Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/supermerill/SuperSlicer.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/localization/es/Slic3rPE_es.po')
-rw-r--r--resources/localization/es/Slic3rPE_es.po9381
1 files changed, 5981 insertions, 3400 deletions
diff --git a/resources/localization/es/Slic3rPE_es.po b/resources/localization/es/Slic3rPE_es.po
index 3e4994f84..781162240 100644
--- a/resources/localization/es/Slic3rPE_es.po
+++ b/resources/localization/es/Slic3rPE_es.po
@@ -1,4473 +1,7054 @@
msgid ""
msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-17 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1488
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:33
+msgid "About Slic3r"
+msgstr "Acerca de Slic3r"
+
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:51
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
+msgid "Shape"
+msgstr "Aspecto"
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:50
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Rectangular"
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:125
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:55
+msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
+msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular."
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:61
+msgid "Origin"
+msgstr "Origen"
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:62
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"and it has the following unsaved changes:"
+"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
+"rectangle."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
+"Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal "
+"izquierda del rectángulo."
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
+msgid "Circular"
+msgstr "Circular"
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:92
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:456 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:470
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:204
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:80
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1283 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1918
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2657 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:70 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diámetro"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1491
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:71
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Discard changes and continue anyway?"
+"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
+"center."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"¿Descartar los cambios y continuar de todos modos?"
+"Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado "
+"en el centro."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1489
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"has the following unsaved changes:"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:265
+#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
+msgid "Load shape from STL..."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"tiene los siguientes cambios sin guardar:"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1488
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:125
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:298
+msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr ""
+"Escoja un archivo para importar la forma de la base de impresión (STL/OBJ/"
+"AMF/3MF/PRUSA):"
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:835
+msgid "Error! "
+msgstr "¡Error! "
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:324
+msgid "The selected file contains no geometry."
+msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría."
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:328
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"is not compatible with printer\n"
+"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"no es compatible con la impresora\n"
+"El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es "
+"compatible."
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:44 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:419
+msgid "Bed Shape"
+msgstr "Forma de la base de impresión"
+
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:54
+msgid "Network lookup"
+msgstr "Búsqueda en la red"
+
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:67
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:34
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:68
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nombre del equipo"
+
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:69
+msgid "Service name"
+msgstr "Nombre del servicio"
+
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:70
+msgid "OctoPrint version"
+msgstr "Versión de OctoPrint"
+
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:188
+msgid "Searching for devices"
+msgstr "Buscando dispositivos"
+
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:195
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminado"
+
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:15
+msgid "Buttons And Text Colors Description"
+msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto"
+
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:40
+msgid "Value is the same as the system value"
+msgstr "El valor es el mismo que el del sistema"
+
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
msgid ""
-"\n"
-"During the other layers, fan "
+"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
+"preset"
msgstr ""
-"\n"
-"Durante las otras capas, ventilador "
+"El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor "
+"guardado"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:16
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualización"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:30
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Volver a una versión anterior"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20
+msgid "Before roll back"
+msgstr "Antes de volver atrás"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:37
+msgid "Active: "
+msgstr "Activo: "
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:43
+msgid "slic3r version"
+msgstr "versión de Slic3r"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1156
+msgid "print"
+msgstr "imprimir"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45
+msgid "filaments"
+msgstr "filamentos"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1160
+msgid "printer"
+msgstr "impresora"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:838
+msgid "vendor"
+msgstr "fabricante"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50
+msgid "version"
+msgstr "versión"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51
+msgid "min slic3r version"
+msgstr "mínima versión de Slic3r"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
+msgid "max slic3r version"
+msgstr "versión máxima de slic3r"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56
+msgid "model"
+msgstr "modelo"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56
+msgid "variants"
+msgstr "variantes"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
+msgid "Incompatible with this Slic3r"
+msgstr "Incompatible con este Slic3r"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71
+msgid "Activate"
+msgstr "Activar"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
+msgid "Configuration Snapshots"
+msgstr "Instantáneas de la Configuración"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:92
+msgid "nozzle"
+msgstr "boquilla"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:93
+msgid "default"
+msgstr "por defecto"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:116
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecciona todo"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:117
+msgid "Select none"
+msgstr "No seleccionar ninguno"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Welcome to the Slic3r %s"
+msgstr "Bienvenido a Slic3r %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:226
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenido"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:232 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:606
+#, c-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "Ejecutar %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:234
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%."
+"Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial "
+"configuration; just a few settings and you will be ready to print."
msgstr ""
-"\n"
-"Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~%ds, el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor entre %d%% y %d%%."
+"Hola, bienvenido a Slic3r Prusa Edition! Este %s te ayuda con la "
+"configuración inicial; sólo unos pocos ajustes y estarás preparado para "
+"imprimir."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:927
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:238
msgid ""
-"\n"
-"Non-positive value."
+"Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken "
+"beforehand)"
msgstr ""
-"\n"
-"Valor no positivo."
+"Eliminar perfiles de usuario - instalar desde cero (se realizará una "
+"instantánea con anterioridad)"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:263
+msgid "Other vendors"
+msgstr "Otras marcas"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:265
+msgid "Custom setup"
+msgstr "Configuración personalizada"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:289
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Actualizaciones automáticas"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:928
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:289
+msgid "Updates"
+msgstr "Actualizaciones"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:297 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:59
+msgid "Check for application updates"
+msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:300 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61
msgid ""
-"\n"
-"Not a numeric value."
+"If enabled, Slic3r checks for new versions of Slic3r PE online. When a new "
+"version becomes available a notification is displayed at the next "
+"application startup (never during program usage). This is only a "
+"notification mechanisms, no automatic installation is done."
msgstr ""
-"\n"
-"No es un valor numérico."
+"Si está activado, Slic3r comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en "
+"la red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación "
+"al iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo "
+"un mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:66
-msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/supermerill/slic3r/releases"
-msgstr " - Recuerda comprobar si hay actualizaciones en http://github.com/supermerill/slic3r/releases"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:304 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:67
+msgid "Update built-in Presets automatically"
+msgstr "Actualiza los ajustes de fábrica automáticamente"
-# Used in this context: _("Save ") + title + _(" as:")
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1751
-msgid " as:"
-msgstr " como:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:307 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
+msgid ""
+"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
+"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
+"When a new preset version becomes available it is offered at application "
+"startup."
+msgstr ""
+"Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del "
+"sistema mientras lo usamos Estas actualizaciones se descargan a una "
+"ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá "
+"incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:226
-#, c-format
-msgid " at filament speed %3.2f mm/s."
-msgstr " a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:308
+msgid ""
+"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
+"customized settings."
+msgstr ""
+"Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y "
+"nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1035
-msgid " Browse "
-msgstr " Hojea "
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:313
+msgid ""
+"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
+"an update is applied."
+msgstr ""
+"Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de "
+"aplicar una actualización."
-# Context: L('Save ') . ($params{export_svg} ? L('SVG') : L('G-code')) . L(' file as:'), e.g. "Save G-Code file as:"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1645
-msgid " file as:"
-msgstr " archivo como:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:320
+msgid "Other Vendors"
+msgstr "Otras Marcas"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:215
-msgid " flow rate is maximized "
-msgstr " la tasa de flujo se maximiza "
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:322
+msgid "Pick another vendor supported by Slic3r PE:"
+msgstr "Escoge otro fabricante soportado por Slic3r PE:"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:662
-#, no-c-format
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:381
+msgid "Firmware Type"
+msgstr "Tipo de Firmware"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:381 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1820
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:385
+msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
+msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:419
+msgid "Bed Shape and Size"
+msgstr "Tamaño y forma de la base"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:422
+msgid "Set the shape of your printer's bed."
+msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:436
+msgid "Filament and Nozzle Diameters"
+msgstr "Filamento y diámetros de boquilla"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:436
+msgid "Print Diameters"
+msgstr "Diámetros de impresión"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:452
+msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
+msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:455
+msgid "Nozzle Diameter:"
+msgstr "Diámetro de la boquilla:"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:465
+msgid "Enter the diameter of your filament."
+msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:466
msgid ""
-" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n"
-"\n"
-"Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
+"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
+"along the filament, then compute the average."
msgstr ""
-" ese patrón de relleno no está pensado para trabajar al 100% de densidad. \n"
-"\n"
-"¿Debería cambiar a un patrón de relleno rectilíneo?"
+"Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas "
+"a lo largo del filamento, luego calcula la media."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1470
-msgid " preset\n"
-msgstr " ajuste inicial\n"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:469
+msgid "Filament Diameter:"
+msgstr "Diámetro del filamento:"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1469
-msgid " preset"
-msgstr " presente"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:487
+msgid "Extruder and Bed Temperatures"
+msgstr "Temperaturas del Extrusor y de la Base"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1583
-msgid " Preset"
-msgstr " Ajuste inicial"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:487
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Temperaturas"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:942
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1637
-msgid " Set "
-msgstr " Ajuste "
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:503
+msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
+msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1581
-msgid " the selected preset?"
-msgstr " el ajuste inicial seleccionado?"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:504
+msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
+msgstr ""
+"Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para "
+"ABS."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:548
-msgid " was successfully sliced."
-msgstr " fue laminado con éxito."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:507
+msgid "Extrusion Temperature:"
+msgstr "Temperatura de Extrusión:"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:220
-msgid " with a volumetric rate "
-msgstr " con una tasa volumétrica "
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:508 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:522
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:99
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:504
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:789
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:850
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1060
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:517
+msgid ""
+"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
+"heated bed."
+msgstr ""
+"Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento "
+"a la base calefactable."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:224
-#, c-format
-msgid "%3.2f mm³/s"
-msgstr "%3.2f mm³/seg"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:518
+msgid ""
+"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
+"no heated bed."
+msgstr ""
+"Una buena aproximación son unos 60 °C para PLA y 110 °C para ABS. Deja el "
+"valor a cero si no tienes base calefactable."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1958
-#, perl-format
-msgid "%d (%d shells)"
-msgstr "%d (%d pieles)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:521
+msgid "Bed Temperature:"
+msgstr "Temperatura de la base:"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1965
-#, perl-format
-msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges"
-msgstr "%d facetas problemáticas, %d aristas corregidas, %d facetas eliminadas, %d facetas añadidas, %d facetas invertidas, %d aristas del revés"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:833
+msgid "< &Back"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:269
-#, c-format
-msgid "%d lines: %.2lf mm"
-msgstr "%d líneas: %.2lf mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:834
+msgid "&Next >"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:687
-#, perl-format
-msgid "%d presets successfully imported."
-msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:835
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Terminar"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:906
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Asistente de configuración"
-#: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:102
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:907
+msgid "Configuration &Wizard"
+msgstr "&Asistente de configuración"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:909
+msgid "Configuration Assistant"
+msgstr "Asistente de Configuración"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:910
+msgid "Configuration &Assistant"
+msgstr "&Asistente de configuración"
+
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:109
+msgid "default value"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:112
+msgid "parameter name"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:140
#, c-format
msgid "%s doesn't support percentage"
msgstr "%s no permite porcentajes"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:408
-msgid "&About Slic3r"
-msgstr "&Acerca de Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:148 src/slic3r/GUI/Field.cpp:168
+msgid ""
+"Input value contains incorrect symbol(s).\n"
+"Use, please, only digits"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:466
-msgid "&Configuration"
-msgstr "&Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:153
+msgid "Input value is out of range"
+msgstr "El valor introducido está fuera de rango"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:263
-msgid "&Export Config Bundle…"
-msgstr "&Exportar Conjunto de Ajustes…"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:176
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you mean %d%% instead of %d %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %d%%, \n"
+"or NO if you are sure that %d %s is a correct value."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:257
-msgid "&Export Config…\tCtrl+E"
-msgstr "&Exportar Ajuste…\tCtrl+E"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:179
+msgid "Parameter validation"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:418
-msgid "&File"
-msgstr "&Archivo"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:133
+msgid "Flash!"
+msgstr "Flash!"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:791
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Terminar"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:134 src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2270
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:426
-msgid "&Help"
-msgstr "&Ayuda"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:135
+msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
+msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:260
-msgid "&Load Config Bundle…"
-msgstr "&Cargar Conjunto de Ajustes…"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:245
+msgid "Flashing succeeded!"
+msgstr "¡Exito al flashear!"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:254
-msgid "&Load Config…\tCtrl+L"
-msgstr "&Cargar configuración…\tCtrl+L"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:246
+msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
+msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:420
-msgid "&Object"
-msgstr "&Objeto"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:247
+msgid "Flashing cancelled."
+msgstr "Flasheo cancelado."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:419
-msgid "&Plater"
-msgstr "&Base"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Flashing failed: %s"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:304
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Salir"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:280
-msgid "&Repeat Last Quick Slice\tCtrl+Shift+U"
-msgstr "&Repetir último laminado\tCtrl+Shift+U"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:380 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:414
+msgid ""
+"Multiple Original Prusa i3 MMU 2.0 devices found. Please only connect one at "
+"a time for flashing."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:422
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:508
+msgid "The device could not have been found"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:421
-msgid "&Window"
-msgstr "&Ventana"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:581
+#, c-format
+msgid "Error accessing port at %s: %s"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:291
-msgid "(&Re)Slice Now\tCtrl+S"
-msgstr "(&Re)Laminar Ahora\tCtrl+S"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:690
+msgid "Firmware flasher"
+msgstr "Flasheador de firmware"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:994
-msgid "(minimum)"
-msgstr "(mínimo)"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:712
+msgid "Firmware image:"
+msgstr "Imagen del firmware:"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:474
-msgid ") not found."
-msgstr ") no encontrado."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:716
+msgid "Serial port:"
+msgstr "Puerto serie:"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:749
-msgid ". Discard changes and continue anyway?"
-msgstr ". ¿Descartar los cambios y continuar de todos modos?"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:718
+msgid "Autodetected"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:63
-msgid "1 Layer"
-msgstr "1 Capa"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:719
+msgid "Rescan"
+msgstr "Rescanear"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:138
-msgid "2D"
-msgstr "2D"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:726
+msgid "Progress:"
+msgstr "Progreso:"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:104
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2124
-msgid "3D"
-msgstr "3D"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:729
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1608
-msgid "3MF file exported to "
-msgstr "Archivo 3MF exportado a "
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:730
+msgid "Ready"
+msgstr "Listo"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:185
-msgid "45° ccw"
-msgstr "45º en sentido anti-horario"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:750
+msgid "Advanced: avrdude output log"
+msgstr "Avanzado: salida del log avrdude"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:186
-msgid "45° cw"
-msgstr "45º en sentido horario"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
+msgstr ""
+"¿Estas seguro de cancelar el flaseo del firmware?\n"
+"¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:148
-msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
-msgstr "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado compatible con el perfil de impresión activo."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmación"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:480
-msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
-msgstr "Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para ABS."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
+msgid "Cancelling..."
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:494
-msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
-msgstr "Una buena aproximación son unos 60 °C para PLA y 110 °C para ABS. Deja el valor a cero si no tienes base calefactable."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4640
+msgid "Detected object outside print volume"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:32
-msgid "About Slic3r"
-msgstr "Acerca de Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7962
+msgid "Detected toolpath outside print volume"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1099
-msgid "Above Z"
-msgstr "Encima de Z"
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:751 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:300
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:322
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3087
+msgid "Rotate"
+msgstr "Girar"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:417
-msgid "Acceleration control (advanced)"
-msgstr "Control de aceleración (avanzado)"
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:785
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:70
-msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:841 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:206
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:301
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:323
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
+msgid "Scale"
+msgstr "Escalar"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:36
-msgid "Active: "
-msgstr "Activo: "
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1072
+msgid "Scale (%)"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1566
-msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
-msgstr "Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar."
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1200
+msgid "Move"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
-msgstr "Añadir más perímetros cuando se necesiten para evitar huecos en las paredes inclinadas. Slic3r sigue añadiendo perímetros hasta que más del 70% del perímetro superior sea soportado."
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1326
+msgid "Position (mm)"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:240
-msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
-msgstr "Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para garantizar el ancho vertical solicitado(capas sólidas arriba+abajo)."
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1326
+msgid "Displacement (mm)"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:754
-msgid "Additional information:"
-msgstr "Información adicional:"
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1430
+msgid "Place on face"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:288
-msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
-msgstr "Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de aplicar una actualización."
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2207
+msgid "Left mouse click - add point"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:66
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2208
+msgid "Right mouse click - remove point"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:177
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:195
-msgid "Add…"
-msgstr "Añadir…"
-
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:342
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:356
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:449
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:452
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:831
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1113
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:107
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:208
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:736
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1733
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2211
+msgid "Generate points automatically"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:319
-msgid "Advanced: avrdude output log"
-msgstr "Avanzado: salida del log avrdude"
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2212
+msgid "Remove all points"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1138
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:766
-msgid "After layer change G-code"
-msgstr "Código G tras un cambio de capa"
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2245
+msgid "SLA Support Points"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1636
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2268 src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2468
+msgid "Rotate lower part upwards"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2057
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2073
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2089
-msgid "Along X axis…"
-msgstr "A lo largo del eje X…"
-
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2060
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2076
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2092
-msgid "Along Y axis…"
-msgstr "A lo largo del eje Y…"
-
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2063
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2079
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2095
-msgid "Along Z axis…"
-msgstr "A lo largo del eje Z…"
-
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1592
-msgid "AMF file exported to "
-msgstr "Archivo AMF exportado a "
-
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1300
-msgid "Another export job is currently running."
-msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha."
