -1571,11 +1627,15 @@ msgstr "Digite a altura que você deseja saltar para"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515
msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
-msgstr "Parâmetros de mudança de ferramenta com impressoras de multi material com apenas uma extrusora."
+msgstr ""
+"Parâmetros de mudança de ferramenta com impressoras de multi material com "
+"apenas uma extrusora."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2516 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
-msgstr "Os últimos dados de mudança de cor foram salvos para uma impressão de vários extrusores."
+msgstr ""
+"Os últimos dados de mudança de cor foram salvos para uma impressão de vários "
+"extrusores."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518
msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
@@ -1592,7 +1652,8 @@ msgid ""
"or CANCEL to leave it unchanged."
msgstr ""
"Selecione SIM se quiser excluir todas as alterações de ferramenta salvas, \n"
-"NÃO, se você quiser que todas as alterações de ferramenta mudem para mudanças de cor, \n"
+"NÃO, se você quiser que todas as alterações de ferramenta mudem para "
+"mudanças de cor, \n"
"ou CANCELAR para deixá-lo inalterado."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2536
@@ -1600,21 +1661,27 @@ msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
msgstr "Deseja excluir todas as alterações de ferramenta salvas?"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
+msgid ""
+"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
+"changes for whole print."
msgstr ""
-"Os últimos dados de mudança de cor foram salvos para uma impressão multi-extrusora com alterações de "
-"ferramenta para impressão inteira."
+"Os últimos dados de mudança de cor foram salvos para uma impressão multi-"
+"extrusora com alterações de ferramenta para impressão inteira."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
-msgstr "Suas alterações atuais excluirão todas as alterações do extrusor (ferramenta) salvos."
+msgstr ""
+"Suas alterações atuais excluirão todas as alterações do extrusor "
+"(ferramenta) salvos."
#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
msgid "default"
msgstr "padrão"
@@ -1626,10 +1693,11 @@ msgstr "Definir seqüência de extrusor"
msgid "Set extruder change for every"
msgstr "Definir a mudança de extrusor para cada"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2103 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2103 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674
msgid "layers"
msgstr "camadas"
@@ -1639,7 +1707,8 @@ msgstr "Sequência Aleatório"
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
-msgstr "Se ativado, a sequência aleatória das extrusoras selecionadas será usada."
+msgstr ""
+"Se ativado, a sequência aleatória das extrusoras selecionadas será usada."
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
msgid "Allow next color repetition"
@@ -1669,7 +1738,8 @@ msgstr "valor padrão"
msgid "parameter name"
msgstr "nome do parâmetro"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1067
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1067
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1079
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
@@ -1692,7 +1762,8 @@ msgstr ""
msgid "Parameter validation"
msgstr "Validação do parâmetro"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1573
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1573
msgid "Input value is out of range"
msgstr "Valor de entrada está fora do limite"
@@ -1709,8 +1780,12 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
#, boost-format
-msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
-msgstr "Formato de entrada inválido. Vetor de dimensões esperado no seguinte formato: \"%1%\""
+msgid ""
+"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
+"\"%1%\""
+msgstr ""
+"Formato de entrada inválido. Vetor de dimensões esperado no seguinte "
+"formato: \"%1%\""
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
msgid "Flash!"
@@ -1755,17 +1830,22 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:420 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:455
#, c-format, boost-format
-msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
-msgstr "Múltiplos %s dispositivos encontrados. Favor conectar um de cada vez para atualização."
+msgid ""
+"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
+msgstr ""
+"Múltiplos %s dispositivos encontrados. Favor conectar um de cada vez para "
+"atualização."
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The %s device was not found.\n"
-"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
+"connector ..."
msgstr ""
"O %s dispositivo não foi encontrado.\n"
-"Se o dispositivo está conectado, favor utilizar o botão de Reset perto do conector USB ..."
+"Se o dispositivo está conectado, favor utilizar o botão de Reset perto do "
+"conector USB ..."
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:549
#, c-format, boost-format
@@ -1794,7 +1874,8 @@ msgstr "Imagem do Firmware:"
msgid "Select a file"
msgstr "Selecione um arquivo"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
@@ -1827,8 +1908,10 @@ msgstr "Pronto"
msgid "Advanced: Output log"
msgstr "Avançado: log de Saída"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -1873,14 +1956,17 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Add one or more custom shapes"
msgstr "Adicionar uma ou mais formas personalizadas"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4490
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4490 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
-msgstr "Exclua uma ou mais formas personalizadas. Você não pode excluir formas do sistema"
+msgstr ""
+"Exclua uma ou mais formas personalizadas. Você não pode excluir formas do "
+"sistema"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
@@ -1952,20 +2038,23 @@ msgstr "de"
msgid "to"
msgstr "para"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3245 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3246 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3245 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3246
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentagem"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
msgid "Feature type"
msgstr "Tipo de recurso"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
msgid "Used filament"
msgstr "Filamento utilizado"
@@ -1993,16 +2082,19 @@ msgstr "Temperatura (ºC)"
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "Vazão volumétrica (mm³/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
msgid "Tool"
msgstr "Ferramenta"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3309 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3309 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Color Print"
msgstr "Impressão colorida"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3347 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3398
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3347 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3398 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791
msgid "Extruder"
msgstr "Extrusora"
@@ -2038,7 +2130,8 @@ msgstr "Tempo de impressão restante"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3609 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3609 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
msgid "Travel"
msgstr "Deslocamento"
@@ -2050,15 +2143,18 @@ msgstr "Movimento"
msgid "Extrusion"
msgstr "Extrusão"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1869 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2811
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1869
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2811
msgid "Retraction"
msgstr "Retração"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3631 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3634 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3631 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3634
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
msgid "Wipe"
msgstr "Limpar"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3666 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3666 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
msgid "Options"
msgstr "Opções de saída"
@@ -2090,18 +2186,20 @@ msgstr "Pausas de impressão"
msgid "Custom G-codes"
msgstr "G-code customizado"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3714 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3714
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3697 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3719 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3697 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3719
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
msgid "Print settings"
msgstr "Config. de impressão"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3726 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1969 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3726
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1969 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970
msgid "Filament"
msgstr "Filamento"
@@ -2117,8 +2215,9 @@ msgstr "Modo normal"
msgid "Stealth mode"
msgstr "Modo silencioso"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
msgid "First layer"
msgstr "Primeira camada"
@@ -2134,7 +2233,8 @@ msgstr "Mostrar modo silencioso"
msgid "Show normal mode"
msgstr "Mostrar modo normal"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4637 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4637
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
msgid "Variable layer height"
msgstr "Altura da camada variável"
@@ -2230,11 +2330,13 @@ msgstr "Habilitar altura de camada variável - Deixar tudo suave"
msgid "Mirror Object"
msgstr "Espelhar objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2567 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2567
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
msgid "Gizmo-Move"
msgstr "Gizmo-Mover"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2650 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2650
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
msgid "Gizmo-Rotate"
msgstr "Gizmo-Rotacionar"
@@ -2284,12 +2386,13 @@ msgid_plural "Redo %1$d Actions"
msgstr[0] "Refazer ação de %1$d"
msgstr[1] "Refazer ações de %1$d"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3966 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4616 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3966 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4616
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3980 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3980 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3988
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:432
msgid "Enter a search term"
msgstr "Entre com um termo de busca"
@@ -2310,8 +2413,8 @@ msgstr "Espaçamento"
msgid "Enable rotations (slow)"
msgstr "Ativar rotações (devagar)"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1664
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1664
msgid "Arrange"
msgstr "Arranjar"
@@ -2319,8 +2422,8 @@ msgstr "Arranjar"
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4499 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4157
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4499 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4157
msgid "Delete all"
msgstr "Deletar todos"
@@ -2340,8 +2443,8 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
msgid "Add instance"
msgstr "Adicionar instância"
@@ -2366,7 +2469,8 @@ msgstr "Clique no botão direito para abrir/fechar o Histórico"
msgid "Next Undo action: %1%"
msgstr "Próxima ação de desfazer: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
@@ -2407,13 +2511,15 @@ msgstr "Seleção-Adicionar do retângulo"
msgid "Selection-Remove from rectangle"
msgstr "Seleção-remover do retângulo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4471
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4471
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
msgid "in"
msgstr "pol"
@@ -2434,33 +2540,41 @@ msgstr "Rotacione as partes inferiores para cima"
msgid "Perform cut"
msgstr "Aplicar o corte"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
msgid "Paint-on supports"
msgstr "Pincel de suportes"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
msgid "Clipping of view"
msgstr "Recorte de vista"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
msgid "Reset direction"
msgstr "Restabelecer direção"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
msgid "Brush size"
msgstr "Tamanho do pincel"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
msgid "Brush shape"
msgstr "Formato do pincel"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
msgid "Left mouse button"
msgstr "Botão esquerdo do mouse"
@@ -2469,41 +2583,52 @@ msgstr "Botão esquerdo do mouse"
msgid "Enforce supports"
msgstr "Reforçar suportes"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
msgid "Right mouse button"
msgstr "Botão direito do mouse"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:434
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:434
msgid "Block supports"
msgstr "Bloquear suportes"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
msgid "Shift + Left mouse button"
msgstr "Shift + Botão do mouse esquerdo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:429
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:429
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
msgid "Remove selection"
msgstr "Remover seleção"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
msgid "Remove all selection"
msgstr "Remover toda seleção"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
msgid "Circle"
msgstr "Circular"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
msgid "Sphere"
msgstr "Esfera"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
msgid "Triangles"
msgstr "Triângulos"
@@ -2515,23 +2640,28 @@ msgstr "Destaque o overhang por ângulo"
msgid "Enforce"
msgstr "Reforçar"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
msgid "Tool type"
msgstr "Tipo de ferramenta"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
msgid "Brush"
msgstr "Pincel"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
msgid "Smart fill"
msgstr "Preenchimento inteligente"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
msgid "Smart fill angle"
msgstr "Ângulo de preenchimento inteligente"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
msgid "Split triangles"
msgstr "Dividir triângulos"
@@ -2542,41 +2672,52 @@ msgstr "Apenas em overhangs"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
#, boost-format
msgid ""
-"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when "
-"the option \"%1%\" is enabled."
+"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
+"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
msgstr ""
-"Pré-seleções faces por ângulo de overhang. É possível restringir pintando faces apenas para faces pré-"
-"selecionadas quando a opção \"%1%\" estiver habilitada."
+"Pré-seleções faces por ângulo de overhang. É possível restringir pintando "
+"faces apenas para faces pré-selecionadas quando a opção \"%1%\" estiver "
+"habilitada."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:217 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
msgstr "Pinta faces de acordo com o pincel escolhido."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391
-msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
-msgstr "Pinta faces vizinhas cujo ângulo relativo é menor ou igual ao ângulo definido."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391
+msgid ""
+"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr ""
+"Pinta faces vizinhas cujo ângulo relativo é menor ou igual ao ângulo "
+"definido."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:229
#, boost-format
msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
msgstr "Permite pintar apenas em faces selecionadas por: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:419
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:419
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:144
msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
msgstr "Pinte todas as faces internas, independente de suas orientações."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:253 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:253
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:428
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:152
msgid "Ignores facets facing away from the camera."
msgstr "Ignore faces de costas para a câmera."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:262 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:437
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:262
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:437
msgid "Paints only one facet."
msgstr "Pinta apenas uma face."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:270 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:445 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:462
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:270
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:445
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:462
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:132
msgid "Alt + Mouse wheel"
msgstr "Alt + Scroll do mouse"
@@ -2585,12 +2726,14 @@ msgstr "Alt + Scroll do mouse"
msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
msgstr "Divide as faces maiores em menores enquanto o objeto é pintado."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:308 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:483
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:308
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:483
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:170
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + Scroll do mouse"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:313 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:313
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:175
msgid "Reset selection"
msgstr "Restabelecer seleção"
@@ -2623,11 +2766,13 @@ msgstr "Modelo de visualização oco e perfurado"
msgid "Offset"
msgstr "Compensação"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3900
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3900
msgid "Closing distance"
msgstr "Distância de fechamento"
@@ -2678,13 +2823,16 @@ msgstr "Mover o orifício de drenagem"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
#, boost-format
msgid ""
-"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the "
-"first %1% extruders will be able to be used for painting."
+"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
+"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
+"used for painting."
msgstr ""
-"Sua impressora tem mais extrusoras do que o aparelho de pintura multimateriais suporta. Por esta razão, apenas "
-"as primeiras %1% extrusoras poderão ser usadas para pintura."
+"Sua impressora tem mais extrusoras do que o aparelho de pintura "
+"multimateriais suporta. Por esta razão, apenas as primeiras %1% extrusoras "
+"poderão ser usadas para pintura."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
msgid "Multimaterial painting"
msgstr "Pintura multimateriais"
@@ -2696,7 +2844,8 @@ msgstr "Primeira cor"
msgid "Second color"
msgstr "Segunda cor"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:671
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:671
msgid "Remove painted color"
msgstr "Remova a cor pintada"
@@ -2725,8 +2874,10 @@ msgstr "Pintado usando: Extrusora %1%"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
msgid "Rotate"
msgstr "Rotacionar"
@@ -2735,21 +2886,26 @@ msgstr "Rotacionar"
msgid "Optimize orientation"
msgstr "Otimize a orientação"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4540
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:253
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:253
msgid "Enforce seam"
msgstr "Reforçar costura"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:255
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:255
msgid "Block seam"
msgstr "Bloquear costura"
@@ -2772,13 +2928,14 @@ msgstr "Proporção de redução"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
#, boost-format
msgid ""
-"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of "
-"triangles."
+"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
+"highly recommend to reduce amount of triangles."
msgstr ""
-"O processamento do modelo '%1%' com mais de 1 milhão de triângulos pode ser lento. recomendo reduzir a "
-"quantidade de triângulos."
+"O processamento do modelo '%1%' com mais de 1 milhão de triângulos pode ser "
+"lento. recomendo reduzir a quantidade de triângulos."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
msgid "Simplify model"
msgstr "Modelo simplificado"
@@ -2788,10 +2945,13 @@ msgstr "Simplificar"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
-msgstr "Atualmente, a simplificação só é permitida quando uma única parte é selecionada"
+msgstr ""
+"Atualmente, a simplificação só é permitida quando uma única parte é "
+"selecionada"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1622 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1622
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -2850,7 +3010,8 @@ msgstr "Diâmetro da cabeça"
msgid "Lock supports under new islands"
msgstr "Travar suportes debaixo de novas ilhas"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
msgid "Remove selected points"
msgstr "Remover pontos selecionados"
@@ -2858,11 +3019,13 @@ msgstr "Remover pontos selecionados"
msgid "Remove all points"
msgstr "Remover todos os pontos"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
msgid "Apply changes"
msgstr "Aplicar mudanças"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
msgid "Discard changes"
msgstr "Descartar mudanças"
@@ -2870,11 +3033,13 @@ msgstr "Descartar mudanças"
msgid "Minimal points distance"
msgstr "Distância mínima entre pontos"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730
msgid "Support points density"
msgstr "Densidade dos pontos de suporte"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
msgid "Auto-generate points"
msgstr "Pontos gerados automaticamente"
@@ -2938,7 +3103,8 @@ msgstr "Atalhos no teclado para gizmo SLA"
msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
msgstr "Nota: alguns atalhos funcionam somente em modos que não editam."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
msgid "Left click"
msgstr "Clique esquerdo"
@@ -2955,7 +3121,8 @@ msgstr "Clique direito"
msgid "Remove point"
msgstr "Remover ponto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
msgid "Drag"
msgstr "Arrastar"
@@ -3001,8 +3168,11 @@ msgid "Switch to editing mode"
msgstr "Alterar para modo de edição"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
-msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
-msgstr "ERRO: Por favor, feche todos os manipuladores disponíveis na barra de ferramentas esquerda primeiro"
+msgid ""
+"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr ""
+"ERRO: Por favor, feche todos os manipuladores disponíveis na barra de "
+"ferramentas esquerda primeiro"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
msgid "Gizmo-Scale"
@@ -3013,8 +3183,12 @@ msgid "Gizmo-Place on Face"
msgstr "Gizmo-Colocar em uma face"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
-msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
-msgstr "Você está editando pontos de suporte de SLA. Por favor, aplique ou descarte suas alterações primeiro."
+msgid ""
+"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
+"changes first."
+msgstr ""
+"Você está editando pontos de suporte de SLA. Por favor, aplique ou descarte "
+"suas alterações primeiro."
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
msgid "Undefined"
@@ -3026,10 +3200,12 @@ msgid "%1% was substituted with %2%"
msgstr "%1% foi substituído por %2%"
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
-msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
+msgid ""
+"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
+"or by some PrusaSlicer fork."
msgstr ""
-"Provavelmente a configuração foi produzida por uma versão mais recente do PrusaSlicer ou por algum fork "
-"PrusaSlicer."
+"Provavelmente a configuração foi produzida por uma versão mais recente do "
+"PrusaSlicer ou por algum fork PrusaSlicer."
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
msgid "The following values were substituted:"
@@ -3048,18 +3224,26 @@ msgid "Physical Printer"
msgstr "Impressora Física"
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
-msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "O pacote de configuração foi carregado, porém alguns valores de configuração "
+msgid ""
+"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
+"recognized."
+msgstr ""
+"O pacote de configuração foi carregado, porém alguns valores de "
+"configuração "
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
#, boost-format
-msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgid ""
+"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
+"were not recognized."
msgstr ""
-"Arquivo de configuração \"%1%\" foi carregado, porém alguns valores de configuração não foram reconhecidos."
+"Arquivo de configuração \"%1%\" foi carregado, porém alguns valores de "
+"configuração não foram reconhecidos."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "é baseado no Slic3r criado por Alessandro Ranellucci e a comunidade RepRap."
+msgstr ""
+"é baseado no Slic3r criado por Alessandro Ranellucci e a comunidade RepRap."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
msgid "Developed by Prusa Research."
@@ -3067,11 +3251,11 @@ msgstr "Desenvolvido por Prusa Research."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
msgid ""
-"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech "
-"Kral, David Kocik and numerous others."
+"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
+"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
msgstr ""
-"Contribuições por Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech "
-"Kral, David Kocik e outros."
+"Contribuições por Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
+"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik e outros."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
msgid "Artwork model by Leslie Ing"
@@ -3080,29 +3264,35 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
#, boost-format
msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory "
-"Specification) to \n"
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
+"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
"%2%.\n"
"\n"
-"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
+"first time).\n"
"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
"%3%.\n"
"\n"
-"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
-"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
+"order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
+"location again.\n"
"\n"
"What do you want to do now?"
msgstr ""
-"Começando com %1% 2.3, o diretório de configuração no Linux foi alterado (de acordo com a Especificação de "
-"diretório base XDG) para\n"
+"Começando com %1% 2.3, o diretório de configuração no Linux foi alterado (de "
+"acordo com a Especificação de diretório base XDG) para\n"
"%2%.\n"
"\n"
-"Este diretório ainda não existia (talvez você esteja executando a nova versão pela primeira vez).\n"
+"Este diretório ainda não existia (talvez você esteja executando a nova "
+"versão pela primeira vez).\n"
"No entanto, um antigo diretório de configuração %1% foi detectado em\n"
"%3%.\n"
"\n"
-"Considere mover o conteúdo do diretório antigo para o novo local para acessar seus perfis, etc.\n"
-"Observe que, se você decidir fazer downgrade de %1% no futuro, ele usará o local antigo novamente.\n"
+"Considere mover o conteúdo do diretório antigo para o novo local para "
+"acessar seus perfis, etc.\n"
+"Observe que, se você decidir fazer downgrade de %1% no futuro, ele usará o "
+"local antigo novamente.\n"
"\n"
"O que você quer fazer agora?"
@@ -3122,13 +3312,15 @@ msgstr "Começar a aplicação"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough "
-"RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
+"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
+"and we would be glad if you reported it.\n"
"\n"
"The application will now terminate."
msgstr ""
-"%s encontrou um erro. Provavelmente foi causado por ficar sem memória. Se você tem certeza que você tem RAM "
-"suficiente em seu sistema, isso também pode ser um bug e nós estaríamos contentes se você relatou.\n"
+"%s encontrou um erro. Provavelmente foi causado por ficar sem memória. Se "
+"você tem certeza que você tem RAM suficiente em seu sistema, isso também "
+"pode ser um bug e nós estaríamos contentes se você relatou.\n"
"\n"
"O aplicativo será encerrado agora."
@@ -3138,13 +3330,14 @@ msgstr "Erro fatal"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
msgid ""
-"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active "
-"and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
+"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
+"happened. Thank you.\n"
"\n"
"The application will now terminate."
msgstr ""
-"PrusaSlicer encontrou um erro de localização. Informe a equipe PrusaSlicer, que idioma estava ativo e em que "
-"cenário esse problema aconteceu. Obrigado.\n"
+"PrusaSlicer encontrou um erro de localização. Informe a equipe PrusaSlicer, "
+"que idioma estava ativo e em que cenário esse problema aconteceu. Obrigado.\n"
"\n"
"O aplicativo será encerrado agora."
@@ -3159,19 +3352,21 @@ msgstr "Erro interno: %1%"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:908 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1006
msgid ""
-"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover "
-"from the error. Your user profiles will not be affected."
+"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
+"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
+"not be affected."
msgstr ""
-"Erro de análise da config do arquivo, ele provavelmente está corrompido. Tente excluir manualmente o arquivo "
-"para recuperar do erro. Seus perfis de usuário não serão afetados."
+"Erro de análise da config do arquivo, ele provavelmente está corrompido. "
+"Tente excluir manualmente o arquivo para recuperar do erro. Seus perfis de "
+"usuário não serão afetados."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:914 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1012
msgid ""
-"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to "
-"recover from the error."
+"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
+"manually delete the file to recover from the error."
msgstr ""
-"Erro de análise PrusaGCodeViewer, ele provavelmente está corrompido. Tente excluir manualmente o arquivo para "
-"recuperar do erro."
+"Erro de análise PrusaGCodeViewer, ele provavelmente está corrompido. Tente "
+"excluir manualmente o arquivo para recuperar do erro."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:961
#, boost-format
@@ -3186,14 +3381,16 @@ msgid ""
"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration."
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
+"configuration."
msgstr ""
"A configuração ativa foi criada por <b>%1% %2%</b>,\n"
"enquanto uma configuração mais recente foi encontrada em <b>%3%</b>\n"
"criado por <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"A configuração mais recente deve ser importada?\n"
-"Em caso afirmativo, será feito backup de sua configuração ativa antes de importar a nova configuração."
+"Em caso afirmativo, será feito backup de sua configuração ativa antes de "
+"importar a nova configuração."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
#, boost-format
@@ -3223,13 +3420,18 @@ msgstr "Continuar e importar nova configuração?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
msgid ""
"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
-"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
-"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
+"available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
+"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-"Você está executando uma compilação de 32 bits do PrusaSlicer no Windows de 64 bits.\n"
-"A compilação de 32 bits do PrusaSlicer provavelmente não poderá utilizar toda a RAM disponível no sistema.\n"
-"Faça o download e instale uma versão de 64 bits do PrusaSlicer em https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Você está executando uma compilação de 32 bits do PrusaSlicer no Windows de "
+"64 bits.\n"
+"A compilação de 32 bits do PrusaSlicer provavelmente não poderá utilizar "
+"toda a RAM disponível no sistema.\n"
+"Faça o download e instale uma versão de 64 bits do PrusaSlicer em https://"
+"www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
"Você deseja continuar?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1133
@@ -3241,8 +3443,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Você tem certeza que deseja continuar?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1135 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1726
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:889
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1135 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1726 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:889
msgid "Remember my choice"
msgstr "Lembrar minha escolha"
@@ -3284,20 +3486,24 @@ msgstr "PrusaSlicer iniciado após um acidente"
#, boost-format
msgid ""
"PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
-"We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain multiple-monitor setups.\n"
+"We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
+"multiple-monitor setups.\n"
"More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
"For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
"\n"
-"To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". Otherwise, the application will most "
-"likely crash again next time."
+"To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
+"Otherwise, the application will most likely crash again next time."
msgstr ""
"O PrusaSlicer travou da última vez ao tentar definir a posição da janela.\n"
-"Lamentamos o inconveniente, infelizmente acontece com certos configurações de vários monitores.\n"
+"Lamentamos o inconveniente, infelizmente acontece com certos configurações "
+"de vários monitores.\n"
"Motivo mais preciso da falha: \"%1%\".\n"
-"Para obter mais informações, consulte nosso rastreador de problemas do GitHub: \"%2%\" e \"%3%\"\n"
+"Para obter mais informações, consulte nosso rastreador de problemas do "
+"GitHub: \"%2%\" e \"%3%\"\n"
"\n"
-"Para evitar esse problema, considere desabilitar \"%4%\" em \"Preferências\". Caso contrário, o aplicativo "
-"provavelmente travará novamente na próxima vez."
+"Para evitar esse problema, considere desabilitar \"%4%\" em \"Preferências"
+"\". Caso contrário, o aplicativo provavelmente travará novamente na próxima "
+"vez."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1350
#, boost-format
@@ -3310,24 +3516,33 @@ msgid "Leave \"%1%\" enabled"
msgstr "Manter \"%1%\" habilitado"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1678
-msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
-msgstr "Você tem a seguinte predefinição com opções salvas para o \"Print Host upload\""
+msgid ""
+"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
+msgstr ""
+"Você tem a seguinte predefinição com opções salvas para o \"Print Host upload"
+"\""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1682
msgid ""
-"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
+"Printer Settings anymore.\n"
"Settings will be available in physical printers settings."
msgstr ""
-"Mas a partir dessa versão do PrusaSlicer, não mostramos esta informação nas Configurações de Impressora.\n"
-"Agora essa informação vai ser exposta em configurações das impressoras físicas."
+"Mas a partir dessa versão do PrusaSlicer, não mostramos esta informação nas "
+"Configurações de Impressora.\n"
+"Agora essa informação vai ser exposta em configurações das impressoras "
+"físicas."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1684
msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
+"creation.\n"
"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
-"Por padrão, novas impressoras vão ser nomeadas como \"Printer N\" durante a sua criação.\n"
-"Nota: Esse nome pode ser alterado depois a partir das configurações de impressoras físicas"
+"Por padrão, novas impressoras vão ser nomeadas como \"Printer N\" durante a "
+"sua criação.\n"
+"Nota: Esse nome pode ser alterado depois a partir das configurações de "
+"impressoras físicas"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1688 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
msgid "Information"
@@ -3461,10 +3676,12 @@ msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr "Tirando uma captura de configuração"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2294
-msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
+msgid ""
+"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
+"the configuration snapshot."
msgstr ""
-"Algumas predefinições são modificadas e as alterações não salvas não serão capturadas pela captura de "
-"configuração."
+"Algumas predefinições são modificadas e as alterações não salvas não serão "
+"capturadas pela captura de configuração."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2295
msgid "Snapshot name"
@@ -3543,9 +3760,11 @@ msgstr "Uploads em andamento"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
-msgstr "É impossível imprimir objetos com múltiplas partes com a tecnologia SLA."
+msgstr ""
+"É impossível imprimir objetos com múltiplas partes com a tecnologia SLA."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2876 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:235 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2448
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2876 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:235
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2448
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "Verifique a lista de objetos antes de alterar a predefinição."
@@ -3586,7 +3805,8 @@ msgstr ""
"Visite \"Preferências\" e marque \"%1%\"\n"
"para mudar sua escolha."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3110 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:906
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3110 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:906
msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
msgstr "PrusaSlicer: Não me pergunte de novo"
@@ -3599,34 +3819,43 @@ msgstr "Inicialização do PrusaSlicer GUI falhou"
msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
msgstr "Erro Fatal, exceção capturada: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
msgid "Layers and Perimeters"
msgstr "Camadas e perímetros"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2696
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
msgid "Support material"
msgstr "Material de suporte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
msgid "Wipe options"
msgstr "Opções de limpeza"
@@ -3634,77 +3863,100 @@ msgstr "Opções de limpeza"
msgid "Pad and Support"
msgstr "Bloco e suporte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
msgid "Ironing"
msgstr "Passar ferro"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "Pele Difusa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1620 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1620
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
msgid "Extruders"
msgstr "Exrtrusoras"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
msgid "Extrusion Width"
msgstr "Espessura da extrusão"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1533
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543
msgid "Skirt and brim"
msgstr "Saia e aba"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1525
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1642 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2030
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2401 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1642
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2030
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2401 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3365
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4663 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3604 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3648
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3678
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3691 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4662 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4663
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3648
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3669
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3691
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3731
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
msgid "Supports"
msgstr "Suportes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:575 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4703
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4704 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3822
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3847
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:575
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4703 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4704
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3822
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3836
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
msgid "Pad"
msgstr "Bloco"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4721 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4722
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:73 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:85 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:105
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3882
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3892 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3901
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4721
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4722 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:73
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:85 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:105
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3892
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3901
msgid "Hollowing"
msgstr "Deixar oco"
@@ -3732,8 +3984,8 @@ msgstr "Adicionar reforço de suporte"
msgid "Select showing settings"
msgstr "Selecionar config. mostradas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
#, c-format, boost-format
msgid "Quick Add Settings (%s)"
msgstr "Adicionar config. rapidamente (%s)"
@@ -3746,7 +3998,8 @@ msgstr "Remover o objeto selecionado"
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
msgid "Box"
msgstr "Caixa"
@@ -3814,8 +4067,9 @@ msgstr "Substitua o volume selecionado por um novo STL"
msgid "Set extruder for selected items"
msgstr "Definir extrusora para itens selecionados"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
@@ -3843,7 +4097,8 @@ msgstr "Converter de metros"
msgid "Revert conversion from meters"
msgstr "Reverter conversão de metros"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4516
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4516
msgid "Merge"
msgstr "Mesclar"
@@ -3903,8 +4158,8 @@ msgstr "Para peças"
msgid "Split the selected object into individual parts"
msgstr "Dividir o objeto selecionado em partes individuais"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4545
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4545
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
@@ -3934,7 +4189,8 @@ msgstr "Preencher mesa com instancias"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
-msgstr "Preencher o restante da área da mesa com instancias do objeto selecionado"
+msgstr ""
+"Preencher o restante da área da mesa com instancias do objeto selecionado"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
msgid "Start at height"
@@ -3952,7 +4208,8 @@ msgstr "Remover limite da camada"
msgid "Add layer range"
msgstr "Adicionar limite da camada"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -4019,7 +4276,8 @@ msgstr "Erros restantes"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
-msgstr "Clique com o botão direito no ícone para arrumar STL através do Netfabb"
+msgstr ""
+"Clique com o botão direito no ícone para arrumar STL através do Netfabb"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
msgid "Right button click the icon to change the object settings"
@@ -4031,7 +4289,9 @@ msgstr "Clique no ícone para mudar as config. do objeto"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Clique com o botão direito no ícone para mudar a propriedade de impressão do objeto"
+msgstr ""
+"Clique com o botão direito no ícone para mudar a propriedade de impressão do "
+"objeto"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
msgid "Click the icon to change the object printable property"
@@ -4049,7 +4309,8 @@ msgstr "Renomear objeto"
msgid "Rename Sub-object"
msgstr "Renomear sub-objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "Instâncias para separar objetos"
@@ -4155,7 +4416,8 @@ msgstr "Excluir limite de altura"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
-msgstr "Na lista de objetos não é possível excluir a última parte sólida do objeto."
+msgstr ""
+"Na lista de objetos não é possível excluir a última parte sólida do objeto."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
msgid "Delete Subobject"
@@ -4170,7 +4432,8 @@ msgid "Delete Instance"
msgstr "Deletar instância"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
+msgid ""
+"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr "O seguinte objeto não pode ser dividido pois contém uma parte."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
@@ -4233,7 +4496,8 @@ msgstr "Excluir item selecionado"
msgid "Delete Selected"
msgstr "Excluir seleção"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
msgid "Add Height Range"
msgstr "Adicionar intervalo de altura"
@@ -4244,17 +4508,20 @@ msgid ""
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
"without violating the minimum layer height."
msgstr ""
-"Não é possível inserir um novo intervalo de camada após o atual intervalo de camada\n"
+"Não é possível inserir um novo intervalo de camada após o atual intervalo de "
+"camada\n"
"O próximo intervalo de camada é muito fino para ser separado em dois\n"
"sem violar a altura mínima de camada."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
msgid ""
-"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
+"range.\n"
"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
-"Não é possível inserir um novo intervalo de camada entre o atual e o próximo intervalo de camada.\n"
+"Não é possível inserir um novo intervalo de camada entre o atual e o próximo "
+"intervalo de camada.\n"
"O vão entre o atual intervalo de camada e o próximo intervalo de camada\n"
"é mais fino que a altura de camada mínima permitida."
@@ -4263,7 +4530,8 @@ msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
-"Não é possível inserir um novo intervalo de camada após o atual intervalo de camada\n"
+"Não é possível inserir um novo intervalo de camada após o atual intervalo de "
+"camada\n"
"Intervalo de altura atual se sobrepões com o próximo intervalo."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
@@ -4282,7 +4550,8 @@ msgstr "Seleção-Adicionar da lista"
msgid "Object or Instance"
msgstr "Objeto ou instância"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
msgid "Part"
msgstr "Parte"
@@ -4308,7 +4577,8 @@ msgstr "Neste modo, você pode selecionar apenas outros %s itens%s"
msgid "of a current Object"
msgstr "de um objeto atual"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
msgid "Info"
msgstr "Informação"
@@ -4404,28 +4674,34 @@ msgstr "Definir instância imprimível"
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "Definir instância não imprimível"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
msgid "World coordinates"
msgstr "Coordenadas mundiais"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
msgid "Local coordinates"
msgstr "Coordenadas locais"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
-msgstr "Selecione o espaço de coordenadas, no qual a transformação será executada."
+msgstr ""
+"Selecione o espaço de coordenadas, no qual a transformação será executada."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
msgid "Object name"
msgstr "Nome do objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"
@@ -4438,7 +4714,8 @@ msgstr "Ativar espelhamento do eixo %c"
msgid "Set Mirror"
msgstr "Definir espelhamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
msgid "Drop to bed"
msgstr "Soltar na mesa"
@@ -4451,7 +4728,8 @@ msgstr "Restabelecer rotação"
msgid "Reset Rotation"
msgstr "Restabelecer Rotação"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
msgid "Reset scale"
msgstr "Restabelecer escala"
@@ -4468,8 +4746,11 @@ msgid "Translate"
msgstr "Tradução"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
-msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
-msgstr "Não é possível usar o modo de dimensionamento não uniforme para vários objetos/seleção de peças"
+msgid ""
+"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
+msgstr ""
+"Não é possível usar o modo de dimensionamento não uniforme para vários "
+"objetos/seleção de peças"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
msgid "Set Position"
@@ -4485,12 +4766,16 @@ msgstr "Definir escala"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
-"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
+"multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
+"coordinate system,\n"
"once the rotation is embedded into the object coordinates."
msgstr ""
-"O objeto atualmente manipulado é inclinado (os ângulos de rotação não são múltiplos de 90 °).\n"
-"O dimensionamento não uniforme de objetos inclinados só é possível no sistema de coordenadas mundiais,\n"
+"O objeto atualmente manipulado é inclinado (os ângulos de rotação não são "
+"múltiplos de 90 °).\n"
+"O dimensionamento não uniforme de objetos inclinados só é possível no "
+"sistema de coordenadas mundiais,\n"
"uma vez que a rotação é incorporada nas coordenadas do objeto."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
@@ -4551,52 +4836,60 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Feature types"
msgstr "Tipos de características"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "Perímetro"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "Perímetro externo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Perímetro de angulação"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "Preenchimento interno"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "Preenchimento sólido"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "Preenchimento do sólido do topo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "Preenchimento de pontes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "Preenchimento de vão"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr "Saia/aba"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "Interface do material de suporte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "Torre de limpeza"
@@ -4625,8 +4918,10 @@ msgstr "Ferramenta de marcação"
msgid "Legend/Estimated printing time"
msgstr "Legenda/Tempo estimado de impressão"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:771 src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:797
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:771
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:797
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
msgid "More"
msgstr "Mais"
@@ -4656,7 +4951,9 @@ msgstr "Procurar em inglês"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
-msgstr "Não foi possível organizar objetos de modelo! Algumas geometrias podem ser inválidas."
+msgstr ""
+"Não foi possível organizar objetos de modelo! Algumas geometrias podem ser "
+"inválidas."
#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
msgid "Arranging"
@@ -4673,7 +4970,8 @@ msgstr "Arranjo feito."
#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
+"bed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Arranjo ignorou os seguintes objetos que não podem caber em um único cama:\n"
@@ -4705,7 +5003,8 @@ msgstr "Melhor qualidade de superfície"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:23
msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
-msgstr "Otimize a rotação do objeto para obter a melhor qualidade de superfície."
+msgstr ""
+"Otimize a rotação do objeto para obter a melhor qualidade de superfície."
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:24
msgid "Reduced overhang slopes"
@@ -4713,13 +5012,15 @@ msgstr "Inclinações de overhang reduzidas"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
msgid ""
-"Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support structures.\n"
-"Note that this method will try to find the best surface of the object for touching the print bed if no "
-"elevation is set."
+"Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
+"structures.\n"
+"Note that this method will try to find the best surface of the object for "
+"touching the print bed if no elevation is set."
msgstr ""
-"Otimize a rotação do objeto para ter uma quantidade mínima de overhangs que precisam de suporteestruturas.\n"
-"Observe que este método tentará encontrar a melhor superfície do objeto para tocar na mesa de impressão se "
-"nenhuma elevação estiver definida."
+"Otimize a rotação do objeto para ter uma quantidade mínima de overhangs que "
+"precisam de suporteestruturas.\n"
+"Observe que este método tentará encontrar a melhor superfície do objeto para "
+"tocar na mesa de impressão se nenhuma elevação estiver definida."
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:30
msgid "Lowest Z height"
@@ -4727,7 +5028,9 @@ msgstr "Altura Z mais baixa"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:32
msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
-msgstr "Gire o modelo para ter a menor altura z para um tempo de impressão mais rápido."
+msgstr ""
+"Gire o modelo para ter a menor altura z para um tempo de impressão mais "
+"rápido."
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
msgid "Searching for optimal orientation"
@@ -4779,11 +5082,11 @@ msgstr "Importando arquivos SLA"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
msgid ""
-"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing "
-"that SLA archive."
+"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
+"printer preset first before importing that SLA archive."
msgstr ""
-"O arquivo de SLA não contém predefinições. Por favor, ative algum SLA impressora predefinida antes de importar "
-"esse arquivo SLA."
+"O arquivo de SLA não contém predefinições. Por favor, ative algum SLA "
+"impressora predefinida antes de importar esse arquivo SLA."
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
msgid "Importing canceled."
@@ -4798,14 +5101,17 @@ msgid "The file does not exist."
msgstr "O arquivo não existe."
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:221
-msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
+msgid ""
+"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
+"presets were used as fallback."
msgstr ""
-"O arquivo de SLA importado não continha nenhuma predefinição. O SLA atual os presets foram usados como "
-"fallback."
+"O arquivo de SLA importado não continha nenhuma predefinição. O SLA atual os "
+"presets foram usados como fallback."
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:234 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447
msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
-msgstr "Você não pode carregar o projeto SLA com um objeto de várias partes na mesa"
+msgstr ""
+"Você não pode carregar o projeto SLA com um objeto de várias partes na mesa"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:236 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2449
msgid "Attention!"
@@ -4847,8 +5153,8 @@ msgstr "Config importação de ini/amf/3mf/gcode"
msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
msgstr "Carregar config. de um. ini/AMF/3mf/Gcode e mesclar"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416
msgid "Export G-code"
msgstr "Exportar G-code"
@@ -4888,7 +5194,8 @@ msgstr "Copiar para a área de transferência"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Colar da área de transferência"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
msgid "Reload plater from disk"
msgstr "Recarregar bandeja do disco"
@@ -4917,7 +5224,8 @@ msgstr "Mude para 3D"
msgid "Switch to Preview"
msgstr "Mudar para pré-visualização"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217
msgid "Print host upload queue"
msgstr "Fila de carregamento do host de impressão"
@@ -4933,8 +5241,8 @@ msgstr "Vista da câmera"
msgid "Show/Hide object/instance labels"
msgstr "Mostrar/Ocultar rótulos de objeto/instância"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
@@ -4942,7 +5250,8 @@ msgstr "Preferências"
msgid "Show keyboard shortcuts list"
msgstr "Mostrar lista dos atalhos no teclado"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
@@ -4958,7 +5267,9 @@ msgstr "Remover instância do objeto selecionado"
msgid ""
"Press to select multiple objects\n"
"or move multiple objects with mouse"
-msgstr "Aperte para selecionar múltiplos objetos ou mover múltiplos objetos com o mouse"
+msgstr ""
+"Aperte para selecionar múltiplos objetos ou mover múltiplos objetos com o "
+"mouse"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
msgid "Press to activate selection rectangle"
@@ -4968,8 +5279,10 @@ msgstr "Pressione para ativar o retângulo de seleção"
msgid "Press to activate deselection rectangle"
msgstr "Pressione para ativar o retângulo de desseleção"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
msgid "Arrow Up"
msgstr "Seta para cima"
@@ -4977,8 +5290,10 @@ msgstr "Seta para cima"
msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
msgstr "Mover seleção 10 mm na direção Y positiva"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
msgid "Arrow Down"
msgstr "Seta para baixo"
@@ -4986,8 +5301,10 @@ msgstr "Seta para baixo"
msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
msgstr "Mover seleção 10 mm na direção Y negativa"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
msgid "Arrow Left"
msgstr "Seta esquerda"
@@ -4995,8 +5312,10 @@ msgstr "Seta esquerda"
msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
msgstr "Mover seleção 10 mm na direção X negativa"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
msgid "Arrow Right"
msgstr "Seta direita"
@@ -5004,7 +5323,8 @@ msgstr "Seta direita"
msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
msgstr "Mover seleção 10 mm na direção X positiva"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
msgid "Any arrow"
msgstr "Qualquer flecha"
@@ -5110,9 +5430,12 @@ msgstr "Recolher/Expandir a barra lateral"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
-msgstr "Mostrar/Ocultar a caixa de configurações de dispositivos 3Dconnexion, se ativado"
+msgstr ""
+"Mostrar/Ocultar a caixa de configurações de dispositivos 3Dconnexion, se "
+"ativado"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
msgstr "Mostrar/Ocultar a caixa de configurações de dispositivos 3Dconnexion"
@@ -5120,15 +5443,18 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar a caixa de configurações de dispositivos 3Dconnexion"
msgid "Minimize application"
msgstr "Minimizar aplicativo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
msgid "Plater"
msgstr "Bandeja"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
-msgstr "Todos gizmos: Rotacionar - Botão esquerdo do mouse; Pan - Botão direito do mouse"
+msgstr ""
+"Todos gizmos: Rotacionar - Botão esquerdo do mouse; Pan - Botão direito do "
+"mouse"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
@@ -5148,19 +5474,26 @@ msgstr "Gizmo escala: Pressione para ativar escalonamento em uma direção"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
-msgstr "Gizmo escala: Pressione para escalonar os objetos selecionados em torno de seus próprios centros"
+msgstr ""
+"Gizmo escala: Pressione para escalonar os objetos selecionados em torno de "
+"seus próprios centros"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
-msgstr "Gizmo rotação: Pressione para rotacionar objetos selecionados em torno de seus próprios centros"
+msgstr ""
+"Gizmo rotação: Pressione para rotacionar objetos selecionados em torno de "
+"seus próprios centros"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
msgid "Gizmos"
msgstr "Gizmos"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
-msgstr "Os seguintes atalhos são aplicáveis quando o dispositivo especificado está ativo"
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
+msgstr ""
+"Os seguintes atalhos são aplicáveis quando o dispositivo especificado está "
+"ativo"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
@@ -5182,24 +5515,29 @@ msgstr "Lista de objetos"
msgid "Open a G-code file"
msgstr "Abrir um arquivo G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530
msgid "Reload the plater from disk"
msgstr "Recarregar a bandeja do disco"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
msgstr "Rolagem vertical - Mover barra ativa para Cima"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
msgstr "Rolagem vertical - Mover barra ativa para Baixo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
msgstr "Rolagem horizontal - Mover barra ativa para Esquerda"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Rolagem horizontal - Mover barra ativa para Direita"
@@ -5215,7 +5553,8 @@ msgstr "Mostrar/Esconder Legenda e Tempo estimado de impressão"
msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr "Mostrar/ocultar janela de G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2831
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4467
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2831
msgid "Preview"
msgstr "Visualização"
@@ -5243,8 +5582,10 @@ msgstr "Adicionar mudança de cor para a camada atual"
msgid "Delete color change marker for current layer"
msgstr "Excluir mudança de cor para a camada atual"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
msgid ""
"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
"with arrow keys or mouse wheel"
@@ -5257,8 +5598,12 @@ msgid "Vertical Slider"
msgstr "Rolagem vertical"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active"
-msgstr "Os seguintes atalhos são aplicáveis na visualização do G-code quando a rolagem vertical está ativo"
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
+"slider is active"
+msgstr ""
+"Os seguintes atalhos são aplicáveis na visualização do G-code quando a "
+"rolagem vertical está ativo"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
msgid "Move active thumb Left"
@@ -5281,14 +5626,19 @@ msgid "Horizontal Slider"
msgstr "Rolagem horizontal"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
-msgstr "Os seguintes atalhos são aplicáveis na visualização do G-code quando a rolagem horizontal está ativo"
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
+"slider is active"
+msgstr ""
+"Os seguintes atalhos são aplicáveis na visualização do G-code quando a "
+"rolagem horizontal está ativo"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos do teclado"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
msgstr "Abrir uma nova instância do PrusaSlicer"
@@ -5318,28 +5668,33 @@ msgstr "PrusaSlicer está fechando"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
-msgstr "Fechando o PrusaSlicer enquanto algumas predefinições foram modificados."
+msgstr ""
+"Fechando o PrusaSlicer enquanto algumas predefinições foram modificados."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:427
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:550
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:427 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:550
msgid "Print Settings"
msgstr "Config. de impressão"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2099
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2100 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:535
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2099 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2100
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:535
msgid "Material Settings"
msgstr "Config. de material"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2099
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2100 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:461
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2099 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2100
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:461
msgid "Filament Settings"
msgstr "Config. de filamento"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:503
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:503
msgid "Printer Settings"
msgstr "Config. da impressora"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1719 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2839
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1719
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2839
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
@@ -5412,8 +5767,12 @@ msgid "Show Tip of the Day"
msgstr "Mostrar dica do dia"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
-msgstr "Abre a notificação da Dica do dia no canto inferior direito ou mostra outra dica se já estiver aberta."
+msgid ""
+"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
+"tip if already opened."
+msgstr ""
+"Abre a notificação da Dica do dia no canto inferior direito ou mostra outra "
+"dica se já estiver aberta."