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2269 src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2470
+msgid "Perform cut"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2276
+msgid "Cut object:"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2356 src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2461
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2466
+msgid "Keep upper part"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2467
+msgid "Keep lower part"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:242
+msgid "Notice"
+msgstr "Date cuenta"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:248
+msgid "Attempt to free unreferenced scalar"
+msgstr "Intento de liberar un escalar no referenciado"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:250 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:322
+msgid "Warning"
+msgstr "Peligro"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:377
+msgid "Choose one file (3MF):"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:389
+msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Escoja uno o mas archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:749
-msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. "
-msgstr "Cualquier modificación se almacenará como un nuevo ajuste basado en este. "
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:451
+msgid "Array of language names and identifiers should have the same size."
+msgstr ""
+"La lista de nombres de idioma e identificadores debería tener el mismo "
+"tamaño."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:901
-msgid "API Key"
-msgstr "Clave API"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:461
+msgid "Select the language"
+msgstr "Seleccione el idioma"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:299
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:461
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:529 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:270
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+# xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:402
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:609
+msgid "&Configuration Snapshots"
+msgstr "Instantáneas de la &Configuración"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:609
+msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
+msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:610
+msgid "Take Configuration &Snapshot"
+msgstr "Hacer una In&stantánea de la Configuración"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:610
+msgid "Capture a configuration snapshot"
+msgstr "Captura una instantánea de configuración"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:613
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferencias"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:613
msgid "Application preferences"
msgstr "Preferencias de la aplicación"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:332
-msgid "Application will be restarted"
-msgstr "El programa se reiniciará"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:616
+msgid "Simple"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:397
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1242
-msgid "approximate seconds"
-msgstr "segundos aproximadamente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:616
+msgid "Simple View Mode"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1581
-msgid "Are you sure you want to "
-msgstr "¿Está seguro que quiere "
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:948 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:962
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1061
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1425 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1840
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:156 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2298
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
-#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:365
-msgid ""
-"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
-"This could leave your printer in an unusable state!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:617
+msgid "Advanced View Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:618
+msgid "Expert"
msgstr ""
-"¿Estas seguro de cancelar el flaseo del firmware?\n"
-"¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2044
-msgid "Around X axis…"
-msgstr "Alrededor del eje X…"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:618
+msgid "Expert View Mode"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2047
-msgid "Around Y axis…"
-msgstr "Alrededor del eje Y…"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:620
+msgid "Mode"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2050
-msgid "Around Z axis…"
-msgstr "Alrededor del eje Z…"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:620
+msgid "Slic3r View Mode"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:180
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:198
-msgid "Arrange"
-msgstr "Organiza"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:622
+msgid "Change Application &Language"
+msgstr "Cambiar el &Idioma de la Aplicación"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:224
-msgid "Array of language names and identifiers should have the same size."
-msgstr "La lista de nombres de idioma e identificadores debería tener el mismo tamaño."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:624
+msgid "Flash printer &firmware"
+msgstr "Flashear &firmware de la impresora"
-#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:688
-msgid "Attempt to free unreferenced scalar"
-msgstr "Intento de liberar un escalar no referenciado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:624
+msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
+msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:636
+msgid "Taking configuration snapshot"
+msgstr "Haciendo una instantánea de la configuración"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:636
+msgid "Snapshot name"
+msgstr "Nombre de la instantánea"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674
+msgid "Application will be restarted"
+msgstr "El programa se reiniciará"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:332
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
msgid "Attention!"
msgstr "¡Atención!"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:35
-msgid "Auto-center parts"
-msgstr "Piezas auto-centradas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:691
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&Configuración"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1960
-#, perl-format
-msgid "Auto-repaired (%d errors)"
-msgstr "Reparados automáticamente (%d errores)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:711
+msgid "You have unsaved changes "
+msgstr "Tienes cambios sin guardar "
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:264
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Actualizaciones automáticas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:711
+msgid ". Discard changes and continue anyway?"
+msgstr ". ¿Descartar los cambios y continuar de todos modos?"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:294
-msgid "Automatically repair an STL file"
-msgstr "Archivo STL reparado automáticamente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:712
+msgid "Unsaved Presets"
+msgstr "Ajustes iniciales no guardados"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:424
-msgid "Autospeed (advanced)"
-msgstr "Velocidad automática (avanzado)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:31 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:47
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:357
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1037
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1426
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150
+msgid "Layers and Perimeters"
+msgstr "Capas y Perímetros"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:26
-msgid "Avoid crossing perimeters"
-msgstr "Evita cruzar perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:32 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:952
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:953 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:366
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:938
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:949 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:969
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
+msgid "Infill"
+msgstr "Relleno"
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2491
-msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:262
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:980 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:981
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1484
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1953
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172
+msgid "Support material"
+msgstr "Material de soporte"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:34 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1005 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:169
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1721
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidad"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1038
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1944
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280
+msgid "Extruders"
+msgstr "Extrusores"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:36 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:836
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1765 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1954
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
+msgid "Extrusion Width"
+msgstr "Ancho de Extrusión"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:41 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3179
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2621
+msgid "Supports"
msgstr ""
-"El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n"
-"Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados."
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
-msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
-"Click to reset current value to the last saved preset."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:42 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3205
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2664
+msgid "Pad"
msgstr ""
-"La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el guardado la última vez.\n"
-"Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado."
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2455
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:115
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:129
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:134
+msgid "Right button click the icon to change the object settings"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Auto-repaired (%d errors):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:145
+msgid "degenerate facets"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:146
+msgid "edges fixed"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:147
+msgid "facets removed"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:148
+msgid "facets added"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:149
+msgid "facets reversed"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:150
+msgid "backwards edges"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:164
+msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:196 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extrusor"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+msgid "Select showing settings"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:655
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:659 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:688
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:691
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:659
+msgid "Cylinder"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:659
+msgid "Sphere"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:659
+msgid "Slab"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:671 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:685
+msgid "Add part"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:672
+msgid "Add modifier"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:673 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:687
+msgid "Add support enforcer"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:674 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:690
+msgid "Add support blocker"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:711
+msgid "Split to parts"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:725
+msgid "Add settings"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:739
+msgid "Change type"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1009
+msgid "You can't delete the last solid part from object."
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1017
+msgid "You can't delete the last intance from object."
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1044 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1825
msgid ""
-"BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr ""
-"FLECHA ATRÁS;indica si los ajustes cambiaron y ya no son iguales a los ajustes guardados la última vez para el grupo de opciones actual. \n"
-"Haz click en la FLECHA ATRÁS para devolver los valores del grupo de opciones actual a los valores guardados la última vez."
+"El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:43
-msgid "Background processing"
-msgstr "Procesamiento en segundo plano"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1138
+msgid "Group manipulation"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:800
-msgid "Bed"
-msgstr "Base"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1149
+msgid "Object manipulation"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.hpp:42
-msgid "Bed Shape"
-msgstr "Forma de la base de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1159
+msgid "Object Settings to modify"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:940
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:34
-msgid "Bed shape"
-msgstr "Forma de la base de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1163
+msgid "Part Settings to modify"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:395
-msgid "Bed Shape and Size"
-msgstr "Tamaño y forma de la base"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1173
+msgid "Part manipulation"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:42
-msgid "Bed temperature"
-msgstr "Temperatura de la base"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1180
+msgid "Instance manipulation"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:39
-msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr "Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. Ajuste esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la base calefactable en la salida."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1655
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:497
-msgid "Bed Temperature:"
-msgstr "Temperatura de la base:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1662
+msgid "Select type of part"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1132
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:48
-msgid "Before layer change G-code"
-msgstr "Código G para antes del cambio de capa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1744 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3070
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3074
+msgid "The supplied name is not valid;"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
-msgid "Before roll back"
-msgstr "Antes de volver atrás"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3071
+msgid "the following characters are not allowed:"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1108
-msgid "Below Z"
-msgstr "Por debajo de Z"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:21
+msgid "Object Manipulation"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:59
-msgid "Between objects G-code"
-msgstr "Código G para entre objetos"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:132
+msgid "Object name"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1150
-msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
-msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:204
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:252
+msgid "Position"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:68
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:205
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:253
+msgid "Rotation"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:72
-msgid "Bottom solid layers"
-msgstr "Capas sólidas inferiores"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:254
+msgid "Scale factors"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vista inferior"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:321
+msgid "Translate"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:77
-msgid "Bridge"
-msgstr "Puente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:106
-msgid "Bridge flow ratio"
-msgstr "Relación de flujo del puente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:550
+#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394
+msgid "Feature type"
+msgstr "Tipo de función"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2255
+msgid "Width"
+msgstr "Ancho"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242
+msgid "Volumetric flow rate"
+msgstr "Tasa de caudal volumétrico"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:347
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:496 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:718
+#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404
+msgid "Tool"
+msgstr "Herramienta"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:550
+#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406
+msgid "Color Print"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251
+msgid "Feature types"
+msgstr "Tipos de funciones"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:144
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:86
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163
+msgid "Perimeter"
+msgstr "Perímetro"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164
+msgid "External perimeter"
+msgstr "Perímetro externo"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165
+msgid "Overhang perimeter"
+msgstr "Perímetro de voladizos"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:256 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166
+msgid "Internal infill"
+msgstr "Relleno interno"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167
+msgid "Solid infill"
+msgstr "Relleno sólido"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168
+msgid "Top solid infill"
+msgstr "Relleno sólido superior"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:259 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169
msgid "Bridge infill"
msgstr "Relleno de puente"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:117
-msgid "Bridges"
-msgstr "Puentes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:260 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
+#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170
+msgid "Gap fill"
+msgstr "Relleno"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:97
-msgid "Bridges fan speed"
-msgstr "Velocidad del ventilador para puentes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:971
+#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171
+msgid "Skirt"
+msgstr "Falda"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:86
-msgid "Bridging angle"
-msgstr "Ángulo de puente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
+#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173
+msgid "Support material interface"
+msgstr "Interfaz del material de soporte"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:88
-msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
-msgstr "Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará para todos los puentes. Use 180 ° para ángulo con cero grados."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:264 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1049
+#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174
+msgid "Wipe tower"
+msgstr "Torre de limpieza"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
-msgid "Bridging volumetric"
-msgstr "Puente volumétrico"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158
+msgid "Travel"
+msgstr "Recorrido"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:371
-msgid "Brim"
-msgstr "Margen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retracciones"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:127
-msgid "Brim width"
-msgstr "Ancho del margen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271
+msgid "Unretractions"
+msgstr "Desretracciones"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:13
-msgid "Buttons And Text Colors Description"
-msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
+msgid "Shells"
+msgstr "Carcasas"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:218
-msgid "by the print profile maximum"
-msgstr "por el máximo perfil de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:12
+msgid "Slic3r Prusa Edition - Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:85
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:47
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
+msgid "Main Shortcuts"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:213
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Cancelando..."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
+msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2124
-msgid "Cannot overwrite a system profile."
-msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
+msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2128
-msgid "Cannot overwrite an external profile."
-msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
+msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:962
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capacidades"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:605
+msgid "Export G-code"
+msgstr "Exportar código G"
-#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:403
-msgid "Capture a configuration snapshot"
-msgstr "Captura una instantánea de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
+msgid "Save project (3MF)"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1597
-msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
+msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:325
-msgid "Change Application Language"
-msgstr "Cambiar el Idioma de la Aplicación"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
+msgid "(Re)slice"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2030
-msgid "Change the number of copies of the selected object"
-msgstr "Cambiar el número de copias del objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
+msgid "Quick slice"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:272 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:59
-msgid "Check for application updates"
-msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:289
+msgid "Repeat last quick slice"
+msgstr "Repetir el último laminado rápido"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:298
-msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Escoja un archivo para importar la forma de la base de impresión (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
+msgid "Select Plater Tab"
+msgstr "Seleccionar la pestaña Ajustes de la base"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:457
-msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Elija un archivo para laminar (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
+msgid "Quick slice and Save as"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI.pm:286
-msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Escoja uno o mas archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
+msgid "Select Print Settings Tab"
+msgstr "Seleccionar la pestaña Ajustes de impresión"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:360
-msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
-msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
+msgid "Select Filament Settings Tab"
+msgstr "Seleccionar la pestaña Ajustes de Filamento"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:62
-msgid "Circular"
-msgstr "Circular"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
+msgid "Select Printer Settings Tab"
+msgstr "Selecccionar la pestaña Ajustes de impresora"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:135
-msgid "Clip multi-part objects"
-msgstr "Enlazaar objetos de varias partes"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115
+msgid "Switch to 3D"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:405
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
+msgid "Switch to Preview"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:690
-msgid "Combine infill every"
-msgstr "Combinar el relleno cada"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:696
-msgid "Combine infill every n layers"
-msgstr "Combinar el relleno cada n capas"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:89
+msgid "Print host upload queue"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:509
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:869
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1668
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:143
-msgid "Compatible printers"
-msgstr "Impresoras compatibles"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119
+msgid "Camera view "
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:147
-msgid "Compatible printers condition"
-msgstr "Condición de impresoras compatibles"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120
+msgid "Add Instance to selected object "
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:154
-msgid "Complete individual objects"
-msgstr "Completar objetos individuales"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
+msgid "Remove Instance from selected object"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:846
-msgid "Configuration Assistant"
-msgstr "Asistente de Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
+msgid "Show keyboard shortcuts list"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:884
-msgid "Configuration notes"
-msgstr "Notas de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
+msgid "Switch between 3D and Preview"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:402
-msgid "Configuration Snapshots"
-msgstr "Instantáneas de la Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
+msgid "Select multiple object/Move multiple object"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:69
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:161
-msgid "Configuration update"
-msgstr "Actualización de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
+msgid "Arrange"
+msgstr "Organiza"
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:69
-msgid "Configuration update is available"
-msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+msgid "Select All objects"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:844
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Asistente de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
+msgid "Delete selected"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:366
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmación"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
+msgid "Delete All"
+msgstr "Borrar todo"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1020
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Conexión fallida."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
+msgid "Gizmo move"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:211
-msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
-msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
+msgid "Gizmo scale"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1017
-msgid "Connection to printer works correctly."
-msgstr "La conexión con la impresora funciona correctamente."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
+msgid "Gizmo rotate"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1416
-msgid "Contact Z distance"
-msgstr "Distancia Z de contacto"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+msgid "Gizmo cut"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:120
-msgid "Controller"
-msgstr "Controlador"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+msgid "Gizmo Place face on bed"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:805
-msgid "Cooling"
-msgstr "Enfriamiento"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+msgid "Gizmo SLA support points"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:826
-msgid "Cooling thresholds"
-msgstr "Umbrales de enfriamiento"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+msgid "Zoom to Bed"
+msgstr ""
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178
-msgid "Cooling tube length"
-msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
-msgid "Cooling tube position"
-msgstr "Posición del tubo de refrigeración"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Zoom to selected object"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:221
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:900
-msgid "Copies"
-msgstr "Copias"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:476
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:450
-msgid "Cost"
-msgstr "Coste"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1571
-msgid "Could not connect to OctoPrint"
-msgstr "No puedo conectar con OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
+msgid "Unselect gizmo, keep object selection"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1465
-msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
+msgid "Plater Shortcuts"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:743
-msgid "Current preset is inherited from "
-msgstr "El valor actual se ha heredado de "
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Arrow Up"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:41
-msgid "Current version:"
-msgstr "Versión actual:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Upper Layer"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:71
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:150
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:92
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Arrow Down"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:846
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1119
-msgid "Custom G-code"
-msgstr "Código G personalizado"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Lower Layer"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:240
-msgid "Custom setup"
-msgstr "Configuración personalizada"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
+msgid "Preview Shortcuts"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:189
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:205
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102
-msgid "Cut…"
-msgstr "Cortar…"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:53
+msgid ""
+" - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases"
+msgstr ""
+" - Recuerda comprobar si hay actualizaciones en http://github.com/prusa3d/"
+"slic3r/releases"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2027
-msgid "Decrease copies"
-msgstr "Reducir copias"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:130
+msgid "Plater"
+msgstr "Plataforma"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:300
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:170
-msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:236
+msgid "&Open"
+msgstr "&Abrir"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Field.cpp:42
-msgid "default"
-msgstr "por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:236
+msgid "Open a project file"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1469
-msgid "Default "
-msgstr "Por defecto "
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
+msgid "&Save"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:489
-msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
-msgstr "Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los afecta."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
+msgid "Save current project file"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:376
-msgid "Default extrusion width"
-msgstr "Ancho de extrusión por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:240
+msgid "Save &as"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:767
-msgid "default filament profile"
-msgstr "perfil de filamento por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:240
+msgid "Save current project file as"
+msgstr ""
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:196
-msgid "Default filament profile"
-msgstr "Perfil de filamento por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:246
+msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
+msgstr ""
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:197
-msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
-msgstr "Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de filamento."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:246
+msgid "Load a model"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2287 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-msgid "Default presets"
-msgstr "Ajustes por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:249
+msgid "Import &Config"
+msgstr ""
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202
-msgid "Default print profile"
-msgstr "Perfil de impresión por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:249
+msgid "Load exported configuration file"
+msgstr "Cargar archivo de configuración exportado"
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:764
-msgid "default print profile"
-msgstr "perfil de impresión por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:251
+msgid "Import Config from &project"
+msgstr ""
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203
-msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
-msgstr "Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:251
+msgid "Load configuration from project file"
+msgstr ""
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
-msgid "degrees"
-msgstr "grados"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:254
+msgid "Import Config &Bundle"
+msgstr ""
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476
-msgid "Delay after unloading"
-msgstr "Retardo tras la descarga"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:254
+msgid "Load presets from a bundle"
+msgstr "Cargar preajustes de un paquete"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1582
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:178
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:196
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2021
-msgid "Delete"
-msgstr "Borra"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:256
+msgid "&Import"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1580
-msgid "delete"
-msgstr "borra"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:259
+msgid "Export &G-code"
+msgstr "Exportar código &G"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:179
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:197
-msgid "Delete All"
-msgstr "Borrar todo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:259
+msgid "Export current plate as G-code"
+msgstr "Exportar plataforma actual como código G"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:51
-msgid "Delete this preset"
-msgstr "Borra este ajuste"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:262
+msgid "Export plate as &STL"
+msgstr "Exportar plataforma como &STL"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:440
-msgid "Density"
-msgstr "Densidad"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:262
+msgid "Export current plate as STL"
+msgstr "Exportar plataforma actual como STL"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
-msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:264
+msgid "Export plate as &AMF"
+msgstr "Exportar plataforma como &AMF"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:507
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:867
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependencias"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:264
+msgid "Export current plate as AMF"
+msgstr "Exportar plataforma actual como AMF"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1142
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1143
-msgid "Deretraction Speed"
-msgstr "Velocidad de deretracción"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:267
+msgid "Export &Config"
+msgstr "Exportar A&juste"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:940
-msgid "Detect bridging perimeters"
-msgstr "Detectar perímetros con puentes"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:267
+msgid "Export current configuration to file"
+msgstr "Exportar la configuración actual al archivo"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1584
-msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
-msgstr "Detecta muros de ancho único (partes donde dos extrusiones no se ajustan y tenemos que colapsarlas en un solo rastro)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:269
+msgid "Export Config &Bundle"
+msgstr "Exportar &Conjunto de Ajustes"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1582
-msgid "Detect thin walls"
-msgstr "Detecta paredes delgadas"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:269
+msgid "Export all presets to file"
+msgstr "Exportar todos los preajustes al archivo"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:66
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:431
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diámetro"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:271
+msgid "&Export"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:67
-msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
-msgstr "Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado en el centro."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277
+msgid "Quick Slice"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1169
-msgid "Direction"
-msgstr "Dirección"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277
+msgid "Slice a file into a G-code"
+msgstr "Laminar un archivo en un código G"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:53
-msgid "Disable communication with the printer over a serial / USB cable. This simplifies the user interface in case the printer is never attached to the computer."