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
@@ -5429,7 +5788,8 @@ msgstr "Vista isométrica"
#. TRN To be shown in the main menu View->Top
#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2885 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2885
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
msgid "Top"
msgstr "Topo"
@@ -5440,7 +5800,8 @@ msgstr "Vista do topo"
#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:454
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:454
msgid "Bottom"
msgstr "Base"
@@ -5646,7 +6007,8 @@ msgstr "Exportar coleção &de config com Impressoras Físicas"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
msgid "Export all presets including physical printers to file"
-msgstr "Exporte todas as predefinições, incluindo impressoras físicas, para o arquivo"
+msgstr ""
+"Exporte todas as predefinições, incluindo impressoras físicas, para o arquivo"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1266
msgid "&Export"
@@ -5769,8 +6131,8 @@ msgstr "&Colar"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Colar área de transferência"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1358 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1525
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1358
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1525 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529
msgid "Re&load from Disk"
msgstr "Re&carregar do disco"
@@ -5846,7 +6208,8 @@ msgstr "Exibir a janela fila de upload do host de impressão"
msgid "Open New Instance"
msgstr "Abrir Nova Instância"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1563
msgid "Compare Presets"
msgstr "Comparar predefinições"
@@ -5955,8 +6318,9 @@ msgstr "G-code"
msgid "Save zip file as:"
msgstr "Salvar arquivo compactado(zip) como:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1685 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3316 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6051
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4729
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1685 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3316
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6051 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4729
msgid "Slicing"
msgstr "Fatiamento"
@@ -5981,7 +6345,8 @@ msgstr "Selecione o arquivo STL para corrigir:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
-msgstr "Salvar arquivo OBJ (menos propenso a erros de coordenada que STL) como:"
+msgstr ""
+"Salvar arquivo OBJ (menos propenso a erros de coordenada que STL) como:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750
msgid "Your file was repaired."
@@ -6008,10 +6373,12 @@ msgid "Exporting configuration bundle"
msgstr "Exportando pacote de configuração"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1813
-msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
+msgid ""
+"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
+"configuration bundle."
msgstr ""
-"Algumas predefinições forma modificadas e as alterações não salvas não serão exportadas para pacote de "
-"configuração."
+"Algumas predefinições forma modificadas e as alterações não salvas não serão "
+"exportadas para pacote de configuração."
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1822
msgid "Save presets bundle as:"
@@ -6038,11 +6405,13 @@ msgstr "Dispositivo:"
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
@@ -6103,15 +6472,21 @@ msgstr "Ver mais."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
msgid ""
"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
-"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
+"\"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
-"Você acabou de adicionar um G-code para mudança de cor, mas seu valor está vazio.\n"
-"Para exportar o G-code corretamente, verifique o \"G-code de mudança de cor\" em \"Configurações da "
-"impressora> G-code personalizado\""
+"Você acabou de adicionar um G-code para mudança de cor, mas seu valor está "
+"vazio.\n"
+"Para exportar o G-code corretamente, verifique o \"G-code de mudança de cor"
+"\" em \"Configurações da impressora> G-code personalizado\""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
-msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
-msgstr "Nenhum evento de mudança de cor foi adicionado à impressão. A impressão não se parece com um sinal."
+msgid ""
+"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
+"sign."
+msgstr ""
+"Nenhum evento de mudança de cor foi adicionado à impressão. A impressão não "
+"se parece com um sinal."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
msgid "Desktop integration was successful."
@@ -6204,15 +6579,18 @@ msgstr "Exportar G-code."
msgid "Export."
msgstr "Exportar."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
msgid "ERROR:"
msgstr "ERRO:"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3184
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3184
msgid "WARNING:"
msgstr "AVISO:"
@@ -6232,12 +6610,14 @@ msgstr "Afundar"
msgid "Instances"
msgstr "Instâncias"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
#, c-format, boost-format
msgid "Instance %d"
msgstr "Instância %d"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4567 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4658
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4567
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4658
msgid "Layers"
msgstr "Camadas"
@@ -6260,11 +6640,12 @@ msgstr "Você pode ter que atualizar os drivers da sua placa de vídeo."
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
msgid ""
-"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with "
-"the --sw-renderer parameter."
+"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
+"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
msgstr ""
-"Como solução alternativa, você pode executar o PrusaSlicer com um software renderizado em 3D gráficos "
-"executando prusa-slicer.exe com o parâmetro --sw-renderer."
+"Como solução alternativa, você pode executar o PrusaSlicer com um software "
+"renderizado em 3D gráficos executando prusa-slicer.exe com o parâmetro --sw-"
+"renderer."
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
msgid "Unsupported OpenGL version"
@@ -6338,31 +6719,44 @@ msgid "Refresh Printers"
msgstr "Atualizar Impressoras"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
-msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
-msgstr "O arquivo HTTPS CA é opcional. Só é necessário se você usar HTTPS com um certificado auto-assinado."
+msgid ""
+"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
+"signed certificate."
+msgstr ""
+"O arquivo HTTPS CA é opcional. Só é necessário se você usar HTTPS com um "
+"certificado auto-assinado."
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-msgstr "Arquivos de certificado (*. CRT, *. pem) | *. CRT; *. pem | Todos os arquivos | *. *"
+msgstr ""
+"Arquivos de certificado (*. CRT, *. pem) | *. CRT; *. pem | Todos os "
+"arquivos | *. *"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
msgid "Open CA certificate file"
msgstr "Abra o arquivo de certificado da CA"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:329
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:329
msgid "HTTPS CA File"
msgstr "Arquivo de CA HTTPS"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
#, c-format, boost-format
-msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
-msgstr "Neste sistema, %s usa certificados HTTPS do sistema Certificate Store ou keychain."
+msgid ""
+"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
+"or Keychain."
+msgstr ""
+"Neste sistema, %s usa certificados HTTPS do sistema Certificate Store ou "
+"keychain."
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
-msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
+msgid ""
+"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
+"Keychain."
msgstr ""
-"Para usar um arquivo de CA personalizado, importe seu arquivo de CA para o repositório de certificados/"
-"chaveiro."
+"Para usar um arquivo de CA personalizado, importe seu arquivo de CA para o "
+"repositório de certificados/chaveiro."
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
@@ -6383,15 +6777,19 @@ msgstr "Substituir?"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
#, boost-format
-msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgid ""
+"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
+"\" will be used just once."
msgid_plural ""
-"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
+"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
+"\"%2%\" will be used just once."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
-msgstr "Não é possível excluir a última predefinição relacionada para a impressora."
+msgstr ""
+"Não é possível excluir a última predefinição relacionada para a impressora."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
msgid "The provided name is not valid;"
@@ -6441,7 +6839,8 @@ msgstr "Material utilizado (unidade)"
msgid "Cost (money)"
msgstr "Custo (dinheiro)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1340 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1427
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1340
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1427
msgid "Estimated printing time"
msgstr "Tempo estimado de impressão"
@@ -6453,7 +6852,8 @@ msgstr "Número de mudanças de ferramenta"
msgid "Select what kind of support do you need"
msgstr "Selecione o tipo de suporte que você precisa"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
msgid "Support on build plate only"
msgstr "Suportes somente na mesa de impressão"
@@ -6470,8 +6870,12 @@ msgid "Brim"
msgstr "Aba"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
-msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Este sinalizador permite que a aba que será impressa em torno de cada objeto na primeira camada."
+msgid ""
+"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
+"first layer."
+msgstr ""
+"Este sinalizador permite que a aba que será impressa em torno de cada objeto "
+"na primeira camada."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
msgid "Purging volumes"
@@ -6493,7 +6897,8 @@ msgstr "Em torno do objeto"
msgid "Send to printer"
msgstr "Enviar para a impressora"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:914 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3316 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6054
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:914 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3316
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6054
msgid "Slice now"
msgstr "Fatiar agora"
@@ -6547,8 +6952,8 @@ msgstr "Filamento na extrusora %1%"
msgid "(including spool)"
msgstr "(incluindo carretel)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
@@ -6593,8 +6998,12 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198
#, c-format, boost-format
-msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
-msgstr "Desmontado com sucesso. O dispositivo %s(%s) agora pode ser removido com segurança do computador."
+msgid ""
+"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Desmontado com sucesso. O dispositivo %s(%s) agora pode ser removido com "
+"segurança do computador."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2203
#, c-format, boost-format
@@ -6610,15 +7019,20 @@ msgid "Expand sidebar"
msgstr "Expandir barra lateral"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2507
-msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
-msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgid ""
+"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
+"PrusaSlicer"
+msgid_plural ""
+"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
+"PrusaSlicer"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2537
#, boost-format
msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
-msgstr "Falha ao carregar o arquivo \"%1%\" devido a uma configuração inválida."
+msgstr ""
+"Falha ao carregar o arquivo \"%1%\" devido a uma configuração inválida."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
#, c-format, boost-format
@@ -6639,10 +7053,12 @@ msgstr "O tamanho do objeto é zero"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of the object?"
msgid_plural ""
"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of these objects?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -6652,22 +7068,28 @@ msgstr "O objeto é muito pequeno"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2601
msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
-msgstr "Aplica-se a todos os objetos pequenos restantes que estão sendo carregados."
+msgstr ""
+"Aplica-se a todos os objetos pequenos restantes que estão sendo carregados."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2596
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of the object?"
msgid_plural ""
"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of these objects?"
msgstr[0] ""
"As dimensões do objeto do arquivo %s parecem estar definidas em polegadas.\n"
-"A unidade interna do PrusaSlicer é um milímetro. Deseja recalcular as dimensões do objeto?"
+"A unidade interna do PrusaSlicer é um milímetro. Deseja recalcular as "
+"dimensões do objeto?"
msgstr[1] ""
-"As dimensões de alguns objetos do arquivo %s parecem estar definidas em polegadas.\n"
-"A unidade interna do PrusaSlicer é um milímetro. Deseja recalcular as dimensões desses objetos?"
+"As dimensões de alguns objetos do arquivo %s parecem estar definidas em "
+"polegadas.\n"
+"A unidade interna do PrusaSlicer é um milímetro. Deseja recalcular as "
+"dimensões desses objetos?"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2614
msgid ""
@@ -6684,8 +7106,12 @@ msgid "Multi-part object detected"
msgstr "Objeto de várias partes detectado"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
-msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
-msgstr "Este arquivo não pode ser carregado em um modo simples. Deseja mudar para um modo avançado?"
+msgid ""
+"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
+"advanced mode?"
+msgstr ""
+"Este arquivo não pode ser carregado em um modo simples. Deseja mudar para um "
+"modo avançado?"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2626
msgid "Detected advanced data"
@@ -6693,8 +7119,12 @@ msgstr "Dados avançados detectados"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2646
#, c-format, boost-format
-msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
-msgstr "Você não pode adicionar o objeto (s) %s por causa de um ou alguns deles é (são) de várias partes"
+msgid ""
+"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
+"is(are) multi-part"
+msgstr ""
+"Você não pode adicionar o objeto (s) %s por causa de um ou alguns deles é "
+"(são) de várias partes"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2669
msgid ""
@@ -6707,10 +7137,12 @@ msgstr ""
"esses arquivos para representar um único objeto com várias partes?"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2788
-msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
+msgid ""
+"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
+"fit your print bed."
msgstr ""
-"Seu objeto parece ser muito grande, por isso foi automaticamente dimensionado para baixo para caber sua mesa "
-"de impressão."
+"Seu objeto parece ser muito grande, por isso foi automaticamente "
+"dimensionado para baixo para caber sua mesa de impressão."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2789
msgid "Object too large?"
@@ -6745,8 +7177,12 @@ msgid "Reset Project"
msgstr "Redefinir projeto"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
-msgstr "O objeto selecionado não pode ser dividido porque contém apenas uma parte sólida. "
+msgid ""
+"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
+"part."
+msgstr ""
+"O objeto selecionado não pode ser dividido porque contém apenas uma parte "
+"sólida. "
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3114
msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
@@ -6757,10 +7193,12 @@ msgid "Split to Objects"
msgstr "Dividir em objetos"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3166
-msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
+msgid ""
+"An object has custom support enforcers which will not be used because "
+"supports are disabled."
msgstr ""
-"Um objeto tem reforçadores de suporte personalizados que não serão usados porque os suportes estão "
-"desabilitados."
+"Um objeto tem reforçadores de suporte personalizados que não serão usados "
+"porque os suportes estão desabilitados."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3168
msgid "Enable supports for enforcers only"
@@ -6846,10 +7284,12 @@ msgstr "Desfazer / Refazer está sendo processado"
#, boost-format
msgid ""
"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
-"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
+"printer technology."
msgstr ""
"Mudando a tecnologia da impressora de %1% para %2%.\n"
-"Algumas %1% predefinições foram modificadas, e serão perdidas após a troca de "
+"Algumas %1% predefinições foram modificadas, e serão perdidas após a troca "
+"de "
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5079
msgid "Creating a new project while the current project is modified."
@@ -6857,19 +7297,22 @@ msgstr "Criando um novo projeto enquanto o projeto atual é modificado."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5082
msgid "Creating a new project while some presets are modified."
-msgstr "Criando um novo projeto enquanto algumas predefinições são modificadas."
+msgstr ""
+"Criando um novo projeto enquanto algumas predefinições são modificadas."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5083
msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
-msgstr "Você pode manter as modificações predefinidas no novo projeto ou descartá-las"
+msgstr ""
+"Você pode manter as modificações predefinidas no novo projeto ou descartá-las"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5084
msgid ""
-"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
+"changes as new presets.\n"
"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
-"Você pode manter as modificações de predefinições no novo projeto, descartá-las ou salvá-las muda como novas "
-"predefinições.\n"
+"Você pode manter as modificações de predefinições no novo projeto, descartá-"
+"las ou salvá-las muda como novas predefinições.\n"
"Observação, se as alterações forem salvas, o novo projeto não as manterá"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5090
@@ -6988,7 +7431,8 @@ msgstr "O nome do arquivo fornecido não é válido."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5754
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
-msgstr "Os seguintes caracteres não são permitidos por um sistema de arquivos FAT:"
+msgstr ""
+"Os seguintes caracteres não são permitidos por um sistema de arquivos FAT:"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5944
msgid ""
@@ -7007,15 +7451,20 @@ msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6562
-msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
-msgstr "Suportes personalizados, costuras e pintura multimaterial foram removidos após reparação da malha."
+msgid ""
+"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
+"repairing the mesh."
+msgstr ""
+"Suportes personalizados, costuras e pintura multimaterial foram removidos "
+"após reparação da malha."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6676
msgid "Paste From Clipboard"
msgstr "Colar da área de transferência"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2516
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2289
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2516 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1674
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -7026,20 +7475,23 @@ msgstr "Lembrar diretório de saída"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
+"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
+"the one containing the input files."
msgstr ""
-"Se isso estiver habilitado, PrusaSlicer solicitará o último diretório de saída em vez de um contendo os "
-"arquivos de entrada."
+"Se isso estiver habilitado, PrusaSlicer solicitará o último diretório de "
+"saída em vez de um contendo os arquivos de entrada."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
msgid "Auto-center parts"
msgstr "Centrar automaticamente as partes"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
-msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
+"center."
msgstr ""
-"Se isso estiver habilitado, o PrusaSlicer irá centralizar objetos automaticamente ao redor do centro de mesa "
-"de impressão."
+"Se isso estiver habilitado, o PrusaSlicer irá centralizar objetos "
+"automaticamente ao redor do centro de mesa de impressão."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
msgid "Background processing"
@@ -7047,39 +7499,47 @@ msgstr "Processamento em segundo plano"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when "
-"exporting G-code."
+"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
+"loaded in order to save time when exporting G-code."
msgstr ""
-"Se isso estiver ativado, o PrusaSlicer irá pré-processar objetos assim que eles forem carregados para "
-"economizar tempo ao exportar o G-code."
+"Se isso estiver ativado, o PrusaSlicer irá pré-processar objetos assim que "
+"eles forem carregados para economizar tempo ao exportar o G-code."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
msgstr "Fontes de exportação completas para 3mf e amf"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:150
-msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
+"load the files when invoked."
msgstr ""
-"Se ativado, permite que o comando Reload from disk encontre e carregue automaticamente os arquivos quando "
-"invocado."
+"Se ativado, permite que o comando Reload from disk encontre e carregue "
+"automaticamente os arquivos quando invocado."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:159
msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
-msgstr "Se ativado, define PrusaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos .3mf."
+msgstr ""
+"Se ativado, define PrusaSlicer como aplicativo padrão para abrir "
+"arquivos .3mf."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166
msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
-msgstr "Se ativado, define PrusaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos .stl."
+msgstr ""
+"Se ativado, define PrusaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos ."
+"stl."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:177
msgid ""
-"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are "
-"downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at "
-"application startup."
+"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
+"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
+"When a new preset version becomes available it is offered at application "
+"startup."
msgstr ""
-"Se ativada, o PrusaSlicer baixa atualizações de predefinições de sistema incorporadas em segundo plano. Essas "
-"atualizações são baixadas em um local temporário separado. Quando uma nova versão predefinida se torna "
-"disponível, ela é oferecida na inicialização do aplicativo."
+"Se ativada, o PrusaSlicer baixa atualizações de predefinições de sistema "
+"incorporadas em segundo plano. Essas atualizações são baixadas em um local "
+"temporário separado. Quando uma nova versão predefinida se torna disponível, "
+"ela é oferecida na inicialização do aplicativo."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
msgid "Suppress \" - default - \" presets"
@@ -7087,11 +7547,11 @@ msgstr "Suprimir predefinições \"-padrão-\""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184
msgid ""
-"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid "
-"presets available."
+"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
+"selections once there are any other valid presets available."
msgstr ""
-"Suprimir predefinições \"-padrão-\" em impressão/filamento/impressora, uma vez que existam outras "
-"predefinições válidas disponíveis."
+"Suprimir predefinições \"-padrão-\" em impressão/filamento/impressora, uma "
+"vez que existam outras predefinições válidas disponíveis."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
msgid "Show incompatible print and filament presets"
@@ -7099,11 +7559,12 @@ msgstr "Mostrar predefinições de impressão e filamento incompatíveis"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
msgid ""
-"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as "
-"incompatible with the active printer"
+"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
+"even if they are marked as incompatible with the active printer"
msgstr ""
-"Quando marcada, as predefinições de impressão e filamento são mostradas no editor de predefinições, mesmo que "
-"estejam marcadas como incompatíveis com a impressora ativa"
+"Quando marcada, as predefinições de impressão e filamento são mostradas no "
+"editor de predefinições, mesmo que estejam marcadas como incompatíveis com a "
+"impressora ativa"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
msgid "Show drop project dialog"
@@ -7111,11 +7572,13 @@ msgstr "Mostrar / soltar caixa de diálogo do projeto"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:202
msgid ""
-"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to "
-"select the action to take on the file to load."
+"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
+"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
+"to load."
msgstr ""
-"Quando marcada, sempre que arrastar e soltar um arquivo de projeto no aplicativo, é exibida uma caixa de "
-"diálogo solicitando a seleção da ação a ser executada no arquivo a ser carregado."
+"Quando marcada, sempre que arrastar e soltar um arquivo de projeto no "
+"aplicativo, é exibida uma caixa de diálogo solicitando a seleção da ação a "
+"ser executada no arquivo a ser carregado."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
@@ -7123,20 +7586,23 @@ msgstr "Permitir apenas uma única instancia do PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
msgid ""
-"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple "
-"instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
+"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
+"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
+"In such case this settings will allow only one instance."
msgstr ""
-"No OSX, sempre há apenas uma instância do aplicativo em execução por padrão. No entanto, é permitido executar "
-"várias instâncias do mesmo aplicativo a partir da linha de comando. Nesse caso, essas configurações permitirão "
+"No OSX, sempre há apenas uma instância do aplicativo em execução por padrão. "
+"No entanto, é permitido executar várias instâncias do mesmo aplicativo a "
+"partir da linha de comando. Nesse caso, essas configurações permitirão "
"apenas uma instância."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214
msgid ""
-"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, "
-"that instance will be reactivated instead."
+"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
+"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
+"instead."
msgstr ""
-"Se estiver habilitado, ao iniciar o PrusaSlicer e outra instância do mesmo PrusaSlicer estiver em execução, "
-"essa instância será reativada."
+"Se estiver habilitado, ao iniciar o PrusaSlicer e outra instância do mesmo "
+"PrusaSlicer estiver em execução, essa instância será reativada."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:224
msgid ""
@@ -7148,9 +7614,14 @@ msgstr ""
"- Fechando o PrusaSlicer,\n"
"- Carregando ou criando um novo projeto"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:233 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
-msgid "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when loading a new project"
-msgstr "Peça para salvar as alterações não salvas nas predefinições ao fechar o aplicativo ou ao carregar um novo projeto"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:233
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+msgid ""
+"Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
+"loading a new project"
+msgstr ""
+"Peça para salvar as alterações não salvas nas predefinições ao fechar o "
+"aplicativo ou ao carregar um novo projeto"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235
msgid ""
@@ -7162,30 +7633,43 @@ msgstr ""
"- Fechando o PrusaSlicer enquanto algumas predefinições são modificadas,\n"
"- Carregando um novo projeto enquanto alguns presets são modificados"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
-msgstr "Solicitar alterações não salvas em predefinições ao selecionar uma nova predefinição"
+msgstr ""
+"Solicitar alterações não salvas em predefinições ao selecionar uma nova "
+"predefinição"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
-msgid "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or resetting a preset"
-msgstr "Sempre peça alterações não salvas nas predefinições ao selecionar uma nova predefinição ou redefinir uma predefinição"
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
+"resetting a preset"
+msgstr ""
+"Sempre peça alterações não salvas nas predefinições ao selecionar uma nova "
+"predefinição ou redefinir uma predefinição"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
-msgstr "Solicitar alterações não salvas em predefinições ao criar um novo projeto"
+msgstr ""
+"Solicitar alterações não salvas em predefinições ao criar um novo projeto"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
-msgstr "Sempre peça alterações não salvas nas predefinições ao criar um novo projeto"
+msgstr ""
+"Sempre peça alterações não salvas nas predefinições ao criar um novo projeto"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:258
msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
msgstr "Associar arquivos .gcode para o Visualizador de G-code PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:260
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
+msgid ""
+"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
+"gcode files."
msgstr ""
-"Se ativado, define o Visualizador de G-code PrusaSLicer como aplicação padrão para abrir arquivos .gcode."
+"Se ativado, define o Visualizador de G-code PrusaSLicer como aplicação "
+"padrão para abrir arquivos .gcode."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
@@ -7193,11 +7677,11 @@ msgstr "Usar a resolução retina para a cena 3D"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
msgid ""
-"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance "
-"problems, disabling this option may help."
+"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
+"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
msgstr ""
-"Se ativada, a cena 3D será renderizada na resolução retina. Se você estiver enfrentando problemas de "
-"desempenho 3D, desabilitar essa opção pode ajudar."
+"Se ativada, a cena 3D será renderizada na resolução retina. Se você estiver "
+"enfrentando problemas de desempenho 3D, desabilitar essa opção pode ajudar."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:280 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:282
msgid "Show splash screen"
@@ -7212,18 +7696,23 @@ msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
msgstr "Limpar pilha Desfazer/Refazer em novo projeto"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
-msgstr "Desmarque a pilha Desfazer/Refazer em um novo projeto ou quando um projeto existente for carregado."
+msgid ""
+"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr ""
+"Desmarque a pilha Desfazer/Refazer em um novo projeto ou quando um projeto "
+"existente for carregado."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
msgstr "Ativar suporte para dispositivos 3DConnexion legados"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305
-msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
+msgid ""
+"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
+"pressing CTRL+M"
msgstr ""
-"Se ativado, a caixa de diálogo de configurações dos dispositivos 3DConnexion legados está disponível "
-"pressionando CTRL + M"
+"Se ativado, a caixa de diálogo de configurações dos dispositivos 3DConnexion "
+"legados está disponível pressionando CTRL + M"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
msgid "Camera"
@@ -7234,8 +7723,11 @@ msgid "Use perspective camera"
msgstr "Usar a câmera em perspectiva"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
-msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
-msgstr "Se ativada, use a câmera em perspectiva. Se não estiver ativada, use a câmera ortográfica."
+msgid ""
+"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
+msgstr ""
+"Se ativada, use a câmera em perspectiva. Se não estiver ativada, use a "
+"câmera ortográfica."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
msgid "Use free camera"
@@ -7243,7 +7735,9 @@ msgstr "Use câmera livre"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:328
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
-msgstr "Se ativado, use câmera livre. Se não estiver habilitado, use a câmera restrita."
+msgstr ""
+"Se ativado, use câmera livre. Se não estiver habilitado, use a câmera "
+"restrita."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:333
msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
@@ -7263,20 +7757,25 @@ msgstr "Rolagem sequencial aplicado apenas na camada de topo"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
msgid ""
-"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, "
-"changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
+"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
+"in preview, apply to the whole gcode."
msgstr ""
-"Se ativo, mudanças feitas usando a rolagem sequencial, na pré-visualização, aplica somente para o topo do G-"
-"code. Se desativado, mudanças feitas usando a rolagem sequencial, na pré-visualização, aplica para todo o G-"
-"code."
+"Se ativo, mudanças feitas usando a rolagem sequencial, na pré-visualização, "
+"aplica somente para o topo do G-code. Se desativado, mudanças feitas usando "
+"a rolagem sequencial, na pré-visualização, aplica para todo o G-code."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
msgid "Show sidebar collapse/expand button"
msgstr "Mostrar botão de recolher/expandir barra lateral"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
-msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
-msgstr "Se ativado, o botão para recolher a barra lateral aparecerá no canto superior direito da cena 3D"
+msgid ""
+"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
+"right corner of the 3D Scene"
+msgstr ""
+"Se ativado, o botão para recolher a barra lateral aparecerá no canto "
+"superior direito da cena 3D"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
@@ -7288,11 +7787,12 @@ msgstr "Use cores para valores de eixos no painel Manipulação"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
msgid ""
-"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI "
-"will be used."
+"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
+"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
msgstr ""
-"Se ativado, os nomes dos eixos e os valores dos eixos serão coloridos de acordo com as cores dos eixos. "
-"Se desativado, interface do usuário antiga será usada."
+"Se ativado, os nomes dos eixos e os valores dos eixos serão coloridos de "
+"acordo com as cores dos eixos. Se desativado, interface do usuário antiga "
+"será usada."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
msgid "Order object volumes by types"
@@ -7300,21 +7800,28 @@ msgstr "Ordenar volumes de objetos por tipos"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:401
msgid ""
-"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, "
-"Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
+"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
+"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
+"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
msgstr ""
-"Se habilitado, os volumes serão sempre ordenados dentro do objeto. A ordem correta é Parte do Modelo, Volume Negativo,"
-"Modificadores, Bloqueadores de Suporte e Reforçadores de Suporte. Se desativado, você pode reordenar peças de modelo, "
-"volumes negativos e Modificadores. Mas uma das partes do modelo tem que estar em primeiro lugar."
+"Se habilitado, os volumes serão sempre ordenados dentro do objeto. A ordem "
+"correta é Parte do Modelo, Volume Negativo,Modificadores, Bloqueadores de "
+"Suporte e Reforçadores de Suporte. Se desativado, você pode reordenar peças "
+"de modelo, volumes negativos e Modificadores. Mas uma das partes do modelo "
+"tem que estar em primeiro lugar."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
msgstr "Definir guias de configurações como itens de menu (experimental)"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
-msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Se ativado, as guias de configurações serão colocadas como itens de menu. Se desativado, a interface do usuário antiga será usada."
+msgid ""
+"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Se ativado, as guias de configurações serão colocadas como itens de menu. Se "
+"desativado, a interface do usuário antiga será usada."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:419
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
@@ -7330,11 +7837,12 @@ msgstr "Notificar sobre novos releases"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
msgid ""
-"You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta "
-"releases. Release only = regular release."
+"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
+"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
msgstr ""
-"Você será notificado sobre o novo release após a inicialização de acordo: Todos = release regular e releases "
-"alfa / beta. Somente Release = release regular."
+"Você será notificado sobre o novo release após a inicialização de acordo: "
+"Todos = release regular e releases alfa / beta. Somente Release = release "
+"regular."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:435
msgid "Release only"
@@ -7346,7 +7854,9 @@ msgstr "Usar tamanho personalizado para ícones da barra de ferramentas"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446
msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
-msgstr "Se ativado, você pode alterar o tamanho dos ícones da barra de ferramentas manualmente."
+msgstr ""
+"Se ativado, você pode alterar o tamanho dos ícones da barra de ferramentas "
+"manualmente."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
msgid "Render"
@@ -7369,8 +7879,11 @@ msgid "Enable dark mode"
msgstr "Habilitar modo escuro"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:498
-msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Se ativado, a interface do usuário usará as cores do modo escuro. Se desativado, a interface do usuário antiga será usada."
+msgid ""
+"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Se ativado, a interface do usuário usará as cores do modo escuro. Se "
+"desativado, a interface do usuário antiga será usada."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:507
msgid "Use system menu for application"
@@ -7379,10 +7892,12 @@ msgstr "Use o menu do sistema para aplicação"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:509
msgid ""
"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
+"old UI will be used."
msgstr ""
"Se ativado, o aplicativo usará o menu padrão do sistema Windows,\n"
-"mas em alguma combinação de escalas de exibição pode parecer feio. Se desabilitado, a interface do usuário antiga será usada."
+"mas em alguma combinação de escalas de exibição pode parecer feio. Se "
+"desabilitado, a interface do usuário antiga será usada."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:578
msgid "Changes for the critical options"
@@ -7402,7 +7917,8 @@ msgstr "Tamanho do ícone em relação ao tamanho padrão"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:709
msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
-msgstr "Selecione o tamanho do ícone da barra de ferramentas em relação ao padrão."
+msgstr ""
+"Selecione o tamanho do ícone da barra de ferramentas em relação ao padrão."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:743 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:754
msgid "Old regular layout with the tab bar"
@@ -7424,13 +7940,17 @@ msgstr "Opções de Layout"
msgid "Text colors"
msgstr "Cores do texto"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
msgid "System presets"
msgstr "Predefinições do sistema"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
msgid "User presets"
msgstr "Predefinições do usuário"
@@ -7452,11 +7972,13 @@ msgstr "Excluir Impressora Física"
msgid "Click to edit preset"
msgstr "Clique para editar a predefinição"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Adicionar/Remover predefinições"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3247
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3247
msgid "Add physical printer"
msgstr "Adicionar impressora física"
@@ -7476,7 +7998,8 @@ msgstr "Editar impressora física"
msgid "Delete physical printer"
msgstr "Excluir impressora física"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
msgid "Physical printers"
msgstr "Impressoras físicas"
@@ -7488,38 +8011,48 @@ msgstr "Adicionar/Remover filamentos"
msgid "Add/Remove materials"
msgstr "Adicionar/Remover materiais"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
msgid "Add/Remove printers"
msgstr "Adicionar/Remover impressoras"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
#, boost-format
msgid ""
-"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less "
-"than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
+"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
+"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
+"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
msgstr ""
-"Se o tempo estimado da camada estiver abaixo de ~%1%s, o ventoinha será executado em %2%%% e a velocidade de "
-"impressão será reduzida para que não menos de %3%s sejam gastos nessa camada (no entanto, a velocidade nunca "
-"será reduzida abaixo de %4% mm/s)."
+"Se o tempo estimado da camada estiver abaixo de ~%1%s, o ventoinha será "
+"executado em %2%%% e a velocidade de impressão será reduzida para que não "
+"menos de %3%s sejam gastos nessa camada (no entanto, a velocidade nunca será "
+"reduzida abaixo de %4% mm/s)."
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
#, boost-format
msgid ""
-"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed "
-"between %2%%% and %3%%%."
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
+"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
msgstr ""
-"Se o tempo estimado da camada for maior, mas ainda abaixo de ~%1%s, o ventoinha será executado em uma "
-"velocidade proporcionalmente decrescente entre %2%%% e %3%%%."
+"Se o tempo estimado da camada for maior, mas ainda abaixo de ~%1%s, o "
+"ventoinha será executado em uma velocidade proporcionalmente decrescente "
+"entre %2%%% e %3%%%."
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
#, boost-format
-msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
-msgstr "Se o tempo estimado da camada for maior, mas ainda estiver abaixo de ~%1%s, o ventilador funcionará em %2%%%"
+msgid ""
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
+"%2%%%"
+msgstr ""
+"Se o tempo estimado da camada for maior, mas ainda estiver abaixo de ~%1%s, "
+"o ventilador funcionará em %2%%%"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
#, boost-format
msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
-msgstr "Velocidade da ventilação será linearmente alterada de zero na camada %1% para %2%%% na camada %3%."
+msgstr ""
+"Velocidade da ventilação será linearmente alterada de zero na camada %1% "
+"para %2%%% na camada %3%."
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
#, boost-format
@@ -7610,13 +8143,18 @@ msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
msgstr "%3.2f mm ³/s na velocidade do filamento %3.2f mm/s."
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Espessura de parede fina do objeto recomendado: não disponível devido à altura da camada inválida."
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Espessura de parede fina do objeto recomendado: não disponível devido à "
+"altura da camada inválida."
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
#, c-format, boost-format
msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
-msgstr "Espessura de parede fina do objeto recomendado para a altura da camada %.2f e"
+msgstr ""
+"Espessura de parede fina do objeto recomendado para a altura da camada %.2f e"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
#, c-format, boost-format
@@ -7624,14 +8162,19 @@ msgid "%d lines: %.2f mm"
msgstr "%d linhas: %.2f mm"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
+"small extrusion width."
msgstr ""
-"Espessura fina da parede do objeto recomendada: Não disponível devido à largura de extrusão excessivamente "
-"pequena."
+"Espessura fina da parede do objeto recomendada: Não disponível devido à "
+"largura de extrusão excessivamente pequena."
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Espessura superior/inferior da concha. Dica: Não disponível devido à altura da camada inválida."
+msgid ""
+"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
+msgstr ""
+"Espessura superior/inferior da concha. Dica: Não disponível devido à altura "
+"da camada inválida."
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
#, boost-format
@@ -7680,7 +8223,8 @@ msgstr "Grupo"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:84
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
-msgstr "O nome do arquivo de upload não termina com \"%s\". Você deseja continuar?"
+msgstr ""
+"O nome do arquivo de upload não termina com \"%s\". Você deseja continuar?"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
msgid "Upload"
@@ -7731,7 +8275,8 @@ msgstr "Cancelar selecionado"
msgid "Show error message"
msgstr "Exibir mensagem de erro"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:316 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:316
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
msgid "Enqueued"
msgstr "Enfileirado"
@@ -7759,10 +8304,12 @@ msgstr "Erro ao carregar para o host de impressão:"
msgid "NO RAMMING AT ALL"
msgstr "NÃO USAR RAMMING"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3292
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3451
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3474
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3292
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3451 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3459
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3474
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3482 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -7771,7 +8318,8 @@ msgstr "s"
msgid "Volumetric speed"
msgstr "Velocidade volumétrica"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
msgid "mm³/s"
msgstr "mm ³/s"
@@ -7780,7 +8328,8 @@ msgstr "mm ³/s"
msgid "Save %s as:"
msgstr "Salvar %s como:"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
msgid "The supplied name is not valid;"
msgstr "O nome inserido não é valido;"
@@ -7807,8 +8356,12 @@ msgstr "Predefinido com nome \"%1%\" já existe."
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
#, boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
-msgstr "A predefinição com o nome \"%1%\" já existe e é incompatível com a impressora selecionada."
+msgid ""
+"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
+"printer."
+msgstr ""
+"A predefinição com o nome \"%1%\" já existe e é incompatível com a "
+"impressora selecionada."
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
@@ -7830,7 +8383,8 @@ msgstr "O nome não pode terminar com um caractere de espaço."
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
msgstr "O nome não pode ser igual a um nome de alias predefinido."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
msgid "Save preset"
msgstr "Salvar predefinição"
@@ -7861,18 +8415,22 @@ msgstr "Altere \"%1%\" para \"%2%\" para esta impressora física \"%3%\""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
#, boost-format
msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
-msgstr "Adicione \"%1%\" como uma próxima predefinição para a impressora física \"%2%\""
+msgstr ""
+"Adicione \"%1%\" como uma próxima predefinição para a impressora física \"%2%"
+"\""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
#, boost-format
msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr "Basta mudar para a predefinição \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2651
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2651
msgid "Stealth"
msgstr "Silencioso"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2645
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2645
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -7916,30 +8474,34 @@ msgstr "Dimensionar para caber"
msgid "Data to send"
msgstr "Dados a serem enviados"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550 src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
msgid "Send system info"
msgstr "Enviar informações do sistema"
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
#, boost-format
msgid ""
-"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information "
-"to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
+"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
+"some of your system information to us. This will only happen once and we "
+"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
"version)."
msgstr ""
-"Esta é a primeira vez que você está executando %1%. Gostaríamos de pedir que você envie algumas informações do seu sistema "
-"para nós. Isso acontecerá apenas uma vez e não solicitaremos que você faça isso novamente (somente depois de atualizar para a próxima "
-"versão)."
+"Esta é a primeira vez que você está executando %1%. Gostaríamos de pedir que "
+"você envie algumas informações do seu sistema para nós. Isso acontecerá "
+"apenas uma vez e não solicitaremos que você faça isso novamente (somente "
+"depois de atualizar para a próxima versão)."
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
msgid ""
-"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, "
-"because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the "
-"most."
+"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
+"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
+"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
msgstr ""
-"Se conhecermos seu hardware, sistema operacional etc., isso nos ajudará muito no desenvolvimento e na priorização, "
-"porque poderemos concentrar nossos esforços de forma mais eficiente e gastar tempo em recursos que são necessários "
-"a maioria."
+"Se conhecermos seu hardware, sistema operacional etc., isso nos ajudará "
+"muito no desenvolvimento e na priorização, porque poderemos concentrar "
+"nossos esforços de forma mais eficiente e gastar tempo em recursos que são "
+"necessários a maioria."
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
msgid "Is it safe?"
@@ -7948,15 +8510,20 @@ msgstr "Isto é seguro?"
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
#, boost-format
msgid ""
-"We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect "
-"duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be "
-"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. "
-"PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
-msgstr ""
-"Não enviamos nenhuma informação pessoal nem nada que nos permita identificá-lo posteriormente. Para detectar "
-"entradas duplicadas, um número exclusivo derivado de seu sistema é enviado, mas as informações de origem não podem ser "
-"reconstruídas. Além disso, apenas dados gerais sobre seu sistema operacional, hardware e instalação do OpenGL são enviados."
-"O PrusaSlicer é de código aberto, se você quiser inspecionar o código realmente realizando a comunicação, consulte %1%."
+"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
+"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
+"from your system is sent, but the source information cannot be "
+"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
+"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
+"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr ""
+"Não enviamos nenhuma informação pessoal nem nada que nos permita identificá-"
+"lo posteriormente. Para detectar entradas duplicadas, um número exclusivo "
+"derivado de seu sistema é enviado, mas as informações de origem não podem "
+"ser reconstruídas. Além disso, apenas dados gerais sobre seu sistema "
+"operacional, hardware e instalação do OpenGL são enviados.O PrusaSlicer é de "
+"código aberto, se você quiser inspecionar o código realmente realizando a "
+"comunicação, consulte %1%."
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
msgid "Show verbatim data that will be sent"
@@ -8016,7 +8583,8 @@ msgstr "Perfis de impressão compatíveis"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
-msgstr "Selecione os perfis de impressão com os quais este perfil é compatível."
+msgstr ""
+"Selecione os perfis de impressão com os quais este perfil é compatível."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
msgid "Compare this preset with some another"
@@ -8050,12 +8618,19 @@ msgid "Detach from system preset"
msgstr "Esta é uma predefinição do sistema"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
-msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
-msgstr "Uma cópia da predefinição do sistema atual será criada, que será desanexada da predefinição do sistema."
+msgid ""
+"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
+"from the system preset."
+msgstr ""
+"Uma cópia da predefinição do sistema atual será criada, que será desanexada "
+"da predefinição do sistema."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
-msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
-msgstr "A predefinição personalizada atual será separada da predefinição do sistema padrão."
+msgid ""
+"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
+msgstr ""
+"A predefinição personalizada atual será separada da predefinição do sistema "
+"padrão."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
msgid "Modifications to the current profile will be saved."
@@ -8086,8 +8661,11 @@ msgid "It can't be deleted or modified."
msgstr "Ele não pode ser excluído ou modificado."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
-msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
-msgstr "Todas as modificações devem ser salvas como uma nova predefinição herdada de uma presente."
+msgid ""
+"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
+msgstr ""
+"Todas as modificações devem ser salvas como uma nova predefinição herdada de "
+"uma presente."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
msgid "To do that please specify a new name for the preset."
@@ -8157,7 +8735,7 @@ msgstr "Pele Difusa (Fuzzy skin - experimental)"
msgid "Reducing printing time"
msgstr "Reduzindo o tempo de impressão"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "Saia"
@@ -8241,35 +8819,42 @@ msgstr "Arquivo de saída"
msgid "Post-processing scripts"
msgstr "Scripts de pós-processamento"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1723 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1724 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2109
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2110 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2498
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2570 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2571 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4584 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4585
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1723 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1724
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2109 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2110
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2498
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2570 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2571
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4584
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4585
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2577 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4592 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4739
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2117
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2577
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4592 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4739
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2118 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2578 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4593 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4740
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2118
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2578
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4593 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4740
msgid "Profile dependencies"
msgstr "Dependências de perfil"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1770
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
-msgstr "Os scripts de pós-processamento devem modificar o arquivo de G-code no local."
+msgstr ""
+"Os scripts de pós-processamento devem modificar o arquivo de G-code no local."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1849
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
+"printing time estimation."
msgid_plural ""
"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
+"printing time estimation."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -8293,7 +8878,8 @@ msgstr "Mesa"
msgid "Cooling"
msgstr "Resfriamento"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2003 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2003 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
@@ -8319,24 +8905,29 @@ msgstr "Parâmetros da torre de limpeza"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2051
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
-msgstr "Parâmetros de mudança de ferramenta com impressoras de multi material com apenas uma extrusora"
+msgstr ""
+"Parâmetros de mudança de ferramenta com impressoras de multi material com "
+"apenas uma extrusora"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2064
msgid "Ramming settings"
msgstr "Config. de Ramming"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2409 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4263
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2409
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4263 src/libslic3r/GCode.cpp:733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
msgid "Custom G-code"
msgstr "G-code customizado"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2089 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2410 src/libslic3r/GCode.cpp:707
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2089 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2410
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
msgid "Start G-code"
msgstr "G-code de início"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2099 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2420 src/libslic3r/GCode.cpp:708
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2099 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2420
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
msgid "End G-code"
msgstr "G-code de finalização"
@@ -8346,21 +8937,25 @@ msgstr "Dicas de fluxo volumétrico não disponíveis"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
+"settings (see changelog).\n"
"\n"
-"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo "
-"box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile "
-"editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles "
-"are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
-msgstr ""
-"Nota: Todos os parâmetros deste grupo são movidos para as configurações da Impressora Física (consulte o "
-"changelog).\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
+"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
+"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
+"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
+"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
+"physical_printer directory."
+msgstr ""
+"Nota: Todos os parâmetros deste grupo são movidos para as configurações da "
+"Impressora Física (consulte o changelog).\n"
"\n"
-"Um novo perfil de impressora física é criado clicando no ícone \"engrenagem\" à direita da caixa de combinação "
-"Perfis de impressora, selecionando o item \"adicionar ou remover impressoras\" na caixa de combinação "
-"Impressora. O editor de perfis físicos da impressora também é aberto ao clicar no ícone \"engrenagem\" na guia "
-"Configurações da impressora. Os perfis de impressora física estão sendo armazenados no diretório PrusaSlicer /"
-"physical_printer."
+"Um novo perfil de impressora física é criado clicando no ícone \"engrenagem"
+"\" à direita da caixa de combinação Perfis de impressora, selecionando o "
+"item \"adicionar ou remover impressoras\" na caixa de combinação Impressora. "
+"O editor de perfis físicos da impressora também é aberto ao clicar no ícone "
+"\"engrenagem\" na guia Configurações da impressora. Os perfis de impressora "
+"física estão sendo armazenados no diretório PrusaSlicer /physical_printer."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2517
msgid "Size and coordinates"
@@ -8379,25 +8974,31 @@ msgstr "Número de extrusoras da impressora."
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
+"nozzle diameter value?"
msgstr ""
"A extrusora multi material é selecionada, \n"
"e todas as extrusoras devem ter o mesmo diâmetro.\n"
-"Você quer mudar o diâmetro para todas as extrusoras ao primeiro valor do diâmetro da ponteira da extrusora?"
+"Você quer mudar o diâmetro para todas as extrusoras ao primeiro valor do "
+"diâmetro da ponteira da extrusora?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2337 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2337 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Diâmetro do bico"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2430 src/libslic3r/GCode.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2430 src/libslic3r/GCode.cpp:709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "Antes da mudança de camada G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2440 src/libslic3r/GCode.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1602
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2440 src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1602
msgid "After layer change G-code"
msgstr "Após a mudança da camada do G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2450 src/libslic3r/GCode.cpp:711 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2450 src/libslic3r/GCode.cpp:711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
msgid "Tool change G-code"
msgstr "G-code de troca de ferramenta"
@@ -8409,7 +9010,8 @@ msgstr "G-code entre objetos (para impressão sequencial)"
msgid "Color Change G-code"
msgstr "G-code de troca de cor"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/libslic3r/GCode.cpp:714 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/libslic3r/GCode.cpp:714
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
msgid "Pause Print G-code"
msgstr "Pausa impressão ou G-code personalizado"
@@ -8437,10 +9039,12 @@ msgstr "Correções"
msgid "Exposure"
msgstr "Exposição"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2708
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
msgid "Machine limits"
msgstr "Limites da máquina"
@@ -8478,11 +9082,11 @@ msgstr "Parâmetros para extrusora única multimaterial"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2778
msgid ""
-"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do "
-"you want to proceed?"
+"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
+"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Esta é uma única impressora multimaterial extrusora, diâmetros de todas as extrusoras será definido para o "
-"novo valor. Você quer prosseguir?"
+"Esta é uma única impressora multimaterial extrusora, diâmetros de todas as "
+"extrusoras será definido para o novo valor. Você quer prosseguir?"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2803
msgid "Layer height limits"
@@ -8497,8 +9101,12 @@ msgid "Only lift Z"
msgstr "Apenas elevar Z"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2827
-msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
-msgstr "Retração quando a ferramenta está desativada (config. avançadas para instalações multiextrusoras)"
+msgid ""
+"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
+"setups)"
+msgstr ""
+"Retração quando a ferramenta está desativada (config. avançadas para "
+"instalações multiextrusoras)"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2834
msgid "Reset to Filament Color"
@@ -8540,30 +9148,43 @@ msgstr "É uma última predefinição para esta impressora física."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3715
#, boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
-msgstr "Tem certeza de que deseja excluir predefinição \"%1%\" da impressora física \"%2%\"?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
+"\"%2%\"?"
+msgstr ""
+"Tem certeza de que deseja excluir predefinição \"%1%\" da impressora física "
+"\"%2%\"?"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3727
-msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgid ""
+"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural ""
+"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3732
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
-msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgid_plural ""
+"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3737
-msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
+msgid ""
+"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
+"delete."