-msgstr "Desactive la comunicación con la impresora a través de un puerto serie / USB. Esto simplifica la interfaz de usuario en caso de que la impresora nunca esté conectada a el ordenador."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283
+msgid "Quick Slice and Save As"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:180
-msgid "Disable fan for the first"
-msgstr "Desactivar ventilador para la primera"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283
+msgid "Slice a file into a G-code, save as"
+msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:51
-msgid "Disable USB/serial connection"
-msgstr "Deshabilitar la conexión USB / serie"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:289
+msgid "Repeat Last Quick Slice"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:916
-msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
-msgstr "Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo probablemente será invisible)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:297
+msgid "(Re)Slice &Now"
+msgstr "(Re)Laminar A&hora"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:198
-msgid "Distance between copies"
-msgstr "Distancia entre copias"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:297
+msgid "Start new slicing process"
+msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1213
-msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
-msgstr "Distancia entre falda y objeto(s). Ajuste esto a cero para unir la falda a los objetos y obtener un borde para una mejor adhesión."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:300
+msgid "&Repair STL file"
+msgstr "&Reparar el archivo STL"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1212
-msgid "Distance from object"
-msgstr "Distancia del objeto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:300
+msgid "Automatically repair an STL file"
+msgstr "Archivo STL reparado automáticamente"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:58
-msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
-msgstr "Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal izquierda del rectángulo."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:303
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Salir"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171
-msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip "
-msgstr "Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor "
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:303
+msgid "Quit Slic3r"
+msgstr "Salir de Slic3r"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032
-msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
-msgstr "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el firmware de la impresora. "
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:321
+msgid "&Select all"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:199
-msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
-msgstr "Distancia utilizada para la función de organización automática de la base."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:321
+msgid "Selects all objects"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51
-msgid "Don't notify about new releases any more"
-msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:324
+msgid "&Delete selected"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:190
-msgid "Don't support bridges"
-msgstr "No soportar puentes"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:324
+msgid "Deletes the current selection"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:17
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Volver a una versión anterior"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326
+msgid "Delete &all"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\2D.pm:132
-msgid "Drag your objects here"
-msgstr "Arrastre tus objetos aquí"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326
+msgid "Deletes all objects"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:207
-msgid "Elephant foot compensation"
-msgstr "Compensación del pie de elefante"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
+msgid "&Plater Tab"
+msgstr "La pestaña Ajustes de la &base"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:806
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:922
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1695
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
+msgid "Show the plater"
+msgstr "Mostrar la base"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:163
-msgid "Enable auto cooling"
-msgstr "Habilitar el enfriamiento automático"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:346
+msgid "P&rint Settings Tab"
+msgstr "La pestaña Ajustes de im&presión"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:394
-msgid "Enable fan if layer print time is below"
-msgstr "Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:346
+msgid "Show the print settings"
+msgstr "Mostrar los ajustes de impresión"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1381
-msgid "Enable support material generation."
-msgstr "Habilite la generación de material de soporte."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:348
+msgid "&Filament Settings Tab"
+msgstr "La pestaña Ajustes de &Filamento"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:645
-msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
-msgstr "Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el peso adicional del archivo podría ralentizar su firmware."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:348
+msgid "Show the filament settings"
+msgstr "Mostrar los ajustes de filamento"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1681
-msgid "Enable variable layer height feature"
-msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:350
+msgid "Print&er Settings Tab"
+msgstr "La pestaña Ajustes de imp&resora"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:853
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1126
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:217
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:227
-msgid "End G-code"
-msgstr "Código G final"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:350
+msgid "Show the printer settings"
+msgstr "Mostrar la configuración de la impresora"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1431
-msgid "Enforce support for the first"
-msgstr "Forzar soportes para la primera"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354
+msgid "3&D"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1439
-msgid "Enforce support for the first n layers"
-msgstr "Aplicar soportes para las primeras n capas"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354
+msgid "Show the 3D editing view"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:238
-msgid "Ensure vertical shell thickness"
-msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:356
+msgid "Pre&view"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:493
-msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
-msgstr "Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento a la base calefactable."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:356
+msgid "Show the 3D slices preview"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:441
-msgid "Enter the diameter of your filament."
-msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377
+msgid "Print &Host Upload Queue"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:428
-msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
-msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377
+msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056
-msgid "Enter the new max size for the selected object:"
-msgstr "Ingrese el nuevo tamaño máximo para el objeto seleccionado:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:388
+msgid "&Iso"
+msgstr "Is&o"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1030
-#, perl-format
-msgid "Enter the new size for the selected object (print bed: %smm):"
-msgstr "Ingrese el nuevo tamaño para el objeto seleccionado (base de impresión: %s mm):"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:388
+msgid "Iso View"
+msgstr "Vista Iso"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:900
-msgid "Enter the number of copies of the selected object:"
-msgstr "Ingrese la cantidad de copias del objeto seleccionado:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:390
+msgid "&Top"
+msgstr "&Superior"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061
-#, no-perl-format
-msgid "Enter the scale % for the selected object:"
-msgstr "Ingrese la escala % para el objeto seleccionado:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:390
+msgid "Top View"
+msgstr "Vista superior"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:479
-msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
-msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
+msgid "&Bottom"
+msgstr "&Inferior"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:477
-msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
-msgstr "Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información estadística."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vista inferior"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:441
-msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
-msgstr "Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el volumen directamente a través del desplazamiento."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:392
+msgid "&Front"
+msgstr "&Frontal"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:432
-msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
-msgstr "Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del filamento, luego calcule el promedio."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:392
+msgid "Front View"
+msgstr "Vista frontal"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:488
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:470
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1300
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
+msgid "R&ear"
+msgstr "&Trasera"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1612
-msgid "Error exporting 3MF file "
-msgstr "Error al exportar el archivo 3MF "
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
+msgid "Rear View"
+msgstr "Vista trasera"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1596
-msgid "Error exporting AMF file "
-msgstr "Error al exportar el archivo AMF "
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:394
+msgid "&Left"
+msgstr "Iz&quierda"
-#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:47
-msgid "Error while uploading to the OctoPrint server"
-msgstr "Error mientras se enviaban datos al servidor de OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:394
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista izquierda"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:315
-msgid "Error! "
-msgstr "¡Error! "
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
+msgid "&Right"
+msgstr "De&recha"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:451
-msgid "Estimated printing time"
-msgstr "Tiempo estimado de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista derecha"
-#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:885
-msgid "Everywhere"
-msgstr "En todos los sitios"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409
+msgid "Prusa 3D &Drivers"
+msgstr "Controla&dores de Prusa 3D"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:44
-#, c-format
-msgid "except for the first %d layers"
-msgstr "a excepción de las %d primeras capas"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409
+msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
+msgstr ""
+"Abrir la página de descarga de los controladores Prusa3D en su navegador"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:48
-msgid "except for the first layer"
-msgstr "a excepción de la primera capa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:411
+msgid "Prusa Edition &Releases"
+msgstr "&Lanzamientos de la Edición Prusa"
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
-msgid "Exit Slic3r"
-msgstr "Salir de Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:411
+msgid "Open the Prusa Edition releases page in your browser"
+msgstr "Abrir la página de lanzamientos de Prusa Edition en su navegador"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:192
-msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
-msgstr "Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de las áreas con puente."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:417
+msgid "Slic3r &Website"
+msgstr "&Website de Slic3r"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:942
-msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
-msgstr "Opción experimental para ajustar el flujo para salientes (se usará el flujo del puente), para aplicar la velocidad del puente a ellos y habilitar el ventilador."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:417
+msgid "Open the Slic3r website in your browser"
+msgstr "Abrir el sitio web de Slic3r en su navegador"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:263
-msgid "Export all presets to file"
-msgstr "Exportar todos los preajustes al archivo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:419
+msgid "Slic3r &Manual"
+msgstr "&Manual de Slic3r"
-#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1416
-msgid "Export cancelled"
-msgstr "Exportación cancelada"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:419
+msgid "Open the Slic3r manual in your browser"
+msgstr "Abrir el manual de Slic3r en su navegador"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:257
-msgid "Export current configuration to file"
-msgstr "Exportar la configuración actual al archivo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:422
+msgid "System &Info"
+msgstr "&Información del Sistema"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:323
-msgid "Export current plate as 3MF"
-msgstr "Exportar plataforma actual como 3MF"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:422
+msgid "Show system information"
+msgstr "Mostrar la información del sistema"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:320
-msgid "Export current plate as AMF"
-msgstr "Exportar plataforma actual como AMF"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:424
+msgid "Show &Configuration Folder"
+msgstr "Mostrar carpeta &Configuración"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:314
-msgid "Export current plate as G-code"
-msgstr "Exportar plataforma actual como código G"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:424
+msgid "Show user configuration folder (datadir)"
+msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:317
-msgid "Export current plate as STL"
-msgstr "Exportar plataforma actual como STL"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:426
+msgid "Report an I&ssue"
+msgstr "Informar de un &problema"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1454
-msgid "Export failed"
-msgstr "Error al exportar"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:426
+msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition"
+msgstr "Informar de un problema de Slic3r Edición Prusa"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:314
-msgid "Export G-code..."
-msgstr "Exportar código G..."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:428
+msgid "&About Slic3r"
+msgstr "&Acerca de Slic3r"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:236
-msgid "Export G-code…"
-msgstr "Exportar código G…"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:428
+msgid "Show about dialog"
+msgstr "Mostrar Acerca de"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2113
-msgid "Export object as STL…"
-msgstr "Exportar plataforma como STL…"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:431
+msgid "&Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:323
-msgid "Export plate as 3MF..."
-msgstr "Exportar plataforma como 3MF..."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:431
+msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:320
-msgid "Export plate as AMF..."
-msgstr "Exportar plataforma como AMF..."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:439
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivo"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:317
-msgid "Export plate as STL..."
-msgstr "Exportar plataforma como STL..."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:440
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:950
-msgid "Export print config"
-msgstr "Exporta la configuración de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:441
+msgid "&Window"
+msgstr "Ve&ntana"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:240
-msgid "Export STL…"
-msgstr "Exportar STL…"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:442
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2113
-msgid "Export this single object as STL file"
-msgstr "Exportar este único objeto como archivo STL"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
+msgid "&Help"
+msgstr "A&yuda"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:139
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:81
-msgid "External perimeter"
-msgstr "Perímetro externo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:472
+msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Elija un archivo para laminar (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:267
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:277
-msgid "External perimeters"
-msgstr "Perímetros externos"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:486
+msgid "No previously sliced file."
+msgstr "Ningún archivo previamente laminado."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:151
-msgid "external perimeters"
-msgstr "perímetros externos"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:173
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:289
-msgid "External perimeters first"
-msgstr "Perímetros externos primero"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
+msgid "Previously sliced file ("
+msgstr "Archivo anterior laminado ("
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1118
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1126
-msgid "Extra length on restart"
-msgstr "Longitud adicional en el reinicio"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
+msgid ") not found."
+msgstr ") no encontrado."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:297
-msgid "Extra perimeters if needed"
-msgstr "Perímetros adicionales si es necesario"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:493
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Archivo no encontrado"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:795
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1234
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:307
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:531 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3031
+msgid "Save "
+msgstr "Guardar "
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1187
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:400
-#, c-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Extrusor %d"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:531
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463
-msgid "Extruder and Bed Temperatures"
-msgstr "Temperaturas del Extrusor y de la Base"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:531
+msgid "G-code"
+msgstr "Código G"
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:224
-msgid "Extruder changed to"
-msgstr "El extrusor cambia a"
+# Context: L('Save ') . ($params{export_svg} ? L('SVG') : L('G-code')) . L(' file as:'), e.g. "Save G-Code file as:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:531
+msgid " file as:"
+msgstr " archivo como:"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:479
-msgid "Extruder clearance (mm)"
-msgstr "Distancia libre del extrusor (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:548
+msgid "Save zip file as:"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:342
-msgid "Extruder Color"
-msgstr "Color del extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:560
+msgid "Slicing"
+msgstr "Laminando"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:350
-msgid "Extruder offset"
-msgstr "Offset del extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:560
+msgid "Processing "
+msgstr "Procesamiento "
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:626
-msgid "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output file."
-msgstr "Temperatura del extrusor para la primera capa. Si desea controlar la temperatura manualmente durante la impresión, configúrela en cero para desactivar los comandos de control de temperatura en el archivo de salida."
-
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1573
-msgid "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output."
-msgstr "Temperatura del extrusor para capas después del primera. Ajuste esto a cero para desactivar los comandos de control de temperatura en la salida."
-
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:431
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:966
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:308
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:702
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:958
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1272
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1445
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1471
-msgid "Extruders"
-msgstr "Extrusores"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:583
+msgid " was successfully sliced."
+msgstr " fue laminado con éxito."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:360
-msgid "Extrusion axis"
-msgstr "Eje de extrusión"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:585
+msgid "Slicing Done!"
+msgstr "¡Laminado realizado!"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:367
-msgid "Extrusion multiplier"
-msgstr "Multiplicador de extrusión"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:600
+msgid "Select the STL file to repair:"
+msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:483
-msgid "Extrusion Temperature:"
-msgstr "Temperatura de Extrusión:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:614
+msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
+msgstr ""
+"Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:453
-msgid "Extrusion width"
-msgstr "Ancho de extrusión"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:629
+msgid "Your file was repaired."
+msgstr "Tu fichero fue reparado."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:268
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:377
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:592
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:710
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:967
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1292
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1454
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1614
-msgid "Extrusion Width"
-msgstr "Ancho de Extrusión"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:629
+msgid "Repair"
+msgstr "Reparar"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:643
+msgid "Save configuration as:"
+msgstr "Guardar la configuración como:"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:663 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:727
+msgid "Select configuration to load:"
+msgstr "Seleccione la configuración para cargar:"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:700
+msgid "Save presets bundle as:"
+msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:751
+#, c-format
+msgid "%d presets successfully imported."
+msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito."
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:66
+msgid "Slic3r error"
+msgstr "Error de Slic3r"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:66
+msgid "Slic3r has encountered an error"
+msgstr "Slic3r ha encontrado un error"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:84
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:107
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:126
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:410
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:127
msgid "Facets"
msgstr "Facetas"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:36
-msgid "Fan "
-msgstr "Ventilador "
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:128
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiales"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:817
-msgid "Fan settings"
-msgstr "Configuración del ventilador"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:131
+msgid "Manifold"
+msgstr "Manifold"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:818
-msgid "Fan speed"
-msgstr "Velocidad del ventilador"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:174
+msgid "Sliced Info"
+msgstr "Información del laminado"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:330
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:68
-msgid "Feature type"
-msgstr "Tipo de función"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:193 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:823
+msgid "Used Filament (m)"
+msgstr "Filamento usado (m)"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:78
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:79
-msgid "Feature types"
-msgstr "Tipos de funciones"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:194
+msgid "Used Filament (mm³)"
+msgstr "Filamento usado (mm³)"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:195
+msgid "Used Filament (g)"
+msgstr "Filamento usado (g)"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:196 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:838
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
+msgid "Cost"
+msgstr "Coste"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:183
-msgid "Fewer"
-msgstr "Menos"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:197 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:852
+msgid "Estimated printing time"
+msgstr "Tiempo estimado de impresión"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:198
+msgid "Number of tool changes"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:786
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:787
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:368
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361
+msgid "Support"
+msgstr "Soporte"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364
+msgid "Select what kind of support do you need"
+msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:365 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:366 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
+msgid "Support on build plate only"
+msgstr "Soporte en la base solamente"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:367
+msgid "Everywhere"
+msgstr "En todos los sitios"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:379 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:977
+msgid "Brim"
+msgstr "Margen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:381
+msgid ""
+"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
+"first layer."