+msgid_plural ""
+"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
+"delete."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3742
-msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
-msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid ""
+"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural ""
+"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -8611,22 +9232,30 @@ msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir todas as substituições?"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4291
-msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
-msgstr "Os limites da máquina serão emitidos para o G-code e usados ​​o para estimar o tempo de impressão."
+msgid ""
+"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
+msgstr ""
+"Os limites da máquina serão emitidos para o G-code e usados ​​o para estimar o "
+"tempo de impressão."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294
msgid ""
-"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may "
-"therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
+"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
+"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
+"apply a different set of machine limits."
msgstr ""
-"Os limites da máquina NÃO serão emitidos para o G-code, no entanto, eles serão usados ​​para estimar o tempo de "
-"impressão, que pode, portanto, não ser preciso, pois a impressora pode aplicar um conjunto diferente de "
-"limites da máquina."
+"Os limites da máquina NÃO serão emitidos para o G-code, no entanto, eles "
+"serão usados ​​para estimar o tempo de impressão, que pode, portanto, não ser "
+"preciso, pois a impressora pode aplicar um conjunto diferente de limites da "
+"máquina."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4298
-msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
+msgid ""
+"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
+"accurate."
msgstr ""
-"Os limites da máquina não são definidos, portanto, a estimativa do tempo de impressão pode não ser precisa."
+"Os limites da máquina não são definidos, portanto, a estimativa do tempo de "
+"impressão pode não ser precisa."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320
msgid "LOCKED LOCK"
@@ -8634,8 +9263,12 @@ msgstr "CADEADO FECHADO"
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
-msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
-msgstr "indica que as config. são as mesmas que os valores do sistema (ou padrão) para o grupo de opções atual"
+msgid ""
+"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
+"for the current option group"
+msgstr ""
+"indica que as config. são as mesmas que os valores do sistema (ou padrão) "
+"para o grupo de opções atual"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
msgid "UNLOCKED LOCK"
@@ -8644,14 +9277,15 @@ msgstr "CADEADO ABERTO"
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current "
-"option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
+"(or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
+"to the system (or default) values."
msgstr ""
-"indica que algumas config. foram alteradas e não são iguais aos valores do sistema (ou padrão) para o grupo de "
-"opções atual.\n"
-"Clique no ícone DESBLOQUEAR para redefinir todas as config. do grupo de opções atual para os valores do "
-"sistema (ou padrão)."
+"indica que algumas config. foram alteradas e não são iguais aos valores do "
+"sistema (ou padrão) para o grupo de opções atual.\n"
+"Clique no ícone DESBLOQUEAR para redefinir todas as config. do grupo de "
+"opções atual para os valores do sistema (ou padrão)."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4331
msgid "WHITE BULLET"
@@ -8663,7 +9297,8 @@ msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
-"para o botão esquerdo: indica uma predefinição que não é do sistema (ou não-padrão),\n"
+"para o botão esquerdo: indica uma predefinição que não é do sistema (ou não-"
+"padrão),\n"
"para o botão direito: indica que as config. não foram modificadas."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4336
@@ -8673,77 +9308,96 @@ msgstr "REDEFINIR"
#. TRN Description for "BACK ARROW"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4338
msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option "
-"group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
+"preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
+"to the last saved preset."
msgstr ""
-"indica que as config. foram alteradas e não são iguais à última predefinição salva para o grupo de opções "
-"atual.\n"
-"Clique no ícone REDEFINIR para redefinir todas as config. do grupo de opções atual para a última predefinição "
-"salva."
+"indica que as config. foram alteradas e não são iguais à última predefinição "
+"salva para o grupo de opções atual.\n"
+"Clique no ícone REDEFINIR para redefinir todas as config. do grupo de opções "
+"atual para a última predefinição salva."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4348
msgid ""
-"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current "
-"option group"
+"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
+"default) values for the current option group"
msgstr ""
-"O ícone CADEADO FECHADO indica que as config. são as mesmas que os valores do sistema (ou padrão) para o grupo "
-"de opções atual"
+"O ícone CADEADO FECHADO indica que as config. são as mesmas que os valores "
+"do sistema (ou padrão) para o grupo de opções atual"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4350
msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) "
-"values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
+"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
+"default) values."
msgstr ""
-"O ícone de CADEADO ABERTO indica que algumas config. foram alteradas e não são iguais aos valores do sistema "
-"(ou padrão) para o grupo de opções atual.\n"
-"Clique para redefinir todas as config. para o grupo de opções atual para os valores do sistema (ou padrão)."
+"O ícone de CADEADO ABERTO indica que algumas config. foram alteradas e não "
+"são iguais aos valores do sistema (ou padrão) para o grupo de opções atual.\n"
+"Clique para redefinir todas as config. para o grupo de opções atual para os "
+"valores do sistema (ou padrão)."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4353
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
-msgstr "O ícone PONTO BRANCO indica uma predefinição que não é do sistema (ou não predefinida)."
+msgstr ""
+"O ícone PONTO BRANCO indica uma predefinição que não é do sistema (ou não "
+"predefinida)."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
msgid ""
-"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option "
-"group."
+"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
+"saved preset for the current option group."
msgstr ""
-"O ícone PONTO BRANCO indica que as config. são as mesmas da última predefinição salva para o grupo de opções "
-"atual."
+"O ícone PONTO BRANCO indica que as config. são as mesmas da última "
+"predefinição salva para o grupo de opções atual."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4358
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the "
-"current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
+"to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
+"preset."
msgstr ""
-"O ícone de REDEFINIR indica que as config. foram alteradas e não são iguais à última predefinição salva para o "
-"grupo de opções atual.\n"
-"Clique para redefinir todas as config. do grupo de opções atual para a última predefinição salva."
+"O ícone de REDEFINIR indica que as config. foram alteradas e não são iguais "
+"à última predefinição salva para o grupo de opções atual.\n"
+"Clique para redefinir todas as config. do grupo de opções atual para a "
+"última predefinição salva."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4364
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
-msgstr "O ícone CADEADO FECHADO indica que o valor é o mesmo que o valor do sistema (ou padrão)."
+msgid ""
+"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
+"default) value."
+msgstr ""
+"O ícone CADEADO FECHADO indica que o valor é o mesmo que o valor do sistema "
+"(ou padrão)."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4365
msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
+"the system (or default) value.\n"
"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
-"O ícone de CADEADO ABERTO indica que o valor foi alterado e não é igual ao valor do sistema (ou padrão).\n"
+"O ícone de CADEADO ABERTO indica que o valor foi alterado e não é igual ao "
+"valor do sistema (ou padrão).\n"
"Clique para redefinir o valor atual para o valor do sistema (ou padrão)."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4371
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
-msgstr "O ícone PONTO BRANCO indica que o valor é o mesmo da última predefinição guardada."
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"O ícone PONTO BRANCO indica que o valor é o mesmo da última predefinição "
+"guardada."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4372
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
+"last saved preset.\n"
"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
-"O ícone de REDEFINIR indica que o valor foi alterado e não é igual à última predefinição salva.\n"
+"O ícone de REDEFINIR indica que o valor foi alterado e não é igual à última "
+"predefinição salva.\n"
"Clique para redefinir o valor atual para a última predefinição salva."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4526 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4528
@@ -8787,9 +9441,12 @@ msgstr "Elevação do objeto"
msgid "Pad around object"
msgstr "Pad em torno do objeto"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1047 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1100
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1115 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1130
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1047
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1100
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1115
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1130
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1145
msgid "Undef"
msgstr "Indef"
@@ -8810,7 +9467,8 @@ msgstr "Valor Antigo"
msgid "New Value"
msgstr "Valor Novo"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:867
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:867
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
@@ -8831,20 +9489,30 @@ msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you create new project"
-msgstr "Você não será perguntado sobre as alterações não salvas nas predefinições na próxima vez que criar um novo projeto"
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
+"create new project"
+msgstr ""
+"Você não será perguntado sobre as alterações não salvas nas predefinições na "
+"próxima vez que criar um novo projeto"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you switch a preset"
-msgstr "Você não será questionado sobre as alterações não salvas nas predefinições na próxima vez que alternar uma predefinição"
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
+"switch a preset"
+msgstr ""
+"Você não será questionado sobre as alterações não salvas nas predefinições "
+"na próxima vez que alternar uma predefinição"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:900
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you: \n"
+"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
+"you: \n"
"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"Você não será questionado sobre as alterações não salvas nas predefinições na próxima vez que: \n"
+"Você não será questionado sobre as alterações não salvas nas predefinições "
+"na próxima vez que: \n"
"- Fechando o PrusaSlicer enquanto algumas predefinições são modificadas,\n"
"- Carregando um novo projeto enquanto alguns predefinições são modificados"
@@ -8861,10 +9529,13 @@ msgstr ""
"Visite \"Preferências\" e marque \"%1%\"\n"
"para ser questionado sobre alterações não salvas novamente."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:936 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1696
-msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:936
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1696
+msgid ""
+"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
msgstr ""
-"Alguns campos são muito longos para caber. Clique com o botão direito do mouse para revelar o texto completo."
+"Alguns campos são muito longos para caber. Clique com o botão direito do "
+"mouse para revelar o texto completo."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
msgid "All settings changes will not be saved"
@@ -8884,7 +9555,8 @@ msgstr "Mantenha as configurações selecionadas."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:943
msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
-msgstr "Transfira as opções selecionadas para as predefinições recém-selecionadas."
+msgstr ""
+"Transfira as opções selecionadas para as predefinições recém-selecionadas."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
#, boost-format
@@ -8894,7 +9566,9 @@ msgstr "Salve as opções selecionadas para predefinir \"%1%\"."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:948
#, boost-format
msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
-msgstr "Transfira as opções selecionadas para a predefinição recém-selecionada \"%1%\"."
+msgstr ""
+"Transfira as opções selecionadas para a predefinição recém-selecionada \"%1%"
+"\"."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
msgid "The following preset was modified"
@@ -8909,19 +9583,24 @@ msgstr "\"%1%\"Tem as seguintes alterações não salvas:"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1234
#, boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:"
+msgid ""
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
+"following unsaved changes:"
msgstr ""
-"A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressora e possui as seguintes alterações não "
-"salvas:"
+"A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressora e "
+"possui as seguintes alterações não salvas:"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1235
#, boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:"
+msgid ""
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
+"following unsaved changes:"
msgstr ""
-"A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressão e possui as seguintes alterações não "
-"salvas:"
+"A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressão e "
+"possui as seguintes alterações não salvas:"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1283 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1670
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1283
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1670
msgid "Extruders count"
msgstr "Contagem de extrusoras"
@@ -8959,7 +9638,8 @@ msgid ""
"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
msgstr ""
"As predefinições são diferentes.\n"
-"Clique neste botão para selecionar a mesma predefinição para a predefinição direita e esquerda."
+"Clique neste botão para selecionar a mesma predefinição para a predefinição "
+"direita e esquerda."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1684
msgid "Undef category"
@@ -8990,7 +9670,8 @@ msgstr "Nova versão:"
msgid "Changelog & Download"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191
msgid "Open changelog page"
msgstr "Abra a página do changelog"
@@ -9013,10 +9694,12 @@ msgstr "Atualização de config"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
msgid ""
"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
+"materials to be installed."
msgstr ""
"PrusaSlicer não está usando a configuração mais recente disponível.\n"
-"O Assistente de Configuração pode não oferecer as impressoras, filamentos e materiais SLA mais recentes a serem instalados."
+"O Assistente de Configuração pode não oferecer as impressoras, filamentos e "
+"materiais SLA mais recentes a serem instalados."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
msgid "Configuration update is available"
@@ -9026,15 +9709,16 @@ msgstr "A atualização de config. está disponível"
msgid ""
"Would you like to install it?\n"
"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should "
-"there be a problem with the new version.\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
"\n"
"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
"Gostaria de instalá-lo?\n"
"\n"
-"Observe que uma captura da config. completa será criado primeiro. Ele pode então ser restaurado a qualquer "
-"momento se houver um problema com a nova versão.\n"
+"Observe que uma captura da config. completa será criado primeiro. Ele pode "
+"então ser restaurado a qualquer momento se houver um problema com a nova "
+"versão.\n"
"\n"
"Pacotes de config. atualizados:"
@@ -9064,15 +9748,16 @@ msgstr "Você deve instalar uma atualização de configuração."
msgid ""
"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should "
-"there be a problem with the new version.\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
"\n"
"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
"%s agora iniciará atualizações. Caso contrário, não será capaz de começar.\n"
"\n"
-"Observe que uma captura de configuração completo será criada primeiro. Ela pode então ser restaurada a "
-"qualquer momento caso haja um problema com a nova versão.\n"
+"Observe que uma captura de configuração completo será criada primeiro. Ela "
+"pode então ser restaurada a qualquer momento caso haja um problema com a "
+"nova versão.\n"
"\n"
"Pacotes de configuração atualizados:"
@@ -9089,18 +9774,23 @@ msgstr "%s config. é incompatível"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
#, c-format, boost-format
msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
+"bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
+"newer one.\n"
"\n"
-"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing "
-"so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
-msgstr ""
-"Esta versão do %s não é compatível com pacotes de config. atualmente instalados.\n"
-"Isso provavelmente aconteceu como resultado da execução de um %s mais antigo depois de usar um mais recente.\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
+"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
+"existing configuration before installing files compatible with this %s."
+msgstr ""
+"Esta versão do %s não é compatível com pacotes de config. atualmente "
+"instalados.\n"
+"Isso provavelmente aconteceu como resultado da execução de um %s mais antigo "
+"depois de usar um mais recente.\n"
"\n"
-"Você pode sair %s e tente novamente com uma versão mais recente, ou você pode executar novamente a config. "
-"inicial. Isso criará uma captura de backup da config. existente antes de instalar os arquivos compatíveis com "
-"este %s."
+"Você pode sair %s e tente novamente com uma versão mais recente, ou você "
+"pode executar novamente a config. inicial. Isso criará uma captura de backup "
+"da config. existente antes de instalar os arquivos compatíveis com este %s."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
#, c-format, boost-format
@@ -9120,25 +9810,29 @@ msgstr "Re-config.urar"
msgid ""
"%s now uses an updated configuration structure.\n"
"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various "
-"printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
+"default settings for various printers. These System presets cannot be "
+"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
"settings from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized "
-"value.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
+"or override it with a customized value.\n"
"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic "
-"preset updates."
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
+"choose whether to enable automatic preset updates."
msgstr ""
"%s agora usa uma estrutura de config. atualizada.\n"
"\n"
-"Assim chamado ' Predefinições do sistema ' foram introduzidas, que mantêm as config. padrão internas para "
-"várias impressoras. Essas predefinições do sistema não podem ser modificadas, em vez disso, os usuários agora "
-"podem criar suas próprias predefinições herdando as config. de uma das predefinições do sistema.\n"
-"Uma predefinição herdada pode herdar um valor específico de seu pai ou substituí-lo por um valor "
-"personalizado.\n"
+"Assim chamado ' Predefinições do sistema ' foram introduzidas, que mantêm as "
+"config. padrão internas para várias impressoras. Essas predefinições do "
+"sistema não podem ser modificadas, em vez disso, os usuários agora podem "
+"criar suas próprias predefinições herdando as config. de uma das "
+"predefinições do sistema.\n"
+"Uma predefinição herdada pode herdar um valor específico de seu pai ou "
+"substituí-lo por um valor personalizado.\n"
"\n"
-"Por favor, prossiga com o %s que se segue para config.urar as novas predefinições e para escolher se deseja "
-"ativar as atualizações automáticas predefinidas."
+"Por favor, prossiga com o %s que se segue para config.urar as novas "
+"predefinições e para escolher se deseja ativar as atualizações automáticas "
+"predefinidas."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282
msgid "For more information please visit our wiki page:"
@@ -9163,22 +9857,26 @@ msgstr "Personalização de Ramming"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is "
-"to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
-"can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different "
-"extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
+"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
+"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
+"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
+"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
+"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into "
-"filament etc."
-msgstr ""
-"O Ramming denota a extrusão rápida apenas antes que uma mudança da ferramenta em uma única-extrusora a "
-"impressora de multifilamentos Sua finalidade é moldar corretamente a extremidade do filamento descarregado "
-"assim que não impede a inserção do filamento novo e pode próprio ser reintroduzido mais tarde. Esta fase é "
-"importante e os materiais diferentes podem exigir velocidades diferentes da extrusão para começ a boa forma. "
-"Por esta razão, as taxas de extrusão durante a batendo são ajustáveis.\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
+"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+msgstr ""
+"O Ramming denota a extrusão rápida apenas antes que uma mudança da "
+"ferramenta em uma única-extrusora a impressora de multifilamentos Sua "
+"finalidade é moldar corretamente a extremidade do filamento descarregado "
+"assim que não impede a inserção do filamento novo e pode próprio ser "
+"reintroduzido mais tarde. Esta fase é importante e os materiais diferentes "
+"podem exigir velocidades diferentes da extrusão para começ a boa forma. Por "
+"esta razão, as taxas de extrusão durante a batendo são ajustáveis.\n"
"\n"
-"Esta é uma config. de nível especialista, ajuste incorreto provavelmente levará a compotas, roda extrusora "
-"moagem em filamento etc."
+"Esta é uma config. de nível especialista, ajuste incorreto provavelmente "
+"levará a compotas, roda extrusora moagem em filamento etc."
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
msgid "Total ramming time"
@@ -9201,8 +9899,12 @@ msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
msgstr "Torre de limpeza - Ajuste de volume de purga"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
-msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
-msgstr "Aqui você pode ajustar o volume de purga necessário (mm ³) para qualquer par dado de ferramentas."
+msgid ""
+"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
+"tools."
+msgstr ""
+"Aqui você pode ajustar o volume de purga necessário (mm ³) para qualquer par "
+"dado de ferramentas."
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
msgid "Extruder changed to"
@@ -9222,10 +9924,11 @@ msgstr "Ferramenta #"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
msgid ""
-"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
+"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
+"which tools are loaded/unloaded."
msgstr ""
-"O volume de purga total é calculado somando-se dois valores abaixo, dependendo de quais ferramentas são "
-"carregadas/descarregadas."
+"O volume de purga total é calculado somando-se dois valores abaixo, "
+"dependendo de quais ferramentas são carregadas/descarregadas."
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
@@ -9237,11 +9940,13 @@ msgstr "De"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
+"mode!\n"
"\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Mudar para config. simples irá descartar as alterações feitas no modo avançado!\n"
+"Mudar para config. simples irá descartar as alterações feitas no modo "
+"avançado!\n"
"\n"
"Você quer prosseguir?"
@@ -9263,7 +9968,8 @@ msgstr "Mude para o modo %s"
msgid "Current mode is %s"
msgstr "O modo atual é %s"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
#, c-format, boost-format
msgid "Mismatched type of print host: %s"
msgstr "Tipo incompatível de host de impressão: %s"
@@ -9288,8 +9994,9 @@ msgstr "A conexão com o Duet funciona corretamente."
msgid "Could not connect to Duet"
msgstr "Não foi possível conectar-se ao Duet"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
msgid "Unknown error occured"
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido"
@@ -9301,7 +10008,8 @@ msgstr "Senha incorreta"
msgid "Could not get resources to create a new connection"
msgstr "Não foi possível obter recursos para criar uma nova conexão"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:361
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:361
msgid "Exporting source model"
msgstr "Exportando o modelo de origem"
@@ -9317,11 +10025,13 @@ msgstr "Modelo de reparação pelo serviço Netfabb"
msgid "Mesh repair failed."
msgstr "Falha na reparação de malha."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:388
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:388
msgid "Loading repaired model"
msgstr "Carregando o modelo reparado"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:303
msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
msgstr "Falha ao salvar a malha 3MF no contêiner."
@@ -9364,15 +10074,20 @@ msgstr "Upload não ativado no cartão FlashAir."
#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
-msgstr "A conexão com o FlashAir funciona corretamente e o upload está ativado."
+msgstr ""
+"A conexão com o FlashAir funciona corretamente e o upload está ativado."
#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
msgid "Could not connect to FlashAir"
msgstr "Não foi possível conectar-se ao FlashAir"
#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
-msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
-msgstr "Nota: O FlashAir com firmware 2.00.02 ou função de upload mais nova e ativada é necessário."
+msgid ""
+"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
+"is required."
+msgstr ""
+"Nota: O FlashAir com firmware 2.00.02 ou função de upload mais nova e "
+"ativada é necessário."
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
@@ -9407,7 +10122,8 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao PrusaLink"
msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
msgstr "Falha na cópia do arquivo %1% para %2%: %3%"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645 src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
msgid "Continue and install configuration updates?"
msgstr "Continuar e instalar atualizações de configuração?"
@@ -9440,33 +10156,35 @@ msgstr "requer Max. %s"
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
msgid ""
-"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network "
-"connections."
+"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
+"establish secure network connections."
msgstr ""
-"Não foi possível detectar o armazenamento de certificados SSL do sistema. O PrusaSlicer não conseguirá "
-"estabelecer conexões de rede seguras."
+"Não foi possível detectar o armazenamento de certificados SSL do sistema. O "
+"PrusaSlicer não conseguirá estabelecer conexões de rede seguras."
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
#, boost-format
msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
-msgstr "PrusaSlicer detectou armazenamento de certificados SSL do sistema em: %1%"
+msgstr ""
+"PrusaSlicer detectou armazenamento de certificados SSL do sistema em: %1%"
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
#, boost-format
msgid ""
-"To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA "
-"bundle and restart the application."
+"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
+"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
msgstr ""
-"Para especificar o armazenamento de certificado do sistema manualmente, defina a variável de ambiente %1% para "
-"o pacote CA correto e reinicie o aplicativo."
+"Para especificar o armazenamento de certificado do sistema manualmente, "
+"defina a variável de ambiente %1% para o pacote CA correto e reinicie o "
+"aplicativo."
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
msgid ""
-"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional "
-"details."
+"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
+"connections. See logs for additional details."
msgstr ""
-"A iniciação do CURL falhou. PrusaSlicer não conseguirá estabelecer conexões de rede. Consulte os logs para "
-"obter detalhes adicionais."
+"A iniciação do CURL falhou. PrusaSlicer não conseguirá estabelecer conexões "
+"de rede. Consulte os logs para obter detalhes adicionais."
#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
msgid "Open G-code file:"
@@ -9520,7 +10238,8 @@ msgid "Taking a configuration snapshot failed."
msgstr "Falha ao tirar uma captura de configuração."
#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:598
-msgid "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
+msgid ""
+"PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
msgstr "O PrusaSlicer encontrou um erro ao tirar uma captura de configuração."
#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
@@ -9555,11 +10274,13 @@ msgstr "Nome do objeto: %1%"
#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
msgid ""
-"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. "
-"Try to repair the model or change its orientation on the bed."
+"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
+"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
+"orientation on the bed."
msgstr ""
-"Certifique-se de que o objeto seja imprimível. Isso geralmente é causado por pequenas extrusões ou por um "
-"modelo defeituoso. Tente reparar o modelo ou troque sua orientação na mesa."
+"Certifique-se de que o objeto seja imprimível. Isso geralmente é causado por "
+"pequenas extrusões ou por um modelo defeituoso. Tente reparar o modelo ou "
+"troque sua orientação na mesa."
#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
msgid "Filament Start G-code"
@@ -9574,72 +10295,97 @@ msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr "No G-code personalizado foram encontradas palavras-chave reservadas:"
#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
-msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
-msgstr "Isso pode causar problemas na visualização do G-code e na estimativa do tempo de impressão."
+msgid ""
+"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr ""
+"Isso pode causar problemas na visualização do G-code e na estimativa do "
+"tempo de impressão."
#: src/libslic3r/GCode.cpp:1200 src/libslic3r/GCode.cpp:1211
msgid "No extrusions were generated for objects."
msgstr "Nenhuma extrusão foi gerada para objetos."
#: src/libslic3r/GCode.cpp:1406
-msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
-msgstr "Sua impressão está muito próxima das regiões de preparação. Certifique-se de que não haverá colisão."
+msgid ""
+"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
+"collision."
+msgstr ""
+"Sua impressão está muito próxima das regiões de preparação. Certifique-se de "
+"que não haverá colisão."
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "Misto"
#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
#, boost-format
-msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
-msgstr "Não é possível calcular a largura de extrusão para %1%: Variável \"%2%\" não acessível."
+msgid ""
+"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
+msgstr ""
+"Não é possível calcular a largura de extrusão para %1%: Variável \"%2%\" não "
+"acessível."
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
#, boost-format
-msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
-msgstr "O arquivo 3mf selecionado foi salvo com uma versão mais recente de %1% e não é compatível."
+msgid ""
+"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
+"compatible."
+msgstr ""
+"O arquivo 3mf selecionado foi salvo com uma versão mais recente de %1% e não "
+"é compatível."
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
msgid ""
-"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not "
-"compatible."
+"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
+"of PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
-"O 3MF selecionado contém FDM objetos pintados de suporte usando uma versão mais recente do PrusaSlicer e não é "
-"compatível."
+"O 3MF selecionado contém FDM objetos pintados de suporte usando uma versão "
+"mais recente do PrusaSlicer e não é compatível."
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
-msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "O 3MF selecionado contém um objeto pintado com costura usando uma versão mais recente do PrusaSlicer e não é compatível."
+msgid ""
+"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
+"PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"O 3MF selecionado contém um objeto pintado com costura usando uma versão "
+"mais recente do PrusaSlicer e não é compatível."
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
msgid ""
-"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not "
-"compatible."
+"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
+"version of PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
-"O 3MF selecionado contém um objeto pintado multimaterial usando uma versão mais recente do PrusaSlicer e não é "
-"compatível."
+"O 3MF selecionado contém um objeto pintado multimaterial usando uma versão "
+"mais recente do PrusaSlicer e não é compatível."
#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
#, boost-format
-msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
-msgstr "O arquivo amf selecionado foi salvo com uma versão mais recente de %1% e não é compatível."
+msgid ""
+"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
+"compatible."
+msgstr ""
+"O arquivo amf selecionado foi salvo com uma versão mais recente de %1% e não "
+"é compatível."
#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
#, boost-format
msgid ""
"Post-processing script %1% failed.\n"
"\n"
-"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted "
-"and likely saved under a new name.\n"
-"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to "
-"optionally rename the post-processed G-code file.\n"
+"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
+"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
+"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
+"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
+"file.\n"
msgstr ""
"O script de pós-processamento %1% falhou.\n"
"\n"
-"Espera-se que o script de pós-processamento altere o arquivo de G-code %2% no local, mas o arquivo de G-code foi excluído"
-"e provavelmente salvo com um novo nome.\n"
-"Ajuste o script de pós-processamento para alterar o G-code em vigor e consulte o manual sobre como "
-"opcionalmente renomeie o arquivo de G-code pós-processado.\n"
+"Espera-se que o script de pós-processamento altere o arquivo de G-code %2% "
+"no local, mas o arquivo de G-code foi excluídoe provavelmente salvo com um "
+"novo nome.\n"
+"Ajuste o script de pós-processamento para alterar o G-code em vigor e "
+"consulte o manual sobre como opcionalmente renomeie o arquivo de G-code pós-"
+"processado.\n"
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
msgid "undefined error"
@@ -9778,128 +10524,168 @@ msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "Alguns objetos são muito próximos; sua extrusora irá colidir com eles."
#: src/libslic3r/Print.cpp:460
-msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
-msgstr "Alguns objetos são muito altos e não podem ser impressos sem colisões de extrusoras."
+msgid ""
+"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
+msgstr ""
+"Alguns objetos são muito altos e não podem ser impressos sem colisões de "
+"extrusoras."
#: src/libslic3r/Print.cpp:469
msgid ""
-"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or "
-"enable sequential mode by \"complete_objects\"."
+"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
+"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
+"\"complete_objects\"."
msgstr ""
-"Apenas um único objeto pode ser impresso por vez no modo Vaso Espiral. Remova todos, exceto o último objeto, "
-"ou habilite o modo sequencial por \"complete_objects\"."
+"Apenas um único objeto pode ser impresso por vez no modo Vaso Espiral. "
+"Remova todos, exceto o último objeto, ou habilite o modo sequencial por "
+"\"complete_objects\"."
#: src/libslic3r/Print.cpp:473
-msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
-msgstr "A opção vaso espiral só pode ser usada ao imprimir objetos de material único."
+msgid ""
+"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
+"objects."
+msgstr ""
+"A opção vaso espiral só pode ser usada ao imprimir objetos de material único."
#: src/libslic3r/Print.cpp:486
msgid ""
-"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same "
-"diameter."
+"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
+"diameter and use filaments of the same diameter."
msgstr ""
-"A torre de limpeza só é suportada se todas as extrusoras tiverem o mesmo diâmetro da ponteira e usarem "
-"filamentos do mesmo diâmetro."
+"A torre de limpeza só é suportada se todas as extrusoras tiverem o mesmo "
+"diâmetro da ponteira e usarem filamentos do mesmo diâmetro."
#: src/libslic3r/Print.cpp:492
msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code "
-"flavors."
+"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
+"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
msgstr ""
-"A Torre de Limpeza é atualmente suportada apenas para os firmwares Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e "
-"Repetier G-code."
+"A Torre de Limpeza é atualmente suportada apenas para os firmwares Marlin, "
+"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier G-code."
#: src/libslic3r/Print.cpp:494
msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
+"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
+"addressing (use_relative_e_distances=1)."
msgstr ""
-"A torre da limpeza é suportada atualmente somente com o endereçamento relativo da extrusora "
-"(use_relative_e_distances = 1)."
+"A torre da limpeza é suportada atualmente somente com o endereçamento "
+"relativo da extrusora (use_relative_e_distances = 1)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:496
msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
-msgstr "A prevenção de escorrimento não é suportada atualmente com a torre da limpeza permitida."
+msgstr ""
+"A prevenção de escorrimento não é suportada atualmente com a torre da "
+"limpeza permitida."
#: src/libslic3r/Print.cpp:498
-msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
-msgstr "Atualmente, a Torre limpa não suporta E volumétrica (use_volumetric_e=0)."
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
+msgstr ""
+"Atualmente, a Torre limpa não suporta E volumétrica (use_volumetric_e=0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:500
-msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
-msgstr "A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles tiverem alturas de camada iguais."
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
+"prints."
+msgstr ""
+"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles tiverem "
+"alturas de camada iguais."
#: src/libslic3r/Print.cpp:521
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
-msgstr "A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles tiverem alturas de camada iguais"
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
+"layer heights"
+msgstr ""
+"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles tiverem "
+"alturas de camada iguais"
#: src/libslic3r/Print.cpp:523
msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"over an equal number of raft layers"
msgstr ""
-"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se elas forem impressas em um número igual de camadas de "
-"estrado"
+"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se elas forem "
+"impressas em um número igual de camadas de estrado"
#: src/libslic3r/Print.cpp:526
msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same "
-"support_material_contact_distance"
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"with the same support_material_contact_distance"
msgstr ""
-"A torre de limpeza só é suportado para vários objetos se eles são impressos com a mesma distância de contato "
-"do suporte"
+"A torre de limpeza só é suportado para vários objetos se eles são impressos "
+"com a mesma distância de contato do suporte"
#: src/libslic3r/Print.cpp:528
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
-msgstr "A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles são fatiados igualmente."
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
+"equally."
+msgstr ""
+"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles são fatiados "
+"igualmente."
#: src/libslic3r/Print.cpp:552
-msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
-msgstr "A torre de limpeza só é suportada se todos os objetos tiverem a mesma altura de camada variável"
+msgid ""
+"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
+"height"
+msgstr ""
+"A torre de limpeza só é suportada se todos os objetos tiverem a mesma altura "
+"de camada variável"
#: src/libslic3r/Print.cpp:576
-msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
-msgstr "Um ou mais objetos foram atribuídos a uma extrusora que a impressora não tem."
+msgid ""
+"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+msgstr ""
+"Um ou mais objetos foram atribuídos a uma extrusora que a impressora não tem."
#: src/libslic3r/Print.cpp:589
#, boost-format
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
-msgstr "%1% = %2% mm é muito baixo para ser impresso a uma altura de camada %3% mm"
+msgstr ""
+"%1% = %2% mm é muito baixo para ser impresso a uma altura de camada %3% mm"
#: src/libslic3r/Print.cpp:592
#, boost-format
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
-msgstr "Excesso %1%=%2% milímetro a ser imprimível com um diâmetro da ponteira %3% milímetro"
+msgstr ""
+"Excesso %1%=%2% milímetro a ser imprimível com um diâmetro da ponteira %3% "
+"milímetro"
#: src/libslic3r/Print.cpp:603
msgid ""
-"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current "
-"extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be "
-"of the same diameter."
+"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
+"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
+"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
+"same diameter."
msgstr ""
-"Impressão com múltiplas extrusoras de diferentes diâmetros de bicos. Se a sustentação deve ser imprimida com a "
-"extrusora atual (support_material_extruder = = 0 ou support_material_interface_extruder = = 0), todos as "
-"ponteiras têm que ser do mesmo diâmetro."
+"Impressão com múltiplas extrusoras de diferentes diâmetros de bicos. Se a "
+"sustentação deve ser imprimida com a extrusora atual "
+"(support_material_extruder = = 0 ou support_material_interface_extruder = = "
+"0), todos as ponteiras têm que ser do mesmo diâmetro."
#: src/libslic3r/Print.cpp:611
msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the "
-"object layers."
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
+"need to be synchronized with the object layers."
msgstr ""
-"Para que a torre de limpeza funcione com os suportes solúveis, as camadas de suporte precisam ser "
-"sincronizadas com as camadas de objeto."
+"Para que a torre de limpeza funcione com os suportes solúveis, as camadas de "
+"suporte precisam ser sincronizadas com as camadas de objeto."
#: src/libslic3r/Print.cpp:615
msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder "
-"without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
-"to be set to 0)."
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
+"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
+"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
+"set to 0)."
msgstr ""
-"A torre de limpeza suporta atualmente os suportes não-solúveis somente se são imprimidos com o extrusor atual "
-"sem provocar uma mudança da ferramenta. (ambos support_material_extruder e support_material_interface_extruder "
+"A torre de limpeza suporta atualmente os suportes não-solúveis somente se "
+"são imprimidos com o extrusor atual sem provocar uma mudança da ferramenta. "
+"(ambos support_material_extruder e support_material_interface_extruder "
"precisam ser definidos como 0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:651
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "A primeira altura da camada não pode ser maior do que o diâmetro da ponteira"
+msgstr ""
+"A primeira altura da camada não pode ser maior do que o diâmetro da ponteira"
#: src/libslic3r/Print.cpp:656
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
@@ -9907,19 +10693,29 @@ msgstr "A altura da camada não pode ser maior do que o diâmetro da ponteira"
#: src/libslic3r/Print.cpp:677
msgid ""
-"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of "
-"floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode."
+"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
+"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
+"layer_gcode."
msgstr ""
-"O endereçamento relativo da extrusora requer a redefinição da posição da extrusora em cada camada para evitar a perda de "
-"precisão de ponto flutuante. Adicione \"G92 E0\" ao layer_gcode."
+"O endereçamento relativo da extrusora requer a redefinição da posição da "
+"extrusora em cada camada para evitar a perda de precisão de ponto flutuante. "
+"Adicione \"G92 E0\" ao layer_gcode."
#: src/libslic3r/Print.cpp:679
-msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing."
-msgstr "\"G92 E0\" foi encontrado em before_layer_gcode, que é incompatível com o endereçamento absoluto da extrusora."
+msgid ""
+"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
+"absolute extruder addressing."
+msgstr ""
+"\"G92 E0\" foi encontrado em before_layer_gcode, que é incompatível com o "
+"endereçamento absoluto da extrusora."
#: src/libslic3r/Print.cpp:681
-msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing."
-msgstr "\"G92 E0\" foi encontrado em layer_gcode, que é incompatível com o endereçamento absoluto da extrusora."
+msgid ""
+"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
+"extruder addressing."
+msgstr ""
+"\"G92 E0\" foi encontrado em layer_gcode, que é incompatível com o "
+"endereçamento absoluto da extrusora."
#: src/libslic3r/Print.cpp:823
msgid "Infilling layers"
@@ -9942,23 +10738,30 @@ msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
msgstr "O tamanho da borda do bloco é muito pequeno para a configuração atual."
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
-msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
-msgstr "Não pode prosseguir sem pontos de suporte! Adicione pontos de suporte ou desative a geração de suporte."
+msgid ""
+"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
+"generation."
+msgstr ""
+"Não pode prosseguir sem pontos de suporte! Adicione pontos de suporte ou "
+"desative a geração de suporte."
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
msgid ""
-"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
+"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
+"print the object without elevation."
msgstr ""
-"A elevação é muito baixa para o objeto. Use o recurso \"pad ao redor do objeto\" para imprimir o objeto sem "
-"elevação."
+"A elevação é muito baixa para o objeto. Use o recurso \"pad ao redor do "
+"objeto\" para imprimir o objeto sem elevação."
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
msgid ""
-"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base "
-"safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
+"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
+"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
+"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr ""
-"As terminações dos pilares de suporte serão implantadas na lacuna entre o objeto e o pad. ' Distância de "
-"segurança de base de suporte ' tem de ser maior do que o parâmetro ' pad objecto Gap ' para evitar este."
+"As terminações dos pilares de suporte serão implantadas na lacuna entre o "
+"objeto e o pad. ' Distância de segurança de base de suporte ' tem de ser "
+"maior do que o parâmetro ' pad objecto Gap ' para evitar este."
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
@@ -9966,7 +10769,8 @@ msgstr "O tempo de exposição está fora dos limites do perfil da impressora."
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "O tempo de exposição inicial está fora dos limites do perfil da impressora."
+msgstr ""
+"O tempo de exposição inicial está fora dos limites do perfil da impressora."
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
msgid "Slicing done"
@@ -10013,7 +10817,8 @@ msgid "Too many overlapping holes."
msgstr "Muitos buracos sobrepostos."
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:442
-msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgid ""
+"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
msgstr "A malha a ser vazada não é adequada para vazar (não limita um volume)."
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:450
@@ -10021,20 +10826,26 @@ msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
msgstr "Não é possível perfurar a configuração atual de furos no modelo."
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:470
-msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
+msgid ""
+"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
+"Try to fix it first."
msgstr ""
-"Os furos de perfuração na malha falharam. Isso geralmente é causado por modelo quebrado. Tente consertá-lo "
-"primeiro."
+"Os furos de perfuração na malha falharam. Isso geralmente é causado por "
+"modelo quebrado. Tente consertá-lo primeiro."
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:476
msgid "Failed to drill some holes into the model"
msgstr "Falha ao fazer alguns furos no modelo"
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:520
-msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
-msgstr "O fatiamento teve que ser parado devido a um erro interno: índice de fatiamento inconsistente."
+msgid ""
+"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
+msgstr ""
+"O fatiamento teve que ser parado devido a um erro interno: índice de "
+"fatiamento inconsistente."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:700 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:738
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:700
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:738
msgid "Visualizing supports"
msgstr "Visualizando suportes"
@@ -10043,8 +10854,12 @@ msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
msgstr "Nenhum pad pode ser gerado para este modelo com a configuração atual"
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:854
-msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
-msgstr "Há objetos imprimíveis. Tente ajustar as configurações de suporte para tornar os objetos imprimíveis."
+msgid ""
+"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
+"objects printable."
+msgstr ""
+"Há objetos imprimíveis. Tente ajustar as configurações de suporte para "
+"tornar os objetos imprimíveis."
#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
@@ -10072,11 +10887,11 @@ msgstr "Compensação do pé do elefante"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
msgid ""
-"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish "
-"aka an Elephant Foot effect."
+"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
+"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
msgstr ""
-"A primeira camada será encolhido no plano XY pelo valor config.urado para compensar a 1ª camada esmagada, "
-"também conhecida como pé de elefante."
+"A primeira camada será encolhido no plano XY pelo valor config.urado para "
+"compensar a 1ª camada esmagada, também conhecida como pé de elefante."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
msgid "G-code thumbnails"
@@ -10084,33 +10899,44 @@ msgstr "Miniaturas de G-code"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
msgid ""
-"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
+"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
+"following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr ""
-"Tamanhos de imagem a serem armazenados em arquivos .gcode e .sl1 / .sl1s, no seguinte formato: \"XxY, XxY, ...\""
+"Tamanhos de imagem a serem armazenados em arquivos .gcode e .sl1 / .sl1s, no "
+"seguinte formato: \"XxY, XxY, ...\""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr "Formato de miniaturas de G-code"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276
-msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware"
-msgstr "Formato de miniaturas de G-code: PNG para melhor qualidade, JPG para tamanho menor, QOI para firmware com pouca memória"
+msgid ""
+"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
+"QOI for low memory firmware"
+msgstr ""
+"Formato de miniaturas de G-code: PNG para melhor qualidade, JPG para tamanho "
+"menor, QOI para firmware com pouca memória"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
msgid ""
-"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better "
-"accuracy but take more time to print."
+"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
+"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
msgstr ""
-"Essa config. controla a altura (e, portanto, o número total) das fatias/camadas. Camadas mais finas dão melhor "
-"precisão, mas levam mais tempo para imprimir."
+"Essa config. controla a altura (e, portanto, o número total) das fatias/"
+"camadas. Camadas mais finas dão melhor precisão, mas levam mais tempo para "
+"imprimir."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
msgid "Max print height"
msgstr "Altura máxima de impressão"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295
-msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
-msgstr "Defina isto para a altura máxima que pode ser alcançada pela sua extrusora durante a impressão."
+msgid ""
+"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
+"printing."
+msgstr ""
+"Defina isto para a altura máxima que pode ser alcançada pela sua extrusora "
+"durante a impressão."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
msgid "Hostname, IP or URL"
@@ -10118,14 +10944,17 @@ msgstr "Hostname, IP ou URL"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of "
-"the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the "
-"user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
+"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
+"name and password into the URL in the following format: https://username:"
+"password@your-octopi-address/"
msgstr ""
-"PrusaSlicer pode carregar arquivos de G-code para um host de impressora. Este campo deve conter o nome do "
-"host, endereço IP ou URL da instância do host da impressora. O host de impressão atrás do HAProxy com "
-"autenticação básica ativada pode ser acessado colocando o nome de usuário e a senha na URL no seguinte "
-"formato: https: //nomedeusuário:senha@seu-endereço-de-octopi/"
+"PrusaSlicer pode carregar arquivos de G-code para um host de impressora. "
+"Este campo deve conter o nome do host, endereço IP ou URL da instância do "
+"host da impressora. O host de impressão atrás do HAProxy com autenticação "
+"básica ativada pode ser acessado colocando o nome de usuário e a senha na "
+"URL no seguinte formato: https: //nomedeusuário:senha@seu-endereço-de-octopi/"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
msgid "API Key / Password"
@@ -10133,11 +10962,11 @@ msgstr "Chave de API/senha"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password "
-"required for authentication."
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the API Key or the password required for authentication."
msgstr ""
-"PrusaSlicer pode carregar arquivos de G-code para um host de impressora. Este campo deve conter a chave de API "
-"ou a senha exigida para a autenticação."
+"PrusaSlicer pode carregar arquivos de G-code para um host de impressora. "
+"Este campo deve conter a chave de API ou a senha exigida para a autenticação."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
msgid "Name of the printer"
@@ -10145,11 +10974,13 @@ msgstr "Nome da impressora"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:330
msgid ""
-"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, "
-"the default OS CA certificate repository is used."
+"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
+"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
+"is used."
msgstr ""
-"O arquivo de certificado de CA personalizado pode ser especificado para conexões HTTPS OctoPrint, no formato "
-"CRT/PEM. Se deixado em branco, o repositório de certificados do OS CA padrão é usado."
+"O arquivo de certificado de CA personalizado pode ser especificado para "
+"conexões HTTPS OctoPrint, no formato CRT/PEM. Se deixado em branco, o "
+"repositório de certificados do OS CA padrão é usado."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
msgid "Password"
@@ -10161,11 +10992,13 @@ msgstr "Ignorar verificações de revogação de certificado HTTPS"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355
msgid ""
-"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to "
-"enable this option for self signed certificates if connection fails."
+"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
+"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
+"certificates if connection fails."
msgstr ""
-"Ignore as verificações de revogação de certificados HTTPS em caso de pontos de distribuição ausentes ou offline. "
-"Pode-se querer habilitar esta opção para certificados autoassinados se a conexão falhar."
+"Ignore as verificações de revogação de certificados HTTPS em caso de pontos "
+"de distribuição ausentes ou offline. Pode-se querer habilitar esta opção "
+"para certificados autoassinados se a conexão falhar."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
msgid "Printer preset names"
@@ -10193,11 +11026,13 @@ msgstr "Evitar cruzamento de perímetros"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
msgid ""
-"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden "
-"extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
+"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
+"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
+"feature slows down both the print and the G-code generation."
msgstr ""
-"Otimize os movimentos de deslocamento para minimizar o cruzamento de perímetros. Isto é principalmente útil com "
-"extrusoras Bowden que sofrem de escorrimento. Este recurso retarda a impressão e a geração de G-code."
+"Otimize os movimentos de deslocamento para minimizar o cruzamento de "
+"perímetros. Isto é principalmente útil com extrusoras Bowden que sofrem de "
+"escorrimento. Este recurso retarda a impressão e a geração de G-code."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
@@ -10205,13 +11040,16 @@ msgstr "Evitar cruzamento de perímetros - Comprimento máximo do desvio"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:404
msgid ""
-"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid "
-"crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an "
-"absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
+"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
+"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
+"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
+"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
msgstr ""
-"O comprimento máximo do desvio para evitar perímetros cruzados. Se o desvio for maior que este valor, Evitar "
-"cruzar perímetros não é aplicado para este caminho de deslocamento. O comprimento do desvio pode ser especificado "
-"como um valor absoluto ou como porcentagem (por exemplo, 50%) de um caminho de deslocamento direto."
+"O comprimento máximo do desvio para evitar perímetros cruzados. Se o desvio "
+"for maior que este valor, Evitar cruzar perímetros não é aplicado para este "
+"caminho de deslocamento. O comprimento do desvio pode ser especificado como "
+"um valor absoluto ou como porcentagem (por exemplo, 50%) de um caminho de "
+"deslocamento direto."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:407
msgid "mm or % (zero to disable)"
@@ -10223,11 +11061,11 @@ msgstr "Outras camadas"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415
msgid ""
-"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands "
-"in the output."
+"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
+"bed temperature control commands in the output."
msgstr ""
-"Temperatura da mesa para camadas após o primeiro. Defina isso como zero para desabilitar os comandos de "
-"controle de temperatura da mesa na saída."
+"Temperatura da mesa para camadas após o primeiro. Defina isso como zero para "
+"desabilitar os comandos de controle de temperatura da mesa na saída."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418
msgid "Bed temperature"
@@ -10235,12 +11073,13 @@ msgstr "Temperatura da mesa"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
msgid ""
-"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder "
-"variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
+"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
+"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
+"as [layer_num] and [layer_z]."
msgstr ""
-"Esse código personalizado é inserido em cada alteração de camada, logo antes da movimentação Z. Observe que "
-"você pode usar variáveis de espaço reservado para todas as config. PrusaSlicer, bem como [layer_num] e "
-"[layer_z]."
+"Esse código personalizado é inserido em cada alteração de camada, logo antes "
+"da movimentação Z. Observe que você pode usar variáveis de espaço reservado "
+"para todas as config. PrusaSlicer, bem como [layer_num] e [layer_z]."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435
msgid "Between objects G-code"
@@ -10248,15 +11087,19 @@ msgstr "G-code entre objetos"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
msgid ""
-"This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature "
-"are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
-"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you "
-"can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr ""
-"Esse código é inserido entre objetos ao usar a impressão sequencial. Por padrão, a extrusora e a temperatura "
-"da mesa são redefinidas usando o comando não esperar; no entanto, se M104, M109, M140 ou M190 são detectados "
-"neste código personalizado, PrusaSlicer não adicionará comandos de temperatura. Observe que você pode usar "
-"variáveis de espaço reservado para todas as config. de Slic3r, para que você possa colocar um comando \"M109 S "
+"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
+"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
+"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
+"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
+"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr ""
+"Esse código é inserido entre objetos ao usar a impressão sequencial. Por "
+"padrão, a extrusora e a temperatura da mesa são redefinidas usando o comando "
+"não esperar; no entanto, se M104, M109, M140 ou M190 são detectados neste "
+"código personalizado, PrusaSlicer não adicionará comandos de temperatura. "
+"Observe que você pode usar variáveis de espaço reservado para todas as "
+"config. de Slic3r, para que você possa colocar um comando \"M109 S "
"[temperatura_primeira_camada]\" onde quiser."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
@@ -10269,11 +11112,12 @@ msgstr "Camadas sólidas inferiores"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
msgid ""
-"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum "
-"thickness of bottom shell."
+"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
+"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
msgstr ""
-"O número de camadas sólidas inferiores é aumentado acima de bottom_solid_layers se necessário para satisfazer "
-"a espessura mínima da camada inferior."
+"O número de camadas sólidas inferiores é aumentado acima de "
+"bottom_solid_layers se necessário para satisfazer a espessura mínima da "
+"camada inferior."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
msgid "Minimum bottom shell thickness"
@@ -10285,16 +11129,17 @@ msgstr "Ponte"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for "
-"bridges."
+"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
+"disable acceleration control for bridges."
msgstr ""
-"Esta é a aceleração que sua impressora usará para pontes. Defina zero para desabilitar o controle de "
-"aceleração para pontes."
+"Esta é a aceleração que sua impressora usará para pontes. Defina zero para "
+"desabilitar o controle de aceleração para pontes."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
@@ -10304,16 +11149,19 @@ msgstr "Ângulo de ponte"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475
msgid ""
-"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the "
-"provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
+"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
+"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
+"bridges. Use 180° for zero angle."
msgstr ""
-"Sobreposição de ângulo de ponte. Se deixado em zero, o ângulo de ponte será calculado automaticamente. Caso "
-"contrário, o ângulo fornecido será usado para todas as pontes. Use 180 ° para o ângulo zero."
+"Sobreposição de ângulo de ponte. Se deixado em zero, o ângulo de ponte será "
+"calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido será usado "
+"para todas as pontes. Use 180 ° para o ângulo zero."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3110 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3814
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3110
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3814
msgid "°"
msgstr "°"
@@ -10323,12 +11171,15 @@ msgstr "Velocidade da ventoinha nas pontes"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
-msgstr "Esta velocidade da ventoinha é imposta durante todas as pontes e angulações."
+msgstr ""
+"Esta velocidade da ventoinha é imposta durante todas as pontes e angulações."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3149
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3733
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -10338,13 +11189,15 @@ msgstr "Relação de fluxo da ponte"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
msgid ""
-"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates "
-"and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a "
-"fan) before tweaking this."
+"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
+"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
+"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
+"before tweaking this."
msgstr ""
-"Esse fator afeta a quantidade de plástico para a ponte. Você pode diminuí-lo um pouco para puxar as extrusões "
-"e evitar a flacidez, embora as config. padrão são geralmente boas e você deve experimentar com refrigeração "
-"(use uma ventoinha) antes de ajustes isso."
+"Esse fator afeta a quantidade de plástico para a ponte. Você pode diminuí-lo "
+"um pouco para puxar as extrusões e evitar a flacidez, embora as config. "
+"padrão são geralmente boas e você deve experimentar com refrigeração (use "
+"uma ventoinha) antes de ajustes isso."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
msgid "Bridges"
@@ -10354,14 +11207,17 @@ msgstr "Pontes"
msgid "Speed for printing bridges."
msgstr "Velocidade para a impressão de pontes."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
@@ -10371,19 +11227,25 @@ msgstr "Largura da aba"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
msgid ""
-"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is "
-"used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
+"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
+"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
+"raft_first_layer_expansion)."
msgstr ""
-"A largura horizontal da aba que será impressa ao redor de cada objeto na primeira camada. Quando a jangada for "
-"usado, nenhuma aba é gerada (use raft_first_layer_expansion)."
+"A largura horizontal da aba que será impressa ao redor de cada objeto na "
+"primeira camada. Quando a jangada for usado, nenhuma aba é gerada (use "
+"raft_first_layer_expansion)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
msgid "Brim type"
msgstr "Tipo de aba"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528
-msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Os lugares onde a aba será impressa em torno de cada objeto na primeira camada."
+msgid ""
+"The places where the brim will be printed around each object on the first "
+"layer."
+msgstr ""
+"Os lugares onde a aba será impressa em torno de cada objeto na primeira "
+"camada."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
msgid "No brim"
@@ -10406,8 +11268,12 @@ msgid "Brim separation gap"
msgstr "Espaçamento de separação da borda"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544
-msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
-msgstr "Deslocamento da aba do objeto impresso. O deslocamento é aplicado após a compensação do pé de elefante."
+msgid ""
+"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
+"elephant foot compensation."
+msgstr ""
+"Deslocamento da aba do objeto impresso. O deslocamento é aplicado após a "
+"compensação do pé de elefante."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551
msgid "Clip multi-part objects"
@@ -10415,11 +11281,13 @@ msgstr "Clip objetos de várias partes"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
msgid ""
-"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one "
-"by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
+"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
+"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
+"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
msgstr ""
-"Ao imprimir objetos de vários materiais, essas config. farão com que o PrusaSlicer recorte as partes do objeto "
-"sobrepostas uma pela outra (2ª parte será cortada pela 1ª, 3ª parte será cortada pela 1ª e 2ª, etc.)."
+"Ao imprimir objetos de vários materiais, essas config. farão com que o "
+"PrusaSlicer recorte as partes do objeto sobrepostas uma pela outra (2ª parte "
+"será cortada pela 1ª, 3ª parte será cortada pela 1ª e 2ª, etc.)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
msgid "Colorprint height"
@@ -10435,11 +11303,13 @@ msgstr "Condição de impressoras compatíveis"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
msgid ""
-"A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates "
-"to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
+"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active printer profile."
msgstr ""
-"Uma expressão booleana usando os valores de config. de um perfil de impressora ativo. Se essa expressão for "
-"avaliada como verdadeira, esse perfil será considerado compatível com o perfil de impressora ativo."
+"Uma expressão booleana usando os valores de config. de um perfil de "
+"impressora ativo. Se essa expressão for avaliada como verdadeira, esse "
+"perfil será considerado compatível com o perfil de impressora ativo."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585
msgid "Compatible print profiles condition"
@@ -10447,11 +11317,13 @@ msgstr "Condição de perfis de impressão compatíveis"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:586
msgid ""
-"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates "
-"to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
+"A boolean expression using the configuration values of an active print "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active print profile."
msgstr ""
-"Uma expressão booleana usando os valores de config. de um perfil de impressão ativo. Se essa expressão for "
-"avaliada como verdadeira, esse perfil será considerado compatível com o perfil de impressão ativo."
+"Uma expressão booleana usando os valores de config. de um perfil de "
+"impressão ativo. Se essa expressão for avaliada como verdadeira, esse perfil "
+"será considerado compatível com o perfil de impressão ativo."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
msgid "Complete individual objects"
@@ -10459,13 +11331,15 @@ msgstr "Complete objetos individuais"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
msgid ""
-"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one "
-"(and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r "
-"should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
+"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
+"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
+"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
+"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
msgstr ""
-"Ao imprimir vários objetos ou cópias, esse recurso concluirá cada objeto antes de passar para o próximo (e "
-"iniciando-o de sua camada inferior). Este recurso é útil para evitar o risco de impressões arruinadas. "
-"PrusaSlicer deve avisar e impedi-lo de colisões de extrusoras, mas cuidado."
+"Ao imprimir vários objetos ou cópias, esse recurso concluirá cada objeto "
+"antes de passar para o próximo (e iniciando-o de sua camada inferior). Este "
+"recurso é útil para evitar o risco de impressões arruinadas. PrusaSlicer "
+"deve avisar e impedi-lo de colisões de extrusoras, mas cuidado."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
msgid "Enable auto cooling"
@@ -10473,11 +11347,12 @@ msgstr "Ativar o resfriamento automático"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
msgid ""
-"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer "
-"printing time."
+"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
+"fan speed according to layer printing time."
msgstr ""
-"Esse sinalizador permite a lógica de resfriamento automática que ajusta a velocidade de impressão e a "
-"velocidade do ventoinha de acordo com o tempo de impressão da camada."
+"Esse sinalizador permite a lógica de resfriamento automática que ajusta a "
+"velocidade de impressão e a velocidade do ventoinha de acordo com o tempo de "
+"impressão da camada."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
msgid "Cooling tube position"
@@ -10485,7 +11360,8 @@ msgstr "Posição do tubo de resfriamento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
-msgstr "Distância do ponto central do tubo de resfriamento da ponta da extrusora."
+msgstr ""
+"Distância do ponto central do tubo de resfriamento da ponta da extrusora."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
msgid "Cooling tube length"
@@ -10493,15 +11369,19 @@ msgstr "Comprimento do tubo de resfriamento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627
msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
-msgstr "Comprimento do tubo de resfriamento para limitar o espaço para movimentos de resfriamento dentro dele."
+msgstr ""
+"Comprimento do tubo de resfriamento para limitar o espaço para movimentos de "
+"resfriamento dentro dele."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used "
-"(perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
+"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
+"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
+"prevent resetting acceleration at all."
msgstr ""
-"Esta é a aceleração que sua impressora será redefinida para depois que os valores de aceleração específicos da "
-"função forem usados (perímetro/preenchimento). Defina zero para evitar redefinir a aceleração em tudo."
+"Esta é a aceleração que sua impressora será redefinida para depois que os "
+"valores de aceleração específicos da função forem usados (perímetro/"
+"preenchimento). Defina zero para evitar redefinir a aceleração em tudo."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
msgid "Default filament profile"
@@ -10509,23 +11389,26 @@ msgstr "Perfil de filamento padrão"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
msgid ""
-"Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer "
-"profile, this filament profile will be activated."
+"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
+"activated."
msgstr ""
-"Perfil de filamento padrão associado ao perfil de impressora atual. Na seleção do perfil da impressora atual, "
-"este perfil de filamento será ativado."
+"Perfil de filamento padrão associado ao perfil de impressora atual. Na "
+"seleção do perfil da impressora atual, este perfil de filamento será ativado."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
msgid "Default print profile"
msgstr "Perfil de impressão padrão"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3548
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3548
msgid ""
-"Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer "
-"profile, this print profile will be activated."
+"Default print profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this print profile will be "
+"activated."
msgstr ""
-"Perfil de impressão padrão associado ao perfil de impressora atual. Na seleção do perfil de impressora atual, "
-"este perfil de impressão será ativado."
+"Perfil de impressão padrão associado ao perfil de impressora atual. Na "
+"seleção do perfil de impressora atual, este perfil de impressão será ativado."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
msgid "Disable fan for the first"
@@ -10533,19 +11416,23 @@ msgstr "Desabilite o ventoinha para a(s) primeira(s)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
msgid ""
-"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make "
-"adhesion worse."
+"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
+"layers, so that it does not make adhesion worse."
msgstr ""
-"Você pode ajustar isto a um valor positivo para desabilitar a ventoinha durante as primeiras camadas, de modo "
-"que melhore a adesão."
+"Você pode ajustar isto a um valor positivo para desabilitar a ventoinha "
+"durante as primeiras camadas, de modo que melhore a adesão."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
msgid "Don't support bridges"
msgstr "Não suporte pontes"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
-msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
-msgstr "Opção experimental para impedir que o material de suporte seja gerado em áreas com ponte."
+msgid ""
+"Experimental option for preventing support material from being generated "
+"under bridged areas."
+msgstr ""
+"Opção experimental para impedir que o material de suporte seja gerado em "
+"áreas com ponte."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
msgid "Distance between copies"
@@ -10557,22 +11444,26 @@ msgstr "Distância usada para o recurso de organizar automaticamente a bandeja."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
msgid ""
-"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for "
-"all PrusaSlicer settings."
+"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
+"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
msgstr ""
-"Este procedimento final é inserido no final do arquivo de saída. Observe que você pode usar variáveis de "
-"espaço reservado para todas as config. de PrusaSlicer."
+"Este procedimento final é inserido no final do arquivo de saída. Observe que "
+"você pode usar variáveis de espaço reservado para todas as config. de "
+"PrusaSlicer."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
msgid ""
-"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any "
-"toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables "
-"for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
+"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
+"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
+"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
+"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
+"in extruder order."
msgstr ""
-"Este procedimento final é inserido no final do arquivo de saída, antes da extremidade da impressora Gcode (e "
-"antes de qualquer troca de ferramenta deste filamento em caso de impressoras multimaterial). Observe que você "
-"pode usar variáveis de espaço reservado para todas as config. de PrusaSlicer. Se você tiver várias extrusoras, "
-"o Gcode é processado em ordem de extrusora."
+"Este procedimento final é inserido no final do arquivo de saída, antes da "
+"extremidade da impressora Gcode (e antes de qualquer troca de ferramenta "
+"deste filamento em caso de impressoras multimaterial). Observe que você pode "
+"usar variáveis de espaço reservado para todas as config. de PrusaSlicer. Se "
+"você tiver várias extrusoras, o Gcode é processado em ordem de extrusora."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706
msgid "Ensure vertical shell thickness"
@@ -10580,23 +11471,26 @@ msgstr "Assegure a espessura vertical da parede"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708
msgid ""
-"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
+"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
+"thickness (top+bottom solid layers)."
msgstr ""
-"Adicionar preenchimento sólido perto de superfícies inclinadas para garantir a espessura do escudo vertical "
-"(camadas sólidas no topo + base )."
+"Adicionar preenchimento sólido perto de superfícies inclinadas para garantir "
+"a espessura do escudo vertical (camadas sólidas no topo + base )."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714
msgid "Top fill pattern"
msgstr "Padrão de preenchimento do topo"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
-msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgid ""
+"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
+"not its adjacent solid shells."
msgstr ""
-"Padrão de preenchimento para preenchimento do topo. Isto afeta somente a camada visível superior, e não suas "
-"paredes adjacentes."
+"Padrão de preenchimento para preenchimento do topo. Isto afeta somente a "
+"camada visível superior, e não suas paredes adjacentes."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
msgid "Rectilinear"
msgstr "Rectilíneo"
@@ -10608,7 +11502,8 @@ msgstr "Monotônico"
msgid "Aligned Rectilinear"
msgstr "Rectilíneo Alinhado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
msgid "Concentric"
msgstr "Concêntrico"
@@ -10630,11 +11525,11 @@ msgstr "Padrão de preenchimento da base"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740
msgid ""
-"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent "
-"solid shells."
+"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
+"visible layer, and not its adjacent solid shells."
msgstr ""
-"Padrão de preenchimento para preenchimento da base. Isto afeta somente a camada visível externa inferior, e "
-"não suas paredes adjacentes."
+"Padrão de preenchimento para preenchimento da base. Isto afeta somente a "
+"camada visível externa inferior, e não suas paredes adjacentes."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
msgid "External perimeters"
@@ -10642,35 +11537,40 @@ msgstr "Perímetros externos"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default "
-"extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as "
-"percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
+"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 200%), it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de extrusão manual para perímetros "
-"externos. Se for deixado zero, a largura de extrusão padrão será usada se definido, caso contrário, 1,125 x "
-"diâmetro da ponteira será usado. Se expresso em porcentagem(por exemplo 200%), será calculado sobre a altura "
-"da camada."
+"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de "
+"extrusão manual para perímetros externos. Se for deixado zero, a largura de "
+"extrusão padrão será usada se definido, caso contrário, 1,125 x diâmetro da "
+"ponteira será usado. Se expresso em porcentagem(por exemplo 200%), será "
+"calculado sobre a altura da camada."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1505
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1421
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1505
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3173
msgid "mm or %"
msgstr "mm ou %"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
msgid ""
-"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as "
-"percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for "
-"auto."
+"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
+"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
+"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr ""
-"Esta config. separada afetará a velocidade dos perímetros externos (os visíveis). Se expresso em "
-"porcentagem(por exemplo: 80%) Ele será calculado sobre a velocidade de perímetros config. acima. Defina como "
-"zero para auto."
+"Esta config. separada afetará a velocidade dos perímetros externos (os "
+"visíveis). Se expresso em porcentagem(por exemplo: 80%) Ele será calculado "
+"sobre a velocidade de perímetros config. acima. Defina como zero para auto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2377 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2708
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2377 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2708
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
msgid "mm/s or %"
msgstr "mm/s ou %"
@@ -10681,8 +11581,11 @@ msgstr "Perímetros externos primeiro"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:775
msgid ""
-"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
-msgstr "Imprima perímetros de contorno do mais externo para o mais interno em vez da ordem inversa padrão."
+"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
+"of the default inverse order."
+msgstr ""
+"Imprima perímetros de contorno do mais externo para o mais interno em vez da "
+"ordem inversa padrão."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
msgid "Extra perimeters if needed"
@@ -10690,45 +11593,53 @@ msgstr "Perímetros extras se necessário"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
msgid ""
-"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more "
-"than 70% of the loop immediately above is supported."
+"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
+"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
+"is supported."
msgstr ""
-"Adicione mais perímetros quando necessário para evitar lacunas em paredes inclinados. PrusaSlicer continua "
-"adicionando perímetros, até que mais de 70% o do loop imediatamente acima é suportado."
+"Adicione mais perímetros quando necessário para evitar lacunas em paredes "
+"inclinados. PrusaSlicer continua adicionando perímetros, até que mais de 70% "
+"o do loop imediatamente acima é suportado."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
msgid ""
-"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and "
-"infill extruders, but not the support extruders."
+"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
+"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
+"extruders."
msgstr ""
-"A extrusora a ser usada (a menos que config. de extrusoras mais específicas sejam especificadas). Esse valor "
-"substitui as extrusoras de perímetro e preenchimento, mas não as extrusoras de suporte."
+"A extrusora a ser usada (a menos que config. de extrusoras mais específicas "
+"sejam especificadas). Esse valor substitui as extrusoras de perímetro e "
+"preenchimento, mas não as extrusoras de suporte."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
msgid ""
-"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, "
-"this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
+"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
+"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
+"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
"extruder can peek before colliding with other printed objects."
msgstr ""
-"Defina isto para a distância vertical entre a ponta do bico e (normalmente) as hastes do X. Em outras "
-"palavras, esta é a altura do cilindro de folga em torno de sua extrusora, e representa a profundidade máxima "
-"que a extrusora pode espreitar antes de colidir com outros objetos impressos."
+"Defina isto para a distância vertical entre a ponta do bico e (normalmente) "
+"as hastes do X. Em outras palavras, esta é a altura do cilindro de folga em "
+"torno de sua extrusora, e representa a profundidade máxima que a extrusora "
+"pode espreitar antes de colidir com outros objetos impressos."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
msgid ""
-"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest "
-"value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the "
-"plater."
+"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
+"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
+"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
msgstr ""
-"Defina isso para o raio de folga em torno de sua extrusora. Se a extrusora não estiver centralizada, escolha o "
-"maior valor para a segurança. Essa config. é usada para verificar colisões e exibir a visualização gráfica na "
+"Defina isso para o raio de folga em torno de sua extrusora. Se a extrusora "
+"não estiver centralizada, escolha o maior valor para a segurança. Essa "
+"config. é usada para verificar colisões e exibir a visualização gráfica na "
"bandeja."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
msgid "Extruder Color"
msgstr "Cor da extrusora"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389
msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
msgstr "Isso é usado apenas na interface PrusaSlicer como uma ajuda visual."
@@ -10738,13 +11649,15 @@ msgstr "Compensação da extrusora"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
msgid ""
-"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This "
-"option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
+"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
+"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
+"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
msgstr ""
-"Se o seu firmware não manipula o deslocamento da extrusora, você precisa do G-code para levá-lo em conta. Esta "
-"opção permite especificar o deslocamento de cada extrusora em relação à primeira. Ele espera coordenadas "
-"positivas (eles serão subtraída da coordenada XY)."
+"Se o seu firmware não manipula o deslocamento da extrusora, você precisa do "
+"G-code para levá-lo em conta. Esta opção permite especificar o deslocamento "
+"de cada extrusora em relação à primeira. Ele espera coordenadas positivas "
+"(eles serão subtraída da coordenada XY)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
msgid "Extrusion axis"
@@ -10752,11 +11665,11 @@ msgstr "Eixo de extrusão"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
msgid ""
-"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use "
-"A)."
+"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
+"(usually E but some printers use A)."
msgstr ""
-"Use esta opção para definir a letra do eixo associada à extrusora da sua impressora (geralmente E, mas algumas "
-"impressoras usam A)."
+"Use esta opção para definir a letra do eixo associada à extrusora da sua "
+"impressora (geralmente E, mas algumas impressoras usam A)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
msgid "Extrusion multiplier"
@@ -10764,14 +11677,16 @@ msgstr "Multiplicador de extrusão"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850
msgid ""
-"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface "
-"finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change "
-"this more, check filament diameter and your firmware E steps."
+"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
+"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
+"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
+"more, check filament diameter and your firmware E steps."
msgstr ""
-"Esse fator altera a quantidade de fluxo proporcionalmente. Você pode precisar de ajustar esta config. para "
-"obter acabamento de superfície agradável e corrigir larguras de parede única. Os valores usuais são entre 0,9 "
-"e 1,1. Se você acha que precisa mudar isso mais, verifique o diâmetro do filamento e os passos configurados no "
-"firmware da extrusora."
+"Esse fator altera a quantidade de fluxo proporcionalmente. Você pode "
+"precisar de ajustar esta config. para obter acabamento de superfície "
+"agradável e corrigir larguras de parede única. Os valores usuais são entre "
+"0,9 e 1,1. Se você acha que precisa mudar isso mais, verifique o diâmetro do "
+"filamento e os passos configurados no firmware da extrusora."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
msgid "Default extrusion width"
@@ -10779,14 +11694,18 @@ msgstr "Largura de extrusão padrão"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion "
-"widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). "
-"If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
+"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
+"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
+"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
+"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
+"height."
msgstr ""
-"Defina isso como um valor diferente de zero para permitir uma largura de extrusão manual. Se deixado a zero, "
-"PrusaSlicer deriva larguras da extrusão do diâmetro da ponteira (veja as dicas ferramentas para a largura da "
-"extrusão do perímetro, a largura de extrusão do preenchimento etc.). Se expresso como porcentagem (por "
-"exemplo: 230%), ele será calculado sobre a altura da camada."
+"Defina isso como um valor diferente de zero para permitir uma largura de "
+"extrusão manual. Se deixado a zero, PrusaSlicer deriva larguras da extrusão "
+"do diâmetro da ponteira (veja as dicas ferramentas para a largura da "
+"extrusão do perímetro, a largura de extrusão do preenchimento etc.). Se "
+"expresso como porcentagem (por exemplo: 230%), ele será calculado sobre a "
+"altura da camada."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
msgid "Keep fan always on"
@@ -10794,11 +11713,12 @@ msgstr "Mantenha a ventoinha sempre ligada"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
msgid ""
-"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful "
-"for PLA, harmful for ABS."
+"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
+"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
msgstr ""
-"Se isso estiver ativado, a ventoinha nunca será desativada e será mantida funcionando pelo menos em sua "
-"velocidade mínima. Útil para o PLA, prejudicial para o ABS."
+"Se isso estiver ativado, a ventoinha nunca será desativada e será mantida "
+"funcionando pelo menos em sua velocidade mínima. Útil para o PLA, "
+"prejudicial para o ABS."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
msgid "Enable fan if layer print time is below"
@@ -10806,11 +11726,13 @@ msgstr "Ative o ventoinha se o tempo de impressão da camada estiver abaixo"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
msgid ""
-"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be "
-"calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
+"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
+"maximum speeds."
msgstr ""
-"Se o tempo de impressão da camada for estimado abaixo desse número de segundos, a ventoinha será ativada e sua "
-"velocidade será calculada interpolando as velocidades mínima e máxima."
+"Se o tempo de impressão da camada for estimado abaixo desse número de "
+"segundos, a ventoinha será ativada e sua velocidade será calculada "
+"interpolando as velocidades mínima e máxima."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312
msgid "approximate seconds"
@@ -10834,11 +11756,13 @@ msgstr "Máxima velocidade volumétrica"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:905
msgid ""
-"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the "
-"minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
+"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
+"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
+"speed. Set to zero for no limit."
msgstr ""
-"Velocidade máxima volumétrica permitida para este filamento. Limita a velocidade volumétrica máxima de uma "
-"impressão ao mínimo de velocidade volumétrica de impressão e de filamento. Defina como zero para nenhum limite."
+"Velocidade máxima volumétrica permitida para este filamento. Limita a "
+"velocidade volumétrica máxima de uma impressão ao mínimo de velocidade "
+"volumétrica de impressão e de filamento. Defina como zero para nenhum limite."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:914
msgid "Loading speed"
@@ -10862,19 +11786,22 @@ msgstr "Velocidade de descarregamento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
msgid ""
-"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after "
-"ramming)."
+"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
+"initial part of unloading just after ramming)."
msgstr ""
-"Velocidade utilizada para descarregar o filamento na torre de limpeza (não afeta a parte inicial do "
-"descarregamento logo após o Ramming)."
+"Velocidade utilizada para descarregar o filamento na torre de limpeza (não "
+"afeta a parte inicial do descarregamento logo após o Ramming)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:939
msgid "Unloading speed at the start"
msgstr "Velocidade de descarregamento no início"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940
-msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
-msgstr "Velocidade usada para descarregar a ponta do filamento imediatamente após o Ramming."
+msgid ""
+"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
+msgstr ""
+"Velocidade usada para descarregar a ponta do filamento imediatamente após o "
+"Ramming."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
msgid "Delay after unloading"
@@ -10882,11 +11809,13 @@ msgstr "Atraso após o descarregamento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
msgid ""
-"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that "
-"may need more time to shrink to original dimensions."
+"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
+"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
+"original dimensions."
msgstr ""
-"Tempo de espera após o filamento ser descarregado. Pode ajudar a obter trocas de ferramenta confiáveis com "
-"materiais flexíveis que podem precisar de mais tempo para reduzir as dimensões originais."
+"Tempo de espera após o filamento ser descarregado. Pode ajudar a obter "
+"trocas de ferramenta confiáveis com materiais flexíveis que podem precisar "
+"de mais tempo para reduzir as dimensões originais."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
msgid "Number of cooling moves"
@@ -10894,10 +11823,11 @@ msgstr "Número de movimentos de resfriamento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958
msgid ""
-"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
+"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
+"Specify desired number of these moves."
msgstr ""
-"O filamento é resfriado por ser movido para frente e para trás nos tubos de resfriamento. Especifique o número "
-"desejado desses movimentos."
+"O filamento é resfriado por ser movido para frente e para trás nos tubos de "
+"resfriamento. Especifique o número desejado desses movimentos."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
msgid "Speed of the first cooling move"
@@ -10905,7 +11835,9 @@ msgstr "Velocidade do primeiro movimento de resfriamento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967
msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
-msgstr "Movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando a partir desta velocidade."
+msgstr ""
+"Movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando a partir desta "
+"velocidade."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
msgid "Minimal purge on wipe tower"
@@ -10913,16 +11845,19 @@ msgstr "Remoção mínima na torre da limpeza"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975
msgid ""
-"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and "
-"the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
-"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or "
-"sacrificial object extrusions reliably."
+"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
+"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
+"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
+"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
+"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
msgstr ""
-"Após uma mudança da ferramenta, a posição exata do filamento recentemente carregado dentro da ponteira pode "
-"não ser conhecida, e a pressão do filamento provavelmente ainda não esteja estável. Antes de purgar a cabeça "
-"de impressão em um preenchimento ou um objeto sacrificial, PrusaSlicer sempre Prime esta quantidade de "
-"material para a torre de limpeza para produzir sucessivas preenchimento ou sacrificial objeto extrusões de "
-"forma confiável."
+"Após uma mudança da ferramenta, a posição exata do filamento recentemente "
+"carregado dentro da ponteira pode não ser conhecida, e a pressão do "
+"filamento provavelmente ainda não esteja estável. Antes de purgar a cabeça "
+"de impressão em um preenchimento ou um objeto sacrificial, PrusaSlicer "
+"sempre Prime esta quantidade de material para a torre de limpeza para "
+"produzir sucessivas preenchimento ou sacrificial objeto extrusões de forma "
+"confiável."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
msgid "mm³"
@@ -10934,7 +11869,9 @@ msgstr "Velocidade do último movimento de resfriamento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
-msgstr "Movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando para esta velocidade."
+msgstr ""
+"Movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando para esta "
+"velocidade."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:993
msgid "Filament load time"
@@ -10942,11 +11879,13 @@ msgstr "Tempo de carga do filamento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
msgid ""
-"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change "
-"(when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
msgstr ""
-"Tempo para o firmware da impressora (ou a Multi Material Unit 2.0 para carregar um novo filamento durante uma "
-"mudança de ferramenta (ao executar o código T). Esse tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo "
+"Tempo para o firmware da impressora (ou a Multi Material Unit 2.0 para "
+"carregar um novo filamento durante uma mudança de ferramenta (ao executar o "
+"código T). Esse tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo "
"estimador de tempo do G-code."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
@@ -10954,8 +11893,12 @@ msgid "Ramming parameters"
msgstr "Parâmetros de Ramming"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002
-msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
-msgstr "Essa cadeia de caracteres é editada por rammingdialog e contém parâmetros específicos de Ramming."
+msgid ""
+"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
+"parameters."
+msgstr ""
+"Essa cadeia de caracteres é editada por rammingdialog e contém parâmetros "
+"específicos de Ramming."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
msgid "Filament unload time"
@@ -10963,33 +11906,40 @@ msgstr "Tempo de descarregamento do filamento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
msgid ""
-"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when "
-"executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
msgstr ""
-"Tempo para o firmware da impressora (ou a unidade de material multi 2,0) para descarregar um filamento durante "
-"uma mudança de ferramenta (ao executar o código T). Esse tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo "
+"Tempo para o firmware da impressora (ou a unidade de material multi 2,0) "
+"para descarregar um filamento durante uma mudança de ferramenta (ao executar "
+"o código T). Esse tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo "
"estimador de tempo do G-code."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017
msgid ""
-"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
-"along the filament, then compute the average."
+"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
+"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
+"average."
msgstr ""
-"Insira o diâmetro do filamento aqui. Boa precisão é necessária, então use um paquímetro e fazer várias "
-"medições ao longo do filamento, em seguida, calcular a média."
+"Insira o diâmetro do filamento aqui. Boa precisão é necessária, então use um "
+"paquímetro e fazer várias medições ao longo do filamento, em seguida, "
+"calcular a média."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428
msgid "Density"
msgstr "Densidade"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025
msgid ""
-"Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known "
-"length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly "
-"through displacement."
+"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
+"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
+"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
+"displacement."
msgstr ""
-"Insira sua densidade de filamento aqui. Isto é apenas para informação estatística. Uma maneira decente é pesar "
-"um comprimento conhecido do filamento e computar a relação do comprimento ao volume. Melhor é calcular o "
+"Insira sua densidade de filamento aqui. Isto é apenas para informação "
+"estatística. Uma maneira decente é pesar um comprimento conhecido do "
+"filamento e computar a relação do comprimento ao volume. Melhor é calcular o "
"volume diretamente através do deslocamento."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028
@@ -11013,8 +11963,12 @@ msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
msgstr "O material solúvel é mais provável usado para um suporte solúvel."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068
-msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
-msgstr "Insira o seu custo de filamento por kg aqui. Isto é apenas para informação estatística."
+msgid ""
+"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
+"information."
+msgstr ""
+"Insira o seu custo de filamento por kg aqui. Isto é apenas para informação "
+"estatística."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
msgid "money/kg"
@@ -11026,13 +11980,15 @@ msgstr "Peso do carretel"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
msgid ""
-"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing "
-"and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out "
-"whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
+"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
+"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
+"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
+"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
msgstr ""
-"Insira o peso do carretel de filamento vazio. Pode-se pesar um carretel de filamento parcialmente consumido "
-"antes de imprimir e pode-se comparar o peso medido com o peso calculado do filamento com o carretel para "
-"descobrir se a quantidade de filamento no carretel é suficiente para terminar a impressão."
+"Insira o peso do carretel de filamento vazio. Pode-se pesar um carretel de "
+"filamento parcialmente consumido antes de imprimir e pode-se comparar o peso "
+"medido com o peso calculado do filamento com o carretel para descobrir se a "
+"quantidade de filamento no carretel é suficiente para terminar a impressão."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
msgid "g"
@@ -11048,11 +12004,13 @@ msgstr "Ângulo de preenchimento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094
msgid ""
-"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled "
-"using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
+"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
+"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
+"so this setting does not affect them."
msgstr ""
-"Ângulo padrão para a orientação de preenchimento. A hachura cruzada será aplicada a isso. Pontes serão "
-"preenchidas usando a melhor direção PrusaSlicer pode detectar, portanto, essa config. não vai afeta-los."
+"Ângulo padrão para a orientação de preenchimento. A hachura cruzada será "
+"aplicada a isso. Pontes serão preenchidas usando a melhor direção "
+"PrusaSlicer pode detectar, portanto, essa config. não vai afeta-los."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
msgid "Fill density"
@@ -11112,11 +12070,11 @@ msgstr "Relâmpago"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for "
-"first layer."
+"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
+"disable acceleration control for first layer."
msgstr ""
-"Esta é a aceleração que sua impressora usará para a primeira camada. Defina zero para desabilitar o controle "
-"de aceleração para a primeira camada."
+"Esta é a aceleração que sua impressora usará para a primeira camada. Defina "
+"zero para desabilitar o controle de aceleração para a primeira camada."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193
msgid "First object layer over raft interface"
@@ -11124,11 +12082,14 @@ msgstr "Primeira camada de objeto sobre a interface de jangada"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to "
-"disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
+"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
+"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
+"layer of object above raft interface."
msgstr ""
-"Esta é a aceleração que sua impressora usará para a primeira camada do objeto acima da interface de jangada. Defina zero para "
-"desabilitar o controle de aceleração para a primeira camada do objeto acima da interface da balsa."
+"Esta é a aceleração que sua impressora usará para a primeira camada do "
+"objeto acima da interface de jangada. Defina zero para desabilitar o "
+"controle de aceleração para a primeira camada do objeto acima da interface "
+"da balsa."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203
msgid "First layer bed temperature"
@@ -11136,30 +12097,34 @@ msgstr "Temperatura da mesa da primeira camada"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204
msgid ""
-"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control "
-"commands in the output."
+"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
+"disable bed temperature control commands in the output."
msgstr ""
-"Temperatura da mesa aquecida para a primeira camada. Defina isso como zero para desabilitar os comandos de "
-"controle de temperatura da mesa na saída."
+"Temperatura da mesa aquecida para a primeira camada. Defina isso como zero "
+"para desabilitar os comandos de controle de temperatura da mesa na saída."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter "
-"extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
+"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
+"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
msgstr ""
-"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de extrusão manual para a primeira "
-"camada. Você pode usar este para forçar extrusões maiores para a melhor adesão. Se expresso em porcentagem(por "
-"exemplo, 120%) será computado sobre a primeira altura da camada. Se definido como zero, ele usará a largura de "
-"extrusão padrão."
+"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de "
+"extrusão manual para a primeira camada. Você pode usar este para forçar "
+"extrusões maiores para a melhor adesão. Se expresso em porcentagem(por "
+"exemplo, 120%) será computado sobre a primeira altura da camada. Se definido "
+"como zero, ele usará a largura de extrusão padrão."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1228
msgid ""
-"When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve "
-"adhesion and tolerance for non perfect build plates."
+"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
+"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
+"plates."
msgstr ""
-"Ao imprimir com alturas de camada muito baixas, você ainda pode querer imprimir uma camada inferior mais grossa para melhorar"
-"adesão e tolerância para placas de construção não perfeitas."
+"Ao imprimir com alturas de camada muito baixas, você ainda pode querer "
+"imprimir uma camada inferior mais grossa para melhoraradesão e tolerância "
+"para placas de construção não perfeitas."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1236
msgid "First layer speed"
@@ -11167,12 +12132,14 @@ msgstr "Velocidade da primeira camada"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
msgid ""
-"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, "
-"regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
+"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
msgstr ""
-"Se expresso como valor absoluto em mm/s, esta velocidade será aplicada a todos os movimentos de impressão da "
-"primeira camada, independentemente do seu tipo. Se expresso em porcentagem(por exemplo: 40%) Ele dimensionará "
-"as velocidades padrão."
+"Se expresso como valor absoluto em mm/s, esta velocidade será aplicada a "
+"todos os movimentos de impressão da primeira camada, independentemente do "
+"seu tipo. Se expresso em porcentagem(por exemplo: 40%) Ele dimensionará as "
+"velocidades padrão."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
msgid "Speed of object first layer over raft interface"
@@ -11180,13 +12147,15 @@ msgstr "Velocidade da primeira camada do objeto sobre a interface de jangada"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
msgid ""
-"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object "
-"layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will "
-"scale the default speeds."
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
+"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
+"the default speeds."
msgstr ""
-"Se expresso como valor absoluto em mm/s, esta velocidade será aplicada a todos os movimentos de impressão do primeiro objeto "
-"camada acima da interface da balsa, independentemente de seu tipo. Se expresso em porcentagem (por exemplo: 40%) será "
-"escalar as velocidades padrão."
+"Se expresso como valor absoluto em mm/s, esta velocidade será aplicada a "
+"todos os movimentos de impressão do primeiro objeto camada acima da "
+"interface da balsa, independentemente de seu tipo. Se expresso em "
+"porcentagem (por exemplo: 40%) será escalar as velocidades padrão."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
msgid "First layer nozzle temperature"
@@ -11194,11 +12163,13 @@ msgstr "Temperatura do bico da primeira camada"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
msgid ""
-"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to "
-"zero to disable temperature control commands in the output G-code."
+"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
+"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
+"commands in the output G-code."
msgstr ""
-"Temperatura do bico para a primeira camada. Se você quiser controlar a temperatura manualmente durante a "
-"impressão, defina isso como zero para desabilitar os comandos de controle no arquivo de saída G-code."
+"Temperatura do bico para a primeira camada. Se você quiser controlar a "
+"temperatura manualmente durante a impressão, defina isso como zero para "
+"desabilitar os comandos de controle no arquivo de saída G-code."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267
msgid "Full fan speed at layer"
@@ -11206,18 +12177,21 @@ msgstr "Velocidade total da ventoinha na camada"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
msgid ""
-"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer "
-"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", "
-"in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
+"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
+"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
+"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
+"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
msgstr ""
-"A velocidade do ventilador será aumentada linearmente de zero na camada \"disable_fan_first_layers\" para o "
-"máximo na camada \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" será ignorado se for inferior a "
-"\"disable_fan_first_layers\", caso em que o ventilador estará funcionando na velocidade máxima permitida na "
-"camada \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+"A velocidade do ventilador será aumentada linearmente de zero na camada "
+"\"disable_fan_first_layers\" para o máximo na camada \"full_fan_speed_layer"
+"\". \"full_fan_speed_layer\" será ignorado se for inferior a "
+"\"disable_fan_first_layers\", caso em que o ventilador estará funcionando na "
+"velocidade máxima permitida na camada \"disable_fan_first_layers\" + 1."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280
-msgid "Tipo de pele difusa."
-msgstr "Tipo Fuzzy skin."
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
msgid "Outside walls"
@@ -11233,11 +12207,11 @@ msgstr "Espessura da pele difusa"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
msgid ""
-"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter "
-"wall."
+"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
+"measured perpendicular to the perimeter wall."
msgstr ""
-"A distância máxima que cada ponto da pele pode ser deslocado (nos dois sentidos), medido perpendicularmente ao perímetro"
-"muro."
+"A distância máxima que cada ponto da pele pode ser deslocado (nos dois "
+"sentidos), medido perpendicularmente ao perímetromuro."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
msgid "Fuzzy skin point distance"
@@ -11245,28 +12219,36 @@ msgstr "Distância do ponto de pele difusa"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
msgid ""
-"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point "
-"distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
+"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
+"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
+"randomly offset points on the perimeter wall."
msgstr ""
-"Os perímetros serão divididos em vários segmentos inserindo pontos de pele difusos. Reduzindo o ponto de pele difuso "
-"a distância aumentará o número de pontos de deslocamento aleatórios na parede do perímetro."
+"Os perímetros serão divididos em vários segmentos inserindo pontos de pele "
+"difusos. Reduzindo o ponto de pele difuso a distância aumentará o número de "
+"pontos de deslocamento aleatórios na parede do perímetro."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
msgid "Fill gaps"
msgstr "Preencher vãos"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315
-msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
-msgstr "Permite o preenchimento de lacunas entre perímetros e entre os perímetros mais internos e o preenchimento."
+msgid ""
+"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
+"perimeters and infill."
+msgstr ""
+"Permite o preenchimento de lacunas entre perímetros e entre os perímetros "
+"mais internos e o preenchimento."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
msgid ""
-"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and "
-"resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
+"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
+"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
+"filling."
msgstr ""
-"Velocidade para encher pequenas lacunas usando movimentos de ziguezague curtos. Mantenha este razoavelmente "
-"baixo para evitar demasiada agitação e problemas de ressonância. Defina zero para desabilitar o preenchimento "
-"de lacunas."
+"Velocidade para encher pequenas lacunas usando movimentos de ziguezague "
+"curtos. Mantenha este razoavelmente baixo para evitar demasiada agitação e "
+"problemas de ressonância. Defina zero para desabilitar o preenchimento de "
+"lacunas."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330
msgid "Verbose G-code"
@@ -11274,11 +12256,13 @@ msgstr "Gcode detalhado"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
msgid ""
-"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from "
-"SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
+"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
+"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
+"file could make your firmware slow down."
msgstr ""
-"Habilite isso para obter um arquivo de G-code comentado, com cada linha explicada por um texto descritivo. Se "
-"você imprimir a partir do cartão SD, o peso adicional do arquivo pode fazer o seu firmware ficar mais lento."
+"Habilite isso para obter um arquivo de G-code comentado, com cada linha "
+"explicada por um texto descritivo. Se você imprimir a partir do cartão SD, o "
+"peso adicional do arquivo pode fazer o seu firmware ficar mais lento."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
msgid "G-code flavor"
@@ -11286,13 +12270,15 @@ msgstr "Tipo de G-code"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
msgid ""
-"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your "
-"printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting "
-"any extrusion value at all."
+"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
+"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
+"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
+"extrusion value at all."
msgstr ""
-"Alguns comandos G/M-code, incluindo controle de temperatura e outros, não são universais. Defina esta opção "
-"para o firmware da impressora para obter uma saída compatível. O \"sem extrusão\" tipo impede PrusaSlicer de "
-"exportar qualquer valor de extrusão em tudo."
+"Alguns comandos G/M-code, incluindo controle de temperatura e outros, não "
+"são universais. Defina esta opção para o firmware da impressora para obter "
+"uma saída compatível. O \"sem extrusão\" tipo impede PrusaSlicer de exportar "
+"qualquer valor de extrusão em tudo."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1366
msgid "No extrusion"
@@ -11304,13 +12290,16 @@ msgstr "Rotular objetos"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
msgid ""
-"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is "
-"useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi "
-"Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
+"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
+"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
+"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
+"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
msgstr ""
-"Habilite isso para adicionar comentários aos movimentos de impressão de rotulagem do G-code com o objeto ao "
-"qual eles pertencem, o que é útil para o plugin Octoprint CancelObject. Essas config. não são compatíveis com "
-"a config. de multi material de extrusora única e limpe em objeto/limpar em preenchimento."
+"Habilite isso para adicionar comentários aos movimentos de impressão de "
+"rotulagem do G-code com o objeto ao qual eles pertencem, o que é útil para o "
+"plugin Octoprint CancelObject. Essas config. não são compatíveis com a "
+"config. de multi material de extrusora única e limpe em objeto/limpar em "
+"preenchimento."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379
msgid "G-code substitutions"
@@ -11326,19 +12315,22 @@ msgstr "Corrente elevada da extrusora na troca do filamento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
msgid ""
-"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for "
-"rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
+"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
+"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
msgstr ""
-"Pode ser benéfico aumentar a corrente do motor da extrusora durante a seqüência da troca do filamento para "
-"permitir taxas de alimentação de Ramming rápidas e para superar a resistência ao carregar um filamento com uma "
-"ponta feia."
+"Pode ser benéfico aumentar a corrente do motor da extrusora durante a "
+"seqüência da troca do filamento para permitir taxas de alimentação de "
+"Ramming rápidas e para superar a resistência ao carregar um filamento com "
+"uma ponta feia."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
+"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
+"disable acceleration control for infill."
msgstr ""
-"Esta é a aceleração que sua impressora usará para preenchimento. Defina zero para desabilitar o controle de "
-"aceleração para preenchimento."
+"Esta é a aceleração que sua impressora usará para preenchimento. Defina zero "
+"para desabilitar o controle de aceleração para preenchimento."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
msgid "Combine infill every"
@@ -11346,11 +12338,12 @@ msgstr "Combine preenchimento a cada"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
msgid ""
-"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while "
-"preserving thin perimeters, thus accuracy."
+"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
+"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
msgstr ""
-"Este recurso permite combinar preenchimento e acelerar a sua impressão por extrusão camadas de preenchimento "
-"mais espessa, preservando perímetros finos, assim, a precisão."
+"Este recurso permite combinar preenchimento e acelerar a sua impressão por "
+"extrusão camadas de preenchimento mais espessa, preservando perímetros "
+"finos, assim, a precisão."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
msgid "Combine infill every n layers"
@@ -11362,20 +12355,26 @@ msgstr "Comprimento da âncora de preenchimento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed "
-"as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
-"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max "
-"is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
-"segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero "
-"to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
-msgstr ""
-"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento curto de um perímetro adicional. Se "
-"expresso como porcentagem (exemplo: 15%), é calculado sobre a largura de extrusão do enchimento. PrusaSlicer "
-"tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento de perímetro curto. Se nenhum segmento de "
-"perímetro menor que infill_anchor_max for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de "
-"perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado a este parâmetro, mas "
-"não mais longo que anchor_length_max. Defina este parâmetro como zero para desativar os perímetros de "
-"ancoragem conectados a uma única linha de enchimento."