+msgstr ""
+"Esta opción activa el margen que se imprimirá alrededor del objeto en la "
+"primera capa."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:390
+msgid "Purging volumes"
+msgstr "Volúmenes de purga"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:556
+msgid "Print settings"
+msgstr "Configuración de impresión"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:557 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1380
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1381
msgid "Filament"
msgstr "Filamento"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:412
-msgid "Filament and Nozzle Diameters"
-msgstr "Filamento y diámetros de boquilla"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:558 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1158
+msgid "SLA print"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:445
-msgid "Filament Diameter:"
-msgstr "Diámetro del filamento:"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:559 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1159
+msgid "SLA material"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:412
-msgid "Filament notes"
-msgstr "Notas del filamento"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:560
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031
-msgid "Filament parking position"
-msgstr "Posición de aparcar el filamento"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:588
+msgid "Send to printer"
+msgstr "Enviar a la impresora"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:832
-msgid "Filament properties"
-msgstr "Propiedades del filamento"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:607
+msgid "Slice now"
+msgstr "Laminar ahora"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:202
-msgid "Filament Settings"
-msgstr "Configuración del filamento"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:787
+#, c-format
+msgid "%d (%d shells)"
+msgstr "%d (%d pieles)"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:450
-msgid "Filament type"
-msgstr "Tipo de filamento"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:792
+#, c-format
+msgid "Auto-repaired (%d errors)"
+msgstr "Reparados automáticamente (%d errores)"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44
-msgid "filaments"
-msgstr "filamentos"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:795
+#, c-format
+msgid ""
+"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
+"facets reversed, %d backwards edges"
+msgstr ""
+"%d facetas problemáticas, %d aristas corregidas, %d facetas eliminadas, %d "
+"facetas añadidas, %d facetas invertidas, %d aristas del revés"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1445
-msgid "File added to print queue"
-msgstr "Archivo agregado a la cola de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:805
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:475
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Archivo no encontrado"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:825 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:840
+msgid "objects"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:487
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Ángulo de relleno"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:825 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:840
+msgid "wipe tower"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:501
-msgid "Fill density"
-msgstr "Densidad de relleno"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:855
+msgid "normal mode"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:539
-msgid "Fill pattern"
-msgstr "Patrón de relleno"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:859
+msgid "silent mode"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:541
-msgid "Fill pattern for general low-density infill."
-msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1304
+msgid "Loading"
+msgstr "Cargando"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:248
-msgid "Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr "Patrón para el relleno superior / inferior. Esto solo afecta a la capa externa visible, y no a las capas sólidas adyacentes."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
+#, c-format
+msgid "Processing input file %s\n"
+msgstr "Procesando archivo de entrada %s\n"
-#: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:194
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminado"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1366
+msgid ""
+"This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead "
+"of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"this file as a single object having multiple parts?\n"
+msgstr ""
+"Este archivo contiene varios objetos posicionados en múltiples alturas. En "
+"lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
+" este archivo como un único objeto que tiene varias partes?\n"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1110
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411
+msgid "Multi-part object detected"
+msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado"
-#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:266
-msgid "Firmware flasher"
-msgstr "Flasheador de firmware"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1388
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
+"is(are) multi-part"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:293
-msgid "Firmware image:"
-msgstr "Imagen del firmware:"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1408
+msgid ""
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?\n"
+msgstr ""
+"Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\n"
+"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
+"estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?\n"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1314
-msgid "Firmware Retraction"
-msgstr "Retracción del firmware"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1424
+msgid "Loaded"
+msgstr "Cargado"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:356
-msgid "Firmware Type"
-msgstr "Tipo de Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1492
+msgid ""
+"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
+"fit your print bed."
+msgstr ""
+"Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente "
+"para que pueda caber en la base de impresión."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:573
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:582
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:591
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:625
-msgid "First layer"
-msgstr "Primera capa"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1493
+msgid "Object too large?"
+msgstr "Objeto demasiado grande?"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:603
-msgid "First layer height"
-msgstr "Altura de la primera capa"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1536
+msgid "Export print config"
+msgstr "Exporta la configuración de impresión"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:615
-msgid "First layer speed"
-msgstr "Velocidad de la primera capa"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1538
+msgid "Save file as:"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
-msgid "First layer volumetric"
-msgstr "Primera capa volumétrica"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1702
+msgid "Arranging canceled"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
-msgid "Flash printer firmware"
-msgstr "Flashear firmware de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1705
+msgid "Arranging"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:84
-msgid "Flash!"
-msgstr "Flash!"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1736
+msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:147
-msgid "Flashing cancelled."
-msgstr "Flasheo cancelado."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1740
+msgid "Arranging done."
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:146
-msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
-msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1782
+msgid "Orientation search canceled"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:123
-msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
-msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1787
+msgid "Searching for optimal orientation"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:145
-msgid "Flashing succeeded!"
-msgstr "¡Exito al flashear!"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1797
+msgid "Orientation found."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:466
-msgid "Flow"
-msgstr "Flujo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1818
+msgid ""
+"The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
+"material."
+msgstr ""
+"El objeto seleccionado no se puede dividir porque contiene más de un "
+"volumen / material."
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
-msgid "For more information please visit our wiki page:"
-msgstr "Para más información visite por favor la página de nuestra wiki:"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1945 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:174
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Cancelando"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:599
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
-"need to be synchronized with the object layers.\n"
-"\n"
-"Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1962
+msgid "Another export job is currently running."
+msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2215
+msgid "Export failed"
+msgstr "Error al exportar"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2219 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:175
+msgid "Cancelled"
msgstr ""
-"Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas de soporte deben sincronizarse con las capas de objeto. \n"
-" \n"
-" ¿Debería sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de Limpieza?"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1264
-msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
-msgstr "Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña que el umbral especificado."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2346 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2736
+msgid "Delete"
+msgstr "Borra"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:758
-msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
-msgstr "Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales translúcidos o material de soporte soluble manual."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2346
+msgid "Remove the selected object"
+msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:260
-msgid "From"
-msgstr "Desde"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2349
+msgid "Increase copies"
+msgstr "Aumentar copias"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:371
-msgid "Front"
-msgstr "Frontal"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2349
+msgid "Place one more copy of the selected object"
+msgstr "Colocar una copia más del objeto seleccionado"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:371
-msgid "Front View"
-msgstr "Vista frontal"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2351
+msgid "Decrease copies"
+msgstr "Reducir copias"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
-msgid "G-code"
-msgstr "Código G"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2351
+msgid "Remove one copy of the selected object"
+msgstr "Eliminar una copia del objeto seleccionado"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1451
-msgid "G-code file exported to "
-msgstr "Archivo de código G exportado a "
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2353
+msgid "Set number of copies"
+msgstr "Establecer el número de copias"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:652
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Tipo de código G"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2353
+msgid "Change the number of copies of the selected object"
+msgstr "Cambiar el número de copias del objeto seleccionado"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:444
-msgid "g/cm³"
-msgstr "g/cm³"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2363
+msgid "Reload from Disk"
+msgstr "Recargar desde el disco"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:634
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:145
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:87
-msgid "Gap fill"
-msgstr "Relleno"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2363
+msgid "Reload the selected file from Disk"
+msgstr "Recargar el archivo seleccionado del disco"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:937
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:11
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2366
+msgid "Export object as STL"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:875
-msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
-msgstr "Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2366
+msgid "Export this single object as STL file"
+msgstr "Exportar este único objeto como archivo STL"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1379
-msgid "Generate support material"
-msgstr "Generar material de soporte"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2375
+msgid "Along X axis"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1433
-msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
-msgstr "Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy delgada o deficiente en la placa de construcción."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2375
+msgid "Mirror the selected object along the X axis"
+msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:442
-msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
-msgstr "Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas a lo largo del filamento, luego calcula la media."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2377
+msgid "Along Y axis"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:583
-msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr "Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajuste esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la salida."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2377
+msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
+msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:320
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:69
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379
+msgid "Along Z axis"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:332
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Altura (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379
+msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
+msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2382
+msgid "Mirror"
+msgstr "Duplicar"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2382
+msgid "Mirror the selected object"
+msgstr "Duplicar el objeto seleccionado"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2400
+msgid "To objects"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2400 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2431
+msgid "Split the selected object into individual objects"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2402
+msgid "To parts"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2402 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2451
+msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2431
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2451
+msgid "Split"
+msgstr "Dividir"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
+msgid "Split the selected object"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2435
+msgid "Optimize orientation"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2435
+msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1222
-msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts."
-msgstr "Altura de la falda expresada en capas. Establezca esto en un valor alto para usar la falda como escudo contra corrientes de aire."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
+msgid "Save G-code file as:"
+msgstr "Guardar archivo Código G como:"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
+msgid "Save Zip file as:"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:213
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2845
#, c-format
-msgid "Hello, welcome to Slic3r Slic3r++! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
-msgstr "Hola, bienvenido a Slic3r Slic3r++! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir."
+msgid "STL file exported to %s"
+msgstr "Archivo STL exportado a %s"
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:218
-msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
-msgstr "Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de herramientas."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2861
+#, c-format
+msgid "AMF file exported to %s"
+msgstr "Archivo AMF exportado a %s"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:329
-msgid "Horizontal shells"
-msgstr "Carcasas horizontales"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2864
+#, c-format
+msgid "Error exporting AMF file %s"
+msgstr "Error al exportar el archivo AMF %s"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:128
-msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Ancho horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en la primera capa."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891
+#, c-format
+msgid "3MF file exported to %s"
+msgstr "Archivo 3MF exportado a %s"
-#: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:67
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre del equipo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2894
+#, c-format
+msgid "Error exporting 3MF file %s"
+msgstr "Error al exportar el archivo 3MF %s"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991
-msgid "Hostname, IP or URL"
-msgstr "Nombre de equipo, IP o URL"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:17 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1712
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1911
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:113
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:34
+msgid "Remember output directory"
+msgstr "Recordar el directorio de salida"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36
msgid ""
-"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
-"or click this button."
-msgstr "Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este botón."
+"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
+"the one containing the input files."
+msgstr ""
+"Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en "
+"lugar del que contiene los archivos de entrada."
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1612
-msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
-msgstr "El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un certificado auto-firmado."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:42
+msgid "Auto-center parts"
+msgstr "Piezas auto-centradas"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:275 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61
-msgid "If enabled, Slic3r checks for new versions of Slic3r PE online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr "Si está activado, Slic3r comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación al iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo un mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
+"center."
+msgstr ""
+"Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos "
+"alrededor del centro de la base de impresión."
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:282 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
-msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
-msgstr "Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:50
+msgid "Background processing"
+msgstr "Procesamiento en segundo plano"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:26
-#, c-format
-msgid "If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %dmm/s)."
-msgstr "Si el tiempo de capa estimado está por debajo de ~ %ds, el ventilador funcionará en %d %% y la velocidad de impresión se reducirá de modo que no se gaste menos de %d s en esa capa (sin embargo, la velocidad nunca se reducirá por debajo de %d mm/s) ."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
+"loaded in order to save time when exporting G-code."
+msgstr ""
+"Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se "
+"carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:616
-msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr "Si se expresa como valor absoluto en mm / s, esta velocidad se aplicará a todos los movimientos de impresión de la primera capa, independientemente de su tipo. Si se expresa como un porcentaje (por ejemplo: 40%), escalará las velocidades predeterminadas."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74
+msgid "Suppress \" - default - \" presets"
+msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:395
-msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
-msgstr "Si el tiempo de impresión de capa se estima por debajo de este número de segundos, el ventilador se habilitará y su velocidad se calculará al interpolar las velocidades mínima y máxima."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76
+msgid ""
+"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
+"selections once there are any other valid presets available."
+msgstr ""
+"Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones "
+"Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes "
+"preestablecidos disponibles."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1240
-msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
-msgstr "Si el tiempo de impresión de la capa se estima por debajo de este número de segundos, la velocidad de los movimientos de impresión se reducirá para extender la duración a este valor."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82
+msgid "Show incompatible print and filament presets"
+msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:388
-msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
-msgstr "Si esto está habilitado, el ventilador nunca se desactivará y se mantendrá funcionando al menos a su velocidad mínima. Útil para PLA, no recomendado para ABS."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84
+msgid ""
+"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
+"even if they are marked as incompatible with the active printer"
+msgstr ""
+"Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se "
+"muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados "
+"como incompatibles con la impresora activa"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:37
-msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
-msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos alrededor del centro de la base de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90
+msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering"
+msgstr "Usar el renderizado OpenGL 1.1"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:45
-msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
-msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:92
+msgid ""
+"If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may "
+"try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and "
+"anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver."
+msgstr ""
+"Si tiene problemas de procesamiento causados ​​por un controlador OpenGL 2.0 "
+"defectuoso, puede intentar marcar esta casilla de verificación. Esto "
+"desactivará la edición de altura de capa y el antialiasing, por lo que es "
+"mejor actualizar su controlador de gráficos."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:29
-msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
-msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en lugar del que contiene los archivos de entrada."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:115
+msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective."
+msgstr "Es necesario reiniciar Slic3r para hacer los cambios efectivos."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:77
-msgid "If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver."
-msgstr "Si tiene problemas de procesamiento causados ​​por un controlador OpenGL 2.0 defectuoso, puede intentar marcar esta casilla de verificación. Esto desactivará la edición de altura de capa y el antialiasing, por lo que es mejor actualizar su controlador de gráficos."
+#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:170
+msgid "modified"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1091
-msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
-msgstr "Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se considerará la configuración del primer extrusor."
+#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:862 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:902
+#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:930 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:962
+#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1459 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1512
+msgid "System presets"
+msgstr "Ajustes del sistema"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1101
-msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
-msgstr "Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para omitir el levantamiento en las primeras capas."
+#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:906 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:966
+#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1517
+msgid "User presets"
+msgstr "Ajustes de usuario"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1110
-msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
-msgstr "Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para limitar la elevación a las primeras capas."
+#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1157
+msgid "filament"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:451
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1002
-msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
-msgstr "Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28
+#, c-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed "
+"will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, "
+"speed will never be reduced below %dmm/s)."
+msgstr ""
+"Si el tiempo de capa estimado está por debajo de ~ %ds, el ventilador "
+"funcionará en %d %% y la velocidad de impresión se reducirá de modo que no "
+"se gaste menos de %d s en esa capa (sin embargo, la velocidad nunca se "
+"reducirá por debajo de %d mm/s) ."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:351
-msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
-msgstr "Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a "
+"proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%."
+msgstr ""
+"\n"
+"Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~%ds, "
+"el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor entre %d%% "
+"y %d%%."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1664
-msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
-msgstr "Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores absolutos."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:36
+msgid ""
+"\n"
+"During the other layers, fan "
+msgstr ""
+"\n"
+"Durante las otras capas, ventilador "
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
-msgid "Incompatible bundles:"
-msgstr "Grupos incompatibles:"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:38
+msgid "Fan "
+msgstr "Ventilador "
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67
-msgid "Incompatible with this Slic3r"
-msgstr "Incompatible con este Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:43
+#, c-format
+msgid "will always run at %d%% "
+msgstr "siempre funcionará al %d %% "
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2024
-msgid "Increase copies"
-msgstr "Aumentar copias"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:46
+#, c-format
+msgid "except for the first %d layers"
+msgstr "a excepción de las %d primeras capas"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:346
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:347
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:664
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:87
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:247
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:488
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:502
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:540
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:681
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:691
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:709
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:727
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:746
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1263
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1280
-msgid "Infill"
-msgstr "Relleno"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50
+msgid "except for the first layer"
+msgstr "a excepción de la primera capa"
+
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52
+msgid "will be turned off."
+msgstr "será apagada."