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
+"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
+"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
+"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
+"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
+"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
+"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
+"perimeters connected to a single infill line."
+msgstr ""
+"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento "
+"curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: "
+"15%), é calculado sobre a largura de extrusão do enchimento. PrusaSlicer "
+"tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento de "
+"perímetro curto. Se nenhum segmento de perímetro menor que infill_anchor_max "
+"for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de "
+"perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado "
+"é limitado a este parâmetro, mas não mais longo que anchor_length_max. "
+"Defina este parâmetro como zero para desativar os perímetros de ancoragem "
+"conectados a uma única linha de enchimento."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
msgid "0 (no open anchors)"
@@ -11407,19 +12406,24 @@ msgstr "Comprimento máximo da âncora de preenchimento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443
msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed "
-"as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
-"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is "
-"found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
-"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to "
-"disable anchoring."
-msgstr ""
-"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento curto de um perímetro adicional. Se "
-"expresso como porcentagem (exemplo: 15%), é calculado sobre a largura de extrusão do enchimento. PrusaSlicer "
-"tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento de perímetro curto. Se nenhum segmento de "
-"perímetro mais curto do que este parâmetro for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento "
-"de perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado a infill_anchor, mas "
-"não mais do que este parâmetro. Defina este parâmetro como zero para desativar a ancoragem."
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
+"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
+"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
+"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
+"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
+"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
+"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
+msgstr ""
+"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento "
+"curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: "
+"15%), é calculado sobre a largura de extrusão do enchimento. PrusaSlicer "
+"tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento de "
+"perímetro curto. Se nenhum segmento de perímetro mais curto do que este "
+"parâmetro for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento "
+"de perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro "
+"tomado é limitado a infill_anchor, mas não mais do que este parâmetro. "
+"Defina este parâmetro como zero para desativar a ancoragem."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
msgid "0 (not anchored)"
@@ -11431,27 +12435,35 @@ msgstr "Extrusora de preenchimento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
msgid "The extruder to use when printing infill."
-msgstr "A extrusora a ser utilizada quando estiver imprimindo preenchimento sólido."
+msgstr ""
+"A extrusora a ser utilizada quando estiver imprimindo preenchimento sólido."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width "
-"will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to "
-"speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be "
-"computed over layer height."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
+"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de extrusão manual para preenchimento. Se "
-"for deixado zero, a largura de extrusão padrão será usada se definido, caso contrário, 1,125 x diâmetro da "
-"ponteira será usado. Você pode querer usar extrusora mais larga para acelerar o preenchimento e tornar suas "
-"peças mais fortes. Se expresso em porcentagem(por exemplo, 90%) Ele será calculado sobre a altura da camada."
+"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de "
+"extrusão manual para preenchimento. Se for deixado zero, a largura de "
+"extrusão padrão será usada se definido, caso contrário, 1,125 x diâmetro da "
+"ponteira será usado. Você pode querer usar extrusora mais larga para "
+"acelerar o preenchimento e tornar suas peças mais fortes. Se expresso em "
+"porcentagem(por exemplo, 90%) Ele será calculado sobre a altura da camada."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485
msgid "Infill before perimeters"
msgstr "Preenchimento antes dos perímetros"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486
-msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
-msgstr "Esta opção irá mudar a ordem de impressão de perímetros e preenchimento, tornando o último primeiro."
+msgid ""
+"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
+"latter first."
+msgstr ""
+"Esta opção irá mudar a ordem de impressão de perímetros e preenchimento, "
+"tornando o último primeiro."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491
msgid "Only infill where needed"
@@ -11459,11 +12471,14 @@ msgstr "Somente preenchimento onde necessário"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
msgid ""
-"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal "
-"support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
+"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
+"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
+"the G-code generation due to the multiple checks involved."
msgstr ""
-"Esta opção limitará a preenchimento às áreas realmente necessárias para suportar tetos (atuará como o material "
-"de sustentação interno). Se habilitada, retarda a geração de G-code devido às várias verificações envolvidas."
+"Esta opção limitará a preenchimento às áreas realmente necessárias para "
+"suportar tetos (atuará como o material de sustentação interno). Se "
+"habilitada, retarda a geração de G-code devido às várias verificações "
+"envolvidas."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
msgid "Infill/perimeters overlap"
@@ -11471,17 +12486,21 @@ msgstr "Sobreposição de preenchimento/perímetros"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
msgid ""
-"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically "
-"this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over perimeter extrusion width."
+"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
+"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
+"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
+"perimeter extrusion width."
msgstr ""
-"Esta config. aplica uma sobreposição adicional entre preenchimento e perímetros para melhor colagem. "
-"Teoricamente isso não deveria ser necessário, mas a folga pode causar lacunas. Se expresso em "
-"porcentagem(exemplo: 15%) é calculado sobre a largura da extrusão do perímetro."
+"Esta config. aplica uma sobreposição adicional entre preenchimento e "
+"perímetros para melhor colagem. Teoricamente isso não deveria ser "
+"necessário, mas a folga pode causar lacunas. Se expresso em "
+"porcentagem(exemplo: 15%) é calculado sobre a largura da extrusão do "
+"perímetro."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
-msgstr "Velocidade para imprimir o preenchimento interno. Defina como zero para auto."
+msgstr ""
+"Velocidade para imprimir o preenchimento interno. Defina como zero para auto."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
msgid "Inherits profile"
@@ -11497,11 +12516,13 @@ msgstr "Interface dos perímetros externos"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
msgid ""
-"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with "
-"translucent materials or manual soluble support material."
+"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
+"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
+"soluble support material."
msgstr ""
-"Force a geração de perímetros externos sólidas entre materiais/volumes adjacentes. Útil para cópias da multi-"
-"extrusora com materiais translúcidos ou material de sustentação solúvel manual."
+"Force a geração de perímetros externos sólidas entre materiais/volumes "
+"adjacentes. Útil para cópias da multi-extrusora com materiais translúcidos "
+"ou material de sustentação solúvel manual."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
msgid "Maximum width of a segmented region"
@@ -11511,7 +12532,8 @@ msgstr "Largura máxima de uma região segmentada"
msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
msgstr "Largura máxima de uma região segmentada. Zero desativa esse recurso."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
msgid "mm (zero to disable)"
msgstr "mm (zero para desativar)"
@@ -11520,8 +12542,11 @@ msgid "Enable ironing"
msgstr "Ativar passar ferro"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
-msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
-msgstr "Ative Passar Ferro nas camadas de topo com a cabeça de impressão a quente para uma superfície lisa"
+msgid ""
+"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
+msgstr ""
+"Ative Passar Ferro nas camadas de topo com a cabeça de impressão a quente "
+"para uma superfície lisa"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
msgid "Ironing Type"
@@ -11545,7 +12570,9 @@ msgstr "Fluxo"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
-msgstr "Porcentagem de uma taxa de fluxo em relação à altura normal da camada do objeto."
+msgstr ""
+"Porcentagem de uma taxa de fluxo em relação à altura normal da camada do "
+"objeto."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
msgid "Spacing between ironing passes"
@@ -11557,13 +12584,15 @@ msgstr "Distância entre as linhas de passar ferro"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1603
msgid ""
-"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to "
-"the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
-"[layer_num] and [layer_z]."
+"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
+"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
+"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
+"[layer_z]."
msgstr ""
-"Este código personalizado é inserido em cada mudança de camada, logo após o movimento Z e antes que a "
-"extrusora se mova para o primeiro ponto de camada. Observe que você pode usar variáveis de espaço reservado "
-"para todas as config. PrusaSlicer, bem como [layer_num] e [layer_z]."
+"Este código personalizado é inserido em cada mudança de camada, logo após o "
+"movimento Z e antes que a extrusora se mova para o primeiro ponto de camada. "
+"Observe que você pode usar variáveis de espaço reservado para todas as "
+"config. PrusaSlicer, bem como [layer_num] e [layer_z]."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
msgid "Supports remaining times"
@@ -11571,13 +12600,16 @@ msgstr "Tempo de impressão restante"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
msgid ""
-"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the "
-"firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 "
-"MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
+"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
+"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
+"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
+"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
msgstr ""
-"Emita M73 P [porcentagem impressa] R [tempo restante em minutos] em intervalos de 1 minuto no G-code para "
-"permitir que o firmware mostre o tempo restante exato. A partir de agora apenas o firmware Prusa i3 MK3 "
-"reconhece M73. Além disso, o firmware i3 MK3 suporta M73 QXX Sxx para o modo silencioso."
+"Emita M73 P [porcentagem impressa] R [tempo restante em minutos] em "
+"intervalos de 1 minuto no G-code para permitir que o firmware mostre o tempo "
+"restante exato. A partir de agora apenas o firmware Prusa i3 MK3 reconhece "
+"M73. Além disso, o firmware i3 MK3 suporta M73 QXX Sxx para o modo "
+"silencioso."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623
msgid "Supports stealth mode"
@@ -11731,11 +12763,13 @@ msgstr "Aceleração máxima quando expurgando"
msgid ""
"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
"\n"
-"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
+"(M204 T)."
msgstr ""
"Aceleração máxima na extrusão (M204 P)\n"
"\n"
-"Firmware Marlin (legado) usará isso também como aceleração de deslocamento (M204 T)."
+"Firmware Marlin (legado) usará isso também como aceleração de deslocamento "
+"(M204 T)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748
msgid "Maximum acceleration when retracting"
@@ -11763,14 +12797,16 @@ msgstr "Esta config. representa a velocidade máxima da sua ventoinha."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
msgid ""
-"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and "
-"support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable "
-"inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
+"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
+"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
+"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
+"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
msgstr ""
-"Esta é a altura mais alta imprimível para esta extrusora, usada para tampar a altura variável da camada e "
-"suportar a altura da camada. A altura recomendada máxima da camada é 75% o da largura da extrusão para "
-"conseguir a adesão razoável entre camadas. Se definido como 0, a altura da camada é limitada a 75% o do "
-"diâmetro da ponteira."
+"Esta é a altura mais alta imprimível para esta extrusora, usada para tampar "
+"a altura variável da camada e suportar a altura da camada. A altura "
+"recomendada máxima da camada é 75% o da largura da extrusão para conseguir a "
+"adesão razoável entre camadas. Se definido como 0, a altura da camada é "
+"limitada a 75% o do diâmetro da ponteira."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
msgid "Max print speed"
@@ -11778,17 +12814,22 @@ msgstr "Velocidade máxima de impressão"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
msgid ""
-"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant "
-"extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
+"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
+"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
+"is used to set the highest print speed you want to allow."
msgstr ""
-"Ao definir outras config. de velocidade para 0, o PrusaSlicer irá calcular automaticamente a velocidade ideal, "
-"a fim de manter a pressão constante da extrusora. Esta config. experimental é usada para definir a velocidade "
-"de impressão mais alta que você deseja permitir."
+"Ao definir outras config. de velocidade para 0, o PrusaSlicer irá calcular "
+"automaticamente a velocidade ideal, a fim de manter a pressão constante da "
+"extrusora. Esta config. experimental é usada para definir a velocidade de "
+"impressão mais alta que você deseja permitir."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
-msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
+msgid ""
+"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
+"extruder supports."
msgstr ""
-"Esta config. experimental é usada para definir a velocidade máxima volumétrica que sua extrusora suporta."
+"Esta config. experimental é usada para definir a velocidade máxima "
+"volumétrica que sua extrusora suporta."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806
msgid "Max volumetric slope positive"
@@ -11796,15 +12837,17 @@ msgstr "Inclinação volumétrica máx positiva"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
msgid ""
-"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate for a transition from lower "
-"speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 "
-"mm extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at "
-"least 2 seconds."
+"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
+"rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
+"s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
+"extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
+"(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
msgstr ""
-"Esta configuração experimental é usada para limitar a velocidade de mudança na taxa de extrusão para uma transição de "
-"velocidade para maior velocidade. Um valor de 1.8 mm³/s² garante, que uma mudança da taxa de extrusão de 1.8 mm³/s (0.45 "
-"mm de largura de extrusão, 0.2 mm de altura de extrusão, avanço de 20 mm/s) a 5.4 mm³/s (avanço de 60 mm/s) levará em "
-"pelo menos 2 segundos."
+"Esta configuração experimental é usada para limitar a velocidade de mudança "
+"na taxa de extrusão para uma transição de velocidade para maior velocidade. "
+"Um valor de 1.8 mm³/s² garante, que uma mudança da taxa de extrusão de 1.8 "
+"mm³/s (0.45 mm de largura de extrusão, 0.2 mm de altura de extrusão, avanço "
+"de 20 mm/s) a 5.4 mm³/s (avanço de 60 mm/s) levará em pelo menos 2 segundos."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
msgid "mm³/s²"
@@ -11816,15 +12859,18 @@ msgstr "Inclinação volumétrica máx negativa"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
msgid ""
-"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate for a transition from higher "
-"speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 "
-"mm extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s (feedrate 20 mm/s) will take at "
-"least 2 seconds."
+"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
+"rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
+"s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
+"extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
+"(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
msgstr ""
-"Esta configuração experimental é usada para limitar a velocidade de mudança na taxa de extrusão para uma transição de "
-"velocidade para velocidade mais baixa. Um valor de 1.8 mm³/s² garante, que uma mudança da taxa de extrusão de 5.4 mm³/s (0.45 "
-"mm de largura de extrusão, 0.2 mm de altura de extrusão, avanço de 60 mm/s) a 1.8 mm³/s (avanço de 20 mm/s) levará a "
-"pelo menos 2 segundos."
+"Esta configuração experimental é usada para limitar a velocidade de mudança "
+"na taxa de extrusão para uma transição de velocidade para velocidade mais "
+"baixa. Um valor de 1.8 mm³/s² garante, que uma mudança da taxa de extrusão "
+"de 5.4 mm³/s (0.45 mm de largura de extrusão, 0.2 mm de altura de extrusão, "
+"avanço de 60 mm/s) a 1.8 mm³/s (avanço de 20 mm/s) levará a pelo menos 2 "
+"segundos."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839
msgid "Min"
@@ -11832,15 +12878,19 @@ msgstr "Min"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
-msgstr "Esta config. representa o PWM mínimo que seu ventoinha precisa para trabalhar."
+msgstr ""
+"Esta config. representa o PWM mínimo que seu ventoinha precisa para "
+"trabalhar."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
msgid ""
-"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer "
-"height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
+"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
+"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
+"0.1 mm."
msgstr ""
-"Esta é a altura mais baixa imprimível para esta extrusora e limita a definição para a altura variável da "
-"camada. Os valores típicos são entre 0, 5 mm e 0,1 mm."
+"Esta é a altura mais baixa imprimível para esta extrusora e limita a "
+"definição para a altura variável da camada. Os valores típicos são entre 0, "
+"5 mm e 0,1 mm."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
msgid "Min print speed"
@@ -11856,34 +12906,43 @@ msgstr "Comprimento mínimo da extrusão do filamento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
msgid ""
-"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the "
-"bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
+"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
+"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
+"machines, this minimum applies to each extruder."
msgstr ""
-"Gerar não menos do que o número de voltas de saia necessários para consumir a quantidade especificada de "
-"filamento na camada inferior. Para máquinas multiextrusoras, este mínimo aplica-se a cada extrusora."
+"Gerar não menos do que o número de voltas de saia necessários para consumir "
+"a quantidade especificada de filamento na camada inferior. Para máquinas "
+"multiextrusoras, este mínimo aplica-se a cada extrusora."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
msgid "Configuration notes"
msgstr "Notas de config"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
-msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
+msgid ""
+"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
+"header comments."
msgstr ""
-"Você pode colocar aqui suas anotações pessoais. Este texto será adicionado aos comentários do cabeçalho do G-"
-"code."
+"Você pode colocar aqui suas anotações pessoais. Este texto será adicionado "
+"aos comentários do cabeçalho do G-code."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877
-msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
-msgstr "Este é o diâmetro da ponteira da extrusora (por exemplo: 0.5, 0.35 etc.)"
+msgid ""
+"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
+msgstr ""
+"Este é o diâmetro da ponteira da extrusora (por exemplo: 0.5, 0.35 etc.)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
msgid "Host Type"
msgstr "Tipo de host"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
+"the kind of the host."
msgstr ""
-"PrusaSlicer pode carregar arquivos de G-code para um host de impressora. Este campo deve conter o tipo do host."
+"PrusaSlicer pode carregar arquivos de G-code para um host de impressora. "
+"Este campo deve conter o tipo do host."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
msgid "Only retract when crossing perimeters"
@@ -11891,19 +12950,22 @@ msgstr "Apenas retrair quando cruzar perímetros"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
msgid ""
-"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will "
-"be probably invisible)."
+"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
+"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr ""
-"Desativa a retração quando o caminho de deslocamento não excede os perímetros da camada superior (e, portanto, "
-"qualquer escorrimento será provavelmente invisível)."
+"Desativa a retração quando o caminho de deslocamento não excede os "
+"perímetros da camada superior (e, portanto, qualquer escorrimento será "
+"provavelmente invisível)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
msgid ""
-"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt "
-"automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
+"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
+"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
+"such skirt when changing temperatures."
msgstr ""
-"Esta opção irá descartar a temperatura das extrusoras inativas para evitar a escorrimento. Ele vai permitir "
-"uma saia alta automaticamente e mover extrusoras fora de tal saia quando a mudança de temperatura."
+"Esta opção irá descartar a temperatura das extrusoras inativas para evitar a "
+"escorrimento. Ele vai permitir uma saia alta automaticamente e mover "
+"extrusoras fora de tal saia quando a mudança de temperatura."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920
msgid "Output filename format"
@@ -11911,13 +12973,15 @@ msgstr "Formato de nome de arquivo de saída"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
msgid ""
-"You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], "
-"[fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
-"[version], [input_filename], [input_filename_base]."
+"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
+"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
+"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
+"[input_filename], [input_filename_base]."
msgstr ""
-"Você pode usar todas as opções de config. como variáveis dentro deste modelo. Por exemplo: [camada_altura], "
-"[densidade_preenchimento] etc. Você também pode usar [tempo], [ano], [mês], [dia], [hora], [minuto], "
-"[segundo], [versão], [nome_entrada], [nome_entrada_base]."
+"Você pode usar todas as opções de config. como variáveis dentro deste "
+"modelo. Por exemplo: [camada_altura], [densidade_preenchimento] etc. Você "
+"também pode usar [tempo], [ano], [mês], [dia], [hora], [minuto], [segundo], "
+"[versão], [nome_entrada], [nome_entrada_base]."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
msgid "Detect bridging perimeters"
@@ -11925,11 +12989,12 @@ msgstr "Detectar perímetros de ponte"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932
msgid ""
-"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and "
-"enable fan."
+"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
+"to apply bridge speed to them and enable fan."
msgstr ""
-"Opção experimental para ajustar o fluxo para angulações (o fluxo da ponte será usado), para aplicar a "
-"velocidade da ponte a eles e para habilitar a ventoinha."
+"Opção experimental para ajustar o fluxo para angulações (o fluxo da ponte "
+"será usado), para aplicar a velocidade da ponte a eles e para habilitar a "
+"ventoinha."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938
msgid "Filament parking position"
@@ -11937,11 +13002,12 @@ msgstr "Posição de estacionamento do filamento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
msgid ""
-"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match "
-"the value in printer firmware."
+"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
+"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
msgstr ""
-"Distância da ponta da extrusora da posição onde o filamento está estacionado quando descarregado. Isso deve "
-"corresponder ao valor no firmware da impressora."
+"Distância da ponta da extrusora da posição onde o filamento está estacionado "
+"quando descarregado. Isso deve corresponder ao valor no firmware da "
+"impressora."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
msgid "Extra loading distance"
@@ -11949,62 +13015,72 @@ msgstr "Distância de carregamento extra"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
msgid ""
-"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as "
-"it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is "
-"shorter than unloading."
+"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
+"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
+"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
+"than unloading."
msgstr ""
-"Quando ajustado a zero, a distância que o filamento é movida da posição do estacionamento durante a carga é "
-"exatamente a mesma que foi movida para trás durante o descarregamento. Quando positivo, ele é carregado ainda "
-"mais, se negativo, o movimento de carga é menor do que o descarregamento."
+"Quando ajustado a zero, a distância que o filamento é movida da posição do "
+"estacionamento durante a carga é exatamente a mesma que foi movida para trás "
+"durante o descarregamento. Quando positivo, ele é carregado ainda mais, se "
+"negativo, o movimento de carga é menor do que o descarregamento."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
msgid "Perimeters"
msgstr "Perímetros"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for "
-"perimeters."
+"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
+"disable acceleration control for perimeters."
msgstr ""
-"Esta é a aceleração que sua impressora usará para perimetros. Defina zero para desabilitar o controle de "
-"aceleração para perimetros."
+"Esta é a aceleração que sua impressora usará para perimetros. Defina zero "
+"para desabilitar o controle de aceleração para perimetros."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
msgid "Perimeter extruder"
msgstr "Extrusora de perímetro"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
-msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
-msgstr "A extrusora para usar ao imprimir perímetros e aba. A primeira extrusora é 1."
+msgid ""
+"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
+msgstr ""
+"A extrusora para usar ao imprimir perímetros e aba. A primeira extrusora é 1."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner "
-"extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise "
-"1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over "
-"layer height."
-msgstr ""
-"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de extrusão manual para perímetros. Você "
-"pode querer usar extrusões mais finos para obter superfícies mais precisas. Se for deixado zero, a largura de "
-"extrusão padrão será usada se definido, caso contrário, 1,125 x diâmetro da ponteira será usado. Se expresso "
-"em porcentagem(por exemplo, 200%) Ele será calculado sobre a altura da camada."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
+"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
+"it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de "
+"extrusão manual para perímetros. Você pode querer usar extrusões mais finos "
+"para obter superfícies mais precisas. Se for deixado zero, a largura de "
+"extrusão padrão será usada se definido, caso contrário, 1,125 x diâmetro da "
+"ponteira será usado. Se expresso em porcentagem(por exemplo, 200%) Ele será "
+"calculado sobre a altura da camada."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1989
-msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
+msgid ""
+"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
msgstr ""
-"Velocidade para perímetros (contornos, também chamadas de perímetros externos verticais). Defina como zero "
-"para auto."
+"Velocidade para perímetros (contornos, também chamadas de perímetros "
+"externos verticais). Defina como zero para auto."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
msgid ""
-"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this "
-"number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the "
-"Extra Perimeters option is enabled."
+"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
+"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
+"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
+"Perimeters option is enabled."
msgstr ""
-"Esta opção define o número de perímetros a gerar para cada camada. Observe que o PrusaSlicer pode aumentar "
-"esse número automaticamente quando detecta superfícies inclinadas que se beneficiam de um número maior de "
-"perímetros se a opção extra perímetros estiver habilitada."
+"Esta opção define o número de perímetros a gerar para cada camada. Observe "
+"que o PrusaSlicer pode aumentar esse número automaticamente quando detecta "
+"superfícies inclinadas que se beneficiam de um número maior de perímetros se "
+"a opção extra perímetros estiver habilitada."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
msgid "(minimum)"
@@ -12012,14 +13088,17 @@ msgstr "(mínimo)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
msgid ""
-"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate "
-"multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
-"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
+"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
+"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
+"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
+"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
+"environment variables."
msgstr ""
-"Se você quiser processar o G-code de saída por meio de scripts personalizados, basta listar seus caminhos "
-"absolutos aqui. Separe vários scripts com um ponto-e-vírgula. Os scripts serão passados o caminho absoluto "
-"para o arquivo de G-code como o primeiro argumento, e eles poderão acessar as config. de config. do "
-"PrusaSlicer lendo variáveis de ambiente."
+"Se você quiser processar o G-code de saída por meio de scripts "
+"personalizados, basta listar seus caminhos absolutos aqui. Separe vários "
+"scripts com um ponto-e-vírgula. Os scripts serão passados o caminho absoluto "
+"para o arquivo de G-code como o primeiro argumento, e eles poderão acessar "
+"as config. de config. do PrusaSlicer lendo variáveis de ambiente."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
msgid "Printer type"
@@ -12051,18 +13130,22 @@ msgstr "Variante da impressora"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
msgid ""
-"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
+"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
+"differentiated by a nozzle diameter."
msgstr ""
-"Nome da variante da impressora. Por exemplo, as variantes da impressora podem ser diferenciadas por um "
-"diâmetro da ponteira."
+"Nome da variante da impressora. Por exemplo, as variantes da impressora "
+"podem ser diferenciadas por um diâmetro da ponteira."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2062
msgid "Raft contact Z distance"
msgstr "Distância Z do contato da balsa"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
-msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
-msgstr "A distância vertical entre o objeto e a balsa. Ignorado para interface solúvel."
+msgid ""
+"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+msgstr ""
+"A distância vertical entre o objeto e a balsa. Ignorado para interface "
+"solúvel."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071
msgid "Raft expansion"
@@ -12085,16 +13168,24 @@ msgid "First layer expansion"
msgstr "Expansão da primeira camada"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
-msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
-msgstr "Expansão da primeira jangada ou camada de suporte para melhorar a adesão à mesa de impressão."
+msgid ""
+"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
+"bed."
+msgstr ""
+"Expansão da primeira jangada ou camada de suporte para melhorar a adesão à "
+"mesa de impressão."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
msgid "Raft layers"
msgstr "Camadas da estrado"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101
-msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
-msgstr "O objeto será elevado por este número de camadas, e o material de suporte será gerado em baixo dele."
+msgid ""
+"The object will be raised by this number of layers, and support material "
+"will be generated under it."
+msgstr ""
+"O objeto será elevado por este número de camadas, e o material de suporte "
+"será gerado em baixo dele."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
msgid "Slice resolution"
@@ -12102,14 +13193,16 @@ msgstr "Resolução do fatiamento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
msgid ""
-"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory "
-"usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
+"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
+"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
+"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
"simplification and use full resolution from input."
msgstr ""
-"Resolução de detalhes mínimos, usada para simplificar o arquivo de entrada para acelerar o trabalho de "
-"fatiamento e reduzir o uso de memória. Modelos de alta resolução geralmente carregam mais detalhes do que as "
-"impressoras podem renderizar. Defina como zero para desabilitar qualquer simplificação e usar a resolução "
-"completa da entrada."
+"Resolução de detalhes mínimos, usada para simplificar o arquivo de entrada "
+"para acelerar o trabalho de fatiamento e reduzir o uso de memória. Modelos "
+"de alta resolução geralmente carregam mais detalhes do que as impressoras "
+"podem renderizar. Defina como zero para desabilitar qualquer simplificação e "
+"usar a resolução completa da entrada."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120
msgid "G-code resolution"
@@ -12117,35 +13210,44 @@ msgstr "Resolução do G-code"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
msgid ""
-"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-"
-"code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process "
-"a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low "
-"poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may "
-"be produced."
-msgstr ""
-"Desvio máximo de caminhos de G-code exportados de suas contrapartes de resolução total. Resolução muito alta G-"
-"code requer uma enorme quantidade de RAM para fatiar e visualizar, também uma impressora 3D pode gaguejar não sendo capaz de processar "
-"um G-code de alta resolução em tempo hábil. Por outro lado, um G-code de baixa resolução produzirá um "
-"efeito poli e porque a redução do G-code é realizada em cada camada de forma independente, artefatos visíveis podem "
-"ser produzidos."
+"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
+"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
+"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
+"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
+"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
+"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
+"produced."
+msgstr ""
+"Desvio máximo de caminhos de G-code exportados de suas contrapartes de "
+"resolução total. Resolução muito alta G-code requer uma enorme quantidade de "
+"RAM para fatiar e visualizar, também uma impressora 3D pode gaguejar não "
+"sendo capaz de processar um G-code de alta resolução em tempo hábil. Por "
+"outro lado, um G-code de baixa resolução produzirá um efeito poli e porque a "
+"redução do G-code é realizada em cada camada de forma independente, "
+"artefatos visíveis podem ser produzidos."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
msgid "Minimum travel after retraction"
msgstr "Retração em viagens acima de"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
-msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
-msgstr "A retração não é acionada quando os movimentos de deslocamento são mais curtos que esse comprimento."
+msgid ""
+"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+msgstr ""
+"A retração não é acionada quando os movimentos de deslocamento são mais "
+"curtos que esse comprimento."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
msgid "Retract amount before wipe"
msgstr "Quantidade de retração antes da limpeza"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140
-msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
+msgid ""
+"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
+"before doing the wipe movement."
msgstr ""
-"Com extrusoras Bowden, pode ser sábio fazer alguma quantidade de retração rápida antes de fazer o movimento da "
-"limpeza."
+"Com extrusoras Bowden, pode ser sábio fazer alguma quantidade de retração "
+"rápida antes de fazer o movimento da limpeza."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
msgid "Retract on layer change"
@@ -12165,11 +13267,13 @@ msgstr "Comprimento de retração"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
msgid ""
-"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw "
-"filament, before it enters the extruder)."
+"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
+"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
+"extruder)."
msgstr ""
-"Quando a retração é acionada, o filamento é puxado para trás pela quantidade especificada (o comprimento é "
-"medido em filamento cru, antes de entrar na extrusora)."
+"Quando a retração é acionada, o filamento é puxado para trás pela quantidade "
+"especificada (o comprimento é medido em filamento cru, antes de entrar na "
+"extrusora)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
msgid "Retraction Length (Toolchange)"
@@ -12177,11 +13281,13 @@ msgstr "Comprimento de retração (mudança de ferramenta)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
msgid ""
-"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length "
-"is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
+"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
+"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
+"enters the extruder)."
msgstr ""
-"Quando a retração é acionada antes de mudar de ferramenta, o filamento é puxado para trás pela quantidade "
-"especificada (o comprimento é medido em filamento cru, antes de entrar na extrusora)."
+"Quando a retração é acionada antes de mudar de ferramenta, o filamento é "
+"puxado para trás pela quantidade especificada (o comprimento é medido em "
+"filamento cru, antes de entrar na extrusora)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
msgid "Lift Z"
@@ -12189,11 +13295,13 @@ msgstr "Elevar Z"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using "
-"multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
+"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
+"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
+"the first extruder will be considered."
msgstr ""
-"Se você definir isso como um valor positivo, Z é rapidamente elevado sempre que uma retração é acionada. Ao "
-"usar várias extrusoras, somente a config. para a primeira extrusora será considerada."
+"Se você definir isso como um valor positivo, Z é rapidamente elevado sempre "
+"que uma retração é acionada. Ao usar várias extrusoras, somente a config. "
+"para a primeira extrusora será considerada."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179
msgid "Above Z"
@@ -12205,11 +13313,13 @@ msgstr "Apenas elevar Z acima"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune "
-"this setting for skipping lift on the first layers."
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
+"first layers."
msgstr ""
-"Se você definir isso como um valor positivo, o levante do Z só ocorrerá acima do Z absoluto especificado. Você "
-"pode ajustar essa config. para pular o elevador nas primeiras camadas."
+"Se você definir isso como um valor positivo, o levante do Z só ocorrerá "
+"acima do Z absoluto especificado. Você pode ajustar essa config. para pular "
+"o elevador nas primeiras camadas."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
msgid "Below Z"
@@ -12221,11 +13331,13 @@ msgstr "Apenas elevar Z abaixo"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune "
-"this setting for limiting lift to the first layers."
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
+"first layers."
msgstr ""
-"Se você definir isso como um valor positivo, o levante do Z só ocorrerá abaixo do Z absoluto especificado. "
-"Você pode ajustar essa config. para limitar a elevação às primeiras camadas."
+"Se você definir isso como um valor positivo, o levante do Z só ocorrerá "
+"abaixo do Z absoluto especificado. Você pode ajustar essa config. para "
+"limitar a elevação às primeiras camadas."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
msgid "Extra length on restart"
@@ -12233,19 +13345,20 @@ msgstr "Comprimento extra no reinício"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
msgid ""
-"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of "
-"filament. This setting is rarely needed."
+"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
+"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
msgstr ""
-"Quando a retração é compensada após o movimento de deslocamento, a extrusora vai empurrar esta quantidade adicional "
-"de filamento. Essa config. raramente é necessária."
+"Quando a retração é compensada após o movimento de deslocamento, a extrusora "
+"vai empurrar esta quantidade adicional de filamento. Essa config. raramente "
+"é necessária."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
msgid ""
-"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of "
-"filament."
+"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
+"push this additional amount of filament."
msgstr ""
-"Quando a retração é compensada após a ferramenta de mudança, a extrusora empurrará esta quantidade adicional "
-"de filamento."
+"Quando a retração é compensada após a ferramenta de mudança, a extrusora "
+"empurrará esta quantidade adicional de filamento."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
msgid "Retraction Speed"
@@ -12261,11 +13374,13 @@ msgstr "Velocidade de retorno de retração"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
msgid ""
-"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If "
-"left to zero, the retraction speed is used."
+"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
+"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
+"used."
msgstr ""
-"A velocidade para o carregamento de um filamento na extrusora após a retração (aplica-se somente ao motor da "
-"extrusora). Se deixada como zero, a velocidade de retração é usada."
+"A velocidade para o carregamento de um filamento na extrusora após a "
+"retração (aplica-se somente ao motor da extrusora). Se deixada como zero, a "
+"velocidade de retração é usada."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
msgid "Seam position"
@@ -12316,8 +13431,11 @@ msgid "Distance from brim/object"
msgstr "Distância da aba/objeto"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
-msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
-msgstr "Distância entre a saia e a aba (quando a capela de proteção não é usada) ou objetos."
+msgid ""
+"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+msgstr ""
+"Distância entre a saia e a aba (quando a capela de proteção não é usada) ou "
+"objetos."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
msgid "Skirt height"
@@ -12333,17 +13451,19 @@ msgstr "Escudo de proteção"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
msgid ""
-"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting "
-"brim.\n"
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
+"object, possibly intersecting brim.\n"
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
-"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
+"from print bed due to wind draft."
msgstr ""
-"Com o protetor de vento ativo, a saia será impressa skirt_distance do objeto, possivelmente cruzando a aba.\n"
+"Com o protetor de vento ativo, a saia será impressa skirt_distance do "
+"objeto, possivelmente cruzando a aba.\n"
"Ativado = a saia é tão alta quanto o objeto impresso mais alto.\n"
"Limitado = a saia tem a altura especificada por skirt_height.\n"
-"Isto é útil para proteger uma impressão ABS ou ASA contra deformação e descolamento da mesa de impressão "
-"devido à corrente de vento."
+"Isto é útil para proteger uma impressão ABS ou ASA contra deformação e "
+"descolamento da mesa de impressão devido à corrente de vento."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
msgid "Disabled"
@@ -12367,11 +13487,14 @@ msgstr "Voltas de saia"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
msgid ""
-"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be "
-"greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
+"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
+"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
+"this to zero to disable skirt completely."
msgstr ""
-"Número de voltas para a saia. Se a opção comprimento mínimo de extrusão estiver definida, o número de voltas "
-"pode ser maior do que aquele configurado aqui. Defina isso como zero para desabilitar a saia completamente."
+"Número de voltas para a saia. Se a opção comprimento mínimo de extrusão "
+"estiver definida, o número de voltas pode ser maior do que aquele "
+"configurado aqui. Defina isso como zero para desabilitar a saia "
+"completamente."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
msgid "Slow down if layer print time is below"
@@ -12379,11 +13502,12 @@ msgstr "Diminuir a velocidade quando o tempo de impressão for menor que"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
msgid ""
-"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend "
-"duration to this value."
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
+"speed will be scaled down to extend duration to this value."
msgstr ""
-"Se o tempo de impressão da camada for estimado abaixo desse número de segundos, a velocidade de impressão será "
-"reduzida para estender a duração a esse valor."
+"Se o tempo de impressão da camada for estimado abaixo desse número de "
+"segundos, a velocidade de impressão será reduzida para estender a duração a "
+"esse valor."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
msgid "Small perimeters"
@@ -12391,21 +13515,26 @@ msgstr "Perímetro pequeno"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
msgid ""
-"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed "
-"as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for "
-"auto."
+"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
+"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
+"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr ""
-"Este ajuste separado afetará a velocidade dos perímetros que têm o raio < = 6.5 mm (geralmente furos). Se "
-"expresso em porcentagem(por exemplo: 80%) Ele será calculado sobre a velocidade de perímetros configurados "
-"acima. Defina como zero para auto."
+"Este ajuste separado afetará a velocidade dos perímetros que têm o raio < = "
+"6.5 mm (geralmente furos). Se expresso em porcentagem(por exemplo: 80%) Ele "
+"será calculado sobre a velocidade de perímetros configurados acima. Defina "
+"como zero para auto."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
msgid "Solid infill threshold area"
msgstr "Área de limiar de preenchimento sólido"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
-msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
-msgstr "Forçar preenchimento sólido para regiões com uma área menor do que o limite especificado."
+msgid ""
+"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
+"threshold."
+msgstr ""
+"Forçar preenchimento sólido para regiões com uma área menor do que o limite "
+"especificado."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334
msgid "mm²"
@@ -12417,7 +13546,8 @@ msgstr "Extrusora de preenchimento sólido"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
msgid "The extruder to use when printing solid infill."
-msgstr "A extrusora a ser utilizada quando estiver imprimindo preenchimento sólido."
+msgstr ""
+"A extrusora a ser utilizada quando estiver imprimindo preenchimento sólido."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
msgid "Solid infill every"
@@ -12425,37 +13555,45 @@ msgstr "Preenchimento sólido a cada"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
msgid ""
-"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to "
-"any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to "
-"combine according to nozzle diameter and layer height."
+"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
+"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
+"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
+"according to nozzle diameter and layer height."
msgstr ""
-"Este recurso permite forçar uma camada sólida a cada número determinado de camadas. Zero para desabilitar. "
-"Você pode definir isso para qualquer valor (por exemplo 9999); PrusaSlicer escolherá automaticamente o número "
-"máximo possível de camadas para combinar de acordo com o diâmetro da ponteira e a altura da camada."
+"Este recurso permite forçar uma camada sólida a cada número determinado de "
+"camadas. Zero para desabilitar. Você pode definir isso para qualquer valor "
+"(por exemplo 9999); PrusaSlicer escolherá automaticamente o número máximo "
+"possível de camadas para combinar de acordo com o diâmetro da ponteira e a "
+"altura da camada."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, "
-"default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as "
-"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de extrusão manual para preenchimento de "
-"superfícies sólidas. Se for deixado zero, a largura de extrusão padrão será usada se definido, caso contrário, "
-"1,125 x diâmetro da ponteira será usado. Se expresso em porcentagem(por exemplo, 90%) Ele será calculado sobre "
-"a altura da camada."
+"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de "
+"extrusão manual para preenchimento de superfícies sólidas. Se for deixado "
+"zero, a largura de extrusão padrão será usada se definido, caso contrário, "
+"1,125 x diâmetro da ponteira será usado. Se expresso em porcentagem(por "
+"exemplo, 90%) Ele será calculado sobre a altura da camada."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
msgid ""
-"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a "
-"percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
+"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
+"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
+"infill speed above. Set to zero for auto."
msgstr ""
-"Velocidade para imprimir regiões sólidas (topo/fundo/perímetros externos horizontais internas). Isto pode ser "
-"expresso em porcentagem(por exemplo: 80%) sobre a velocidade de preenchimento padrão acima. Defina como zero "
-"para auto."
+"Velocidade para imprimir regiões sólidas (topo/fundo/perímetros externos "
+"horizontais internas). Isto pode ser expresso em porcentagem(por exemplo: "
+"80%) sobre a velocidade de preenchimento padrão acima. Defina como zero para "
+"auto."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386
msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
-msgstr "Número de camadas sólidas a serem geradas nas interfaces do topo e base."
+msgstr ""
+"Número de camadas sólidas a serem geradas nas interfaces do topo e base."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393
msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
@@ -12467,15 +13605,18 @@ msgstr "Vaso espiral"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
msgid ""
-"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. "
-"This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still "
-"set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one "
-"single object."
+"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
+"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
+"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
+"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
+"when printing more than one single object."
msgstr ""
-"Este recurso irá elevar Z gradualmente durante a impressão de um objeto de parede única, a fim de remover "
-"qualquer costura visível. Esta opção exige um único perímetro, nenhum preenchimento, nenhumas camadas "
-"contínuas superiores e nenhum material de sustentação. Você ainda pode definir qualquer número de camadas "
-"sólidas de fundo, bem como voltas de saia/aba. Ele não funcionará ao imprimir mais de um objeto."
+"Este recurso irá elevar Z gradualmente durante a impressão de um objeto de "
+"parede única, a fim de remover qualquer costura visível. Esta opção exige um "
+"único perímetro, nenhum preenchimento, nenhumas camadas contínuas superiores "
+"e nenhum material de sustentação. Você ainda pode definir qualquer número de "
+"camadas sólidas de fundo, bem como voltas de saia/aba. Ele não funcionará ao "
+"imprimir mais de um objeto."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
msgid "Temperature variation"
@@ -12483,45 +13624,57 @@ msgstr "Variação de temperatura"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
msgid ""
-"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" "
-"skirt on which the nozzles are periodically wiped."
+"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
+"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
+"wiped."
msgstr ""
-"Diferença de temperatura a ser aplicada quando uma extrusora não está ativa. Permite uma saia \"sacrificial\" "
-"em que as ponteiras são limpadas periodicamente."
+"Diferença de temperatura a ser aplicada quando uma extrusora não está ativa. "
+"Permite uma saia \"sacrificial\" em que as ponteiras são limpadas "
+"periodicamente."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
msgid ""
-"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder "
-"just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your "
-"custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of "
-"heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer "
-"settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr ""
-"Este procedimento do começo é introduzido no início, depois que a mesa alcançou a temperatura alvo e a "
-"extrusora apenas começou o aquecimento, e antes que a extrusora terminasse o aquecimento. Se PrusaSlicer "
-"detecta M104 ou M190 em seus códigos personalizados, esses comandos não serão precedidos automaticamente para "
-"que você esteja livre para personalizar a ordem dos comandos de aquecimento e outras ações personalizadas. "
-"Observe que você pode usar variáveis de espaço reservado para todas as config. de PrusaSlicer, para que você "
-"possa colocar um comando \"M109 S [temperatura_primeira_camada]\" onde quiser."
+"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
+"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
+"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
+"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
+"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
+"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
+"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr ""
+"Este procedimento do começo é introduzido no início, depois que a mesa "
+"alcançou a temperatura alvo e a extrusora apenas começou o aquecimento, e "
+"antes que a extrusora terminasse o aquecimento. Se PrusaSlicer detecta M104 "
+"ou M190 em seus códigos personalizados, esses comandos não serão precedidos "
+"automaticamente para que você esteja livre para personalizar a ordem dos "
+"comandos de aquecimento e outras ações personalizadas. Observe que você pode "
+"usar variáveis de espaço reservado para todas as config. de PrusaSlicer, "
+"para que você possa colocar um comando \"M109 S "
+"[temperatura_primeira_camada]\" onde quiser."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
msgid ""
-"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to "
-"this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. "
-"If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended "
-"automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
-"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
-"in extruder order."
-msgstr ""
-"Este procedimento de início é inserido no começo, depois de qualquer impressora iniciar Gcode (e depois de "
-"qualquer troca de ferramenta para este filamento em caso de impressoras de vários materiais). Isso é usado "
-"para substituir as config. de um filamento específico. Se PrusaSlicer detecta M104, M109, M140 ou M190 em seus "
-"códigos personalizados, esses comandos não serão precedidos automaticamente para que você esteja livre para "
-"personalizar a ordem dos comandos de aquecimento e outras ações personalizadas. Observe que você pode usar "
-"variáveis de espaço reservado para todas as config. de PrusaSlicer, para que você possa colocar um comando "
-"\"M109 S [temperatura_primeira_camada]\" onde quiser. Se você tiver várias extrusoras, o Gcode é processado em "
-"ordem de extrusora."
+"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
+"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
+"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
+"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
+"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
+"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
+"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
+"extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr ""
+"Este procedimento de início é inserido no começo, depois de qualquer "
+"impressora iniciar Gcode (e depois de qualquer troca de ferramenta para este "
+"filamento em caso de impressoras de vários materiais). Isso é usado para "
+"substituir as config. de um filamento específico. Se PrusaSlicer detecta "
+"M104, M109, M140 ou M190 em seus códigos personalizados, esses comandos não "
+"serão precedidos automaticamente para que você esteja livre para "
+"personalizar a ordem dos comandos de aquecimento e outras ações "
+"personalizadas. Observe que você pode usar variáveis de espaço reservado "
+"para todas as config. de PrusaSlicer, para que você possa colocar um comando "
+"\"M109 S [temperatura_primeira_camada]\" onde quiser. Se você tiver várias "
+"extrusoras, o Gcode é processado em ordem de extrusora."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
msgid "Color change G-code"
@@ -12553,10 +13706,11 @@ msgstr "Extrusar todas as extrusoras de impressão"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
msgid ""
-"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
+"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
+"print bed at the start of the print."
msgstr ""
-"Se ativada, todas as extrusoras de impressão extrusarão na aba dianteira da mesa de impressão no início da "
-"impressão."
+"Se ativada, todas as extrusoras de impressão extrusarão na aba dianteira da "
+"mesa de impressão no início da impressão."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
@@ -12564,13 +13718,15 @@ msgstr "Sem camadas esparsas (EXPERIMENTAL)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
msgid ""
-"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, "
-"extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
+"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
+"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
+"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
"with the print."
msgstr ""
-"Se ativada, a torre de limpeza não será impressa em camadas sem alterações de ferramentas. Em camadas com uma "
-"troca de ferramentas, o extrusor deslocará para baixo para imprimir a torre de limpeza. O usuário é responsável "
-"por garantir que não haja colisão com a impressão."
+"Se ativada, a torre de limpeza não será impressa em camadas sem alterações "
+"de ferramentas. Em camadas com uma troca de ferramentas, o extrusor "
+"deslocará para baixo para imprimir a torre de limpeza. O usuário é "
+"responsável por garantir que não haja colisão com a impressão."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
msgid "Slice gap closing radius"
@@ -12578,11 +13734,13 @@ msgstr "Raio de fechamento da abertura da fatia"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
msgid ""
-"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing "
-"operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
+"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
+"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
+"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
-"As rachaduras menores do que duas vezes o raio de fechamento estão sendo preenchidas durante o fatiamento da "
-"malha triangular. A operação de fechamento de vão pode reduzir a resolução final de impressão, portanto, é "
+"As rachaduras menores do que duas vezes o raio de fechamento estão sendo "
+"preenchidas durante o fatiamento da malha triangular. A operação de "
+"fechamento de vão pode reduzir a resolução final de impressão, portanto, é "
"aconselhável manter o valor razoavelmente baixo."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507
@@ -12590,8 +13748,12 @@ msgid "Slicing Mode"
msgstr "Modo de fatiamento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
-msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
-msgstr "Use \"Par-ímpar\" para modelos de avião 3DLabPrint. Use \"Fechar orifícios\" para fechar todos os orifícios no modelo."