+
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:153
+msgid "external perimeters"
+msgstr "perímetros externos"
+
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:162
+msgid "perimeters"
+msgstr "perímetros"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:169
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
msgid "infill"
msgstr "relleno"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:720
-msgid "Infill before perimeters"
-msgstr "Rellenar antes que los perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
+msgid "solid infill"
+msgstr "relleno sólido"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:701
-msgid "Infill extruder"
-msgstr "Extrusor de relleno"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:189
+msgid "top solid infill"
+msgstr "relleno sólido superior"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:735
-msgid "Infill/perimeters overlap"
-msgstr "Superposición de relleno/perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:200
+msgid "support"
+msgstr "soporte"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:398
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:210
+msgid "support interface"
+msgstr "interfaz de soporte"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819
-msgid "Inherits profile"
-msgstr "Hereda el perfil"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
+msgid "First layer volumetric"
+msgstr "Primera capa volumétrica"
-#: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:111
-msgid "Input value is out of range"
-msgstr "El valor introducido está fuera de rango"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
+msgid "Bridging volumetric"
+msgstr "Puente volumétrico"
-#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:402
-msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
-msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
+msgid "Volumetric"
+msgstr "Volumétrico"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1479
-msgid "Interface layers"
-msgstr "Capas de interfaz"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:217
+msgid " flow rate is maximized "
+msgstr " la tasa de flujo se maximiza "
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1463
-msgid "Interface loops"
-msgstr "Bucles de interfaz"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
+msgid "by the print profile maximum"
+msgstr "por el máximo perfil de impresión"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1488
-msgid "Interface pattern spacing"
-msgstr "Espaciado de patrón de interfaz"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
+msgid "when printing "
+msgstr "cuando se imprime "
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:757
-msgid "Interface shells"
-msgstr "Carcasas de interfaz"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
+msgid " with a volumetric rate "
+msgstr " con una tasa volumétrica "
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:141
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:83
-msgid "Internal infill"
-msgstr "Relleno interno"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
+#, c-format
+msgid "%3.2f mm³/s"
+msgstr "%3.2f mm³/seg"
-#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:120
-msgid "Invalid API key"
-msgstr "Clave API incorrecta"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228
+#, c-format
+msgid " at filament speed %3.2f mm/s."
+msgstr " a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1031
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061
-msgid "Invalid scaling value entered"
-msgstr "Valor de escala introducido inválido"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Grosor recomendado de la pared del objeto recomendado: no disponible debido "
+"a la altura de capa no válida."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:368
-msgid "Iso"
-msgstr "Iso"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and "
+msgstr ""
+"Espesor de pared delgada del objeto recomendado para una altura de capa %.2f "
+"y "
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:368
-msgid "Iso View"
-msgstr "Vista Iso"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:271
+#, c-format
+msgid "%d lines: %.2lf mm"
+msgstr "%d líneas: %.2lf mm"
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:748
-msgid "It can't be deleted or modified. "
-msgstr "No se puede borrar ni modificar. "
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:29
+msgid "Send G-Code to printer host"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:741
-msgid "It's a default preset."
-msgstr "Es un valor por defecto."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:29
+msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:742
-msgid "It's a system preset."
-msgstr "Es un ajuste del sistema."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:31
+msgid "Start printing after upload"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1180
-msgid "Jitter"
-msgstr "Jitter"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
+msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:387
-msgid "Keep fan always on"
-msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:111
+msgid "Cancel selected"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:235
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:113
+msgid "Show error message"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:192
-msgid "Layer Editing"
-msgstr "Edición de Capa"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:115
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:207
-msgid "Layer editing"
-msgstr "Edición de capa"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:171
+msgid "Enqueued"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:314
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:777
-msgid "Layer height"
-msgstr "Altura de la capa"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:172
+msgid "Uploading"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1194
-msgid "Layer height limits"
-msgstr "Límites de altura de la capa"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:176
+msgid "Completed"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:157
-msgid "Layers"
-msgstr "Capas"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:214
+msgid "Error uploading to print host:"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:183
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:694
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1033
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1224
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1285
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1437
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1482
-msgid "layers"
-msgstr "capas"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
+msgid "NO RAMMING AT ALL"
+msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:69
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:239
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:290
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:298
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:604
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:762
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:778
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:941
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:989
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1152
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1583
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1639
-msgid "Layers and Perimeters"
-msgstr "Capas y Perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:313
-msgid "Layers and perimeters"
-msgstr "Capas y perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:78 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
+msgid "s"
+msgstr "$"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:373
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
+msgid "Volumetric speed"
+msgstr "Velocidad volumétrica"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:373
-msgid "Left View"
-msgstr "Vista izquierda"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:40
+msgid "Slic3r Prusa Edition - System Information"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1071
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1080
-msgid "Length"
-msgstr "Largo"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202
+msgid "Compatible printers"
+msgstr "Impresoras compatibles"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179
-msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it "
-msgstr "Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de enfriamiento dentro del mismo "
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50
+msgid "Select the printers this profile is compatible with."
+msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1090
-msgid "Lift Z"
-msgstr "Levantar Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:55 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215
+msgid "Compatible print profiles"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:254
-msgid "Load exported configuration file"
-msgstr "Cargar archivo de configuración exportado"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56
+msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:260
-msgid "Load presets from a bundle"
-msgstr "Cargar preajustes de un paquete"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118
+msgid "Save current "
+msgstr "Guardar actualmente "
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:75
-msgid "Load shape from STL..."
-msgstr "Cargar forma desde STL..."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:119
+msgid "Delete this preset"
+msgstr "Borra este ajuste"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:692
-msgid "Loaded "
-msgstr "Cargado "
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:131
+msgid ""
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
+msgstr ""
+"Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este "
+"botón."
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:233
-msgid "loaded"
-msgstr "cargado"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:824
+msgid "It's a default preset."
+msgstr "Es un valor por defecto."
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459
-msgid "Loading speed"
-msgstr "Velocidad de carga"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:825
+msgid "It's a system preset."
+msgstr "Es un ajuste del sistema."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:629
-msgid "Loading…"
-msgstr "Cargando…"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:826
+msgid "Current preset is inherited from "
+msgstr "El valor actual se ha heredado de "
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2481
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system values for the current option group"
-msgstr "El símbolo del CANDADO CERRADO indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema para el grupo de opciones actual"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:831
+msgid "It can't be deleted or modified. "
+msgstr "No se puede borrar ni modificar. "
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2497
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value."
-msgstr "El CANDADO CERRADO indica que los valores son los mismos que los del sistema."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:832
+msgid ""
+"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. "
+msgstr ""
+"Cualquier modificación se almacenará como un nuevo ajuste basado en este. "
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442
-msgid "LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values for the current option group"
-msgstr "CANDADO CERRADO;indica que los ajustes son los mismos que los del sistema para el grupo de opciones actual"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:833
+msgid "To do that please specify a new name for the preset."
+msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1229
-msgid "Loops (minimum)"
-msgstr "Bucles (mínimo)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:837
+msgid "Additional information:"
+msgstr "Información adicional:"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:412
-msgid "Manifold"
-msgstr "Manifold"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:843
+msgid "printer model"
+msgstr "modelo de impresora"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:411
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiales"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:851
+msgid "default print profile"
+msgstr "perfil de impresión por defecto"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:787
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:796
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:854
+msgid "default filament profile"
+msgstr "perfil de filamento por defecto"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876
-msgid "Max print height"
-msgstr "Máxima altura de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:868
+msgid "default SLA material profile"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:807
-msgid "Max print speed"
-msgstr "Velocidad máxima de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:872
+msgid "default SLA print profile"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52
-msgid "max slic3r version"
-msgstr "versión máxima de slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:919 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3174
+msgid "Layers and perimeters"
+msgstr "Capas y perímetros"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:837
-msgid "Max volumetric slope negative"
-msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:46
+msgid "Layer height"
+msgstr "Altura de la capa"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:826
-msgid "Max volumetric slope positive"
-msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:924
+msgid "Vertical shells"
+msgstr "Carcasas verticales"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:421
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:817
-msgid "Max volumetric speed"
-msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:935
+msgid "Horizontal shells"
+msgstr "Carcasas horizontales"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
-msgid "Maximal bridging distance"
-msgstr "Distancia máxima de puentes"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
+msgid "Solid layers"
+msgstr "Capas sólidas"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1855
-msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
-msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero. "
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:941
+msgid "Quality (slower slicing)"
+msgstr "Calidad (laminado más lento)"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:422
-msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
-msgstr "Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin límite."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:958
+msgid "Reducing printing time"
+msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:848
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:857
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:970
+msgid "Skirt and brim"
+msgstr "Falda y balsa"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:866
-msgid "Min print speed"
-msgstr "Velocidad de impresión mínima"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:987
+msgid "Raft"
+msgstr "Balsa"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50
-msgid "min slic3r version"
-msgstr "mínima versión de Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:991
+msgid "Options for support material and raft"
+msgstr "Opciones de material de soporte y balsa"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951
-msgid "Minimal filament extrusion length"
-msgstr "Longitud mínima de filamento extruido"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1006
+msgid "Speed for print moves"
+msgstr "Velocidad para movimientos de impresión"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1040
-msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
-msgstr "Resolución mínima de detalles, utilizada para simplificar el archivo de entrada para acelerar el trabajo de laminado y reducir el uso de memoria. Los modelos de alta resolución suelen llevar más detalles de los que las impresoras pueden ofrecer. Establézcalo en cero para desactivar cualquier simplificación y usar la resolución completa de la entrada."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1018
+msgid "Speed for non-print moves"
+msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1050
-msgid "Minimum travel after retraction"
-msgstr "Distancia mínima después de la retracción"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1021
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modificadores"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2055
-msgid "Mirror"
-msgstr "Duplicar"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1024
+msgid "Acceleration control (advanced)"
+msgstr "Control de aceleración (avanzado)"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2055
-msgid "Mirror the selected object"
-msgstr "Duplicar el objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1031
+msgid "Autospeed (advanced)"
+msgstr "Velocidad automática (avanzado)"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2057
-msgid "Mirror the selected object along the X axis"
-msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1037
+msgid "Multiple Extruders"
+msgstr "Múltiples Extrusores"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2060
-msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
-msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1045
+msgid "Ooze prevention"
+msgstr "Prevención de goteo"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2063
-msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
-msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1062
+msgid "Extrusion width"
+msgstr "Ancho de extrusión"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:151
-msgid "Mixed"
-msgstr "Mezclado"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1072
+msgid "Overlap"
+msgstr "Superposición"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:65
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:129
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:200
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:211
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:325
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:336
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:355
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:434
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:781
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:801
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:860
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:878
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:896
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1044
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1052
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1094
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1103
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1113
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1121
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1129
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1215
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1421
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1491
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1527
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1704
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1711
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1718
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1727
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1737
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1747
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1075
+msgid "Flow"
+msgstr "Flujo"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1075
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1085
-msgid "mm (zero to disable)"
-msgstr "mm (cero para deshabilitar)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1078
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:609
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:740
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1390
-msgid "mm or %"
-msgstr "mm o %"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1085 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3213
+msgid "Output options"
+msgstr "Opciones de salida"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:382
-msgid "mm or % (leave 0 for auto)"
-msgstr "mm o % (dejar 0 para automático)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1086
+msgid "Sequential printing"
+msgstr "Impresión secuencial"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:272
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:597
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:715
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:972
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1296
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1458
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1619
-msgid "mm or % (leave 0 for default)"
-msgstr "mm o % (dejar 0 por defecto)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1088
+msgid "Extruder clearance (mm)"
+msgstr "Distancia libre del extrusor (mm)"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:120
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:638
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:749
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:811
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:868
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:981
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1137
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1146
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1536
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1649
-msgid "mm/s"
-msgstr "mm/s"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1097 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3214
+msgid "Output file"
+msgstr "Archivo de salida"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:282
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:619
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1255
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1306
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1501
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1631
-msgid "mm/s or %"
-msgstr "mm/s o %"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1103 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438
+msgid "Post-processing scripts"
+msgstr "Scripts de postprocesamiento"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:80
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:174
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:576
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:684
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:952
-msgid "mm/s²"
-msgstr "mm/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1109 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1483 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1883 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1884
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1964 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1965
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3120
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1265
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1116 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1890 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3127 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3219
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dependencias"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:425
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:820
-msgid "mm³/s"
-msgstr "mm³/s"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1492
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1891 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1972
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3220
+msgid "Profile dependencies"
+msgstr "Dependencias de perfil"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:831
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:842
-msgid "mm³/s²"
-msgstr "mm³/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- no ensure_vertical_shell_thickness\n"
+"\n"
+"Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
+msgstr ""
+"El modo Vaso requiere: \n"
+"- un perímetro \n"
+"- sin capas sólidas superiores \n"
+"- densidad de relleno del 0% \n"
+"- sin material de soporte \n"
+"- no ensure_vertical_shell_thickness \n"
+"\n"
+"¿Debo ajustar esos ajustes para habilitar el modo Vaso?"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55
-msgid "model"
-msgstr "modelo"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1168
+msgid "Spiral Vase"
+msgstr "Modo Vaso"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:414
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Modificadores"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1191
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
+"change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
+"to be set to 0).\n"
+"\n"
+"Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr ""
+"Actualmente, la Torre de Limpieza solo admite los soportes no solubles si se "
+"imprimen con la extrusora actual sin activar un cambio de herramienta.\n"
+"(ambos support_material_extruder y support_material_interface_extruder deben "
+"configurarse en 0). \n"
+"\n"
+"¿Debo ajustar esos ajustes para habilitar la Torre de Limpieza?"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:478
-msgid "money/kg"
-msgstr "dinero/kg"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1195 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1212
+msgid "Wipe Tower"
+msgstr "Torre de limpieza"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:182
-msgid "More"
-msgstr "Más"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1209
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers.\n"
+"\n"
+"Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr ""
+"Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas "
+"de soporte deben sincronizarse con las capas de objeto. \n"
+" \n"
+" ¿Debería sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de "
+"Limpieza?"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1696
-msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
-msgstr "Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en la torre de limpieza."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1227
+msgid ""
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters\n"
+"\n"
+"Shall I adjust those settings for supports?"
+msgstr ""
+"Los soportes funcionan mejor, si la siguiente característica está "
+"habilitada: \n"
+"- Detectar perímetros de puente\n"
+"\n"
+"¿Debo ajustar esas configuraciones para los soportes?"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:666
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:683
-msgid "Multi-part object detected"
-msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1230
+msgid "Support Generator"
+msgstr "Generador de soportes"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:430
-msgid "Multiple Extruders"
-msgstr "Múltiples Extrusores"
+# Used in context: _("The ") + str_fill_pattern + _(" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n")
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1272
+msgid "The "
+msgstr "El "
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:680
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1272
+#, no-c-format
msgid ""
-"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-"these files to represent a single object having multiple parts?\n"
+" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n"
+"\n"
+"Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr ""
-"Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\n"
-"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
-"estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?\n"
+" ese patrón de relleno no está pensado para trabajar al 100% de densidad. \n"
+"\n"
+"¿Debería cambiar a un patrón de relleno rectilíneo?"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:220
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
+msgid "Temperature "
+msgstr "Temperatura "
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126
-msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
-msgstr "Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden distinguir diferentes diámetros de boquilla."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1394
+msgid "Bed"
+msgstr "Base"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
-msgid "Name of the printer vendor."
-msgstr "Nombre del fabricante de la impresora."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1399
+msgid "Cooling"
+msgstr "Enfriamiento"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
-msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
-msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitar"
-#: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:53
-msgid "Network lookup"
-msgstr "Búsqueda en la red"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1411
+msgid "Fan settings"
+msgstr "Configuración del ventilador"
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:27
-msgid "New version of Slic3r PE is available"
-msgstr "Nueva versión de Slic3r PE disponible"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1412
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Velocidad del ventilador"
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43
-msgid "New version:"
-msgstr "Nueva versión:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1420
+msgid "Cooling thresholds"
+msgstr "Umbrales de enfriamiento"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:469
-msgid "No previously sliced file."
-msgstr "Ningún archivo previamente laminado."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1426
+msgid "Filament properties"
+msgstr "Propiedades del filamento"
-#: xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:28
-msgid "NO RAMMING AT ALL"
-msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1430
+msgid "Print speed override"
+msgstr "Anular la velocidad de impresión"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:137
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1440
+msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
+msgstr ""
+"Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM"
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1571
-msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1455
+msgid "Ramming settings"
+msgstr "Ajustes de empuje"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:500
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:501
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:859
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:860
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1156
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1157
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1846
+msgid "Custom G-code"
+msgstr "Código G personalizado"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:493
-msgid "Notice"
-msgstr "Date cuenta"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1847
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Comenzar el código G"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:85
-msgid "nozzle"
-msgstr "boquilla"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1477 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1853
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344
+msgid "End G-code"
+msgstr "Código G final"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:894
-msgid "Nozzle diameter"
-msgstr "Diámetro de la boquilla"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1588 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1642
+msgid " Browse "
+msgstr " Hojea "
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:431
-msgid "Nozzle Diameter:"
-msgstr "Diámetro de la boquilla:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1605 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1788
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
+msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1621 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1801
+msgid "Success!"
+msgstr "¡Éxito!"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636
+msgid ""
+"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
+"signed certificate."
+msgstr ""
+"El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un "
+"certificado auto-firmado."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1648
+msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
+msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1649
+msgid "Open CA certificate file"
+msgstr "Abrir archivo de certificado CA"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
+msgid ""
+"HTTPS CA File:\n"
+"\tOn this system, Slic3r uses HTTPS certificates from the system Certificate "
+"Store or Keychain.\n"
+"\tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate "
+"Store / Keychain."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:967
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1713 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1912
+msgid "Size and coordinates"
+msgstr "Tamaño y coordenadas"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1717 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1916
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2792
+msgid " Set "
+msgstr " Ajuste "
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1740
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capacidades"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1745
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr "Número de extrusores de la impresora."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1481
-msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
-msgstr "Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el material de soporte."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1773
+msgid "USB/Serial connection"
+msgstr "Conexión USB/Serial"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1231
-msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
-msgstr "Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
+msgid "Serial port"
+msgstr "Puerto serial"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:70
-msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
-msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1779
+msgid "Rescan serial ports"
+msgstr "Vuelver a examinar los puertos serie"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1315
-msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
-msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1801
+msgid "Connection to printer works correctly."
+msgstr "La conexión con la impresora funciona correctamente."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1640
-msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
-msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1804
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Conexión fallida."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:745
-msgid "Object too large?"