+msgid ""
+"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
+"close all holes in the model."
+msgstr ""
+"Use \"Par-ímpar\" para modelos de avião 3DLabPrint. Use \"Fechar orifícios\" "
+"para fechar todos os orifícios no modelo."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
msgid "Regular"
@@ -12619,11 +13781,13 @@ msgstr "Gerar suportes automaticamente"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529
msgid ""
-"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, "
-"supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
+"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
+"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
+"\"Support Enforcer\" volumes only."
msgstr ""
-"Se marcada, os suportes serão gerados automaticamente com base no valor do limite de angulação. Se desmarcada, "
-"as sustentações serão geradas dentro dos volumes do \"reforçador de suporte\" somente."
+"Se marcada, os suportes serão gerados automaticamente com base no valor do "
+"limite de angulação. Se desmarcada, as sustentações serão geradas dentro dos "
+"volumes do \"reforçador de suporte\" somente."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
msgid "XY separation between an object and its support"
@@ -12631,23 +13795,32 @@ msgstr "Separação entre o objeto e seu suporte em XY"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
msgid ""
-"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be "
-"calculated over external perimeter width."
+"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
+"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
msgstr ""
-"Separação entre o objeto e seu suporte em XY. Se expresso como porcentagem (por exemplo, 50%), será calculado "
-"com base na espessura do perímetro externo."
+"Separação entre o objeto e seu suporte em XY. Se expresso como porcentagem "
+"(por exemplo, 50%), será calculado com base na espessura do perímetro "
+"externo."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
msgid "Pattern angle"
msgstr "Ângulo do padrão"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
-msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
-msgstr "Use essa config. para girar o padrão de material de suporte no plano horizontal."
+msgid ""
+"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
+"plane."
+msgstr ""
+"Use essa config. para girar o padrão de material de suporte no plano "
+"horizontal."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
-msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
-msgstr "Apenas criar suporte se ele está em uma mesa. Não crie suporte em uma impressão."
+msgid ""
+"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
+"print."
+msgstr ""
+"Apenas criar suporte se ele está em uma mesa. Não crie suporte em uma "
+"impressão."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
msgid "Top contact Z distance"
@@ -12655,11 +13828,13 @@ msgstr "Distância Z do contato superior"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
msgid ""
-"The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent "
-"Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
+"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
+"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
+"first object layer."
msgstr ""
-"A distância vertical entre o objeto e a interface de material de suporte. Definir isso como 0 também impedirá "
-"PrusaSlicer de usar o fluxo de ponte e a velocidade para a primeira camada de objeto."
+"A distância vertical entre o objeto e a interface de material de suporte. "
+"Definir isso como 0 também impedirá PrusaSlicer de usar o fluxo de ponte e a "
+"velocidade para a primeira camada de objeto."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
msgid "0 (soluble)"
@@ -12679,11 +13854,14 @@ msgstr "Distância Z do contato inferior"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2586
msgid ""
-"The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, "
-"support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
+"The vertical distance between the object top surface and the support "
+"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
+"be used for both top and bottom contact Z distances."
msgstr ""
-"A distância vertical entre a superfície superior do objeto e a interface do material de suporte. Se definido como zero, "
-"support_material_contact_distance será usado para distâncias Z de contato superior e inferior."
+"A distância vertical entre a superfície superior do objeto e a interface do "
+"material de suporte. Se definido como zero, "
+"support_material_contact_distance será usado para distâncias Z de contato "
+"superior e inferior."
#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
@@ -12697,13 +13875,16 @@ msgstr "Reforçar suportes para a(s) primeira(s)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
msgid ""
-"Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether "
-"normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting "
-"more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
+"Generate support material for the specified number of layers counting from "
+"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
+"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
+"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
msgstr ""
-"Gere material de suporte para o número especificado de camadas que contam da parte inferior, independentemente "
-"de o material de suporte normal estar ativado ou não e independentemente de qualquer limite de ângulo. Isso é "
-"útil para obter mais aderência de objetos com uma pegada muito fina ou fraca na placa de construção."
+"Gere material de suporte para o número especificado de camadas que contam da "
+"parte inferior, independentemente de o material de suporte normal estar "
+"ativado ou não e independentemente de qualquer limite de ângulo. Isso é útil "
+"para obter mais aderência de objetos com uma pegada muito fina ou fraca na "
+"placa de construção."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
msgid "Enforce support for the first n layers"
@@ -12715,29 +13896,35 @@ msgstr "Extrusora de material de suporte/estrado/saia"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
msgid ""
-"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to "
-"minimize tool changes)."
+"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
+"use the current extruder to minimize tool changes)."
msgstr ""
-"A extrusora a ser usada ao imprimir material de suporte, estrado e saia (1 +, 0 para usar a extrusora atual "
-"para minimizar as mudanças na ferramenta)."
+"A extrusora a ser usada ao imprimir material de suporte, estrado e saia (1 "
+"+, 0 para usar a extrusora atual para minimizar as mudanças na ferramenta)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default "
-"extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
+"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
"example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de extrusão manual para material de "
-"suporte. Se deixada em zero, a largura padrão da extrusão será usada, se não o diâmetro da ponteira será "
-"usado. Se expresso em porcentagem(por exemplo, 90%) Ele será calculado sobre a altura da camada."
+"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de "
+"extrusão manual para material de suporte. Se deixada em zero, a largura "
+"padrão da extrusão será usada, se não o diâmetro da ponteira será usado. Se "
+"expresso em porcentagem(por exemplo, 90%) Ele será calculado sobre a altura "
+"da camada."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2635
msgid "Interface loops"
msgstr "Voltas da interface"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
-msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr "Cubra a camada de contato superior dos suportes com laços. Desativado por padrão."
+msgid ""
+"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr ""
+"Cubra a camada de contato superior dos suportes com laços. Desativado por "
+"padrão."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642
msgid "Support material/raft interface extruder"
@@ -12745,19 +13932,24 @@ msgstr "Extrusora de material de suporte/estrado"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
msgid ""
-"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize "
-"tool changes). This affects raft too."
+"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
+"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
msgstr ""
-"A extrusora para usar ao imprimir a relação material do apoio (1 +, 0 para usar o extrusor atual para "
-"minimizar mudanças da ferramenta). Isso afeta o estrado também."
+"A extrusora para usar ao imprimir a relação material do apoio (1 +, 0 para "
+"usar o extrusor atual para minimizar mudanças da ferramenta). Isso afeta o "
+"estrado também."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
msgid "Top interface layers"
msgstr "Camadas de interface superiores"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
-msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
-msgstr "Número de camadas de interface para inserir entre o objeto(s) e material de suporte."
+msgid ""
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material."
+msgstr ""
+"Número de camadas de interface para inserir entre o objeto(s) e material de "
+"suporte."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
msgid "0 (off)"
@@ -12781,10 +13973,11 @@ msgstr "Camadas de interface inferiores"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672
msgid ""
-"Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use "
-"support_material_interface_layers"
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
msgstr ""
-"Número de camadas de interface a serem inseridas entre o(s) objeto(s) e o material de suporte. Defina como -1 para usar "
+"Número de camadas de interface a serem inseridas entre o(s) objeto(s) e o "
+"material de suporte. Defina como -1 para usar "
"support_material_interface_layers"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
@@ -12793,11 +13986,12 @@ msgstr "Raio de fechamento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687
msgid ""
-"For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than "
-"the closing radius will be filled in."
+"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
+"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
msgstr ""
-"Para suportes confortáveis, as regiões de suporte serão mescladas usando a operação de fechamento morfológico. Lacunas menores que "
-"o raio de fechamento será preenchido."
+"Para suportes confortáveis, as regiões de suporte serão mescladas usando a "
+"operação de fechamento morfológico. Lacunas menores que o raio de fechamento "
+"será preenchido."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2695
msgid "Interface pattern spacing"
@@ -12805,15 +13999,19 @@ msgstr "Espaçamento do padrão da interface"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2697
msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
-msgstr "Espaçamento entre as linhas de interface. Defina zero para obter uma interface sólida."
+msgstr ""
+"Espaçamento entre as linhas de interface. Defina zero para obter uma "
+"interface sólida."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
msgid ""
-"Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be "
-"calculated over support material speed."
+"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
+"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
+"speed."
msgstr ""
-"Velocidade para camadas de interface de material de suporte de impressão. Se expresso em porcentagem(por "
-"exemplo, 50%) Ele será calculado sobre a velocidade do material de suporte."
+"Velocidade para camadas de interface de material de suporte de impressão. Se "
+"expresso em porcentagem(por exemplo, 50%) Ele será calculado sobre a "
+"velocidade do material de suporte."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
msgid "Pattern"
@@ -12833,11 +14031,13 @@ msgstr "Padrão de interface"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731
msgid ""
-"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is "
-"Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
+"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
+"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
+"support interface is Concentric."
msgstr ""
-"Padrão usado para gerar interface de material de suporte. O padrão padrão para interface de suporte não solúvel é "
-"Rectilíneo, enquanto o padrão default para interface de suporte solúvel é Concêntrico."
+"Padrão usado para gerar interface de material de suporte. O padrão padrão "
+"para interface de suporte não solúvel é Rectilíneo, enquanto o padrão "
+"default para interface de suporte solúvel é Concêntrico."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
msgid "Pattern spacing"
@@ -12857,11 +14057,13 @@ msgstr "Estilo"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
msgid ""
-"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable "
-"supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
+"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
+"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
+"will save material and reduce object scarring."
msgstr ""
-"Estilo e forma das torres de suporte. Projetar os suportes em uma grade regular criará suportes mais "
-"estáveis, enquanto as torres de suporte confortáveis economizarão material e reduzirão as cicatrizes de objetos."
+"Estilo e forma das torres de suporte. Projetar os suportes em uma grade "
+"regular criará suportes mais estáveis, enquanto as torres de suporte "
+"confortáveis economizarão material e reduzirão as cicatrizes de objetos."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
msgid "Snug"
@@ -12873,11 +14075,12 @@ msgstr "Sincronizar com camadas de objeto"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
msgid ""
-"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where "
-"the extruder switch is expensive."
+"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
+"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
msgstr ""
-"Sincronize camadas de suporte com as camadas de impressão do objeto. Isto é útil com as impressoras do multi-"
-"material, onde o interruptor da extrusora é caro."
+"Sincronize camadas de suporte com as camadas de impressão do objeto. Isto é "
+"útil com as impressoras do multi-material, onde o interruptor da extrusora é "
+"caro."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785
msgid "Overhang threshold"
@@ -12885,14 +14088,17 @@ msgstr "Limite de angulação"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
msgid ""
-"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given "
-"threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
-"that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
+"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
+"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
+"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
+"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
+"detection (recommended)."
msgstr ""
-"O material de suporte não será gerado para angulações cujo ângulo de inclinação (90 ° = vertical) esteja acima "
-"do limite determinado. Em outras palavras, esse valor representa a inclinação mais horizontal (medida a partir "
-"do plano horizontal) que você pode imprimir sem material de suporte. Defina como zero para detecção automática "
-"(recomendado)."
+"O material de suporte não será gerado para angulações cujo ângulo de "
+"inclinação (90 ° = vertical) esteja acima do limite determinado. Em outras "
+"palavras, esse valor representa a inclinação mais horizontal (medida a "
+"partir do plano horizontal) que você pode imprimir sem material de suporte. "
+"Defina como zero para detecção automática (recomendado)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799
msgid "With sheath around the support"
@@ -12900,19 +14106,20 @@ msgstr "Com bainha em torno do apoio"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
msgid ""
-"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also "
-"more difficult to remove."
+"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
+"the support more reliable, but also more difficult to remove."
msgstr ""
-"Adicione uma bainha (uma única linha de perímetro) em torno do suporte base. Isso torna o suporte mais "
-"confiável, mas também mais difícil de remover."
+"Adicione uma bainha (uma única linha de perímetro) em torno do suporte base. "
+"Isso torna o suporte mais confiável, mas também mais difícil de remover."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808
msgid ""
-"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in "
-"the output G-code."
+"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
+"disable temperature control commands in the output G-code."
msgstr ""
-"Temperatura da mesa para camadas após a primeira. Defina isso como zero para desabilitar os comandos de "
-"controle de temperatura da mesa na saída do G-code."
+"Temperatura da mesa para camadas após a primeira. Defina isso como zero para "
+"desabilitar os comandos de controle de temperatura da mesa na saída do G-"
+"code."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
msgid "Nozzle temperature"
@@ -12924,11 +14131,13 @@ msgstr "Pontes grossas"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2819
msgid ""
-"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges "
-"look better but are reliable just for shorter bridged distances."
+"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
+"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
+"shorter bridged distances."
msgstr ""
-"Se habilitada, as pontes são mais confiáveis, podem cobrir distâncias maiores, mas podem parecer piores. Se desabilitadas, as pontes "
-"parecem melhores, mas são confiáveis apenas para distâncias de ponte mais curtas."
+"Se habilitada, as pontes são mais confiáveis, podem cobrir distâncias "
+"maiores, mas podem parecer piores. Se desabilitadas, as pontes parecem "
+"melhores, mas são confiáveis apenas para distâncias de ponte mais curtas."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825
msgid "Detect thin walls"
@@ -12936,11 +14145,11 @@ msgstr "Detectar paredes finas"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
msgid ""
-"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single "
-"trace)."
+"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
+"to collapse them into a single trace)."
msgstr ""
-"Detecte paredes de largura única (partes onde duas extrusões não cabem e precisamos recolhê-las em um único "
-"traço)."
+"Detecte paredes de largura única (partes onde duas extrusões não cabem e "
+"precisamos recolhê-las em um único traço)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
msgid "Threads"
@@ -12948,47 +14157,59 @@ msgstr "Roscas"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
msgid ""
-"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of "
-"available cores/processors."
+"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
+"is slightly above the number of available cores/processors."
msgstr ""
-"Tópicos são usados para paralelizar tarefas de execução demorada. O número de tópicos ideais está ligeiramente "
-"acima do número de núcleos/processadores disponíveis."
+"Tópicos são usados para paralelizar tarefas de execução demorada. O número "
+"de tópicos ideais está ligeiramente acima do número de núcleos/processadores "
+"disponíveis."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
msgid ""
-"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as "
-"well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command "
-"which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other "
-"such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr ""
-"Este código personalizado é inserido antes de cada troca de ferramenta. Variáveis de espaço reservado para todas as configurações do PrusaSlicer "
-"como {toolchange_z}, {previous_extruder} e {next_extruder} podem ser usados. Quando um comando de mudança de ferramenta "
-"qual alteração para a extrusora correta está incluída (como T{next_extruder}), o PrusaSlicer não emitirá nenhum outro "
-"tal comando. Portanto, é possível criar scripts de comportamento personalizado antes e depois da troca de ferramentas."
+"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
+"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
+"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
+"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
+"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
+"behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr ""
+"Este código personalizado é inserido antes de cada troca de ferramenta. "
+"Variáveis de espaço reservado para todas as configurações do PrusaSlicer "
+"como {toolchange_z}, {previous_extruder} e {next_extruder} podem ser usados. "
+"Quando um comando de mudança de ferramenta qual alteração para a extrusora "
+"correta está incluída (como T{next_extruder}), o PrusaSlicer não emitirá "
+"nenhum outro tal comando. Portanto, é possível criar scripts de "
+"comportamento personalizado antes e depois da troca de ferramentas."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use "
-"thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
-"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it "
-"will be computed over layer height."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
+"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
+"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
+"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de extrusão manual para preenchimento "
-"para superfícies superiores. Você pode querer usar extrusões mais finos para preencher todas as regiões "
-"estreitas e obter um acabamento mais suave. Se a esquerda zero, a largura padrão da extrusão será usada se "
-"ajustado, se não o diâmetro da ponteira será usado. Se expresso em porcentagem(por exemplo, 90%) Ele será "
-"calculado sobre a altura da camada."
+"Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de "
+"extrusão manual para preenchimento para superfícies superiores. Você pode "
+"querer usar extrusões mais finos para preencher todas as regiões estreitas e "
+"obter um acabamento mais suave. Se a esquerda zero, a largura padrão da "
+"extrusão será usada se ajustado, se não o diâmetro da ponteira será usado. "
+"Se expresso em porcentagem(por exemplo, 90%) Ele será calculado sobre a "
+"altura da camada."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
msgid ""
-"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their "
-"internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as "
-"a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
+"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
+"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
+"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
+"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
+"for auto."
msgstr ""
-"Velocidade para imprimir camadas sólidas superiores (só se aplica às camadas externas superiores e não às suas "
-"camadas sólidas internas). Você pode querer diminuir este para ter um revestimento de superfície mais "
-"agradável. Isto pode ser expresso em porcentagem(por exemplo: 80%) sobre a velocidade de preenchimento sólido "
-"acima. Defina como zero para auto."
+"Velocidade para imprimir camadas sólidas superiores (só se aplica às camadas "
+"externas superiores e não às suas camadas sólidas internas). Você pode "
+"querer diminuir este para ter um revestimento de superfície mais agradável. "
+"Isto pode ser expresso em porcentagem(por exemplo: 80%) sobre a velocidade "
+"de preenchimento sólido acima. Defina como zero para auto."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
@@ -13000,12 +14221,14 @@ msgstr "Camadas sólidas de topo"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
msgid ""
-"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness "
-"of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
+"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
+"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
+"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
msgstr ""
-"O número de camadas sólidas superiores é aumentado acima de top_solid_layers se necessário para satisfazer a "
-"espessura mínima da camada superior. Isso é útil para evitar o efeito de travesseiro ao imprimir com altura de "
-"camada variável."
+"O número de camadas sólidas superiores é aumentado acima de top_solid_layers "
+"se necessário para satisfazer a espessura mínima da camada superior. Isso é "
+"útil para evitar o efeito de travesseiro ao imprimir com altura de camada "
+"variável."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
msgid "Minimum top shell thickness"
@@ -13013,7 +14236,9 @@ msgstr "Espessura mínima vertical da parede"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
-msgstr "Velocidade para movimentos de deslocamento (saltos entre pontos de extrusão distantes)."
+msgstr ""
+"Velocidade para movimentos de deslocamento (saltos entre pontos de extrusão "
+"distantes)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
msgid "Z travel"
@@ -13022,10 +14247,12 @@ msgstr "Z deslocamento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
msgid ""
"Speed for movements along the Z axis.\n"
-"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
+"instead."
msgstr ""
"Velocidade para movimentos ao longo do eixo Z.\n"
-"Quando definido como zero, o valor é ignorado e a velocidade de deslocamento normal é usada."
+"Quando definido como zero, o valor é ignorado e a velocidade de deslocamento "
+"normal é usada."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923
msgid "Use firmware retraction"
@@ -13033,11 +14260,11 @@ msgstr "Usar retração do firmware"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
msgid ""
-"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only "
-"supported in recent Marlin."
+"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
+"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
msgstr ""
-"Esta config. experimental usa comandos G10 e G11 para que o firmware manipule a retração. Isso só é suportado "
-"no recente Marlin."
+"Esta config. experimental usa comandos G10 e G11 para que o firmware "
+"manipule a retração. Isso só é suportado no recente Marlin."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
msgid "Use relative E distances"
@@ -13045,11 +14272,11 @@ msgstr "Utilizar distâncias relativas do E"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
msgid ""
-"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use "
-"absolute values."
+"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
+"unchecked. Most firmwares use absolute values."
msgstr ""
-"Se o firmware necessitar de valores relativos E, verifique isto, caso contrário, deixe-o desmarcado. A maioria "
-"dos firmwares usa valores absolutos."
+"Se o firmware necessitar de valores relativos E, verifique isto, caso "
+"contrário, deixe-o desmarcado. A maioria dos firmwares usa valores absolutos."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
msgid "Use volumetric E"
@@ -13057,15 +14284,19 @@ msgstr "Usar E volumétrico"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
msgid ""
-"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If "
-"your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 "
-"D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament "
-"diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
+"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
+"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
+"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
+"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
+"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
+"only supported in recent Marlin."
msgstr ""
-"Essa config. experimental usa saídas os valores E em milímetros cúbicos em vez de milímetros lineares. Se o "
-"firmware já não souber o diâmetro (s) do filamento, você pode colocar comandos como ' m 200 D "
-"[filament_diameter_0] T0 ' no seu G-code inicial para ativar o modo volumétrico e usar o diâmetro do filamento "
-"associado ao filamento selecionado em Slic3r. Isso só é suportado no recente Marlin."
+"Essa config. experimental usa saídas os valores E em milímetros cúbicos em "
+"vez de milímetros lineares. Se o firmware já não souber o diâmetro (s) do "
+"filamento, você pode colocar comandos como ' m 200 D [filament_diameter_0] "
+"T0 ' no seu G-code inicial para ativar o modo volumétrico e usar o diâmetro "
+"do filamento associado ao filamento selecionado em Slic3r. Isso só é "
+"suportado no recente Marlin."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948
msgid "Enable variable layer height feature"
@@ -13073,27 +14304,32 @@ msgstr "Habilitar altura de camada variável"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
msgid ""
-"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by "
-"default."
+"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
+"variable layer height. Enabled by default."
msgstr ""
-"Algumas impressoras ou config. de impressora podem ter dificuldades para imprimir com uma altura de camada "
-"variável. Ativado por padrão."
+"Algumas impressoras ou config. de impressora podem ter dificuldades para "
+"imprimir com uma altura de camada variável. Ativado por padrão."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2955
msgid "Wipe while retracting"
msgstr "Limpe durante a retração"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
-msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
-msgstr "Esta bandeira moverá a ponteira ao retrair para minimizar a bolha possível em extrusoras vazando."
+msgid ""
+"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
+"blob on leaky extruders."
+msgstr ""
+"Esta bandeira moverá a ponteira ao retrair para minimizar a bolha possível "
+"em extrusoras vazando."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
msgid ""
-"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into "
-"the wipe tower."
+"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
+"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
msgstr ""
-"Várias impressoras de multi-material podem precisar purgar extrusoras em alterações de ferramenta. EXTRUDE o "
-"excesso de material para a torre de limpeza."
+"Várias impressoras de multi-material podem precisar purgar extrusoras em "
+"alterações de ferramenta. EXTRUDE o excesso de material para a torre de "
+"limpeza."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
@@ -13101,11 +14337,13 @@ msgstr "Volumes de purga-volumes de carga/descarregamento"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
msgid ""
-"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used "
-"to simplify creation of the full purging volumes below."
+"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
+"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
+"volumes below."
msgstr ""
-"Este vetor salva os volumes necessários para mudar de/para cada ferramenta usada na torre de limpeza. Esses "
-"valores são usados para simplificar a criação dos volumes de purga completos abaixo."
+"Este vetor salva os volumes necessários para mudar de/para cada ferramenta "
+"usada na torre de limpeza. Esses valores são usados para simplificar a "
+"criação dos volumes de purga completos abaixo."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
msgid "Purging volumes - matrix"
@@ -13113,11 +14351,11 @@ msgstr "Volumes de purga-matriz"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
msgid ""
-"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for "
-"any given pair of tools."
+"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
+"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
msgstr ""
-"Esta matriz descreve volumes (em milimetros cúbicos) necessários para limpar o novo filamento na torre de "
-"limpeza para qualquer dado par de ferramentas."
+"Esta matriz descreve volumes (em milimetros cúbicos) necessários para limpar "
+"o novo filamento na torre de limpeza para qualquer dado par de ferramentas."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986
msgid "Position X"
@@ -13157,11 +14395,13 @@ msgstr "Limpe no preenchimento deste objeto"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
msgid ""
-"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may "
-"result in longer print time due to additional travel moves."
+"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
+"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
+"additional travel moves."
msgstr ""
-"A purga após a troca de ferramentas será feita dentro dos preenchimentos deste objeto. Isso reduz a quantidade de resíduos, mas pode "
-"resultar em maior tempo de impressão devido a movimentos de deslocamento adicionais."
+"A purga após a troca de ferramentas será feita dentro dos preenchimentos "
+"deste objeto. Isso reduz a quantidade de resíduos, mas pode resultar em "
+"maior tempo de impressão devido a movimentos de deslocamento adicionais."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
msgid "Wipe into this object"
@@ -13169,12 +14409,13 @@ msgstr "Limpar neste objeto"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
msgid ""
-"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the "
-"wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
+"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
+"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
+"Colours of the objects will be mixed as a result."
msgstr ""
-"Objeto será usado para limpar o bico após uma troca de ferramenta para salvar o material que de outra forma "
-"acabaria na torre de limpeza e diminuir o tempo de impressão. As cores dos objetos serão misturadas como "
-"resultado."
+"Objeto será usado para limpar o bico após uma troca de ferramenta para "
+"salvar o material que de outra forma acabaria na torre de limpeza e diminuir "
+"o tempo de impressão. As cores dos objetos serão misturadas como resultado."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
msgid "Maximal bridging distance"
@@ -13182,7 +14423,8 @@ msgstr "Distância de ponte máxima"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
-msgstr "Distância máxima entre as sustentações em seções preenchimento esparsas."
+msgstr ""
+"Distância máxima entre as sustentações em seções preenchimento esparsas."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
msgid "XY Size Compensation"
@@ -13190,11 +14432,13 @@ msgstr "Compensação de tamanho em XY"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047
msgid ""
-"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = "
-"outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
+"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
+"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
+"tuning hole sizes."
msgstr ""
-"O objeto será aumentado/encolhido no plano XY pelo valor configurado (negativo = para dentro, positivo = para "
-"fora). Isso pode ser útil para ajustar os tamanhos dos furos."
+"O objeto será aumentado/encolhido no plano XY pelo valor configurado "
+"(negativo = para dentro, positivo = para fora). Isso pode ser útil para "
+"ajustar os tamanhos dos furos."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055
msgid "Z offset"
@@ -13202,13 +14446,16 @@ msgstr "Compensação do Z"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056
msgid ""
-"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to "
-"compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far "
-"from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
+"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
+"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
+"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
msgstr ""
-"Esse valor será adicionado (ou subtraído) de todas as coordenadas Z no G-code de saída. Ele é usado para "
-"compensar a posição de final de curso Z ruim: por exemplo, se o seu final de curso zero realmente deixa o bico "
-"0.3 mm longe da mesa de impressão, defina este para-0,3 (ou corrigir o seu final de curso)."
+"Esse valor será adicionado (ou subtraído) de todas as coordenadas Z no G-"
+"code de saída. Ele é usado para compensar a posição de final de curso Z "
+"ruim: por exemplo, se o seu final de curso zero realmente deixa o bico 0.3 "
+"mm longe da mesa de impressão, defina este para-0,3 (ou corrigir o seu final "
+"de curso)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
msgid "Perimeter generator"
@@ -13216,11 +14463,13 @@ msgstr "Gerador de perímetro"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067
msgid ""
-"Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion width and for very thin areas is used "
-"gap-fill. Arachne engine produces perimeters with variable extrusion width."
+"Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
+"width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
+"perimeters with variable extrusion width."
msgstr ""
-"Gerador de perímetro clássico produz perímetros com largura de extrusão constante e para áreas muito finas é usado "
-"preenchimento de lacunas. O motor Arachne produz perímetros com largura de extrusão variável."
+"Gerador de perímetro clássico produz perímetros com largura de extrusão "
+"constante e para áreas muito finas é usado preenchimento de lacunas. O motor "
+"Arachne produz perímetros com largura de extrusão variável."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
msgid "Classic"
@@ -13236,11 +14485,13 @@ msgstr "Comprimento de transição do perímetro"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
msgid ""
-"When transitioning between different numbers of perimeters as the part becomes thinner, a certain amount of "
-"space is allotted to split or join the perimeter segments."
+"When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
+"becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
+"perimeter segments."
msgstr ""
-"Ao fazer a transição entre diferentes números de perímetros à medida que a peça se torna mais fina, uma certa quantidade de "
-"espaço é alocado para dividir ou unir os segmentos do perímetro."
+"Ao fazer a transição entre diferentes números de perímetros à medida que a "
+"peça se torna mais fina, uma certa quantidade de espaço é alocado para "
+"dividir ou unir os segmentos do perímetro."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089
msgid "Perimeter transitioning filter margin"
@@ -13248,17 +14499,23 @@ msgstr "Margem do filtro de transição de perímetro"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
msgid ""
-"Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one less. This margin extends the range "
-"of extrusion widths which follow to [Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
-"Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops "
-"and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. If "
-"expressed as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle diameter."
+"Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
+"less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
+"[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
+"Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
+"number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
+"width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
+"as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
+"diameter."
msgstr ""
-"Impede a transição entre um perímetro extra e um a menos. Essa margem estende o alcance "
-"de larguras de extrusão que seguem para [Largura mínima do perímetro - margem, 2 * Largura mínima do perímetro + margem]. "
-"Aumentar esta margem reduz o número de transições, o que reduz o número de partidas/paradas de extrusão "
-"e tempo de deslocamento. No entanto, uma grande variação na largura de extrusão pode levar a problemas de subextrusão ou superextrusão. Se "
-"expresso em porcentagem (por exemplo 25%), será calculado com base no diâmetro do bocal."
+"Impede a transição entre um perímetro extra e um a menos. Essa margem "
+"estende o alcance de larguras de extrusão que seguem para [Largura mínima do "
+"perímetro - margem, 2 * Largura mínima do perímetro + margem]. Aumentar esta "
+"margem reduz o número de transições, o que reduz o número de partidas/"
+"paradas de extrusão e tempo de deslocamento. No entanto, uma grande variação "
+"na largura de extrusão pode levar a problemas de subextrusão ou "
+"superextrusão. Se expresso em porcentagem (por exemplo 25%), será calculado "
+"com base no diâmetro do bocal."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104
msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
@@ -13266,15 +14523,17 @@ msgstr "Ângulo limite de transição de perímetro"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
msgid ""
-"When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A wedge shape with an angle greater "
-"than this setting will not have transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
-"remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center perimeters, but may leave "
-"gaps or overextrude."
+"When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
+"wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
+"transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
+"remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
+"these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
msgstr ""
-"Quando criar transições entre números pares e ímpares de perímetros. Uma forma de cunha com um ângulo maior "
-"essa configuração não terá transições e nenhum perímetro será impresso no centro para preencher o "
-"espaço restante. Reduzir essa configuração reduz o número e o comprimento desses perímetros centrais, mas pode deixar "
-"lacunas ou overextrude."
+"Quando criar transições entre números pares e ímpares de perímetros. Uma "
+"forma de cunha com um ângulo maior essa configuração não terá transições e "
+"nenhum perímetro será impresso no centro para preencher o espaço restante. "
+"Reduzir essa configuração reduz o número e o comprimento desses perímetros "
+"centrais, mas pode deixar lacunas ou overextrude."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3117
msgid "Perimeter distribution count"
@@ -13282,11 +14541,13 @@ msgstr "Contagem de distribuição de perímetro"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
msgid ""
-"The number of perimeters, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values "
-"mean that the outer perimeters don't change in width."
+"The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
+"needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
+"in width."
msgstr ""
-"O número de perímetros, contados a partir do centro, sobre os quais a variação precisa ser espalhada. Valores mais baixos "
-"significa que os perímetros externos não mudam de largura."
+"O número de perímetros, contados a partir do centro, sobre os quais a "
+"variação precisa ser espalhada. Valores mais baixos significa que os "
+"perímetros externos não mudam de largura."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
msgid "Split middle perimeter threshold"
@@ -13294,17 +14555,21 @@ msgstr "Limite de perímetro intermediário dividido"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
msgid ""
-"The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, above which the middle perimeter (if "
-"there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use "
-"fewer, wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with perimeter, so "
-"the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there "
-"actually is infill or other extrusion types in the print instead of the perimeter."
-msgstr ""
-"A menor largura de extrusão, como fator da largura normal de extrusão, acima da qual o perímetro médio (se "
-"há um) será dividido em dois. Reduza esta configuração para usar perímetros mais finos. Aumente para usar "
-"menos perímetros mais amplos. Observe que isso se aplica -como se- a forma inteira devesse ser preenchida com perímetro, então "
-"o meio aqui se refere ao meio do objeto entre duas bordas externas da forma, mesmo que haja"
-"na verdade é preenchimento ou outros tipos de extrusão na impressão em vez do perímetro."
+"The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, "
+"above which the middle perimeter (if there is one) will be split into two. "
+"Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use fewer, "
+"wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be "
+"filled with perimeter, so the middle here refers to the middle of the object "
+"between two outer edges of the shape, even if there actually is infill or "
+"other extrusion types in the print instead of the perimeter."
+msgstr ""
+"A menor largura de extrusão, como fator da largura normal de extrusão, acima "
+"da qual o perímetro médio (se há um) será dividido em dois. Reduza esta "
+"configuração para usar perímetros mais finos. Aumente para usar menos "
+"perímetros mais amplos. Observe que isso se aplica -como se- a forma inteira "
+"devesse ser preenchida com perímetro, então o meio aqui se refere ao meio do "
+"objeto entre duas bordas externas da forma, mesmo que hajana verdade é "
+"preenchimento ou outros tipos de extrusão na impressão em vez do perímetro."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
msgid "Add middle perimeter threshold"
@@ -13312,17 +14577,21 @@ msgstr "Adicionar limite de perímetro médio"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3143
msgid ""
-"The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, above which a middle perimeter (if "
-"there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use "
-"fewer, wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with perimeter, so "
-"the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there "
-"actually is infill or other extrusion types in the print instead of the perimeter."
-msgstr ""
-"A menor largura de extrusão, como fator da largura normal de extrusão, acima da qual um perímetro médio (se "
-"não havia um já) será adicionado. Reduza esta configuração para usar perímetros mais finos. Aumente para usar "
-"menos perímetros mais amplos. Observe que isso se aplica -como se- a forma inteira devesse ser preenchida com perímetro, então "
-"o meio aqui se refere ao meio do objeto entre duas bordas externas da forma, mesmo que haja"
-"na verdade é preenchimento ou outros tipos de extrusão na impressão em vez do perímetro."
+"The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, "
+"above which a middle perimeter (if there wasn't one already) will be added. "
+"Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use fewer, "
+"wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be "
+"filled with perimeter, so the middle here refers to the middle of the object "
+"between two outer edges of the shape, even if there actually is infill or "
+"other extrusion types in the print instead of the perimeter."
+msgstr ""
+"A menor largura de extrusão, como fator da largura normal de extrusão, acima "
+"da qual um perímetro médio (se não havia um já) será adicionado. Reduza esta "
+"configuração para usar perímetros mais finos. Aumente para usar menos "
+"perímetros mais amplos. Observe que isso se aplica -como se- a forma inteira "
+"devesse ser preenchida com perímetro, então o meio aqui se refere ao meio do "
+"objeto entre duas bordas externas da forma, mesmo que hajana verdade é "
+"preenchimento ou outros tipos de extrusão na impressão em vez do perímetro."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3156
msgid "Minimum feature size"
@@ -13330,11 +14599,13 @@ msgstr "Tamanho mínimo do recurso"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158
msgid ""
-"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while "
-"features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum perimeter width."
+"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
+"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
+"feature size will be widened to the Minimum perimeter width."
msgstr ""
-"Espessura mínima de recursos finos. Recursos de modelo mais finos que esse valor não serão impressos, enquanto "
-"os recursos mais espessos que o tamanho mínimo do recurso serão ampliados para a largura mínima do perímetro."
+"Espessura mínima de recursos finos. Recursos de modelo mais finos que esse "
+"valor não serão impressos, enquanto os recursos mais espessos que o tamanho "
+"mínimo do recurso serão ampliados para a largura mínima do perímetro."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
msgid "Minimum perimeter width"
@@ -13342,15 +14613,17 @@ msgstr "Largura mínima do perímetro"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
msgid ""
-"Width of the perimeter that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. "
-"If the Minimum perimeter width is thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
-"thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), it will be computed based on the "
-"nozzle diameter."
+"Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
+"Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
+"thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
+"thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
+"it will be computed based on the nozzle diameter."
msgstr ""
-"Largura do perímetro que substituirá os recursos finos (de acordo com o tamanho mínimo do recurso) do modelo."
-"Se a largura mínima do perímetro for mais fina que a espessura do recurso, o perímetro se tornará "
-"espesso como o próprio recurso. Se expresso em porcentagem (por exemplo, 85%), será calculado com base no "
-"diâmetro do bocal."
+"Largura do perímetro que substituirá os recursos finos (de acordo com o "
+"tamanho mínimo do recurso) do modelo.Se a largura mínima do perímetro for "
+"mais fina que a espessura do recurso, o perímetro se tornará espesso como o "
+"próprio recurso. Se expresso em porcentagem (por exemplo, 85%), será "
+"calculado com base no diâmetro do bocal."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3237
msgid "Display width"
@@ -13410,11 +14683,13 @@ msgstr "Orientação do display"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3277
msgid ""
-"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display "
-"width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
+"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
+"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
+"images will be rotated by 90 degrees."
msgstr ""
-"Defina a orientação real do visor LCD dentro da impressora SLA. O modo retrato inverterá o significado dos "
-"parâmetros de largura e altura da tela e as imagens de saída serão giradas por 90 graus."
+"Defina a orientação real do visor LCD dentro da impressora SLA. O modo "
+"retrato inverterá o significado dos parâmetros de largura e altura da tela e "
+"as imagens de saída serão giradas por 90 graus."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283
msgid "Landscape"
@@ -13472,9 +14747,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"A porcentagem da área de mesa. \n"
"Se a área de impressão exceder o valor especificado, \n"
-"em seguida, uma inclinação lenta será usada, caso contrário-uma inclinação rápida"
+"em seguida, uma inclinação lenta será usada, caso contrário-uma inclinação "
+"rápida"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
msgid "Printer scaling correction"
msgstr "Correção de dimensionamento da impressora"
@@ -13507,16 +14784,23 @@ msgid "Printer absolute correction"
msgstr "Correção absoluta da impressora"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358
-msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
-msgstr "Irá inflar ou esvaziar os polígonos 2D cortados de acordo com o sinal da correção."
+msgid ""
+"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
+"correction."
+msgstr ""
+"Irá inflar ou esvaziar os polígonos 2D cortados de acordo com o sinal da "
+"correção."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364
msgid "Elephant foot minimum width"
msgstr "Largura mínima do pé de elefante"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
-msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
-msgstr "Largura mínima de características para manter ao fazer compensação do pé de elefante."
+msgid ""
+"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+msgstr ""
+"Largura mínima de características para manter ao fazer compensação do pé de "
+"elefante."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374
msgid "Printer gamma correction"
@@ -13524,11 +14808,13 @@ msgstr "Correção de gama de impressora"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3375
msgid ""
-"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding "
-"with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
+"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
+"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
+"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
msgstr ""
-"Isso aplicará uma correção de gama para os polígonos 2D rasterizados. Um valor gama de zero significa "
-"limiarização com o limiar no meio. Este comportamento elimina suavização sem perder buracos em polígonos."
+"Isso aplicará uma correção de gama para os polígonos 2D rasterizados. Um "
+"valor gama de zero significa limiarização com o limiar no meio. Este "
+"comportamento elimina suavização sem perder buracos em polígonos."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
msgid "SLA material type"
@@ -13567,10 +14853,12 @@ msgid "Faded layers"
msgstr "Camadas desbotadas"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
-msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
+msgid ""
+"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
+"time to the exposure time"
msgstr ""
-"Número de camadas necessárias para o tempo de exposição desvanecer-se do tempo de exposição inicial ao tempo "
-"de exposição"
+"Número de camadas necessárias para o tempo de exposição desvanecer-se do "
+"tempo de exposição inicial ao tempo de exposição"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3450
msgid "Minimum exposure time"
@@ -13618,7 +14906,8 @@ msgstr "Notas de material de impressão de SLA"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
-msgstr "Você pode colocar suas anotações sobre o material de impressão de SLA aqui."
+msgstr ""
+"Você pode colocar suas anotações sobre o material de impressão de SLA aqui."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547
msgid "Default SLA material profile"
@@ -13670,11 +14959,12 @@ msgstr "Diâmetro do pilar do suporte"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
msgid ""
-"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas "
-"where a normal pilla cannot fit."
+"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
+"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
msgstr ""
-"A porcentagem de pilares menores em comparação com o diâmetro de pilar normal que são usados ​​em áreas "
-"problemáticas onde um pilar normal não pode caber."
+"A porcentagem de pilares menores em comparação com o diâmetro de pilar "
+"normal que são usados ​​em áreas problemáticas onde um pilar normal não pode "
+"caber."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
msgid "Max bridges on a pillar"
@@ -13682,11 +14972,11 @@ msgstr "Distância máxima de conexão entre pilares"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
msgid ""
-"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to "
-"pillars as small branches."
+"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
+"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
msgstr ""
-"Número máximo de pontes que podem ser colocadas em um pilar. As pontes seguram pinças de ponto de apoio e se "
-"conectam a pilares como pequenos ramos."
+"Número máximo de pontes que podem ser colocadas em um pilar. As pontes "
+"seguram pinças de ponto de apoio e se conectam a pilares como pequenos ramos."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3624
msgid "Pillar connection mode"
@@ -13694,11 +14984,13 @@ msgstr "Modalidade da conexão da coluna da sustentação"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3625
msgid ""
-"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic "
-"which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
+"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
+"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
+"the first two depending on the distance of the two pillars."
msgstr ""
-"Controla o tipo de ponte entre dois pilares vizinhos. Pode ser zig-zag, Cruz (zig-zag dobro) ou dinâmico que "
-"comutará automaticamente entre os primeiros dois dependendo da distância dos dois pilares."
+"Controla o tipo de ponte entre dois pilares vizinhos. Pode ser zig-zag, Cruz "
+"(zig-zag dobro) ou dinâmico que comutará automaticamente entre os primeiros "
+"dois dependendo da distância dos dois pilares."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
msgid "Zig-Zag"
@@ -13718,11 +15010,11 @@ msgstr "Fator de alargamento da coluna"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3649
msgid ""
-"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means "
-"full increase."
+"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
+"Zero means no increase, one means full increase."
msgstr ""
-"Mesclar pontes ou pilares em outros pilares pode aumentar o raio. Zero significa que não há aumento, um "
-"significa aumento total."
+"Mesclar pontes ou pilares em outros pilares pode aumentar o raio. Zero "
+"significa que não há aumento, um significa aumento total."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3658
msgid "Support base diameter"
@@ -13746,11 +15038,13 @@ msgstr "Distância da segurança da base da sustentação"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680
msgid ""
-"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap "
-"according to this parameter is inserted between the model and the pad."
+"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
+"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
+"between the model and the pad."
msgstr ""
-"A distância mínima da base do pilar do modelo em mm. faz sentido no modo de elevação zero, onde uma lacuna de "
-"acordo com este parâmetro é inserida entre o modelo e o pad."
+"A distância mínima da base do pilar do modelo em mm. faz sentido no modo de "
+"elevação zero, onde uma lacuna de acordo com este parâmetro é inserida entre "
+"o modelo e o pad."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
msgid "Critical angle"
@@ -13774,18 +15068,19 @@ msgstr "Distância máxima de conexão entre pilares"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
msgid ""
-"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
+"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
+"will prohibit pillar cascading."
msgstr ""
-"A distância máxima de dois pilares para ficar ligado uns com os outros. Um valor zero irá proibir o pilar em "
-"cascata."
+"A distância máxima de dois pilares para ficar ligado uns com os outros. Um "
+"valor zero irá proibir o pilar em cascata."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721
msgid ""
-"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is "
-"ignored."
+"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
+"object\" is enabled, this value is ignored."
msgstr ""
-"Quanto os suportes devem levantar o objecto suportado. Se \"pad em torno do objeto\" estiver habilitado, esse "
-"valor será ignorado."
+"Quanto os suportes devem levantar o objecto suportado. Se \"pad em torno do "
+"objeto\" estiver habilitado, esse valor será ignorado."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732
msgid "This is a relative measure of support points density."
@@ -13821,13 +15116,15 @@ msgstr "Altura da parede do pad"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
msgid ""
-"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as "
-"some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat "
-"foil difficult."
+"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
+"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
+"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
+"difficult."
msgstr ""
-"Define a profundidade da cavidade da pad. Defina como zero para desabilitar a cavidade. Tenha cuidado ao "
-"ativar este recurso, como algumas resinas podem produzir um efeito de sucção extrema dentro da cavidade, o que "
-"torna a descascar a impressão fora da folha de IVA difícil."
+"Define a profundidade da cavidade da pad. Defina como zero para desabilitar "
+"a cavidade. Tenha cuidado ao ativar este recurso, como algumas resinas podem "
+"produzir um efeito de sucção extrema dentro da cavidade, o que torna a "
+"descascar a impressão fora da folha de IVA difícil."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777
msgid "Pad brim size"
@@ -13843,19 +15140,25 @@ msgstr "Distância máxima da fusão"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790
msgid ""
-"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far "
-"the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
+"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
+"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
+"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
msgstr ""
-"Alguns objetos podem se dar bem com algumas pads menores em vez de um único grande. Este parâmetro define até "
-"que ponto o centro de duas pads menores deve ser. Se eles estão mais perto, eles vão se fundir em uma pad."
+"Alguns objetos podem se dar bem com algumas pads menores em vez de um único "
+"grande. Este parâmetro define até que ponto o centro de duas pads menores "
+"deve ser. Se eles estão mais perto, eles vão se fundir em uma pad."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
msgid "Pad wall slope"
msgstr "Inclinação da parede da pad"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3812
-msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
-msgstr "A inclinação da parede da pad em relação ao plano da mesa. 90 graus significa paredes retas."
+msgid ""
+"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
+"straight walls."
+msgstr ""
+"A inclinação da parede da pad em relação ao plano da mesa. 90 graus "
+"significa paredes retas."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3823
msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
@@ -13874,23 +15177,31 @@ msgid "Pad object gap"
msgstr "Vão entre o pad e o objeto"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3837
-msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
-msgstr "A lacuna entre a parte inferior do objeto e o pad gerado no modo de elevação zero."
+msgid ""
+"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
+"mode."
+msgstr ""
+"A lacuna entre a parte inferior do objeto e o pad gerado no modo de elevação "
+"zero."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3846
msgid "Pad object connector stride"
msgstr "Inserir pad entre o objeto"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848
-msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "Distância entre duas varas do conector que conectam o objeto e a pad gerada."
+msgid ""
+"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
+"generated pad."
+msgstr ""
+"Distância entre duas varas do conector que conectam o objeto e a pad gerada."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3855
msgid "Pad object connector width"
msgstr "Largura do conector do objeto pad"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
-msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgid ""
+"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
msgstr "Largura das varas do conector que conectam o objeto e a pad gerada."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3864
@@ -13922,19 +15233,26 @@ msgid "Accuracy"
msgstr "Precisão"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3893
-msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
-msgstr "Desempenho versus precisão do cálculo. Valores mais baixos podem produzir artefatos indesejados."
+msgid ""
+"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
+"artifacts."
+msgstr ""
+"Desempenho versus precisão do cálculo. Valores mais baixos podem produzir "
+"artefatos indesejados."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903
msgid ""
-"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing "
-"distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes "
-"the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
+"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
+"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
+"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
+"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
+"most."
msgstr ""
-"O oco é feito em duas etapas: primeiro, um interior imaginário é calculado mais fundo (deslocamento mais a "
-"distância de fechamento) no objeto e, em seguida, é inflado de volta para o deslocamento especificado. Uma "
-"maior distância de fechamento torna o interior mais arredondado. Ao zero, o interior será o mais parecido com "
-"o exterior."