-msgstr "Objeto demasiado grande?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1817 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
+msgid "Print Host upload"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1032
-msgid "OctoPrint upload"
-msgstr "Cargar en OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:92
+msgid "Before layer change G-code"
+msgstr "Código G para antes del cambio de capa"
-#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1511
-msgid "OctoPrint upload finished."
-msgstr "Subida a OctoPrint finalizada."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042
+msgid "After layer change G-code"
+msgstr "Código G tras un cambio de capa"
-#: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:69
-msgid "OctoPrint version"
-msgstr "Versión de OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2111
+msgid "Tool change G-code"
+msgstr "Código G de cambio de herramienta"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1410
-msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
-msgstr "Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte en la impresión."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1877
+msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
+msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:726
-msgid "Only infill where needed"
-msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1938
+msgid "Display"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1205
-msgid "Only lift Z"
-msgstr "Solo levantar Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1949 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3102
+msgid "Corrections"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1100
-msgid "Only lift Z above"
-msgstr "Solo levantar Z mayor que"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2011 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2073
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
+msgid "Machine limits"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1109
-msgid "Only lift Z below"
-msgstr "Solo levantar Z menor que"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025
+msgid "Values in this column are for Full Power mode"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:915
-msgid "Only retract when crossing perimeters"
-msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026
+msgid "Full Power"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:438
-msgid "Ooze prevention"
-msgstr "Prevención de goteo"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+msgid "Values in this column are for Silent mode"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:251
-msgid "Open a model"
-msgstr "Abrir un modelo"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2032
+msgid "Silent"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
-msgid "Open CA certificate file"
-msgstr "Abrir archivo de certificado CA"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2040
+msgid "Maximum feedrates"
+msgstr ""
-#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:194
-msgid "Open STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O"
-msgstr "Abrir STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2045
+msgid "Maximum accelerations"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102
-msgid "Open the 3D cutting tool"
-msgstr "Abrir la herramienta de corte 3D"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2052
+msgid "Jerk limits"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2106
-msgid "Open the object editor dialog"
-msgstr "Abrir el cuadro del editor de objetos"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2057
+msgid "Minimum feedrates"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:388
-msgid "Open the Slic3r++ releases page in your browser"
-msgstr "Abrir la página de lanzamientos de Slic3r++ en su navegador"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2095 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2103
+msgid "Single extruder MM setup"
+msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:385
-msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
-msgstr "Abrir la página de descarga de los controladores Prusa3D en su navegador"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2104
+msgid "Single extruder multimaterial parameters"
+msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:398
-msgid "Open the Slic3r manual in your browser"
-msgstr "Abrir el manual de Slic3r en su navegador"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2118 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Extruder %d"
+msgstr "Extrusor %d"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:395
-msgid "Open the Slic3r website in your browser"
-msgstr "Abrir el sitio web de Slic3r en su navegador"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2125
+msgid "Layer height limits"
+msgstr "Límites de altura de la capa"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:27
-msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
-msgstr "Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación de código G."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2130
+msgid "Position (for multi-extruder printers)"
+msgstr "Posición (para impresoras con múltiples extrusores )"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:384
-msgid "Options for support material and raft"
-msgstr "Opciones de material de soporte y balsa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2133
+msgid "Retraction"
+msgstr "Retracción"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:57
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136
+msgid "Only lift Z"
+msgstr "Solo levantar Z"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:469
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2149
+msgid ""
+"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
+"setups)"
+msgstr ""
+"Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas "
+"para configuraciones de extrusores múltiples )"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:38
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1572
-msgid "Other layers"
-msgstr "Otras capas"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2153
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualización"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:295
-msgid "Other Vendors"
-msgstr "Otras Marcas"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2284
+msgid ""
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+msgstr ""
+"La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de "
+"firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:238
-msgid "Other vendors"
-msgstr "Otras marcas"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2286
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr "Retracción del firmware"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:488
-msgid "Output file"
-msgstr "Archivo de salida"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2565
+#, c-format
+msgid "Default preset (%s)"
+msgstr "Ajustes por defecto (%s)"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:930
-msgid "Output filename format"
-msgstr "Formato de nombre de salida"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2566
+#, c-format
+msgid "Preset (%s)"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:476
-msgid "Output options"
-msgstr "Opciones de salida"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583
+msgid "has the following unsaved changes:"
+msgstr "tiene los siguientes cambios sin guardar:"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:140
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:82
-msgid "Overhang perimeter"
-msgstr "Perímetro de voladizos"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586
+msgid "is not compatible with printer"
+msgstr "no es compatible con la impresora"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1550
-msgid "Overhang threshold"
-msgstr "Umbral de voladizos"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2587
+msgid "is not compatible with print profile"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:463
-msgid "Overlap"
-msgstr "Superposición"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2589
+msgid "and it has the following unsaved changes:"
+msgstr "y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1508
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patrón"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2592
+msgid "Discard changes and continue anyway?"
+msgstr "¿Descartar los cambios y continuar de todos modos?"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1398
-msgid "Pattern angle"
-msgstr "Ángulo del patrón"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2593
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Cambios no guardados"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1524
-msgid "Pattern spacing"
-msgstr "Espaciado entre patrones"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2604
+msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1510
-msgid "Pattern used to generate support material."
-msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2605
+msgid "Please check your object list before preset changing."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:138
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:80
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Perímetro"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2699
+msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
+msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:957
-msgid "Perimeter extruder"
-msgstr "Extrusor de perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2704
+msgid "Cannot overwrite a system profile."
+msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:160
-msgid "perimeters"
-msgstr "perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2708
+msgid "Cannot overwrite an external profile."
+msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:948
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:966
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:978
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:988
-msgid "Perimeters"
-msgstr "Perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2734
+msgid "remove"
+msgstr "eliminar"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:297
-msgid "Pick another vendor supported by Slic3r PE:"
-msgstr "Escoge otro fabricante soportado por Slic3r PE:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2734
+msgid "delete"
+msgstr "borra"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2024
-msgid "Place one more copy of the selected object"
-msgstr "Colocar una copia más del objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2735
+msgid "Are you sure you want to "
+msgstr "¿Está seguro que quiere "
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:118
-msgid "Plater"
-msgstr "Plataforma"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2735
+msgid " the selected preset?"
+msgstr " el ajuste inicial seleccionado?"
-#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1897
-msgid "Please install the OpenGL modules to use this feature (see build instructions)."
-msgstr "Por favor instale los módulos OpenGL para usar esta característica (consulte las instrucciones de instalación)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2736
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1199
-msgid "Position (for multi-extruder printers)"
-msgstr "Posición (para impresoras con múltiples extrusores )"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2737
+msgid " Preset"
+msgstr " Ajuste inicial"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1153
-msgid "Position of perimeters starting points."
-msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1702
-msgid "Position X"
-msgstr "Posición X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2869
+msgid ""
+"LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values "
+"for the current option group"
+msgstr ""
+"CANDADO CERRADO;indica que los ajustes son los mismos que los del sistema "
+"para el grupo de opciones actual"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1709
-msgid "Position Y"
-msgstr "Posición Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2872
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to "
+"the system values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
+"to the system values."
+msgstr ""
+"CANDADO CERRADO;indica que algunos de los ajustes se modificaron y no son "
+"iguales a los valores almacenados para el grupo de opciones actual.\n"
+"Haz clic en el CANDADO CERRADO para devolver los valores del grupo de "
+"opciones actual a los valores del sistema."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:494
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1001
-msgid "Post-processing scripts"
-msgstr "Scripts de postprocesamiento"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2878
+msgid ""
+"WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n"
+"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified."
+msgstr ""
+"El símbolo de VIÑETA BLANCA;para el botón izquierdo: indica un ajuste no "
+"original, para el botón derecho: indica que el ajuste no se ha modificado."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.hpp:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2882
+msgid ""
+"BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the "
+"last saved preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
+"to the last saved preset."
+msgstr ""
+"FLECHA ATRÁS;indica si los ajustes cambiaron y ya no son iguales a los "
+"ajustes guardados la última vez para el grupo de opciones actual. \n"
+"Haz click en la FLECHA ATRÁS para devolver los valores del grupo de opciones "
+"actual a los valores guardados la última vez."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1171
-msgid "Preferred direction of the seam"
-msgstr "Dirección preferida de la costura"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908
+msgid ""
+"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system "
+"values for the current option group"
+msgstr ""
+"El símbolo del CANDADO CERRADO indica que los ajustes son los mismos que los "
+"valores del sistema para el grupo de opciones actual"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1183
-msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
-msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2910
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
+"equal to the system values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system values."
+msgstr ""
+"El CANDADO ABIERTO indica que algunos de los ajustes cambiaron y que no son "
+"iguales a los valores del sistema para el grupo de opciones actual. \n"
+"Haz clic para restaurar los ajustes del grupo de opciones actual a los "
+"valores del sistema."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1222
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:150
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2125
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualización"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2913
+msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset."
+msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica un ajuste que no es del sistema."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:474
-msgid "Previously sliced file ("
-msgstr "Archivo anterior laminado ("
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2916
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
+"saved preset for the current option group."
+msgstr ""
+"El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de "
+"la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual."
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:43
-msgid "print"
-msgstr "imprimir"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2918
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
+"to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son "
+"iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n"
+"Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:291
-msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
-msgstr "Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en lugar del orden inverso predeterminado."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2924
+msgid ""
+"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value."
+msgstr ""
+"El CANDADO CERRADO indica que los valores son los mismos que los del sistema."
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:412
-msgid "Print Diameters"
-msgstr "Diámetros de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2925
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
+"the system value.\n"
+"Click to reset current value to the system value."
+msgstr ""
+"El CANDADO ABIERTO indica que el valor cambió y ya no es igual al valor del "
+"sistema. \n"
+"Haz clic para devolver el valor al valor del sistema."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:182
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Configuración de Impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2931
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de "
+"los ajustes guardados la última vez."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:367
-msgid "Print settings"
-msgstr "Configuración de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2932
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
+"last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
+msgstr ""
+"La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el "
+"guardado la última vez.\n"
+"Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:836
-msgid "Print speed override"
-msgstr "Anular la velocidad de impresión"
+# Used in this context: _("Save ") + title + _(" as:")
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3031
+msgid " as:"
+msgstr " como:"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:369
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3075
+msgid "the following postfix are not allowed:"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45
-msgid "printer"
-msgstr "impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3079
+msgid "The supplied name is not available."
+msgstr "El nombre proporcionado no está disponible."
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:762
-msgid "printer model"
-msgstr "modelo de impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3092
+msgid "Material"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1014
-msgid "Printer notes"
-msgstr "Notas de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3176
+msgid "Layers"
+msgstr "Capas"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3098
+msgid "Exposure"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3183
+msgid "Support head"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:228
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3188
+msgid "Support pillar"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3196
+msgid "Connection of the support sticks and junctions"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3200
+msgid "Automatic generation"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:381
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Configuración de Impresión"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:311
+msgid "Filament Settings"
+msgstr "Configuración del filamento"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:344
msgid "Printer Settings"
msgstr "Configuración de la Impresora"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
-msgid "Printer type"
-msgstr "Tipo de impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:367
+msgid "Material Settings"
+msgstr ""
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
-msgid "Printer variant"
-msgstr "Modelo de impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:393
+msgid "Save preset"
+msgstr "Guardar ajuste inicial"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120
-msgid "Printer vendor"
-msgstr "Fabricante de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:28
+msgid "Update available"
+msgstr "Actualización disponible"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:238
-msgid "Print…"
-msgstr "Imprimir…"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:28
+msgid "New version of Slic3r PE is available"
+msgstr "Nueva versión de Slic3r PE disponible"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:528
-msgid "Processing "
-msgstr "Procesamiento "
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:35
+msgid "To download, follow the link below."
+msgstr "Para descargar, sigue el enlace que hay más abajo."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:629
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:643
-msgid "Processing input file\n"
-msgstr "Procesando archivo de entrada \n"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
+msgid "Current version:"
+msgstr "Versión actual:"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:508
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:868
-msgid "Profile dependencies"
-msgstr "Dependencias de perfil"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
+msgid "New version:"
+msgstr "Nueva versión:"
-#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:300
-msgid "Progress:"
-msgstr "Progreso:"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
+msgid "Don't notify about new releases any more"
+msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:385
-msgid "Prusa 3D Drivers"
-msgstr "Controladores de Prusa 3D"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:70 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:162
+msgid "Configuration update"
+msgstr "Actualización de configuración"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:388
-msgid "Slic3r++ Releases"
-msgstr "Lanzamientos de la Edición Prusa"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:70
+msgid "Configuration update is available"
+msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración"
-#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:908
-msgid "Purging volumes"
-msgstr "Volúmenes de purga"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73
+msgid ""
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"¿Te gustaría instalarlo?\n"
+"\n"
+"Ten en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así "
+"que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún "
+"problema con la nueva versión.\n"
+"Updated configuration bundles:"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
-msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
-msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:109
+msgid "Slic3r incompatibility"
+msgstr "Incompatibilidad de Slic3r"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
-msgid "Purging volumes - matrix"
-msgstr "Volúmenes de purga - matriz"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:109
+msgid "Slic3r configuration is incompatible"
+msgstr "La configuración de Slic3r es incompatible"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:268
-msgid "Q&uick Slice…\tCtrl+U"
-msgstr "L&áminado Rápido…\tCtrl+U"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:112
+msgid ""
+"This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed "
+"configuration bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using "
+"a newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-"
+"run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
+"existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n"
+msgstr ""
+"Esta versión de Slic3r PE no es compatible con los grupos de configuraciones "
+"instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de Slic3r PE "
+"después de haber usado una más reciente.\n"
+"\n"
+"Puedes salir de Slic3r e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o "
+"puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una "
+"copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva "
+"compatible con esta versión de Slic3r.\n"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:335
-msgid "Quality (slower slicing)"
-msgstr "Calidad (laminado más lento)"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121
+#, c-format
+msgid "This Slic3r PE version: %s"
+msgstr "Esta versión de Slic3r: %s"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:274
-msgid "Quick Slice and Save &As…\tCtrl+Alt+U"
-msgstr "Láminado Rápido y Guardar &Como…\tCtrl+Alt+U"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:126
+msgid "Incompatible bundles:"
+msgstr "Grupos incompatibles:"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:304
-msgid "Quit Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
+msgid "Exit Slic3r"
msgstr "Salir de Slic3r"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:331
-msgid "Radius"
-msgstr "Radio"
-
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:380
-msgid "Raft"
-msgstr "Balsa"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:145
+msgid "Re-configure"
+msgstr "Reconfigurar"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1029
-msgid "Raft layers"
-msgstr "Capas de balsa"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
+"default settings for various printers. These System presets cannot be "
+"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
+"settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
+"or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
+"choose whether to enable automatic preset updates."
+msgstr ""
+"Ahora Slic3r PE usa una estructura actualizada para la configuración. \n"
+"\n"
+"Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema' , que tienen valores "
+"por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden "
+"modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que "
+"se basan en alguno de ellos.\n"
+"Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener "
+"un nuevo valor personalizado.\n"
+"\n"
+"Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y "
+"seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente."
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319
-msgid "Ramming"
-msgstr "Empuje"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:182
+msgid "For more information please visit our wiki page:"
+msgstr "Para más información visite por favor la página de nuestra wiki:"
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:10
msgid "Ramming customization"
msgstr "Configuración de empuje"
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:36
msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
+"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
+"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
+"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
+"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
+"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
+"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
msgstr ""
-"El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n"
+"El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento "
+"en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma "
+"adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no "
+"haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar "
+"este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede "
+"precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este "
+"motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n"
"\n"
-"Este es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc."
+"Este es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir "
+"atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc."
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90
-msgid "Ramming line spacing"
-msgstr "Espaciado de la linea de empuje"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:78
+msgid "Total ramming time"
+msgstr "Tiempo de empuje total"
+
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:80
+msgid "Total rammed volume"
+msgstr "Volumen total empujado"
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84
msgid "Ramming line width"
msgstr "Ancho de la linea de empuje"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486
-msgid "Ramming parameters"
-msgstr "Parámetros de empuje"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:86
+msgid "Ramming line spacing"
+msgstr "Espaciado de la linea de empuje"
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
-msgid "Ramming settings"
-msgstr "Ajustes de empuje"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:138
+msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
+msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga"
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
-msgid "Re-configure"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:219
+msgid ""
+"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
+"tools."
+msgstr ""
+"Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de "
+"herramientas."
-#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:297
-msgid "Ready"
-msgstr "Listo"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:220
+msgid "Extruder changed to"
+msgstr "El extrusor cambia a"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:372
-msgid "Rear"
-msgstr "Trasera"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:228
+msgid "unloaded"
+msgstr "descargado"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:372
-msgid "Rear View"
-msgstr "Vista trasera"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:229
+msgid "loaded"
+msgstr "cargado"
+
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234
+msgid "Tool #"
+msgstr "Herramienta nº"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:262
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:241
+msgid ""
+"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
+"which tools are loaded/unloaded."
+msgstr ""
+"El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, "
+"dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen."
+
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:242
+msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
+msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo"
+
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:256
+msgid "From"
+msgstr "Desde"
+
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:321
+msgid ""
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
+"mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el "
+"modo avanzado!\n"
+"\n"
+"¿Quiere continuar?"
+
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:333
+msgid "Show simplified settings"
+msgstr "Muestra los ajustes simplificados"
+
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:333
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Mostrar ajustes avanzados"
+
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:65
#, c-format
-msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and "
-msgstr "Espesor de pared delgada del objeto recomendado para una altura de capa %.2f y "
+msgid "Mismatched type of print host: %s"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:245
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Grosor recomendado de la pared del objeto recomendado: no disponible debido a la altura de capa no válida."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:80
+msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
+msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:46
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rectangular"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:86
+msgid "Could not connect to OctoPrint"
+msgstr "No puedo conectar con OctoPrint"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:352
-msgid "Reducing printing time"
-msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:86
+msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2110
-msgid "Reload from Disk"
-msgstr "Recargar desde el disco"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:181
+msgid "Connection to Prusa SLA works correctly."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2110
-msgid "Reload the selected file from Disk"
-msgstr "Recargar el archivo seleccionado del disco"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:186
+msgid "Could not connect to Prusa SLA"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:27
-msgid "Remember output directory"
-msgstr "Recordar el directorio de salida"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:571
+#, c-format
+msgid "requires min. %s and max. %s"
+msgstr "requiere un min. %s y un max. %s"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1582
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:576
+#, c-format
+msgid "requires min. %s"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1580
-msgid "remove"
-msgstr "eliminar"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:578
+#, c-format
+msgid "requires max. %s"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2027
-msgid "Remove one copy of the selected object"
-msgstr "Eliminar una copia del objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:349
+msgid "Exporting the source model"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2021
-msgid "Remove the selected object"
-msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
+msgid "Failed loading the input model."
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:217
-msgid "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken beforehand)"
-msgstr "Eliminar perfiles de usuario - instalar desde cero (se realizará una instantánea con anterioridad)"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
+msgid "Repairing the model by the Netfabb service"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:594
-msgid "Repair"
-msgstr "Reparar"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
+msgid "Mesh repair failed."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:294
-msgid "Repair STL file…"
-msgstr "Reparar el archivo STL…"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:367
+msgid "Loading the repaired model"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:280
-msgid "Repeat last quick slice"
-msgstr "Repetir el último laminado rápido"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
+msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:405
-msgid "Report an Issue"
-msgstr "Informar de un problema"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:334
+msgid "Model fixing"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:405
-msgid "Report an issue on the Slic3r Slic3r++"
-msgstr "Informar de un problema de Slic3r Edición Prusa"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:335
+msgid "Exporting model..."
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:514
-#, c-format
-msgid "requires min. %s and max. %s"
-msgstr "requiere un min. %s y un max. %s"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:357
+msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
-msgid "Rescan"
-msgstr "Rescanear"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:372
+msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:995
-msgid "Rescan serial ports"
-msgstr "Vuelver a examinar los puertos serie"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:375
+msgid "Model repair finished"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1039
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolución"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:379
+msgid "Model repair canceled"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1057
-msgid "Retract amount before wipe"
-msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
+msgid "Model repaired successfully"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1065
-msgid "Retract on layer change"
-msgstr "Retraer en el cambio de capa"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:399
+msgid "Model Repair by the Netfabb service"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1202
-msgid "Retraction"
-msgstr "Retracción"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:399
+msgid "Model repair failed: \n"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1051
-msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
-msgstr "La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más cortos que esta longitud."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1175
+msgid "All objects are outside of the print volume."
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1072
-msgid "Retraction Length"
-msgstr "Longitud de retracción"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1201
+msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1081
-msgid "Retraction Length (Toolchange)"
-msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1216
+msgid ""
+"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1134
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1135
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Velocidad de retracción"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1226
+msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1218
-msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
-msgstr "Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas para configuraciones de extrusores múltiples )"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1228
+msgid ""
+"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
+"objects."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:96
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retracciones"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1234
+msgid ""
+"All extruders must have the same diameter for single extruder multimaterial "
+"printer."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:374
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1239
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter "
+"and Repetier G-code flavors."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:374
-msgid "Right View"
-msgstr "Vista derecha"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1241
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
+"addressing (use_relative_e_distances=1)."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2042
-msgid "Rotate"
-msgstr "Girar"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1253
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
+"layer heigths"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2034
-msgid "Rotate 45° clockwise"
-msgstr "Girar 45 ° en el sentido de las agujas del reloj"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1255
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"over an equal number of raft layers"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2037
-msgid "Rotate 45° counter-clockwise"
-msgstr "Girar 45 ° en el sentido contrario a las agujas del reloj"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1257
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"with the same support_material_contact_distance"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2034
-msgid "Rotate the selected object by 45° clockwise"
-msgstr "Girar el objeto seleccionado 45 ° en el sentido de las agujas del reloj"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1259
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
+"equally."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2037
-msgid "Rotate the selected object by 45° counter-clockwise"
-msgstr "Girar el objeto seleccionado 45 ° en el sentido contrario a las agujas del reloj"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1281
+msgid ""
+"The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height "
+"profile"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2042
-msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle"
-msgstr "Girar el objeto seleccionado según un ángulo arbitrario"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1290
+msgid "The supplied settings will cause an empty print."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2044
-msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around X axis"
-msgstr "Girar el objeto seleccionado por un ángulo arbitrario alrededor del eje X"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1307
+msgid ""
+"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2047
-msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Y axis"
-msgstr "Gira el objeto seleccionado por un ángulo arbitrario alrededor del eje Y"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1316
+msgid ""
+"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
+"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
+"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
+"same diameter."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2050
-msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Z axis"
-msgstr "Gira el objeto seleccionado por un ángulo arbitrario alrededor del eje Z"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1324
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:211 xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:399
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Ejecutar %s"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1328
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
+"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
+"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
+"set to 0)."
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:86
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480
-msgid "s"
-msgstr "$"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1335
+msgid "first_layer_height"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1751
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1645
-msgid "Save "
-msgstr "Guardar "
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1350
+msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:605
-msgid "Save configuration as:"
-msgstr "Guardar la configuración como:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:1354
+msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:50
-msgid "Save current "
-msgstr "Guardar actualmente "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:32 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:33
+msgid "Printer technology"
+msgstr ""
-#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1399
-msgid "Save G-code file as:"
-msgstr "Guardar archivo Código G como:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:41
+msgid "Bed shape"
+msgstr "Forma de la base de impresión"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:580
-msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
-msgstr "Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:48
+msgid ""
+"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
+"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
+msgstr ""
+"Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las "
+"láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero "
+"requieren más tiempo para imprimir."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:248
-msgid "Save preset"
-msgstr "Guardar ajuste inicial"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
+msgid "Max print height"
+msgstr "Máxima altura de impresión"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:646
-msgid "Save presets bundle as:"
-msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57
+msgid ""
+"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
+"printing."
+msgstr ""
+"Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras "
+"imprime."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:222
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2068
-msgid "Scale"
-msgstr "Escalar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73
+msgid "Avoid crossing perimeters"
+msgstr "Evita cruzar perímetros"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1031
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
-msgid "Scale along "
-msgstr "Escalar a lo largo "
-
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2068
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2084
-msgid "Scale the selected object along a single axis"
-msgstr "Escalar el objeto seleccionado a lo largo de un solo eje"
-
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2073
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2089
-msgid "Scale the selected object along the X axis"
-msgstr "Escalar el objeto seleccionado a lo largo del eje X"
-
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2070
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2086
-msgid "Scale the selected object along the XYZ axes"
-msgstr "Escalar el objeto seleccionado a lo largo de los ejes XYZ"
-
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2076
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2092
-msgid "Scale the selected object along the Y axis"
-msgstr "Escalar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y"
-
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2079
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2095
-msgid "Scale the selected object along the Z axis"
-msgstr "Escalar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z"
-
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2084
-msgid "Scale to size"
-msgstr "Escalar al tamaño"
-
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:187
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:203
-msgid "Scale…"
-msgstr "Escalar…"
-
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1151
-msgid "Seam position"
-msgstr "Posición de la costura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:74
+msgid ""
+"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
+"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
+"feature slows down both the print and the G-code generation."
+msgstr ""
+"Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de "
+"perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren "
+"goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación "
+"de código G."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1172
-msgid "Seam preferred direction"
-msgstr "Dirección de la costura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
+msgid "Other layers"
+msgstr "Otras capas"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1182
-msgid "Seam preferred direction jitter"
-msgstr "Dirección preferida de unión jitter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83
+msgid ""
+"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
+"bed temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. "
+"Ajuste esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura "
+"de la base calefactable en la salida."
-#: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:187
-msgid "Searching for devices"
-msgstr "Buscando dispositivos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:86
+msgid "Bed temperature"
+msgstr "Temperatura de la base"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:342
-msgid "Select &Controller Tab\tCtrl+T"
-msgstr "Seleccionar la pestaña Ajustes de &Controlador\tCtrl+T"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:93
+msgid ""
+"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
+"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
+"as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr ""
+"Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del "
+"movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de "
+"posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:353
-msgid "Select &Filament Settings Tab\tCtrl+3"
-msgstr "Seleccionar la pestaña Ajustes de &Filamento\tCtrl+3"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:104
+msgid "Between objects G-code"
+msgstr "Código G para entre objetos"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:336
-msgid "Select &Plater Tab\tCtrl+1"
-msgstr "Seleccionar la pestaña Ajustes de la &base\tCtrl+1"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:105
+msgid ""
+"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
+"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
+"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
+"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
+"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr ""
+"Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión "
+"secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se "
+"reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan "
+"M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará "
+"comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de "
+"marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que "
+"puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desee."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:114
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:103
-msgid "Select all"
-msgstr "Selecciona todo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:116
+msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
+msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:623
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:667
-msgid "Select configuration to load:"
-msgstr "Seleccione la configuración para cargar:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:118
+msgid "Bottom solid layers"
+msgstr "Capas sólidas inferiores"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:104
-msgid "Select none"
-msgstr "No seleccionar ninguno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123
+msgid "Bridge"
+msgstr "Puente"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:350
-msgid "Select P&rint Settings Tab\tCtrl+2"
-msgstr "Seleccionar la pestaña Ajustes de im&presión\tCtrl+2"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
+"disable acceleration control for bridges."
+msgstr ""
+"Esta es la aceleración que su impresora usará para los puentes. Establezca "
+"cero para deshabilitar el control de aceleración para puentes."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:356
-msgid "Select Print&er Settings Tab\tCtrl+4"
-msgstr "Selecccionar la pestaña Ajustes de imp&resora\tCtrl+4"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:235
-msgid "Select the language"
-msgstr "Seleccione el idioma"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133
+msgid "Bridging angle"
+msgstr "Ángulo de puente"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1667
-msgid "Select the printers this profile is compatible with."
-msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135
+msgid ""
+"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
+"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
+"bridges. Use 180° for zero angle."
+msgstr ""
+"Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se "
+"calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará "
+"para todos los puentes. Use 180 ° para ángulo con cero grados."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:138 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:734
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:566
-msgid "Select the STL file to repair:"
-msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:145
+msgid "Bridges fan speed"
+msgstr "Velocidad del ventilador para puentes"
-#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:882
-msgid "Select what kind of support do you need"
-msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:146
+msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
+msgstr ""
+"La velocidad de este ventilador se aplica durante todos los puentes y "
+"voladizos."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:239
-msgid "Send to printer"
-msgstr "Enviar a la impresora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:147 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:747
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1448
-msgid "Sending G-code file to the OctoPrint server..."
-msgstr "Enviando el archivo código G al servidor Octoprint..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:155
+msgid "Bridge flow ratio"
+msgstr "Relación de flujo del puente"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:477
-msgid "Sequential printing"
-msgstr "Impresión secuencial"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157
+msgid ""
+"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
+"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
+"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
+"before tweaking this."
+msgstr ""
+"Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede "
+"disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, "
+"aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar "
+"con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:990
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1193
-msgid "Serial port"
-msgstr "Puerto serial"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168
+msgid "Bridges"
+msgstr "Puentes"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1202
-msgid "Serial port speed"
-msgstr "Velocidad del puerto serial"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
+msgid "Speed for printing bridges."
+msgstr "Velocidad para imprimir puentes."
-#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
-msgid "Serial port:"
-msgstr "Puerto serie:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:884
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1601 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2160
+msgid "mm/s"
+msgstr "mm/s"
-#: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:68
-msgid "Service name"
-msgstr "Nombre del servicio"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178
+msgid "Brim width"
+msgstr "Ancho del margen"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2030
-msgid "Set number of copies…"
-msgstr "Establecer el número de copias…"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179
+msgid ""
+"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
+"first layer."
+msgstr ""
+"Ancho horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en la "
+"primera capa."
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:398
-msgid "Set the shape of your printer's bed."
-msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187
+msgid "Clip multi-part objects"
+msgstr "Enlazaar objetos de varias partes"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:378
-msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
-msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para permitir un ancho de extrusión manual. Si se deja a cero, Slic3r obtiene anchuras de extrusión del diámetro de la boquilla (consulte la información sobre herramientas para conocer el ancho de extrusión, el ancho de extrusión de relleno, etc.). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 230%), se computará sobre la altura de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188
+msgid ""
+"When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip "
+"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
+"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
+msgstr ""
+"Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r "
+"recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte "
+"será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, "
+"etc.)."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:269
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
-msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para perímetros externos. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), se computará sobre la altura de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:196
+msgid "Colorprint height"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:593
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
-msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para la primera capa. Puede usar esto para forzar extrusiones más gordas para una mejor adhesión. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 120%), se calculará sobre la altura de la primera capa. Si se establece en cero, usará el ancho de extrusión predeterminado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:197
+msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1293
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para el relleno de superficies sólidas. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:207
+msgid "Compatible printers condition"
+msgstr "Condición de impresoras compatibles"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1615
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para el relleno de las superficies superiores. Es posible que desee utilizar extrusiones más delgadas para llenar todas las regiones estrechas y obtener un acabado más suave. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208
+msgid ""
+"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active printer profile."
+msgstr ""
+"Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil "
+"existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado "
+"compatible con el perfil de impresión activo."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:711
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para relleno. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Es posible que desee extrusiones más gordas para acelerar el relleno y fortalecer sus partes. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:220
+msgid "Compatible print profiles condition"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:968
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para los perímetros. Es posible que desee utilizar extrusiones más delgadas para obtener superficies más precisas. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), se calculará sobre la altura de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:221
+msgid ""
+"A boolean expression using the configuration values of an active print "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active print profile."
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1455
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para el material de soporte. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235
+msgid "Complete individual objects"
+msgstr "Completar objetos individuales"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:332
-msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
-msgstr "Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y mostrar la vista previa gráfica en la bandeja."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
+msgid ""
+"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
+"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
+"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
+"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
+msgstr ""
+"Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada "
+"objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). "
+"Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r "
+"debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado."
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877
-msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
-msgstr "Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras imprime."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:245
+msgid "Enable auto cooling"
+msgstr "Habilitar el enfriamiento automático"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:321
-msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
-msgstr "Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con otros objetos impresos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
+msgid ""
+"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
+"fan speed according to layer printing time."
+msgstr ""
+"Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la "
+"velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de "
+"impresión de la capa."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:120
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252
+msgid "Cooling tube position"
+msgstr "Posición del tubo de refrigeración"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:191
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:206
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2106
-msgid "Settings…"
-msgstr "Ajustes…"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
+msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip "
+msgstr ""
+"Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor "
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:39
-msgid "Shape"
-msgstr "Aspecto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261
+msgid "Cooling tube length"
+msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:98
-msgid "Shells"
-msgstr "Carcasas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:262
+msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it "
+msgstr ""
+"Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de "
+"enfriamiento dentro del mismo "
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:75
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:271
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
+"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
+"prevent resetting acceleration at all."
+msgstr ""
+"Esta es la aceleración después de que se usen los valores de aceleración "
+"específicos de cada función (perímetro / relleno). Establezca cero para "
+"evitar restablecer la aceleración."
-#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:337
-msgid "Show &Configuration Folder"
-msgstr "Mostrar carpeta &Configuración"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
+msgid "Default filament profile"
+msgstr "Perfil de filamento por defecto"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:408
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "Mostrar Acerca de"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
+msgid ""
+"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
+"activated."
+msgstr ""
+"Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. "
+"Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de "
+"filamento."
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:337
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Mostrar ajustes avanzados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
+msgid "Default print profile"
+msgstr "Perfil de impresión por defecto"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:67
-msgid "Show incompatible print and filament presets"
-msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479
+msgid ""
+"Default print profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this print profile will be "
+"activated."
+msgstr ""
+"Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. "
+"Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de "
+"impresión."
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:337
-msgid "Show simplified settings"
-msgstr "Muestra los ajustes simplificados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
+msgid "Disable fan for the first"
+msgstr "Desactivar ventilador para la primera"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:402
-msgid "Show system information"
-msgstr "Mostrar la información del sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
+msgid ""
+"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
+"layers, so that it does not make adhesion worse."
+msgstr ""
+"Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador "
+"durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:353
-msgid "Show the filament settings"
-msgstr "Mostrar los ajustes de filamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985
+msgid "layers"
+msgstr "capas"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:336
-msgid "Show the plater"
-msgstr "Mostrar la base"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
+msgid "Don't support bridges"
+msgstr "No soportar puentes"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:350
-msgid "Show the print settings"
-msgstr "Mostrar los ajustes de impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:306
+msgid ""
+"Experimental option for preventing support material from being generated "
+"under bridged areas."