+"O oco é feito em duas etapas: primeiro, um interior imaginário é calculado "
+"mais fundo (deslocamento mais a distância de fechamento) no objeto e, em "
+"seguida, é inflado de volta para o deslocamento especificado. Uma maior "
+"distância de fechamento torna o interior mais arredondado. Ao zero, o "
+"interior será o mais parecido com o exterior."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3915
msgid "Print speed"
@@ -13942,11 +15260,13 @@ msgstr "Velocidade de impressão"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3917
msgid ""
-"A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed "
-"parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
+"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
+"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
+"movement and adds a delay before exposure."
msgstr ""
-"Um perfil de impressão mais lento pode ser necessário ao usar materiais com maior viscosidade ou com algumas peças "
-"ocas. Ele diminui o movimento de inclinação e adiciona um atraso antes da exposição."
+"Um perfil de impressão mais lento pode ser necessário ao usar materiais com "
+"maior viscosidade ou com algumas peças ocas. Ele diminui o movimento de "
+"inclinação e adiciona um atraso antes da exposição."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4383
msgid "Export OBJ"
@@ -14005,8 +15325,12 @@ msgid "Slice"
msgstr "Fatiar"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429
-msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
-msgstr "Divida o modelo como FFF ou SLA com base no valor de config. printer_technology."
+msgid ""
+"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
+"value."
+msgstr ""
+"Divida o modelo como FFF ou SLA com base no valor de config. "
+"printer_technology."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4434
msgid "Help"
@@ -14073,8 +15397,12 @@ msgid "Don't arrange"
msgstr "Não organizar"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4499
-msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
-msgstr "Não reorganize os modelos fornecidos antes de Mesclar e manter suas coordenadas XY originais."
+msgid ""
+"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
+"coordinates."
+msgstr ""
+"Não reorganize os modelos fornecidos antes de Mesclar e manter suas "
+"coordenadas XY originais."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
msgid "Ensure on bed"
@@ -14082,11 +15410,11 @@ msgstr "Garanta na mesa"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4503
msgid ""
-"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to "
-"disable."
+"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
+"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
msgstr ""
-"Levante o objeto acima da mesa quando estiver parcialmente abaixo. Habilitado por padrão, use --no-ensure-on-"
-"bed para desabilitar."
+"Levante o objeto acima da mesa quando estiver parcialmente abaixo. "
+"Habilitado por padrão, use --no-ensure-on-bed para desabilitar."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4507
msgid "Duplicate"
@@ -14105,17 +15433,21 @@ msgid "Multiply copies by creating a grid."
msgstr "Multiplique cópias criando uma grade."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4517
-msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
+msgid ""
+"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
+"order to perform actions once."
msgstr ""
-"Organize os modelos fornecidos em uma placa e junte-os em um único modelo, a fim de executar ações uma só vez."
+"Organize os modelos fornecidos em uma placa e junte-os em um único modelo, a "
+"fim de executar ações uma só vez."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4522
msgid ""
-"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to "
-"perform the requested action)."
+"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
+"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
msgstr ""
-"Tente reparar qualquer malhas não multiplicadas (essa opção é implicitamente adicionada sempre que precisamos "
-"cortar o modelo para executar a ação solicitada)."
+"Tente reparar qualquer malhas não multiplicadas (essa opção é implicitamente "
+"adicionada sempre que precisamos cortar o modelo para executar a ação "
+"solicitada)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4526
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
@@ -14142,8 +15474,12 @@ msgid "Scaling factor or percentage."
msgstr "Escalando fator ou porcentagem."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4546
-msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
-msgstr "Detecte peças não conectadas em um determinado modelo (s) e divida-as em objetos separados."
+msgid ""
+"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
+"objects."
+msgstr ""
+"Detecte peças não conectadas em um determinado modelo (s) e divida-as em "
+"objetos separados."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549
msgid "Scale to Fit"
@@ -14162,30 +15498,45 @@ msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
msgstr "Não falhe se um arquivo fornecido para--carregamento não existe."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563
-msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
-msgstr "Regra de compatibilidade de encaminhamento ao carregar configurações de arquivos de configuração e arquivos de projeto (3MF, AMF)."
+msgid ""
+"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
+"project files (3MF, AMF)."
+msgstr ""
+"Regra de compatibilidade de encaminhamento ao carregar configurações de "
+"arquivos de configuração e arquivos de projeto (3MF, AMF)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564
msgid ""
-"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For "
-"example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
+"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
+"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
+"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
msgstr ""
-"Esta versão do PrusaSlicer pode não entender as configurações produzidas pelas versões mais recentes do PrusaSlicer. Para "
-"exemplo, o PrusaSlicer mais recente pode estender a lista de tipos de firmware suportados. Pode-se decidir sair ou "
-"substitua um valor desconhecido por um padrão de forma silenciosa ou detalhada."
+"Esta versão do PrusaSlicer pode não entender as configurações produzidas "
+"pelas versões mais recentes do PrusaSlicer. Para exemplo, o PrusaSlicer mais "
+"recente pode estender a lista de tipos de firmware suportados. Pode-se "
+"decidir sair ou substitua um valor desconhecido por um padrão de forma "
+"silenciosa ou detalhada."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571
msgid "Bail out on unknown configuration values"
msgstr "Resgate em valores de configuração desconhecidos"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
-msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
-msgstr "Habilite a leitura de valores de configuração desconhecidos substituindo-os detalhadamente por padrões."
+msgid ""
+"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
+"with defaults."
+msgstr ""
+"Habilite a leitura de valores de configuração desconhecidos substituindo-os "
+"detalhadamente por padrões."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4573
-msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
-msgstr "Habilite a leitura de valores de configuração desconhecidos substituindo-os silenciosamente por padrões."
+msgid ""
+"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
+"with defaults."
+msgstr ""
+"Habilite a leitura de valores de configuração desconhecidos substituindo-os "
+"silenciosamente por padrões."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577
msgid "Load config file"
@@ -14193,18 +15544,23 @@ msgstr "Carregar arquivo de config"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
msgid ""
-"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
+"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
+"load options from multiple files."
msgstr ""
-"Carregar a config. do arquivo especificado. Ele pode ser usado mais de uma vez para carregar opções de vários "
-"arquivos."
+"Carregar a config. do arquivo especificado. Ele pode ser usado mais de uma "
+"vez para carregar opções de vários arquivos."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4581
msgid "Output File"
msgstr "Arquivo de saída"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4582
-msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
-msgstr "O arquivo onde a saída será gravada (se não for especificado, ele será baseado no arquivo de entrada)."
+msgid ""
+"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
+"based on the input file)."
+msgstr ""
+"O arquivo onde a saída será gravada (se não for especificado, ele será "
+"baseado no arquivo de entrada)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586
msgid "Single instance mode"
@@ -14212,13 +15568,14 @@ msgstr "Modo instancia única"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587
msgid ""
-"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing "
-"PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application "
-"preferences."
+"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
+"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
+"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
msgstr ""
-"Se habilitado, os argumentos da linha de comando são enviados para uma instância existente do GUI PrusaSlicer "
-"ou uma janela do PrusaSlicer existente é ativada. Substitui o valor de configuração \"single_instance\" das "
-"preferências do aplicativo."
+"Se habilitado, os argumentos da linha de comando são enviados para uma "
+"instância existente do GUI PrusaSlicer ou uma janela do PrusaSlicer "
+"existente é ativada. Substitui o valor de configuração \"single_instance\" "
+"das preferências do aplicativo."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4598
msgid "Data directory"
@@ -14226,11 +15583,12 @@ msgstr "Diretório de dados"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4599
msgid ""
-"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including "
-"configurations from a network storage."
+"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
+"maintaining different profiles or including configurations from a network "
+"storage."
msgstr ""
-"Carregar e armazenar as config. no diretório especificado. Isso é útil para manter perfis diferentes ou "
-"incluir config. de um armazenamento de rede."
+"Carregar e armazenar as config. no diretório especificado. Isso é útil para "
+"manter perfis diferentes ou incluir config. de um armazenamento de rede."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602
msgid "Logging level"
@@ -14238,11 +15596,14 @@ msgstr "Nível de registro"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
+"trace\n"
"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
-"Define a sensibilidade de registro. 0:fatal, 1:erro, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
-"Por exemplo. loglevel=2 logs de mensagens fatais, de nível de erro e de aviso."
+"Define a sensibilidade de registro. 0:fatal, 1:erro, 2:warning, 3:info, 4:"
+"debug, 5:trace\n"
+"Por exemplo. loglevel=2 logs de mensagens fatais, de nível de erro e de "
+"aviso."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4609
msgid "Render with a software renderer"
@@ -14250,11 +15611,11 @@ msgstr "Renderizar com um software renderizador"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610
msgid ""
-"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL "
-"driver."
+"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
+"loaded instead of the default OpenGL driver."
msgstr ""
-"Renderizar com um software renderizador. O renderizador de software MESA empacotado é carregado em vez do "
-"driver OpenGL padrão."
+"Renderizar com um software renderizador. O renderizador de software MESA "
+"empacotado é carregado em vez do driver OpenGL padrão."
#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
msgid "Error with zip archive"
@@ -14275,347 +15636,412 @@ msgstr "Gerando material de suporte"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
msgid ""
"Fuzzy skin\n"
-"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using the<a>Fuzzy skin</"
-"a>feature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
msgstr ""
"Fuzzy skin (Pele difusa)\n"
-"Você sabia que pode criar texturas ásperas semelhantes a fibras nas laterais do seu modelos usando o "
-"recurso<a>Pele difusa</a>? Você também pode usar modificadores para aplicar pele difusa apenas para uma parte "
-"do seu modelo."
+"Você sabia que pode criar texturas ásperas semelhantes a fibras nas laterais "
+"do seu modelos usando o recurso<a>Pele difusa</a>? Você também pode usar "
+"modificadores para aplicar pele difusa apenas para uma parte do seu modelo."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
msgid ""
"Shapes gallery\n"
-"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative "
-"volumes or as printable objects. Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
msgstr ""
"Galeria de formas\n"
-"Você sabia que o PrusaSlicer tem uma Galeria de Formas? Você pode usar modelos incluídos como modificadores, "
-"volumes negativos ou como objetos imprimíveis. Clique com o botão direito do mouse na bandeja e "
+"Você sabia que o PrusaSlicer tem uma Galeria de Formas? Você pode usar "
+"modelos incluídos como modificadores, volumes negativos ou como objetos "
+"imprimíveis. Clique com o botão direito do mouse na bandeja e "
"selecione<a>Adicionar forma - Galeria</a>."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
msgid ""
"Arrange settings\n"
-"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the size of the gap between objects and "
-"to allow automatic rotations?"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
msgstr ""
"Organizar configurações\n"
-"Você sabia que pode clicar com o botão direito do mouse no<a>ícone Organizar</a>para ajustar o tamanho do "
-"espaço entre os objetos e para permitir rotações automáticas?"
+"Você sabia que pode clicar com o botão direito do mouse no<a>ícone "
+"Organizar</a>para ajustar o tamanho do espaço entre os objetos e para "
+"permitir rotações automáticas?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
msgid ""
"Negative volume\n"
-"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, "
-"for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
"Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
"Volume negativo\n"
-"Você sabia que pode subtrair uma malha de outra usando o modificador Negativo de volume? Dessa forma você "
-"pode, por exemplo, criar facilmente buracos diretamente no PrusaSlicer. Leia mais na documentação. (Requer "
-"Modo avançado ou Especialista.)"
+"Você sabia que pode subtrair uma malha de outra usando o modificador "
+"Negativo de volume? Dessa forma você pode, por exemplo, criar facilmente "
+"buracos diretamente no PrusaSlicer. Leia mais na documentação. (Requer Modo "
+"avançado ou Especialista.)"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
msgid ""
"Simplify mesh\n"
-"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-"
-"click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
msgstr ""
"Simplificar malha\n"
-"Você sabia que pode reduzir o número de triângulos em uma malha usando o recurso Simplificar malha? Clique com "
-"o botão direito do mouse no modelo e selecione Simplificar modelo. Leia mais na documentação."
+"Você sabia que pode reduzir o número de triângulos em uma malha usando o "
+"recurso Simplificar malha? Clique com o botão direito do mouse no modelo e "
+"selecione Simplificar modelo. Leia mais na documentação."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
msgid ""
"Reload from disk\n"
-"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-"
-"click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
msgstr ""
"Recarregar do disco\n"
-"Você sabia que se você criou uma versão mais recente do seu modelo, você pode simplesmente recarregá-lo no "
-"PrusaSlicer? Clique com o botão direito do mouse no modelo na visualização 3D e escolha Recarregar do disco. "
-"Leia mais na documentação."
+"Você sabia que se você criou uma versão mais recente do seu modelo, você "
+"pode simplesmente recarregá-lo no PrusaSlicer? Clique com o botão direito do "
+"mouse no modelo na visualização 3D e escolha Recarregar do disco. Leia mais "
+"na documentação."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
"Hiding sidebar\n"
-"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift+Tab</b>? You can also enable the "
-"icon for this from the<a>Preferences</a>."
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
msgstr ""
"Esconder a barra lateral\n"
-"Você sabia que pode ocultar a barra lateral direita usando o atalho <b>Shift+Tab</b>? Você também pode ativar "
-"o ícone para isso nas <a>Preferências</a>."
+"Você sabia que pode ocultar a barra lateral direita usando o atalho <b>Shift"
+"+Tab</b>? Você também pode ativar o ícone para isso nas <a>Preferências</a>."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
msgid ""
"Perspective camera\n"
-"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an orthographic and perspective "
-"camera?"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
msgstr ""
"Câmera em perspectiva\n"
-"Você sabia que pode usar a tecla <b>K</b> para alternar rapidamente entre uma câmera ortográfica e perspectiva?"
+"Você sabia que pode usar a tecla <b>K</b> para alternar rapidamente entre "
+"uma câmera ortográfica e perspectiva?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
msgid ""
"Camera Views\n"
-"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch between predefined camera angles?"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
msgstr ""
"Visualizações da Câmera\n"
-"Você sabia que pode usar as teclas numéricas <b>0-6</b> para alternar rapidamente entre ângulos de câmera "
-"predefinidos?"
+"Você sabia que pode usar as teclas numéricas <b>0-6</b> para alternar "
+"rapidamente entre ângulos de câmera predefinidos?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
msgid ""
"Place on face\n"
-"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select "
-"the<a>Place on face</a>function or press the <b>F</b> key."
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
msgstr ""
"Colocar no rosto\n"
-"Você sabia que pode orientar rapidamente um modelo para que uma de suas faces fique na mesa de impressão? "
-"Selecione a função<a>Colocar no rosto</a> ou pressione o botão Tecla <b>F</b>."
+"Você sabia que pode orientar rapidamente um modelo para que uma de suas "
+"faces fique na mesa de impressão? Selecione a função<a>Colocar no rosto</a> "
+"ou pressione o botão Tecla <b>F</b>."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
msgid ""
"Set number of instances\n"
-"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it "
-"several times?"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
msgstr ""
"Definir número de instâncias\n"
-"Você sabia que pode clicar com o botão direito do mouse em um modelo e definir um número exato de instâncias "
-"em vez de copiar e colar várias vezes?"
+"Você sabia que pode clicar com o botão direito do mouse em um modelo e "
+"definir um número exato de instâncias em vez de copiar e colar várias vezes?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
msgid ""
"Combine infill\n"
-"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print "
-"time using the setting<a>Combine infill every</a>."
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
msgstr ""
"Combinar preenchimento\n"
-"Você sabia que pode imprimir o preenchimento com uma altura de camada mais altaem comparação com perímetros "
-"para economizar tempo de impressão usando a configuração<a>Combinar preenchimento cada</a>."
+"Você sabia que pode imprimir o preenchimento com uma altura de camada mais "
+"altaem comparação com perímetros para economizar tempo de impressão usando a "
+"configuração<a>Combinar preenchimento cada</a>."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
msgid ""
"Variable layer height\n"
-"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the "
-"transitions between them? Try the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
msgstr ""
"Altura da camada variável\n"
-"Você sabia que pode imprimir diferentes regiões do seu modelo com alturas diferentes de camada e suavizar as "
-"transições entre elas? Tente a<a>Ferramenta de altura de camada variável</a>. (Não disponível para impressoras "
-"SLA.)"
+"Você sabia que pode imprimir diferentes regiões do seu modelo com alturas "
+"diferentes de camada e suavizar as transições entre elas? Tente "
+"a<a>Ferramenta de altura de camada variável</a>. (Não disponível para "
+"impressoras SLA.)"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
msgid ""
"Undo/redo history\n"
-"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the history of changes and to undo or "
-"redo several actions at once?"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
msgstr ""
"Desfazer/refazer histórico\n"
-"Você sabia que pode clicar com o botão direito do mouse nas<a>setas de desfazer/refazer</a>para ver o "
-"histórico de mudanças e desfazer ou refazer várias ações de uma só vez?"
+"Você sabia que pode clicar com o botão direito do mouse nas<a>setas de "
+"desfazer/refazer</a>para ver o histórico de mudanças e desfazer ou refazer "
+"várias ações de uma só vez?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
msgid ""
"Different layer height for each model\n"
-"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model "
-"in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
"documentation."
msgstr ""
"Altura de camada diferente para cada modelo\n"
-"Você sabia que pode imprimir cada modelo na bandeja com uma altura de camada diferente? Clique com o botão "
-"direito do mouse no modelo, na visualização 3D, escolha Camadas e Perímetros e ajuste os valores no painel "
-"direito. Leia mais na documentação."
+"Você sabia que pode imprimir cada modelo na bandeja com uma altura de camada "
+"diferente? Clique com o botão direito do mouse no modelo, na visualização "
+"3D, escolha Camadas e Perímetros e ajuste os valores no painel direito. Leia "
+"mais na documentação."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
msgid ""
"Solid infill threshold area\n"
-"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill "
-"automatically? Set the<a>Solid infill threshold area</a>. (Expert mode only.)"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>. (Expert mode only.)"
msgstr ""
"Área de limite de preenchimento sólido\n"
-"Você sabia que pode fazer partes do seu modelo com uma pequena cruz-seção ser preenchida com preenchimento "
-"sólido automaticamente? Defina o<a>preenchimento sólido área de limite</a>. (Somente no modo Especialista.)"
+"Você sabia que pode fazer partes do seu modelo com uma pequena cruz-seção "
+"ser preenchida com preenchimento sólido automaticamente? Defina "
+"o<a>preenchimento sólido área de limite</a>. (Somente no modo Especialista.)"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
msgid ""
"Search functionality\n"
-"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the "
-"familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
msgstr ""
"Funcionalidade de pesquisa\n"
-"Você sabia que você pode usar a ferramenta <a>Pesquisar</a> para encontrar rapidamente uma Configuração do "
-"PrusaSlicer? Ou use o atalho habitual <b>Ctrl+F</b>."
+"Você sabia que você pode usar a ferramenta <a>Pesquisar</a> para encontrar "
+"rapidamente uma Configuração do PrusaSlicer? Ou use o atalho habitual <b>Ctrl"
+"+F</b>."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
msgid ""
"Box selection\n"
-"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with "
-"<b>Alt+Mouse drag</b>."
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
msgstr ""
"Seleção de caixa\n"
-"Você sabia que pode fazer uma seleção de caixa com Shift+Mouse e arrastar? Você pode também desmarcar objetos "
-"com <b>Alt+Mouse e arrastar</b>."
+"Você sabia que pode fazer uma seleção de caixa com Shift+Mouse e arrastar? "
+"Você pode também desmarcar objetos com <b>Alt+Mouse e arrastar</b>."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none selected]
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
msgid ""
"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
-"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</b> key? If none are selected, the "
-"camera will zoom on all objects in the scene."
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
msgstr ""
"Zoom em objetos selecionados ou em todos os objetos se nenhum selecionado\n"
-"Você sabia que pode dar zoom em objetos selecionados pressionando tecla <b>Z</b>? Se nenhum estiver "
-"selecionado, a câmera aplicará zoom em todos os objetos na cena."
+"Você sabia que pode dar zoom em objetos selecionados pressionando tecla "
+"<b>Z</b>? Se nenhum estiver selecionado, a câmera aplicará zoom em todos os "
+"objetos na cena."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
msgid ""
"Printable toggle\n"
-"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or "
-"delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
msgstr ""
"Alternar para impressão\n"
-"Você sabia que pode desabilitar a geração do G-code para o modelo sem ter que movê-lo ou excluí-lo? Alterne a "
-"propriedade Imprimível de um modelo do menu de contexto do botão direito do mouse."
+"Você sabia que pode desabilitar a geração do G-code para o modelo sem ter "
+"que movê-lo ou excluí-lo? Alterne a propriedade Imprimível de um modelo do "
+"menu de contexto do botão direito do mouse."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
msgid ""
"Mirror\n"
-"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, "
-"select Mirror and pick the mirror axis."
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
msgstr ""
"Espelho\n"
-"Você sabia que pode espelhar o modelo selecionado para criar uma versão dele? Clique com o botão direito do "
-"mouse no modelo, selecione Espelho e escolha o eixo do espelho."
+"Você sabia que pode espelhar o modelo selecionado para criar uma versão "
+"dele? Clique com o botão direito do mouse no modelo, selecione Espelho e "
+"escolha o eixo do espelho."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
msgid ""
"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
-"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-"
-"clockwise by pressing <b>Page Up</b> or <b>Page Down</b> respectively?"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
msgstr ""
"Rotação rápida PageUp / PageDown em 45 graus\n"
-"Você sabia que pode girar rapidamente modelos selecionados em 45 graus em torno do eixo Z no sentido horário "
-"ou anti-horário pressionando <b>Page Up</b> ou <b>Page Down</b> respectivamente?"
+"Você sabia que pode girar rapidamente modelos selecionados em 45 graus em "
+"torno do eixo Z no sentido horário ou anti-horário pressionando <b>Page Up</"
+"b> ou <b>Page Down</b> respectivamente?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
msgid ""
"Load config from G-code\n"
-"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an "
-"existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
"reconstruct 3D models from the voxel data."
msgstr ""
"Carregar configuração do G-code\n"
-"Você sabia que pode usar o Arquivo-Importar-Importar Configuração para carregar a impressão, perfis de "
-"filamento e impressora de um arquivo de G-code existente? Da mesma forma, você pode usar o Arquivo-Importar-"
-"Importar Arquivo SL1 / SL1S, que também permite reconstruir modelos 3D a partir dos dados de voxel."
+"Você sabia que pode usar o Arquivo-Importar-Importar Configuração para "
+"carregar a impressão, perfis de filamento e impressora de um arquivo de G-"
+"code existente? Da mesma forma, você pode usar o Arquivo-Importar-Importar "
+"Arquivo SL1 / SL1S, que também permite reconstruir modelos 3D a partir dos "
+"dados de voxel."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
msgid ""
"Ironing\n"
-"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second "
-"infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the "
-"documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
"Passar Ferro\n"
-"Você sabia que pode suavizar as superfícies superiores das impressões usando o Passar Ferro? O bico executará uma "
-"segunda fase especial de preenchimento na mesma camada para preencher buracos e achatar qualquer plástico "
-"levantado. Leia mais na documentação. (Requer o modo Avançado ou Especialista)"
+"Você sabia que pode suavizar as superfícies superiores das impressões usando "
+"o Passar Ferro? O bico executará uma segunda fase especial de preenchimento "
+"na mesma camada para preencher buracos e achatar qualquer plástico "
+"levantado. Leia mais na documentação. (Requer o modo Avançado ou "
+"Especialista)"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
msgid ""
"Paint-on supports\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or "
-"blocked? Try the<a>Paint-on supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
"Suportes para pintura\n"
-"Você sabia que pode pintar diretamente no objeto e selecionar áreas, onde os suportes devem ser aplicados ou "
-"bloqueados? Experimente o recurso <a>suportes pintados</a>. (Requer o modo Avançado ou Especialista)"
+"Você sabia que pode pintar diretamente no objeto e selecionar áreas, onde os "
+"suportes devem ser aplicados ou bloqueados? Experimente o recurso "
+"<a>suportes pintados</a>. (Requer o modo Avançado ou Especialista)"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
msgid ""
"Paint-on seam\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each "
-"perimeter loop? Try the<a>Seam painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
"Costura pintada\n"
-"Você sabia que pode pintar diretamente no objeto e selecionar onde coloque o ponto inicial/final de cada loop "
-"de perímetro? Experimente o recurso<a>Pintura de costura</a>. (Requer o modo Avançado ou Especialista.)"
+"Você sabia que pode pintar diretamente no objeto e selecionar onde coloque o "
+"ponto inicial/final de cada loop de perímetro? Experimente o "
+"recurso<a>Pintura de costura</a>. (Requer o modo Avançado ou Especialista.)"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
msgid ""
"Insert Pause\n"
-"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the "
-"Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
"prints. Read more in the documentation."
msgstr ""
"Inserir Pausa\n"
-"Você sabia que pode agendar a impressão para pausar em uma camada específica? Clique com o botão direito do "
-"mouse no controle deslizante de camada na visualização e selecione Adicionar pausa de impressão (M601). Isso "
-"pode ser usado para inserir ímãs, pesos ou porcas em suas impressões. Leia mais na documentação."
+"Você sabia que pode agendar a impressão para pausar em uma camada "
+"específica? Clique com o botão direito do mouse no controle deslizante de "
+"camada na visualização e selecione Adicionar pausa de impressão (M601). Isso "
+"pode ser usado para inserir ímãs, pesos ou porcas em suas impressões. Leia "
+"mais na documentação."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
msgid ""
"Insert Custom G-code\n"
-"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, "
-"Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a "
-"temperature tower. Read more in the documentation."
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
msgstr ""
"Inserir G-code personalizado\n"
-"Você sabia que pode inserir um G-code personalizado em uma camada específica? Clique com o botão esquerdo do "
-"mouse a camada na visualização, clique com o botão direito do mouse no ícone de adição e selecione Adicionar G-"
-"code personalizado. Com esta função você pode, por exemplo, criar uma torre de temperatura . Leia mais na "
-"documentação."
+"Você sabia que pode inserir um G-code personalizado em uma camada "
+"específica? Clique com o botão esquerdo do mouse a camada na visualização, "
+"clique com o botão direito do mouse no ícone de adição e selecione Adicionar "
+"G-code personalizado. Com esta função você pode, por exemplo, criar uma "
+"torre de temperatura . Leia mais na documentação."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
msgid ""
"Configuration snapshots\n"
-"Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and "
-"move back and forth between snapshots using the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+"Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
+"user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
+"the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
msgstr ""
"Capturas de configuração\n"
-"Você sabia que pode reverter para um backup completo de todo o sistema e perfis de usuário? Você pode "
-"visualizar e alternar entre as capturas usando a Configuração - <a>menu de capturas de configuração</a>."
+"Você sabia que pode reverter para um backup completo de todo o sistema e "
+"perfis de usuário? Você pode visualizar e alternar entre as capturas usando "
+"a Configuração - <a>menu de capturas de configuração</a>."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
msgid ""
"Minimum shell thickness\n"
-"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define the<a>Minimum shell "
-"thickness</a>in millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
msgstr ""
"Espessura mínima da casca\n"
-"Você sabia que em vez do número de camadas superior e inferior, você pode definir a<a>espessura mínima da "
-"casca</a>em milímetros? Este recurso é especialmente útil ao usar a função de altura de camada variável."
+"Você sabia que em vez do número de camadas superior e inferior, você pode "
+"definir a<a>espessura mínima da casca</a>em milímetros? Este recurso é "
+"especialmente útil ao usar a função de altura de camada variável."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
msgid ""
"Settings in non-modal window\n"
-"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open "
-"on one screen and the G-code Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal "
-"window."
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
msgstr ""
"Configurações na janela não modal\n"
-"Você sabia que pode abrir as Configurações em uma nova janela não modal? Isto significa que você pode ter as "
-"configurações abertas em uma tela e a visualização do G-code no outro. Vá para as <a>Preferências</a> e "
-"selecione Configurações em janela não modal."
+"Você sabia que pode abrir as Configurações em uma nova janela não modal? "
+"Isto significa que você pode ter as configurações abertas em uma tela e a "
+"visualização do G-code no outro. Vá para as <a>Preferências</a> e selecione "
+"Configurações em janela não modal."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
msgid ""
"Adaptive infills\n"
-"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and "
-"lower the filament consumption? Read more in the documentation."
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
msgstr ""
"Preenchimentos adaptáveis\n"
-"Você sabia que pode usar os preenchimentos Adaptativo e Pilar de suporte para diminuir o tempo de impressão e diminuir o "
-"consumo de filamento? Leia mais na documentação."
+"Você sabia que pode usar os preenchimentos Adaptativo e Pilar de suporte "
+"para diminuir o tempo de impressão e diminuir o consumo de filamento? Leia "
+"mais na documentação."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
"Fullscreen mode\n"
-"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey."
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
msgstr ""
"Modo de tela cheia\n"
-"Você sabia que pode alternar o PrusaSlicer para o modo de tela cheia? Use a Tecla de atalho <b>F11</b>."
+"Você sabia que pode alternar o PrusaSlicer para o modo de tela cheia? Use a "
+"Tecla de atalho <b>F11</b>."
#: ../src/common/debugrpt.cpp:586
msgid ""
@@ -14625,7 +16051,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor envie este relatório ao mantedor do programa, obrigado a você!\n"
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
msgid " "
msgstr " "
@@ -14775,7 +16202,8 @@ msgstr "&Tamanho Real"
msgid "&After a paragraph:"
msgstr "&Após um parágrafo:"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
msgid "&Alignment"
msgstr "&Alinhamento"
@@ -14823,9 +16251,12 @@ msgstr "&Negrito"
msgid "&Bottom"
msgstr "&Fundo"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Fundo:"
@@ -14833,7 +16264,8 @@ msgstr "&Fundo:"
msgid "&Box"
msgstr "&Caixa"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
msgid "&Bullet style:"
msgstr "&Estilo da projétil:"
@@ -14841,8 +16273,9 @@ msgstr "&Estilo da projétil:"
msgid "&CD-Rom"
msgstr "&CD-Rom"
-#: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 ../src/generic/fontdlgg.cpp:489
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402 ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
+#: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
@@ -14862,8 +16295,8 @@ msgstr "&Código dos caracteres:"
msgid "&Clear"
msgstr "&Limpar"
-#: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:1600
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
+#: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"
@@ -14891,7 +16324,8 @@ msgstr "&Personalizar..."
msgid "&Debug report preview:"
msgstr "&Pré-visualizar o relatório do debug:"
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
msgid "&Delete"
msgstr "&Apagar"
@@ -14948,7 +16382,8 @@ msgstr "&Família da fonte:"
msgid "&Font for Level..."
msgstr "&Fonte para o Nível..."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
msgid "&Font:"
msgstr "&Fonte:"
@@ -14964,7 +16399,8 @@ msgstr "&De:"
msgid "&Harddisk"
msgstr "&Disco rígido"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
msgid "&Height:"
msgstr "&Altura:"
@@ -14980,11 +16416,13 @@ msgstr "&Home"
msgid "&Horizontal offset:"
msgstr "&Offset horizontal:"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
msgstr "&Recorte (décimos de um mm)"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
msgid "&Indeterminate"
msgstr "&Indeterminado"
@@ -15004,7 +16442,8 @@ msgstr "&Itálico"
msgid "&Jump to"
msgstr "&Pular para"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
msgid "&Justified"
msgstr "&Justificado"
@@ -15012,14 +16451,19 @@ msgstr "&Justificado"
msgid "&Last"
msgstr "&Último"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
msgid "&Left"
msgstr "&Esquerda"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
msgid "&Left:"
msgstr "&Esquerda:"
@@ -15075,8 +16519,8 @@ msgstr "&Notas:"
msgid "&Number:"
msgstr "&Número:"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408
-#: ../src/common/stockitem.cpp:178
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@@ -15120,7 +16564,8 @@ msgstr "&Parágrafo Anterior"
msgid "&Print..."
msgstr "&Imprimir..."
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514 ../src/common/stockitem.cpp:184
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
+#: ../src/common/stockitem.cpp:184
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
@@ -15144,14 +16589,19 @@ msgstr "&Reiniciar a numeração"
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurar"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
msgid "&Right"
msgstr "&Direita"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
msgid "&Right:"
msgstr "&Direita:"
@@ -15183,7 +16633,8 @@ msgstr "&Tamanho:"
msgid "&Skip"
msgstr "&Pular"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
msgstr "&Espaçamento (décimos de um mm)"
@@ -15211,11 +16662,13 @@ msgstr "&Estilos:"
msgid "&Subset:"
msgstr "&Subset:"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
msgid "&Symbol:"
msgstr "&Símbolo:"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
msgid "&Synchronize values"
msgstr "&Sincronizar valores"
@@ -15227,9 +16680,12 @@ msgstr "&Tabela"
msgid "&Top"
msgstr "&Topo"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
msgid "&Top:"
msgstr "&Topo:"
@@ -15269,7 +16725,8 @@ msgstr "&Visualizar..."
msgid "&Weight:"
msgstr "&Peso:"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
msgid "&Width:"
msgstr "&Largura:"
@@ -15342,7 +16799,8 @@ msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres alfabéticos ou numéricos."
msgid "'%s' should only contain digits."
msgstr "'%s' deve conter apenas dígitos."
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
msgid "(*)"
msgstr "(*)"
@@ -15350,7 +16808,8 @@ msgstr "(*)"
msgid "(Help)"
msgstr "(Ajuda)"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
@@ -15358,28 +16817,38 @@ msgstr "(Nenhum)"
msgid "(Normal text)"
msgstr "(Texto normal)"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106 ../src/html/helpwnd.cpp:1742
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
msgid "(bookmarks)"
msgstr "(favoritos)"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
msgid "*)"
msgstr "*)"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -15387,7 +16856,8 @@ msgstr "+"
msgid ", 64-bit edition"
msgstr ", edição de 64 bits"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -15395,39 +16865,48 @@ msgstr "-"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
msgid "1.1"
msgstr "1.1"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
msgid "1.3"
msgstr "1.3"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
msgid "1.4"
msgstr "1.4"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
msgid "1.6"
msgstr "1.6"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
msgid "1.7"
msgstr "1.7"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
msgid "1.8"
msgstr "1.8"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
msgid "1.9"
msgstr "1.9"
@@ -15451,7 +16930,8 @@ msgstr "12 x 11 em"
msgid "15 x 11 in"
msgstr "15 x 11 em"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -15475,27 +16955,33 @@ msgstr ": conjunto de caracteres desconhecido"
msgid ": unknown encoding"
msgstr ": codificação desconhecida"
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
msgid "<Any Decorative>"
msgstr "<Qualquer Decorativo>"
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
msgid "<Any Modern>"
msgstr "<Qualquer Moderno>"
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
msgid "<Any Roman>"
msgstr "<Qualquer Romano>"
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
msgid "<Any Script>"
msgstr "<Qualquer Script>"
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
msgid "<Any Swiss>"
msgstr "<Qualquer Suíço>"
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
msgid "<Any Teletype>"
msgstr "<Qualquer Teletipo>"
@@ -15531,7 +17017,8 @@ msgstr "<b>Face em negrito.</b> "
msgid "<i>Italic face.</i> "
msgstr "<i>Face em itálico.</i> "
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -15547,8 +17034,10 @@ msgstr "Um relatório de debug foi gerado. Ele pode ser achado em"
msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
msgstr "Uma coleção não vazia deve consistir de nodes do elemento"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
msgid "A standard bullet name."
msgstr "Um nome padrão para a projétil."
@@ -15632,7 +17121,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm"
msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
msgstr "A6 Rotacionada 148 x 105 mm"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
@@ -15744,7 +17234,8 @@ msgstr "Já discando para o ISP."
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
msgstr "Um raio adicional do canto para adicionar cantos arredondados."
@@ -15775,7 +17266,8 @@ msgstr "Aplicativo"
msgid "Aqua"
msgstr "Aqua"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
@@ -15805,7 +17297,8 @@ msgstr "Ascendente"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
msgid "Available fonts."
msgstr "Fontes disponíveis."
@@ -15858,7 +17351,8 @@ msgstr "B6 (JIS) Rotacionada 182 x 128 mm"
msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
msgstr "Envelope B6, 176 x 125 mm"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561 ../src/common/imagbmp.cpp:576
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:576
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
msgstr "BMP: Não consegue distribuir a memória."
@@ -15891,7 +17385,8 @@ msgstr "BMP: o wxImage não tem uma wxPalette própria."
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
msgid "Background"
msgstr "2º plano"
@@ -15920,7 +17415,8 @@ msgstr "Báltico (antigo) (ISO-8859-4)"
msgid "Before a paragraph:"
msgstr "Antes de um parágrafo:"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
@@ -15941,12 +17437,13 @@ msgstr "Azul"
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354
-#: ../src/common/stockitem.cpp:143
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
msgid "Border"
msgstr "Borda"
@@ -15970,7 +17467,8 @@ msgstr "Estilos de caixa"
msgid "Brown"
msgstr "Marrom"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
msgid "Bullet &Alignment:"
msgstr "Alinhamento da &Bala:"
@@ -16057,7 +17555,9 @@ msgstr "Não Consegue &Desfazer "
#: ../src/common/image.cpp:2824
msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
-msgstr "Não consegue determinar automaticamente o formato da imagem para entrada de dados não-procuráveis."
+msgstr ""
+"Não consegue determinar automaticamente o formato da imagem para entrada de "
+"dados não-procuráveis."
#: ../src/msw/registry.cpp:506
#, c-format
@@ -16155,7 +17655,8 @@ msgstr "Não consegue ler o fluxo da inflação: EOF inexperado no fluxo básico
msgid "Can't read value of '%s'"
msgstr "Não consegue ler o valor de '%s'"
-#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 ../src/msw/registry.cpp:975
+#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
+#: ../src/msw/registry.cpp:975
#, c-format
msgid "Can't read value of key '%s'"
msgstr "Não consegue ler o valor da chave '%s'"
@@ -16173,7 +17674,8 @@ msgstr "Não consegue salvar os conteúdos do log no arquivo."
msgid "Can't set thread priority"
msgstr "Não consegue definir a prioridade do thread"
-#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938 ../src/msw/registry.cpp:1081
+#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
+#: ../src/msw/registry.cpp:1081
#, c-format
msgid "Can't set value of '%s'"
msgstr "Não consegue definir o valor de '%s'"
@@ -16214,7 +17716,9 @@ msgstr "Não consegue obter uma instância ativa de \"%s\""
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
#, c-format
msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
-msgstr "Não consegue obter o alcance da prioridade para a norma de conduta do agendamento %d."
+msgstr ""
+"Não consegue obter o alcance da prioridade para a norma de conduta do "
+"agendamento %d."
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
msgid "Cannot get the hostname"
@@ -16342,7 +17846,8 @@ msgstr "Propriedades da Célula"
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Celta (ISO-8859-14)"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
msgid "Cen&tred"
msgstr "Cen&tralizado"
@@ -16354,12 +17859,15 @@ msgstr "Centralizado"
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
msgid "Centre text."
msgstr "Centralizar texto."
@@ -16367,7 +17875,8 @@ msgstr "Centralizar texto."
msgid "Centred"
msgstr "Centralizado"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
msgid "Ch&oose..."
msgstr "Es&colher..."
@@ -16379,7 +17888,8 @@ msgstr "Mudar o Estilo da Lista"
msgid "Change Object Style"
msgstr "Mudar o Estilo do Objeto"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
msgid "Change Properties"
msgstr "Mudar Propriedades"
@@ -16390,7 +17900,9 @@ msgstr "Mudar o Estilo"
#: ../src/common/fileconf.cpp:341
#, c-format
msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
-msgstr "As mudanças não serão salvas para evitar sobrescrever o arquivo existente \"%s\""
+msgstr ""
+"As mudanças não serão salvas para evitar sobrescrever o arquivo existente "
+"\"%s\""
#: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
#, c-format
@@ -16406,27 +17918,36 @@ msgstr "Caractere"
msgid "Character styles"
msgstr "Estilos dos caracteres"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
msgid "Check to add a period after the bullet."
msgstr "Marque para adicionar um período após a projétil."
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
msgid "Check to add a right parenthesis."
msgstr "Marque para adicionar um parêntese direito."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
msgid "Check to edit all borders simultaneously."
msgstr "Marque pra editar todas as bordas simultâneamente."
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
msgstr "Marque para cercar a projétil com parênteses."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
msgstr "Marque pra indicar o layout do texto da direita-pra-esquerda."
@@ -16442,31 +17963,38 @@ msgstr "Marque para fazer a fonte ficar em itálico."
msgid "Check to make the font underlined."
msgstr "Marque para fazer a fonte ficar sublinhada."
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
msgid "Check to restart numbering."
msgstr "Marque para reiniciar a numeração."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
msgid "Check to show a line through the text."
msgstr "Marque para mostrar uma linha através do texto."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
msgid "Check to show the text in capitals."
msgstr "Marque para mostrar o texto em maiúsculas."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
msgid "Check to show the text in small capitals."
msgstr "Marque para mostrar o texto em minúsculas."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
msgid "Check to show the text in subscript."
msgstr "Marque para mostrar o texto no subscript."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
msgid "Check to show the text in superscript."
msgstr "Marque para mostrar o texto em superscript."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
msgid "Check to suppress hyphenation."
msgstr "Marque pra suprimir a hifenação."
@@ -16486,7 +18014,8 @@ msgstr "Escolha um arquivo"
msgid "Choose colour"
msgstr "Escolha uma côr"
-#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
+#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
+#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
msgid "Choose font"
msgstr "Escolha uma fonte"
@@ -16512,12 +18041,15 @@ msgstr "Limpar"
msgid "Clear the log contents"
msgstr "Limpar os conteúdos do log"
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
msgid "Click to apply the selected style."
msgstr "Clique para aplicar o estilo selecionado."
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
msgid "Click to browse for a symbol."
msgstr "Clique para procurar por um símbolo."
@@ -16533,19 +18065,23 @@ msgstr "Clique para cancelar a seleção da fonte."
msgid "Click to change the font colour."
msgstr "Clique para mudar a côr da fonte."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
msgid "Click to change the text background colour."
msgstr "Clique pra mudar a côr do texto em 2º Plano."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
msgid "Click to change the text colour."
msgstr "Clique pra mudar a côr do texto."
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
msgid "Click to choose the font for this level."
msgstr "Clique pra escolher a fonte para este nível."
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
msgid "Click to close this window."
msgstr "Clique pra fechar esta janela."
@@ -16553,48 +18089,58 @@ msgstr "Clique pra fechar esta janela."
msgid "Click to confirm changes to the font."
msgstr "Clique para confirmar as mudanças na fonte."
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 ../src/generic/fontdlgg.cpp:484
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
msgid "Click to confirm the font selection."
msgstr "Clique para confirmar a seleção da fonte."
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
msgid "Click to create a new box style."
msgstr "Clique para criar um novo estilo de caixas."
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
msgid "Click to create a new character style."
msgstr "Clique para criar um novo estilo de caracteres."
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
msgid "Click to create a new list style."
msgstr "Clique para criar um novo estilo de listas."
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
msgid "Click to create a new paragraph style."
msgstr "Clique para criar um novo estilo de parágrafo."
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
msgid "Click to create a new tab position."
msgstr "Clique para criar uma nova posição de aba."
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
msgid "Click to delete all tab positions."
msgstr "Clique para apagar todas as posições da aba."
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
msgid "Click to delete the selected style."
msgstr "Clique para apagar o estilo selecionado."
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
msgid "Click to delete the selected tab position."
msgstr "Clique para apagar a posição da aba selecionada."
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
msgid "Click to edit the selected style."
msgstr "Clique para editar o estilo selecionado."
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
msgid "Click to rename the selected style."
msgstr "Clique para renomear o estilo selecionado."
@@ -16640,8 +18186,12 @@ msgstr "Comando"
#: ../src/common/init.cpp:196
#, c-format
-msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
-msgstr "O argumento da linha de comando %d não pôde ser convertido para o Unicode e será ignorado."
+msgid ""
+"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"O argumento da linha de comando %d não pôde ser convertido para o Unicode e "
+"será ignorado."
#: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
#, c-format
@@ -16649,8 +18199,12 @@ msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
msgstr "O diálogo comum falhou com o código do erro %0lx."
#: ../src/gtk/window.cpp:4649
-msgid "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window Manager."
-msgstr "Composição não suportado por este sistema, por favor ative-a no seu Gerenciador de Janelas."
+msgid ""
+"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
+"Manager."
+msgstr ""
+"Composição não suportado por este sistema, por favor ative-a no seu "
+"Gerenciador de Janelas."
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
@@ -16709,7 +18263,8 @@ msgstr "Cópias:"
msgid "Copy selection"
msgstr "Copiar a seleção"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
msgid "Corner"
msgstr "Canto"
@@ -16748,7 +18303,8 @@ msgstr "Não pôde definir o diretório de trabalho atual"
msgid "Could not start document preview."
msgstr "Não pôde iniciar a pré-visualização do documento."
-#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 ../src/gtk/print.cpp:1132
+#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
+#: ../src/gtk/print.cpp:1132
msgid "Could not start printing."
msgstr "Não pôde iniciar a impressão."
@@ -16756,12 +18312,14 @@ msgstr "Não pôde iniciar a impressão."
msgid "Could not transfer data to window"
msgstr "Não pôde transferir os dados para a janela"
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224 ../src/msw/imaglist.cpp:249
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:185 ../src/msw/dragimag.cpp:220
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:220
msgid "Couldn't add an image to the image list."
msgstr "Não pôde adicionar uma imagem a lista de imagens."
-#: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558 ../src/msw/glcanvas.cpp:616
+#: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
msgid "Couldn't create OpenGL context"
msgstr "Não pôde criar o contexto do OpenGL"
@@ -16796,7 +18354,9 @@ msgstr "Não pôde inicializar a tabela de hashes do GIF."
#: ../src/common/imagpng.cpp:409
msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
-msgstr "Não pôde carregar uma imagem PNG - o arquivo está corrompido ou não tem memória o bastante."
+msgstr ""
+"Não pôde carregar uma imagem PNG - o arquivo está corrompido ou não tem "
+"memória o bastante."
#: ../src/unix/sound.cpp:470
#, c-format
@@ -16820,9 +18380,11 @@ msgstr "Não pôde registrar o formato da área de transferência '%s'."
#: ../src/msw/listctrl.cpp:869
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
-msgstr "Não pôde recuperar a informação sobre o item de controle das listas %d."
+msgstr ""
+"Não pôde recuperar a informação sobre o item de controle das listas %d."
-#: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509 ../src/common/imagpng.cpp:519
+#: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
+#: ../src/common/imagpng.cpp:519
msgid "Couldn't save PNG image."
msgstr "Não pôde salvar a imagem PNG."
@@ -16852,8 +18414,8 @@ msgstr "Falhou em criar %s \"%s\"."
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576 ../src/common/stockitem.cpp:151
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2507
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
msgid "Cu&t"
msgstr "Co&rtar"
@@ -16887,7 +18449,8 @@ msgstr "O pedido para cutucar do DDE falhou"
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
-msgstr "Cabeçalho do DIB: A codificação não combina com a profundidade dos bits."
+msgstr ""
+"Cabeçalho do DIB: A codificação não combina com a profundidade dos bits."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
@@ -17019,11 +18582,11 @@ msgstr "Desenvolvedores"
#: ../src/msw/dialup.cpp:374
msgid ""
-"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. "
-"Please install it."
+"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
+"not installed on this machine. Please install it."
msgstr ""
-"As funções de discagem estão indisponíveis porque o serviço de acesso remoto (RAS) não está instalado nesta "
-"máquina. Por favor instale-o."
+"As funções de discagem estão indisponíveis porque o serviço de acesso remoto "
+"(RAS) não está instalado nesta máquina. Por favor instale-o."
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
msgid "Did you know..."
@@ -17061,8 +18624,12 @@ msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
msgstr "Descartar mudanças e recarregar a última versão salva?"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
-msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
-msgstr "Exibe todos os itens do índice que contém a sub-sequência dada. A busca é caso sensitivo."
+msgid ""
+"Display all index items that contain given substring. Search is case "
+"insensitive."
+msgstr ""
+"Exibe todos os itens do índice que contém a sub-sequência dada. A busca é "
+"caso sensitivo."
#: ../src/html/helpwnd.cpp:679
msgid "Display options dialog"
@@ -17124,7 +18691,8 @@ msgid "Doubly used id : %d"
msgstr "ID usada duas vezes : %d"
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/common/accelcmn.cpp:64
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
msgid "Down"
msgstr "Pra baixo"
@@ -17144,52 +18712,65 @@ msgstr "Editar item"
msgid "Elapsed time:"
msgstr "Tempo decorrido:"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
msgid "Enable the height value."
msgstr "Ativar o valor altura."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
msgid "Enable the maximum width value."
msgstr "Ativar o valor máximo da largura."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
msgid "Enable the minimum height value."
msgstr "Ativar o valor mínimo da altura."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
msgid "Enable the minimum width value."
msgstr "Ativar o valor mínimo da largura."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
msgid "Enable the width value."
msgstr "Ativar o valor largura."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
msgid "Enable vertical alignment."
msgstr "Ativar alinhamento vertical."
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
msgid "Enables a background colour."
msgstr "Ativar uma côr de fundo."
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
msgid "Enables a shadow."
msgstr "Ativa uma sombra."
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
msgid "Enables the blur distance."
msgstr "Ativa a distância do blur."
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
msgid "Enables the shadow colour."
msgstr "Ativa a côr da sombra."
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
msgid "Enables the shadow opacity."
msgstr "Ativa a opacidade da sombra."
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
msgid "Enables the shadow spread."
msgstr "Ativa o espalhar da sombra."
@@ -17238,8 +18819,11 @@ msgstr "Envelope de Convite 220 x 220 mm"
#: ../src/common/config.cpp:469
#, c-format
-msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
-msgstr "A expansão das variáveis do ambiente falhou: '%c' desaparecido na posição %u em '%s'."
+msgid ""
+"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
+msgstr ""
+"A expansão das variáveis do ambiente falhou: '%c' desaparecido na posição %u "
+"em '%s'."
#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
msgid "Error closing epoll descriptor"
@@ -17326,8 +18910,11 @@ msgstr "Expandir"
#: ../src/msw/registry.cpp:1240
#, c-format
-msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
-msgstr "Exportando a chave de registro: o arquivo \"%s\" já existe e não será sobrescrito."
+msgid ""
+"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
+msgstr ""
+"Exportando a chave de registro: o arquivo \"%s\" já existe e não será "
+"sobrescrito."
#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
@@ -17590,9 +19177,12 @@ msgid "Failed to install signal handler"
msgstr "Falhou em instalar o manejador do sinal"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
-msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
+msgid ""
+"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
+"program"
msgstr ""
-"Falhou em se juntar a um thread, vazamento potencial de memória detectado - por favor reinicie o programa"
+"Falhou em se juntar a um thread, vazamento potencial de memória detectado - "
+"por favor reinicie o programa"
#: ../src/msw/utils.cpp:629
#, c-format
@@ -17790,8 +19380,12 @@ msgstr "Falhou em renomear o valor do registro de '%s' para '%s'."
#: ../src/common/filefn.cpp:1122
#, c-format
-msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
-msgstr "Falhou em renomear o arquivo '%s' para '%s' porque o arquivo destino já existe."
+msgid ""
+"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
+"exists."
+msgstr ""
+"Falhou em renomear o arquivo '%s' para '%s' porque o arquivo destino já "
+"existe."
#: ../src/msw/registry.cpp:634
#, c-format
@@ -18026,7 +19620,8 @@ msgstr "Disquete"
msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 em"
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:194
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287
+#: ../src/common/stockitem.cpp:194
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
@@ -18049,7 +19644,8 @@ msgstr "Fonte:"
#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
#, c-format
msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
-msgstr "O arquivo do índice das fontes %s desapareceu enquanto carregava as fontes."
+msgstr ""
+"O arquivo do índice das fontes %s desapareceu enquanto carregava as fontes."
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
msgid "Fork failed"
@@ -18090,10 +19686,11 @@ msgstr "GIF: memória insuficiente."
#: ../src/gtk/window.cpp:4631
msgid ""
-"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, please install GTK+ 2.12 or later."
+"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
+"please install GTK+ 2.12 or later."
msgstr ""
-"O GTK+ instalado nesta máquina é muito antigo pra suportar a composição de tela, por favor instale GTK+ 2.12 "
-"ou superior."
+"O GTK+ instalado nesta máquina é muito antigo pra suportar a composição de "
+"tela, por favor instale GTK+ 2.12 ou superior."
#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
msgid "GTK+ theme"
@@ -18269,7 +19866,8 @@ msgstr "Home"
msgid "Home directory"
msgstr "Diretório home"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
msgid "How the object will float relative to the text."
msgstr "Como o objeto flutuará relativo ao texto."
@@ -18282,9 +19880,11 @@ msgstr "I-Beam"
msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
msgstr "ICO: Erro ao ler a máscara do DIB."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390 ../src/common/imagbmp.cpp:1405
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507 ../src/common/imagbmp.cpp:1518
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
msgid "ICO: Error writing the image file!"
msgstr "ICO: Erro ao gravar o arquivo de imagem!"
@@ -18321,8 +19921,12 @@ msgid "ISO-2022-JP"
msgstr "ISO-2022-JP"
#: ../src/html/htmprint.cpp:282
-msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow."
-msgstr "Se possível, tente mudar os parâmetros do layout pra tornar a impressão mais reduzida."
+msgid ""
+"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
+"narrow."
+msgstr ""
+"Se possível, tente mudar os parâmetros do layout pra tornar a impressão mais "
+"reduzida."
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
msgid ""
@@ -18334,11 +19938,13 @@ msgstr ""
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
msgid ""
-"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"
+"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
+"\"Cancel\" button,\n"
"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
"at all possible please do continue with the report generation.\n"
msgstr ""
-"Se você deseja suprimir este relatório de debug completamente, por favor escolha o botão \"Cancelar\",\n"
+"Se você deseja suprimir este relatório de debug completamente, por favor "
+"escolha o botão \"Cancelar\",\n"
"mas esteja avisado que pode impedir de melhorar o programa, então se\n"
"possível de algum modo por favor continue com a geração do relatório.\n"
@@ -18383,10 +19989,11 @@ msgstr "A imagem não é do tipo %s."
#: ../src/msw/textctrl.cpp:488
msgid ""
-"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
+"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
+"Please reinstall riched32.dll"
msgstr ""
-"Impossível criar um controle de edição rico, usando o controle de texto simples ao invés disso. Por favor "
-"reinstale o riched32.dll"
+"Impossível criar um controle de edição rico, usando o controle de texto "
+"simples ao invés disso. Por favor reinstale o riched32.dll"
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
msgid "Impossible to get child process input"
@@ -18465,7 +20072,8 @@ msgstr "Insert"
msgid "Insert Field"
msgstr "Inserir Campo"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
msgid "Insert Image"
msgstr "Inserir Imagem"
@@ -18474,12 +20082,14 @@ msgid "Insert Object"
msgstr "Inserir Objeto"
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
msgid "Insert Text"
msgstr "Inserir Texto"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
msgid "Inserts a page break before the paragraph."
msgstr "Insere uma quebra de página antes do parágrafo."
@@ -18538,8 +20148,8 @@ msgstr "Expressão regular '%s' inválida: %s"
msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
msgstr "Valor inválido %ld para uma chave boolean \"%s\" no arquivo config."
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361
-#: ../src/common/stockitem.cpp:168
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
@@ -18549,7 +20159,8 @@ msgstr "Envelope da Itália, 110 x 230 mm"
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
-msgstr "JPEG: Não conseguiu carregar - o arquivo está provavelmente corrompido."
+msgstr ""
+"JPEG: Não conseguiu carregar - o arquivo está provavelmente corrompido."
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
msgid "JPEG: Couldn't save image."
@@ -18615,8 +20226,10 @@ msgstr "Pular para"
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
msgid "Justify text left and right."
msgstr "Justificar o texto a esquerda e a direita."
@@ -18763,14 +20376,17 @@ msgstr "Última página"
#, c-format
msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
-msgstr[0] "A última mensagens repetida (\"%s\", %u vez) não era da saída de dados"
-msgstr[1] "As últimas mensagens repetidas (\"%s\", %u vezes) não eram da saída de dados"
+msgstr[0] ""
+"A última mensagens repetida (\"%s\", %u vez) não era da saída de dados"
+msgstr[1] ""
+"As últimas mensagens repetidas (\"%s\", %u vezes) não eram da saída de dados"
#: ../src/common/paper.cpp:103
msgid "Ledger, 17 x 11 in"
msgstr "Ledger, 17 x 11 em"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
msgid "Left (&first line):"
msgstr "Esquerda (&primeira linha):"
@@ -18783,8 +20399,10 @@ msgstr "Botão Esquerdo"
msgid "Left margin (mm):"
msgstr "Margem esquerda (mm):"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
msgid "Left-align text."
msgstr "Alinhar o texto a esquerda."
@@ -18857,11 +20475,13 @@ msgstr "Estilo das Listas"
msgid "List styles"
msgstr "Estilos das listas"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
msgid "Lists font sizes in points."
msgstr "Lista os tamanhos das fontes em pontos."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
msgid "Lists the available fonts."
msgstr "Lista as fontes disponíveis."
@@ -18889,11 +20509,13 @@ msgstr "O arquivo da tranca '%s' tem permissões incorretas."
msgid "Log saved to the file '%s'."
msgstr "Log salvo no arquivo '%s'."
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
msgid "Lower case letters"
msgstr "Letras minúsculas"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
msgid "Lower case roman numerals"
msgstr "Numerais romanos minúsculos"
@@ -18903,11 +20525,11 @@ msgstr "Filho do MDI"
#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
msgid ""
-"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. "
-"Please install it."
+"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
+"not installed on this machine. Please install it."
msgstr ""
-"As funções de Ajuda do MS HTML não estão disponíveis porque a biblioteca de Ajuda do MS HTML não está "
-"instalada nesta máquina. Por favor instale-a."
+"As funções de Ajuda do MS HTML não estão disponíveis porque a biblioteca de "
+"Ajuda do MS HTML não está instalada nesta máquina. Por favor instale-a."
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
msgid "Ma&ximize"
@@ -19082,7 +20704,8 @@ msgstr "Lupa"
msgid "Make a selection:"
msgstr "Fazer uma seleção:"
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
msgid "Margins"
msgstr "Margens"
@@ -19170,7 +20793,8 @@ msgstr "Envelope Monarca, 3 7/8 x 7 1/2 em"
#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
-msgstr "Atualmente não é suportado monitorar arquivos individuais por mudanças."
+msgstr ""
+"Atualmente não é suportado monitorar arquivos individuais por mudanças."
#: ../src/generic/editlbox.cpp:172
msgid "Move down"
@@ -19180,11 +20804,13 @@ msgstr "Mover pra baixo"
msgid "Move up"
msgstr "Mover pra cima"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
msgid "Moves the object to the next paragraph."
msgstr "Move o objeto para o próximo parágrafo."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
msgid "Moves the object to the previous paragraph."
msgstr "Move o objeto para o parágrafo anterior."
@@ -19220,11 +20846,16 @@ msgstr "Novo &Estilo de Lista..."
msgid "New &Paragraph Style..."
msgstr "Novo &Estilo de Parágrafo..."
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
msgid "New Style"
msgstr "Novo Estilo"
@@ -19232,8 +20863,8 @@ msgstr "Novo Estilo"
msgid "New item"
msgstr "Novo item"
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307 ../src/generic/filectrlg.cpp:618
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:627
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
msgid "NewName"
msgstr "NovoNome"
@@ -19241,7 +20872,8 @@ msgstr "NovoNome"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
-#: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
+#: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -19273,7 +20905,8 @@ msgstr "Não foram achadas entradas."
msgid ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
-"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
+"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
+"one)?"
msgstr ""
"Nenhuma fonte pra exibir o texto na codificação '%s' achada,\n"
"mas uma codificação alternativa '%s' está disponível.\n"
@@ -19298,7 +20931,8 @@ msgstr "Nenhum manejador achado para o tipo de animação."
msgid "No handler found for image type."
msgstr "Nenhum manejador achado para o tipo de imagem."
-#: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848 ../src/common/image.cpp:2901
+#: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
+#: ../src/common/image.cpp:2901
#, c-format
msgid "No image handler for type %d defined."
msgstr "Nenhum manejador de imagem para o tipo %d definido."
@@ -19473,12 +21107,14 @@ msgstr "Num Esquerda"
msgid "Num_lock"
msgstr "Num_lock"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
msgid "Numbered outline"
msgstr "Contornos numerados"
-#: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 ../src/common/stockitem.cpp:178
-#: ../src/msw/msgdlg.cpp:454 ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
+#: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
+#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -19532,8 +21168,8 @@ msgstr "Abrir..."
msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
msgstr "OpenGL 3.0 ou superior não é suportado pelo driver do OpenGL."
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323 ../src/generic/filectrlg.cpp:642
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:786
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
msgid "Operation not permitted."
msgstr "Operação não permitida."
@@ -19564,7 +21200,8 @@ msgstr "Orientação"
msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
msgstr "IDs fora da janela. Recomendar o fechamento do aplicativo."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
@@ -19608,7 +21245,8 @@ msgstr "PNM: Não pôde distribuir a memória."
msgid "PNM: File format is not recognized."
msgstr "PNM: O formato do arquivo não é reconhecido."
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 ../src/common/imagpnm.cpp:156
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
msgid "PNM: File seems truncated."
msgstr "PNM: O arquivo parece truncado."
@@ -19757,8 +21395,9 @@ msgstr "Páginas"
msgid "Paint Brush"
msgstr "Pincel do Paint"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801 ../src/generic/prntdlgg.cpp:842
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:855 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
msgid "Paper size"
msgstr "Tamanho do papel"
@@ -19783,7 +21422,8 @@ msgstr "Colar a seleção"
msgid "Pencil"
msgstr "Lápis"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
msgid "Peri&od"
msgstr "Pon&to"
@@ -19860,7 +21500,8 @@ msgstr "Preferências..."
msgid "Preparing"
msgstr "Preparando"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390 ../src/html/helpwnd.cpp:1222
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
msgid "Preview:"
msgstr "Pré-visualização:"
@@ -19872,7 +21513,8 @@ msgstr "Página anterior"
msgid "Print Preview"
msgstr "Pré-visualização da Impressão"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2065
msgid "Print Preview Failure"
msgstr "Falha ao Pré-visualizar a Impressão"
@@ -19932,7 +21574,8 @@ msgstr "Opções da impressora:"
msgid "Printer..."
msgstr "Impressora..."
-#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535 ../src/html/htmprint.cpp:277
+#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
+#: ../src/html/htmprint.cpp:277
msgid "Printing"
msgstr "Imprimindo"
@@ -19963,14 +21606,18 @@ msgstr "Imprimindo a página %d..."
msgid "Printing..."
msgstr "Imprimindo..."
-#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267 ../src/common/docview.cpp:2132
+#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
+#: ../src/common/docview.cpp:2132
msgid "Printout"
msgstr "Imprimir"
#: ../src/common/debugrpt.cpp:560
#, c-format
-msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
-msgstr "O processamento do relatório do debug falhou, deixando os arquivos no diretório \"%s\"."
+msgid ""
+"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
+msgstr ""
+"O processamento do relatório do debug falhou, deixando os arquivos no "
+"diretório \"%s\"."
#: ../src/common/stockitem.cpp:184
msgid "Properties"
@@ -20104,7 +21751,9 @@ msgstr "Remover a página atual dos favoritos"
#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
#, c-format
msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
-msgstr "O renderizador \"%s\" tem uma versão incompatível, %d.%d; e não pôde ser carregado."
+msgstr ""
+"O renderizador \"%s\" tem uma versão incompatível, %d.%d; e não pôde ser "
+"carregado."
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
msgid "Renumber List"
@@ -20170,8 +21819,10 @@ msgstr "Botão Direito"
msgid "Right margin (mm):"
msgstr "Margem direita (mm):"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
msgid "Right-align text."
msgstr "Alinhar o texto a direita."
@@ -20184,7 +21835,8 @@ msgstr "Romano"
msgid "Row %i"
msgstr "Fileira %i"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
msgid "S&tandard bullet name:"
msgstr "N&ome padrão da projétil:"
@@ -20246,8 +21898,12 @@ msgid "Scrollbar"
msgstr "Barra de Rolagem"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:537
-msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above"
-msgstr "Pesquisar conteúdos do(s) livro(s) de ajuda pra todas as ocorrências do texto que você digitou acima"
+msgid ""
+"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
+"above"
+msgstr ""
+"Pesquisar conteúdos do(s) livro(s) de ajuda pra todas as ocorrências do "
+"texto que você digitou acima"
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
msgid "Search direction"
@@ -20277,15 +21933,16 @@ msgstr "Erro de busca no arquivo '%s'"
#: ../src/common/ffile.cpp:228
#, c-format
msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
-msgstr "Erro de busca no arquivo '%s' (arquivos grandes não suportados pela stdio)"
+msgstr ""
+"Erro de busca no arquivo '%s' (arquivos grandes não suportados pela stdio)"
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 ../src/common/stockitem.cpp:192
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2512
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
+#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
msgid "Select &All"
msgstr "Selecionar &Tudo"
@@ -20301,15 +21958,18 @@ msgstr "Selecione um modelo de documento"
msgid "Select a document view"
msgstr "Selecione uma visualização do documento"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
msgid "Select regular or bold."
msgstr "Selecione regular ou negrito."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
msgid "Select regular or italic style."
msgstr "Selecione o estilo regular ou itálico."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
msgid "Select underlining or no underlining."
msgstr "Selecione sublinhado ou sem sublinhado."
@@ -20317,7 +21977,8 @@ msgstr "Selecione sublinhado ou sem sublinhado."
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
msgid "Selects the list level to edit."
msgstr "Seleciona o nível da lista para editar."
@@ -20391,16 +22052,20 @@ msgstr "Mostrar todos os itens no índice"
msgid "Show/hide navigation panel"
msgstr "Mostrar/ocultar o painel de navegação"
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
msgid "Shows a Unicode subset."
msgstr "Mostra um subset do Unicode."
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
msgid "Shows a preview of the bullet settings."
msgstr "Mostra uma pré-visualização das configurações das projéteis."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
msgid "Shows a preview of the font settings."
msgstr "Mostra uma pré-visualização das configurações da fonte."
@@ -20408,7 +22073,8 @@ msgstr "Mostra uma pré-visualização das configurações da fonte."
msgid "Shows a preview of the font."
msgstr "Mostra uma pré-visualização da fonte."
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
msgstr "Mostra uma pré-visualização das configurações do parágrafo."
@@ -20424,7 +22090,8 @@ msgstr "Prata"
msgid "Simple monochrome theme"
msgstr "Tema monocromático simples"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
msgid "Single"
msgstr "Único"
@@ -20472,7 +22139,7 @@ msgstr "Mi&núsculas"
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
msgid "Snapshot"
-msgstr "Captura"
+msgstr "Fotografia"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
msgid "Solid"
@@ -20486,8 +22153,10 @@ msgstr "Lamento, não pude abrir este arquivo."
msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
msgstr "Lamento, memória não o bastante pra criar uma pré-visualização."
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
msgstr "Lamento, este nome está tomado. Por favor escolha outro."
@@ -20523,7 +22192,8 @@ msgstr "Lata de spray"
msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
msgstr "Declaração, 5 1/2 x 8 1/2 em"
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
msgid "Static"
msgstr "Estático"
@@ -20577,11 +22247,13 @@ msgstr "Suprimir hifen&ação"
msgid "Swiss"
msgstr "Suíço"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
msgid "Symbol &font:"
msgstr "Fonte dos &símbolos:"
@@ -20589,7 +22261,8 @@ msgstr "Fonte dos &símbolos:"
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382 ../src/common/imagtiff.cpp:741
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:741
msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
msgstr "TIFF: Não pôde distribuir a memória."
@@ -20658,51 +22331,72 @@ msgstr "O servidor FTP não suporta o modo passivo."
msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
msgstr "O servidor FTP não suporta o comando \"PORT\"."
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
msgid "The available bullet styles."
msgstr "Os estilos de projéteis disponíveis."
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
msgid "The available styles."
msgstr "Os estilos disponíveis."
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
msgid "The background colour."
msgstr "A côr de fundo."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
msgid "The border line style."
msgstr "O estilo da linha da borda."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
msgid "The bottom margin size."
msgstr "O tamanho da margem do rodapé."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
msgid "The bottom padding size."
msgstr "O tamanho do enchimento do rodapé."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
msgid "The bottom position."
msgstr "A posição do rodapé."
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
msgid "The bullet character."
msgstr "O caractere do projétil."
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
msgid "The character code."
msgstr "O código do caracteres."
@@ -20722,7 +22416,8 @@ msgstr ""
msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
msgstr "O formato '%d' da área de transferência não existe."
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
msgid "The default style for the next paragraph."
msgstr "O estilo padrão para o próximo parágrafo."
@@ -20738,11 +22433,13 @@ msgstr ""
#: ../src/html/htmprint.cpp:271
#, c-format
msgid ""
-"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if printed.\n"
+"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
+"truncated if printed.\n"
"\n"
"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
msgstr ""
-"O documento \"%s\" não se encaixa na página horizontalmente e será truncado se impresso.\n"
+"O documento \"%s\" não se encaixa na página horizontalmente e será truncado "
+"se impresso.\n"
"\n"
"Você gostaria de prosseguir com a impressão apesar disso?"
@@ -20755,8 +22452,10 @@ msgstr ""
"O arquivo '%s' não existe e não pôde ser aberto.\n"
"Foi removido da lista dos arquivos mais usados recentemente."
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
msgid "The first line indent."
msgstr "O recuo da primeira linha."
@@ -20772,12 +22471,13 @@ msgstr "A côr da fonte."
msgid "The font family."
msgstr "A família da fonte."
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
msgid "The font from which to take the symbol."
msgstr "A fonte da qual tomar o símbolo."
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 ../src/generic/fontdlgg.cpp:434
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
msgid "The font point size."
msgstr "O tamanho do ponto da fonte."
@@ -20785,7 +22485,8 @@ msgstr "O tamanho do ponto da fonte."
msgid "The font size in points."
msgstr "O tamanho da fonte em pontos."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
msgid "The font size units, points or pixels."
msgstr "As unidades de tamanho da fonte, pontos ou pixels."
@@ -20802,34 +22503,44 @@ msgstr "O peso da fonte."
msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
msgstr "O formato do arquivo '%s' não pôde ser determinado."
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
msgid "The horizontal offset."
msgstr "O offset horizontal."
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
msgid "The left indent."
msgstr "O recuo a esquerda."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
msgid "The left margin size."
msgstr "O tamanho da margem esquerda."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
msgid "The left padding size."
msgstr "O tamanho do enchimento a esquerda."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
msgid "The left position."
msgstr "A posição da esquerda."
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
msgid "The line spacing."
msgstr "O espaçamento da linha."
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
msgid "The list item number."
msgstr "O número do item da lista."
@@ -20837,31 +22548,38 @@ msgstr "O número do item da lista."
msgid "The locale ID is unknown."
msgstr "A ID do idioma é desconhecida."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
msgid "The object height."
msgstr "A altura do objeto."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
msgid "The object maximum height."
msgstr "A altura máxima do objeto."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
msgid "The object maximum width."
msgstr "A largura máxima do objeto."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
msgid "The object minimum height."
msgstr "A altura mínima do objeto."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
msgid "The object minimum width."
msgstr "A largura mínima do objeto."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
msgid "The object width."
msgstr "A largura do objeto."
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
msgid "The outline level."
msgstr "O nível do contorno."
@@ -20876,16 +22594,19 @@ msgstr[1] "A mensagem anterior repetida %u vezes."
msgid "The previous message repeated once."
msgstr "A mensagem anterior repetida uma vez."
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
msgid "The range to show."
msgstr "O alcance a mostrar."
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
msgid ""
-"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
+"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
+"private information,\n"
"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
msgstr ""
-"O relatório contém os arquivos listados abaixo. Se alguns destes arquivos contém informação privada,\n"
+"O relatório contém os arquivos listados abaixo. Se alguns destes arquivos "
+"contém informação privada,\n"
"por favor desmarque-os e eles serão removidos do relatório.\n"
#: ../src/common/cmdline.cpp:1254
@@ -20893,59 +22614,75 @@ msgstr ""
msgid "The required parameter '%s' was not specified."
msgstr "O parâmetro requerido '%s' não foi especificado."
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
msgid "The right indent."
msgstr "O recuo a direita."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
msgid "The right margin size."
msgstr "O tamanho da margem a direita."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
msgid "The right padding size."
msgstr "O tamanho do enchimento a direita."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
msgid "The right position."
msgstr "A posição da direta."
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
msgid "The shadow blur distance."
msgstr "A distância do blur da sombra."
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
msgid "The shadow colour."
msgstr "A côr da sombra."
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
msgid "The shadow opacity."
msgstr "A opacidade da sombra."
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
msgid "The shadow spread."
msgstr "O espalhar da sombra."
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
msgid "The spacing after the paragraph."
msgstr "O espaçamento após o parágrafo."
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
msgid "The spacing before the paragraph."
msgstr "O espaçamento antes do parágrafo."
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
msgid "The style name."
msgstr "O nome do estilo."
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
msgid "The style on which this style is based."
msgstr "O estilo no qual este estilo é baseado."
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
msgid "The style preview."
msgstr "A pré-visualização do estilo."
@@ -20953,7 +22690,8 @@ msgstr "A pré-visualização do estilo."
msgid "The system cannot find the file specified."
msgstr "O sistema não consegue achar o arquivo especificado."
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
msgid "The tab position."
msgstr "A posição da aba."
@@ -20965,16 +22703,20 @@ msgstr "As posições das abas."
msgid "The text couldn't be saved."
msgstr "O texto não pôde ser salvo."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
msgid "The top margin size."
msgstr "O tamanho da margem do topo."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
msgid "The top padding size."
msgstr "O tamanho do enchimento do topo."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
msgid "The top position."
msgstr "A posição do topo."
@@ -20983,30 +22725,40 @@ msgstr "A posição do topo."
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr "O valor para a opção '%s' deve ser especificado."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
msgid "The value of the corner radius."
msgstr "O valor do raio do canto."
#: ../src/msw/dialup.cpp:433
#, c-format
msgid ""
-"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following "
-"required function is missing: %s)."
+"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
+"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
msgstr ""
-"A versão do serviço de acesso remoto (RAS) instalado nesta máquina é muito antiga, por favor atualize (a "
-"seguinte função requerida está desaparecida: %s)."
+"A versão do serviço de acesso remoto (RAS) instalado nesta máquina é muito "
+"antiga, por favor atualize (a seguinte função requerida está desaparecida: "
+"%s)."
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
msgid "The vertical offset."
msgstr "O offset vertical."
#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
-msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
-msgstr "Houve um problema durante a configuração da página: você pode precisar definir uma impressora padrão."
+msgid ""
+"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
+msgstr ""
+"Houve um problema durante a configuração da página: você pode precisar "
+"definir uma impressora padrão."
#: ../src/html/htmprint.cpp:255
-msgid "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is printed."
-msgstr "Este documento não se encaixa na página horizontalmente e será truncado quando for impresso."
+msgid ""
+"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
+"when it is printed."
+msgstr ""
+"Este documento não se encaixa na página horizontalmente e será truncado "
+"quando for impresso."
#: ../src/common/image.cpp:2854
#, c-format
@@ -21018,23 +22770,34 @@ msgid "This platform does not support background transparency."
msgstr "Esta plataforma não suporta transparência de 2º plano."
#: ../src/gtk/window.cpp:4660
-msgid "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild with GTK+ 2.12 or newer."
+msgid ""
+"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
+"with GTK+ 2.12 or newer."
msgstr ""
-"Este programa foi compilado com uma versão muito velha do GTK+, por favor reconstrua com o GTK+ 2.12 ou mais "
-"novo."
+"Este programa foi compilado com uma versão muito velha do GTK+, por favor "
+"reconstrua com o GTK+ 2.12 ou mais novo."
#: ../src/msw/thread.cpp:1240
-msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
-msgstr "O módulo de inicialização do thread falhou: não pôde armazenar o valor no armazém local do thread"
+msgid ""
+"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
+"storage"
+msgstr ""
+"O módulo de inicialização do thread falhou: não pôde armazenar o valor no "
+"armazém local do thread"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
-msgstr "A inicialização do módulo dos threads falhou: falhou em criar a chave do thread"
+msgstr ""
+"A inicialização do módulo dos threads falhou: falhou em criar a chave do "
+"thread"
#: ../src/msw/thread.cpp:1228
-msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
+msgid ""
+"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
+"local storage"
msgstr ""
-"A inicialização do módulo dos threads falhou: impossível distribuir o índice no armazém local dos threads"
+"A inicialização do módulo dos threads falhou: impossível distribuir o índice "
+"no armazém local dos threads"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
msgid "Thread priority setting is ignored."
@@ -21050,7 +22813,9 @@ msgstr "Lado a Lado &Verticalmente"
#: ../src/common/ftp.cpp:200
msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
-msgstr "Tempo para esgotar enquanto espera o servidor FTP se conectar, tente o modo passivo."
+msgstr ""
+"Tempo para esgotar enquanto espera o servidor FTP se conectar, tente o modo "
+"passivo."
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
msgid "Tip of the Day"
@@ -21098,7 +22863,8 @@ msgstr "Verdadeiro"
#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
#, c-format
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
-msgstr "Tentando remover o arquivo '%s' da memória VFS, mas ele não está carregado!"
+msgstr ""
+"Tentando remover o arquivo '%s' da memória VFS, mas ele não está carregado!"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
@@ -21108,11 +22874,13 @@ msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
msgid "Type a font name."
msgstr "Digite um nome de fonte."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
msgid "Type a size in points."
msgstr "Digite um tamanho em pontos."
@@ -21121,14 +22889,19 @@ msgstr "Digite um tamanho em pontos."
msgid "Type mismatch in argument %u."
msgstr "Incompatibilidade do tipo no argumento %u."
-#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 ../src/common/xtistrm.cpp:318
+#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:318
msgid "Type must have enum - long conversion"
msgstr "O tipo precisa ter conversão enum - long"
#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
#, c-format
-msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"."
-msgstr "A operação do tipo \"%s\" falhou: A propriedade rotulada \"%s\" é do tipo \"%s\", NÃO \"%s\"."
+msgid ""
+"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
+"\"%s\"."
+msgstr ""
+"A operação do tipo \"%s\" falhou: A propriedade rotulada \"%s\" é do tipo "
+"\"%s\", NÃO \"%s\"."
#: ../src/common/paper.cpp:133
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
@@ -21194,7 +22967,8 @@ msgstr "Incapaz de obter eventos do kqueue"
#: ../src/gtk/app.cpp:435
msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
-msgstr "Incapaz de inicializar o GTK+, o DISPLAY está configurado apropriadamente?"
+msgstr ""
+"Incapaz de inicializar o GTK+, o DISPLAY está configurado apropriadamente?"
#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
#, c-format
@@ -21245,7 +23019,8 @@ msgid "Underline"
msgstr "Sublinhar"
#. TRANSLATORS: Label of underlined font
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370 ../src/propgrid/advprops.cpp:690
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
msgid "Underlined"
msgstr "&Sublinhado"
@@ -21261,7 +23036,8 @@ msgstr "Caracteres inesperados seguindo a opção '%s'."
#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
#, c-format
msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
-msgstr "Evento inesperado para \"%s\": sem descritor de observação que combine."
+msgstr ""
+"Evento inesperado para \"%s\": sem descritor de observação que combine."
#: ../src/common/cmdline.cpp:1195
#, c-format
@@ -21276,7 +23052,8 @@ msgstr "Inesperadamente a nova porta do término de E/S foi criada"
msgid "Ungraceful worker thread termination"
msgstr "Término deselegante do thread do trabalhador"
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
@@ -21317,118 +23094,149 @@ msgstr "Unicode 8 bits (UTF-8)"
msgid "Unindent"
msgstr "Sem parágrafo"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
msgid "Units for the bottom border width."
msgstr "Unidades para a largura da borda do rodapé."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
msgid "Units for the bottom margin."
msgstr "Unidades para a margem do rodapé."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
msgid "Units for the bottom outline width."
msgstr "Unidades para a largura do contorno do rodapé."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
msgid "Units for the bottom padding."
msgstr "Unidades para o enchimento do rodapé."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
msgid "Units for the bottom position."
msgstr "Unidades para a posição do rodapé."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
msgid "Units for the corner radius."
msgstr "Unidades para o raio do canto."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
msgid "Units for the left border width."
msgstr "Unidades para a largura da borda a esquerda."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
msgid "Units for the left margin."
msgstr "Unidades para a margem esquerda."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
msgid "Units for the left outline width."
msgstr "Unidades para a largura do contorno a esquerda."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
msgid "Units for the left padding."
msgstr "Unidades para o enchimento a esquerda."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
msgid "Units for the left position."
msgstr "Unidades para a posição da esquerda."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
msgid "Units for the maximum object height."
msgstr "Unidades para a altura máxima do objeto."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
msgid "Units for the maximum object width."
msgstr "Unidades para a largura máxima do objeto."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
msgid "Units for the minimum object height."
msgstr "Unidades para a altura mínima do objeto."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
msgid "Units for the minimum object width."
msgstr "Unidades para a largura mínima do objeto."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
msgid "Units for the object height."
msgstr "Unidades para a altura do objeto."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
msgid "Units for the object width."
msgstr "Unidades para a largura do objeto."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
msgid "Units for the right border width."
msgstr "Unidades para a largura da borda a direita."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
msgid "Units for the right margin."
msgstr "Unidades para a margem a direita."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
msgid "Units for the right outline width."
msgstr "Unidades para a largura do contorno a direita."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
msgid "Units for the right padding."
msgstr "Unidades para o enchimento a direita."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
msgid "Units for the right position."
msgstr "Unidades para a posição da direita."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
msgid "Units for the top border width."
msgstr "Unidades para a largura da borda do topo."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
msgid "Units for the top margin."
msgstr "Unidades para a margem do topo."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
msgid "Units for the top outline width."
msgstr "Unidades para a largura do contorno do topo."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
msgid "Units for the top padding."
msgstr "Unidades para o enchimento do topo."
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
msgid "Units for the top position."
msgstr "Unidades para a posição do topo."
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
msgid "Units for this value."
msgstr "Unidades para este valor."
@@ -21497,7 +23305,8 @@ msgstr "Opção desconhecida '%s'"
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
msgstr "'{' incomparável em uma entrada para o tipo mime %s."
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:308
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
msgid "Unnamed command"
msgstr "Comando sem nome"
@@ -21516,15 +23325,18 @@ msgid "Unsupported theme '%s'."
msgstr "Tema não suportado '%s'."
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 ../src/common/accelcmn.cpp:63
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
msgid "Up"
msgstr "Pra cima"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
msgid "Upper case letters"
msgstr "Letras maiúsculas"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
msgid "Upper case roman numerals"
msgstr "Numerais romanos maiúsculos"
@@ -21537,8 +23349,10 @@ msgstr "Uso: %s"
msgid "Use &shadow"
msgstr "Usar &sombra"
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
msgid "Use the current alignment setting."
msgstr "Usar a configuração de alinhamento atual."
@@ -21560,8 +23374,8 @@ msgstr "O valor deve ser %s ou maior."
msgid "Value must be %s or less."
msgstr "O valor deve ser %s ou menor."
-#: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424 ../src/propgrid/props.cpp:507
-#: ../src/propgrid/props.cpp:538
+#: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
+#: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
#, c-format
msgid "Value must be between %s and %s."
msgstr "O valor deve estar entre %s e %s."
@@ -21570,7 +23384,8 @@ msgstr "O valor deve estar entre %s e %s."
msgid "Version "
msgstr "Versão "
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
msgid "Vertical alignment."
msgstr "Alinhamento vertical."
@@ -21778,7 +23593,8 @@ msgstr "XPM: dados da imagem truncados na linha %d!"
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
-#: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
+#: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
@@ -21828,7 +23644,8 @@ msgstr "um aplicativo DDEML criou uma condição de corrida prolongada."
#: ../src/msw/dde.cpp:1129
msgid ""
-"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
+"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
+"function,\n"
"or an invalid instance identifier\n"
"was passed to a DDEML function."
msgstr ""
@@ -21850,7 +23667,8 @@ msgstr "um parâmetro falhou em ser validado pelo DDEML."
#: ../src/msw/dde.cpp:1120
msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
-msgstr "o tempo de um pedido pra uma transação de recomendação síncrona se esgotou."
+msgstr ""
+"o tempo de um pedido pra uma transação de recomendação síncrona se esgotou."
#: ../src/msw/dde.cpp:1126
msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
@@ -21858,7 +23676,8 @@ msgstr "o tempo de um pedido pra uma transação de dados síncrona se esgotou."
#: ../src/msw/dde.cpp:1135
msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
-msgstr "o tempo de um pedido pra uma transação de execução síncrona se esgotou."
+msgstr ""
+"o tempo de um pedido pra uma transação de execução síncrona se esgotou."
#: ../src/msw/dde.cpp:1153
msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
@@ -22081,21 +23900,36 @@ msgstr "erro de checksum"
msgid "checksum failure reading tar header block"
msgstr "falha do checksum ao ler o bloco do cabeçalho tar"
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
msgid "cm"
msgstr "cm"
@@ -22233,7 +24067,8 @@ msgstr "quarto"
msgid "generate verbose log messages"
msgstr "gerar mensagens de log prolixas"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
msgid "image"
msgstr "imagem"
@@ -22327,64 +24162,118 @@ msgstr "sem memória"
msgid "process context description"
msgstr "descrição do contexto do processo"
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
-#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
msgid "px"
msgstr "px"
@@ -22482,8 +24371,8 @@ msgstr "str"
msgid "strikethrough"
msgstr "riscar"
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 ../src/common/tarstrm.cpp:1507
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1529
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
msgid "tar entry not open"
msgstr "entrada do tar não aberta"
@@ -22556,8 +24445,8 @@ msgstr "inesperado \" na posição %d em '%s'."
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fim inesperado do arquivo"
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371 ../src/common/tarstrm.cpp:394
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:425
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
@@ -22633,6 +24522,7 @@ msgstr "ontem"
msgid "zlib error %d"
msgstr "erro do zlib %d"
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
msgid "~"
msgstr "~"
diff --git a/resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po b/resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po
index b6d17cb6d..9f7422200 100644
--- a/resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po
+++ b/resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-23 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-12 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 00:16+0700\n"
"Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Circular"
msgstr "Круглая"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательская"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -3840,8 +3840,8 @@ msgstr "Слои и периметры"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -3870,8 +3870,8 @@ msgid "Pad and Support"
msgstr "Подложка и Поддержка"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -4855,60 +4855,60 @@ msgstr "Отображать"
msgid "Feature types"
msgstr "Типы линий"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "Внутренний периметр"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "Внешний периметр"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Нависающий периметр"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "Заполнение"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "Сплошное заполнение"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "Верхний сплошной слой"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "Мосты"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "Заполнение пробелов"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr "Юбка/Кайма"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "Связующий слой поддержки"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "Черновая башня"
@@ -8788,7 +8788,7 @@ msgstr "Нечёткая оболочка (экспериментально)"
msgid "Reducing printing time"
msgstr "Сокращение времени печати"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "Юбка"
@@ -10392,7 +10392,7 @@ msgstr ""
"Модель(-и) находится очень близко к области предзарядки (область подготовки "
"экструдера). Убедитесь, что не произойдёт столкновения."
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "Смешанный"
@@ -16140,6 +16140,14 @@ msgstr ""
"Cubic) и Динам. куб. поддержка (Support Cubic), чтобы сократить время печати "
"и снизить расход пластиковой нити? Подробнее читайте в документации."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
"Fullscreen mode\n"
diff --git a/resources/localization/tr/PrusaSlicer_tr.po b/resources/localization/tr/PrusaSlicer_tr.po
index 05d4889bb..ec06e2e00 100644
--- a/resources/localization/tr/PrusaSlicer_tr.po
+++ b/resources/localization/tr/PrusaSlicer_tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-23 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-12 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 00:37+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Circular"
msgstr "Dairesel"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
@@ -3603,8 +3603,8 @@ msgstr "Katmanlar ve Duvarlar"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -3633,8 +3633,8 @@ msgid "Pad and Support"
msgstr "Ped ve Destek"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -4586,60 +4586,60 @@ msgstr "Göster"
msgid "Feature types"
msgstr "Özellik türleri"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "Duvar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "Dış duvar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Çıkıntı duvar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "İç dolgu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "Katı dolgu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "Üst katı dolgu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "Köprü dolgusu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "Boşluk doldurma"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "Destek ara bağlantısı"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "Temizleme kulesi"
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgstr ""
msgid "Reducing printing time"
msgstr "Baskı süresine etki eden ayarlar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "Etek (Skirt)"
@@ -9742,7 +9742,7 @@ msgid ""
"collision."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "Karışık"
@@ -14912,6 +14912,14 @@ msgid ""
"the documentation."
msgstr ""
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
"Fullscreen mode\n"
diff --git a/resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po b/resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po
index b213a3582..7503b4c32 100644
--- a/resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po
+++ b/resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-23 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-12 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Circular"
msgstr "Круговий"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "Користувацький"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid "User"
msgstr "Користувацький"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
@@ -3731,8 +3731,8 @@ msgstr "Шари та периметри"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -3761,8 +3761,8 @@ msgid "Pad and Support"
msgstr "Подушка та підтримки"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -4739,60 +4739,60 @@ msgstr "Показати"
msgid "Feature types"
msgstr "Типи ознак"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "Периметр"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "Зовнішній периметр"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Нависаючий периметр"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "Внутрішнє наповнення"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "Суцільне наповнення"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "Верхнє суцільне наповнення"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "Мостове наповнення"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "Заповнення розриву"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "Інтерфейс підтримуючого матеріалу"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "Вежа витирання"
@@ -8523,7 +8523,7 @@ msgstr ""
msgid "Reducing printing time"
msgstr "Зниження часу друку"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "Плінтус"
@@ -10062,7 +10062,7 @@ msgstr ""
"Ваша модель для друку розташована дуже близький до основних областей. "
"Переконайтесь, що немає зіткнення."
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "Змішаний"
@@ -15409,6 +15409,14 @@ msgid ""
"the documentation."
msgstr ""
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
"Fullscreen mode\n"
diff --git a/resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer_zh_CN.po b/resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer_zh_CN.po
index 69e9de30d..3e91e471e 100644
--- a/resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer_zh_CN.po
+++ b/resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer_zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-23 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-12 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-25 23:45-0700\n"
"Last-Translator: Yifei Ding <yifeiding@pm.me.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Circular"
msgstr "圆形"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid "User"
msgstr "用户"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -3700,8 +3700,8 @@ msgstr "图层和轮廓"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -3730,8 +3730,8 @@ msgid "Pad and Support"
msgstr "垫和支撑"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -4679,60 +4679,60 @@ msgstr "显示"
msgid "Feature types"
msgstr "功能类型"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "轮廓"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "外部轮廓"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "悬空轮廓"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "内部填充"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "实心填充"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "顶部实心填充"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "搭桥填充"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "间隙填充"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr "环绕/裙边"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "支撑材料端口"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "擦料塔"
@@ -8415,7 +8415,7 @@ msgstr "模糊皮肤(实验)"
msgid "Reducing printing time"
msgstr "缩短打印时间"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "环绕"
@@ -9897,7 +9897,7 @@ msgid ""
"collision."
msgstr "你的指纹非常接近启动区域。确保没有碰撞。"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "混合"
@@ -15049,6 +15049,14 @@ msgstr ""
"您是否知道可以使用自适应立方和支持立方填充来减少打印时间和降低耗材消耗?请阅"
"读文档中的更多内容。"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
"Fullscreen mode\n"
diff --git a/resources/localization/zh_TW/PrusaSlicer_zh_TW.po b/resources/localization/zh_TW/PrusaSlicer_zh_TW.po
index 86cf58b00..56cc36700 100644
--- a/resources/localization/zh_TW/PrusaSlicer_zh_TW.po
+++ b/resources/localization/zh_TW/PrusaSlicer_zh_TW.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-23 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-12 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-22 10:35+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com> , patched traditional "
"chinese by Cheng-Hsien Ho <taksito@gmail.com>\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Circular"
msgstr "圓形"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
msgid "Custom"
msgstr "自定義"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgid "User"
msgstr "用戶"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -3560,8 +3560,8 @@ msgstr "層和輪廓"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
@@ -3590,8 +3590,8 @@ msgid "Pad and Support"
msgstr "墊和支撐"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
@@ -4527,60 +4527,60 @@ msgstr "顯示"
msgid "Feature types"
msgstr "功能類型"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
msgid "Perimeter"
msgstr "周長"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "External perimeter"
msgstr "外部輪廓"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "懸空輪廓"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Internal infill"
msgstr "內部填充"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
msgid "Solid infill"
msgstr "實心填充"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Top solid infill"
msgstr "頂部實心填充"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Bridge infill"
msgstr "搭橋填充"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "Gap fill"
msgstr "間隙填充"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt/Brim"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Support material interface"
msgstr "支持材料端口"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
msgid "Wipe tower"
msgstr "擦料塔"
@@ -8181,7 +8181,7 @@ msgstr ""
msgid "Reducing printing time"
msgstr "縮短列印時間"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
msgid "Skirt"
msgstr "裙邊"
@@ -9596,7 +9596,7 @@ msgid ""
"collision."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
msgid "Mixed"
msgstr "混合"
@@ -14509,6 +14509,14 @@ msgid ""
"the documentation."
msgstr ""
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
+msgid ""
+"Lightning infill\n"
+"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
+"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
+"in the documentation."
+msgstr ""
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
"Fullscreen mode\n"