+msgstr ""
+"Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de "
+"las áreas con puente."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:342
-msgid "Show the printer controller"
-msgstr "Mostrar el controlador de la impresora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
+msgid "Distance between copies"
+msgstr "Distancia entre copias"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:356
-msgid "Show the printer settings"
-msgstr "Mostrar la configuración de la impresora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
+msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
+msgstr ""
+"Distancia utilizada para la función de organización automática de la base."
-#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:337
-msgid "Show user configuration folder (datadir)"
-msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
+msgid "Elephant foot compensation"
+msgstr "Compensación del pie de elefante"
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1722
-msgid "Single extruder MM setup"
-msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
+msgid ""
+"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
+"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
+msgstr ""
+"La primera capa se contraerá en el plano XY por el valor configurado para "
+"compensar el aplatamiento de la 1ª capa, también conocido como efecto Pie de "
+"Elefante."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1373
-msgid "Single Extruder Multi Material"
-msgstr "Extrusor único de múltiples materiales"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334
+msgid ""
+"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
+"can use placeholder variables for all Slic3r settings."
+msgstr ""
+"Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida. Tenga en "
+"cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las "
+"configuraciones de Slic3r."
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1723
-msgid "Single extruder multimaterial parameters"
-msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:345
+msgid ""
+"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
+"printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all "
+"Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in "
+"extruder order."
+msgstr ""
+"Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida, antes "
+"del gcode final. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de "
+"posición para todas las configuraciones de Slic3r. Si tiene extrusores "
+"múltiples, el gcode se procesa en el orden del extrusor."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:50
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1191
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:408
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356
+msgid "Ensure vertical shell thickness"
+msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:938
-msgid "Size and coordinates"
-msgstr "Tamaño y coordenadas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:358
+msgid ""
+"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
+"thickness (top+bottom solid layers)."
+msgstr ""
+"Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para "
+"garantizar el ancho vertical solicitado(capas sólidas arriba+abajo)."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:51
-msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
-msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:365
+msgid "Top/bottom fill pattern"
+msgstr "Patrón de relleno superior/inferior"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:365
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:146
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:88
-msgid "Skirt"
-msgstr "Falda"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:367
+msgid ""
+"Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible "
+"layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr ""
+"Patrón para el relleno superior / inferior. Esto solo afecta a la capa "
+"externa visible, y no a las capas sólidas adyacentes."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:364
-msgid "Skirt and brim"
-msgstr "Falda y balsa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:376 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
+msgid "Rectilinear"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1221
-msgid "Skirt height"
-msgstr "Altura de la falda"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806
+msgid "Concentric"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1230
-msgid "Skirt Loops"
-msgstr "Vueltas de la falda"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
+msgid "Hilbert Curve"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:398
-msgid "Slic3r &Manual"
-msgstr "&Manual de Slic3r"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
+msgid "Archimedean Chords"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:395
-msgid "Slic3r &Website"
-msgstr "&Website de Slic3r"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
+msgid "Octagram Spiral"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:902
-msgid "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the API Key required for authentication."
-msgstr "Slic3r puede cargar archivos de código G a OctoPrint. Este campo debe contener la clave API requerida para la autenticación."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:397
+msgid "External perimeters"
+msgstr "Perímetros externos"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992
-msgid "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the hostname, IP address or URL of the OctoPrint instance."
-msgstr "Slic3r puede subir archivos G-code a OctoPrint. Este campo debería contener el nombre de equipo, dirección IP o el URL de la instancia de OctoPrint."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
+"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 200%), it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
+"manual para perímetros externos. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
+"extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x "
+"diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), "
+"se computará sobre la altura de la capa."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:391 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129
+msgid "mm or % (leave 0 for default)"
+msgstr "mm o % (dejar 0 por defecto)"
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
-msgid "Slic3r configuration is incompatible"
-msgstr "La configuración de Slic3r es incompatible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399
+msgid ""
+"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
+"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
+"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros "
+"externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), "
+"se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. "
+"Establecer a cero para auto."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
+msgid "mm/s or %"
+msgstr "mm/s o %"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:929
-msgid "Slic3r Error"
-msgstr "Error de Slic3r"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409
+msgid "External perimeters first"
+msgstr "Perímetros externos primero"
-#: xs/src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:64
-msgid "Slic3r error"
-msgstr "Error de Slic3r"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
+msgid ""
+"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
+"of the default inverse order."
+msgstr ""
+"Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en "
+"lugar del orden inverso predeterminado."
-#: xs/src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:64
-msgid "Slic3r has encountered an error"
-msgstr "Slic3r ha encontrado un error"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418
+msgid "Extra perimeters if needed"
+msgstr "Perímetros adicionales si es necesario"
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
-msgid "Slic3r incompatibility"
-msgstr "Incompatibilidad de Slic3r"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
+"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
+"is supported."
+msgstr ""
+"Añadir más perímetros cuando se necesiten para evitar huecos en las paredes "
+"inclinadas. Slic3r sigue añadiendo perímetros hasta que más del 70% del "
+"perímetro superior sea soportado."
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:165
-#, c-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:431
msgid ""
-"Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n"
-"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
-"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
+"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
+"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
+"extruders."
msgstr ""
-"Ahora Slic3r PE usa una estructura actualizada para la configuración. \n"
-"\n"
-"Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema' , que tienen valores por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que se basan en alguno de ellos.\n"
-"Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener un nuevo valor personalizado.\n"
-"\n"
-"Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente. "
+"La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de "
+"extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y "
+"relleno, pero no los extrusores de soporte."
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:42
-msgid "slic3r version"
-msgstr "versión de Slic3r"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:444
+msgid ""
+"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
+"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
+"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
+"extruder can peek before colliding with other printed objects."
+msgstr ""
+"Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla "
+"y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la "
+"altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la "
+"profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con "
+"otros objetos impresos."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:867
-msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
-msgstr "Slic3r no escalará la velocidad por debajo de esta velocidad."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
+msgid "Radius"
+msgstr "Radio"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:268
-msgid "Slice a file into a G-code"
-msgstr "Laminar un archivo en un código G"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
+msgid ""
+"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
+"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
+"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
+msgstr ""
+"Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su "
+"extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para "
+"seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y mostrar "
+"la vista previa gráfica en la bandeja."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:274
-msgid "Slice a file into a G-code, save as"
-msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467
+msgid "Extruder Color"
+msgstr "Color del extrusor"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:287
-msgid "Slice file to a multi-layer SVG"
-msgstr "Laminar archivo a un SVG multicapa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:535
+msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
+msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:237
-msgid "Slice now"
-msgstr "Laminar ahora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475
+msgid "Extruder offset"
+msgstr "Offset del extrusor"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:287
-msgid "Slice to SV&G…\tCtrl+G"
-msgstr "Laminar a SV&G…\tCtrl+G"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476
+msgid ""
+"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
+"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
+"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
+"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
+msgstr ""
+"Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código "
+"G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el "
+"desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan "
+"coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:438
-msgid "Sliced Info"
-msgstr "Información del laminado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486
+msgid "Extrusion axis"
+msgstr "Eje de extrusión"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1286
-msgid "Slicing cancelled"
-msgstr "Laminado cancelado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487
+msgid ""
+"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
+"(usually E but some printers use A)."
+msgstr ""
+"Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu "
+"impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:550
-msgid "Slicing Done!"
-msgstr "¡Laminado realizado!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Extrusion multiplier"
+msgstr "Multiplicador de extrusión"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:528
-msgid "Slicing…"
-msgstr "Laminando…"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
+msgid ""
+"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
+"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
+"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
+"more, check filament diameter and your firmware E steps."
+msgstr ""
+"Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que "
+"necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial "
+"y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y "
+"1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del "
+"filamento y los pasos del E en el firmware."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1239
-msgid "Slow down if layer print time is below"
-msgstr "Disminuya la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:503
+msgid "Default extrusion width"
+msgstr "Ancho de extrusión por defecto"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1250
-msgid "Small perimeters"
-msgstr "Perímetros pequeños"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
+"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
+"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
+"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Ajuste este valor distinto de cero para permitir un ancho de extrusión "
+"manual. Si se deja a cero, Slic3r obtiene anchuras de extrusión del diámetro "
+"de la boquilla (consulte la información sobre herramientas para conocer el "
+"ancho de extrusión, el ancho de extrusión de relleno, etc.). Si se expresa "
+"como porcentaje (por ejemplo: 230%), se computará sobre la altura de la capa."
-#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:417
-msgid "Snapshot name"
-msgstr "Nombre de la instantánea"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:509
+msgid "mm or % (leave 0 for auto)"
+msgstr "mm o % (dejar 0 para automático)"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:179
-msgid "solid infill"
-msgstr "relleno sólido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
+msgid "Keep fan always on"
+msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1291
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1301
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:142
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:84
-msgid "Solid infill"
-msgstr "Relleno sólido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516
+msgid ""
+"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
+"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
+msgstr ""
+"Si esto está habilitado, el ventilador nunca se desactivará y se mantendrá "
+"funcionando al menos a su velocidad mínima. Útil para PLA, no recomendado "
+"para ABS."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1279
-msgid "Solid infill every"
-msgstr "Relleno sólido cada"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
+msgid "Enable fan if layer print time is below"
+msgstr ""
+"Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1271
-msgid "Solid infill extruder"
-msgstr "Extrusor de relleno sólido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
+msgid ""
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
+"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
+"maximum speeds."
+msgstr ""
+"Si el tiempo de impresión de capa se estima por debajo de este número de "
+"segundos, el ventilador se habilitará y su velocidad se calculará al "
+"interpolar las velocidades mínima y máxima."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1262
-msgid "Solid infill threshold area"
-msgstr "Área del umbral de relleno sólido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
+msgid "approximate seconds"
+msgstr "segundos aproximadamente"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:330
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1314
-msgid "Solid layers"
-msgstr "Capas sólidas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:541
+msgid "Filament notes"
+msgstr "Notas del filamento"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
+msgid "You can put your notes regarding the filament here."
+msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
+msgid "Max volumetric speed"
+msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
+msgid ""
+"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
+"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
+"speed. Set to zero for no limit."
+msgstr ""
+"Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la "
+"velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad "
+"volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin "
+"límite."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:555 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1199
+msgid "mm³/s"
+msgstr "mm³/s"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:562
+msgid "Loading speed"
+msgstr "Velocidad de carga"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
+msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
+msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza. "
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
+msgid "Loading speed at the start"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
+msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
+msgid "Unloading speed"
+msgstr "Velocidad de descarga"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
+msgid ""
+"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
+"initial part of unloading just after ramming). "
+msgstr ""
+"Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no "
+"afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar). "
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
+msgid "Unloading speed at the start"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
+msgid ""
+"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599
+msgid "Delay after unloading"
+msgstr "Retardo tras la descarga"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
+msgid ""
+"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
+"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
+"original dimensions. "
+msgstr ""
+"Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar "
+"para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que "
+"pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original. "
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610
+msgid "Number of cooling moves"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:470
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611
+msgid ""
+"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
+"Specify desired number of these moves "
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
+msgid "Speed of the first cooling move"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. "
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
+msgid "Minimal purge on wipe tower"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
+msgid ""
+"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
+"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
+"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
+"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
+"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
+msgid "mm³"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641
+msgid "Speed of the last cooling move"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. "
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:650
+msgid "Filament load time"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
+msgid ""
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
+msgid "Ramming parameters"
+msgstr "Parámetros de empuje"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
+msgid ""
+"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
+"parameters "
+msgstr ""
+"Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros "
+"específicos de empuje "
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
+msgid "Filament unload time"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
+msgid ""
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
+msgid ""
+"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
+"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
+"average."
+msgstr ""
+"Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo "
+"tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del "
+"filamento, luego calcule el promedio."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
+msgid "Density"
+msgstr "Densidad"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
+msgid ""
+"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
+"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
+"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
+"displacement."
+msgstr ""
+"Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información "
+"estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y "
+"calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el "
+"volumen directamente a través del desplazamiento."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
+msgid "g/cm³"
+msgstr "g/cm³"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
+msgid "Filament type"
+msgstr "Tipo de filamento"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:696
+msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712
msgid "Soluble material"
msgstr "Material soluble"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:471
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:713
msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:653
-msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any extrusion value at all."
-msgstr "Algunos comandos de código G / M, incluido el control de temperatura y otros, no son universales. Establezca esta opción en el firmware de su impresora para obtener una salida compatible. El ajuste \"Sin extrusión\" evita que Slic3r exporte ningún valor de extrusión."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719
+msgid ""
+"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
+"information."
+msgstr ""
+"Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información "
+"estadística."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1682
-msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
-msgstr "Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
+msgid "money/kg"
+msgstr "dinero/kg"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1490
-msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
-msgstr "Espaciado entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una interfaz sólida."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
+msgid "Fill angle"
+msgstr "Ángulo de relleno"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1526
-msgid "Spacing between support material lines."
-msgstr "Espaciado entre las líneas de material de soporte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731
+msgid ""
+"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
+"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
+"so this setting does not affect them."
+msgstr ""
+"Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará "
+"sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor "
+"dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los "
+"afecta."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:398
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:118
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:278
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:635
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:747
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:979
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1201
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1251
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1302
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1625
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:71
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidad"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744
+msgid "Fill density"
+msgstr "Densidad de relleno"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1203
-msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
-msgstr "Velocidad (baudios) del puerto USB / serie para la conexión de la impresora."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:746
+msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
+msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:336
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Velocidad (mm/s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
+msgid "Fill pattern"
+msgstr "Patrón de relleno"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:636
-msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
-msgstr "Velocidad para llenar pequeños espacios usando movimientos cortos de zigzag. Mantenga esto razonablemente bajo para evitar demasiados problemas de vibración y sacudidas. Establezca cero para desactivar el llenado de huecos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784
+msgid "Fill pattern for general low-density infill."
+msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:411
-msgid "Speed for non-print moves"
-msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801
+msgid "Grid"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:980
-msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
-msgstr "Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas verticales). Establecer a cero para auto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802
+msgid "Triangles"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:399
-msgid "Speed for print moves"
-msgstr "Velocidad para movimientos de impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803
+msgid "Stars"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:119
-msgid "Speed for printing bridges."
-msgstr "Velocidad para imprimir puentes."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
+msgid "Cubic"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1303
-msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "Velocidad para imprimir regiones sólidas (superior / inferior / conchas horizontales internas). Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno predeterminada anterior. Establecer a cero para auto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
+msgid "Line"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1499
-msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
-msgstr "Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la velocidad del material de soporte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
+msgid "Honeycomb"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1535
-msgid "Speed for printing support material."
-msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
+msgid "3D Honeycomb"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:748
-msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
-msgstr "Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
+msgid "Gyroid"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1626
-msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las capas externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible que desee reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más agradable. Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para auto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871
+msgid "First layer"
+msgstr "Primera capa"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1648
-msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
-msgstr "Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:817
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
+"disable acceleration control for first layer."
+msgstr ""
+"Esta es la aceleración que su impresora usará para la primera capa. "
+"Establezca cero para deshabilitar el control de aceleración para la primera "
+"capa."
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
-msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
-msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza. "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
+msgid ""
+"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
+"disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajuste esto a cero "
+"para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la "
+"salida."
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
-msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming). "
-msgstr "Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar). "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
+"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
+"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
+"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
+msgstr ""
+"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
+"manual para la primera capa. Puede usar esto para forzar extrusiones más "
+"gordas para una mejor adhesión. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
+"120%), se calculará sobre la altura de la primera capa. Si se establece en "
+"cero, usará el ancho de extrusión predeterminado."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1322
-msgid "Spiral vase"
-msgstr "Modo vaso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:848
+msgid "First layer height"
+msgstr "Altura de la primera capa"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:540
-msgid "Spiral Vase"
-msgstr "Modo Vaso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850
+msgid ""
+"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
+"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
+"plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
+"example: 150%) over the default layer height."
+msgstr ""
+"Al imprimir con alturas de capa muy bajas, es posible que desee imprimir una "
+"capa inferior más gruesa para mejorar la adhesión y la tolerancia de las "
+"placas de construcción no perfectas. Esto se puede expresar como un valor "
+"absoluto o como un porcentaje (por ejemplo: 150%) sobre la altura de capa "
+"predeterminada."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:854 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884
+msgid "mm or %"
+msgstr "mm o %"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:188
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:204
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2099
-msgid "Split"
-msgstr "Dividir"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860
+msgid "First layer speed"
+msgstr "Velocidad de la primera capa"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2099
-msgid "Split the selected object into individual parts"
-msgstr "Dividir el objeto seleccionado en partes individuales"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
+msgid ""
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
+"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr ""
+"Si se expresa como valor absoluto en mm / s, esta velocidad se aplicará a "
+"todos los movimientos de impresión de la primera capa, independientemente de "
+"su tipo. Si se expresa como un porcentaje (por ejemplo: 40%), escalará las "
+"velocidades predeterminadas."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:847
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1120
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1342
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1357
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Comenzar el código G"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:872
+msgid ""
+"Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature "
+"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
+"commands in the output file."
+msgstr ""
+"Temperatura del extrusor para la primera capa. Si desea controlar la "
+"temperatura manualmente durante la impresión, configúrela en cero para "
+"desactivar los comandos de control de temperatura en el archivo de salida."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:291
-msgid "Start new slicing process"
-msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882
+msgid ""
+"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
+"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
+"filling."
+msgstr ""
+"Velocidad para llenar pequeños espacios usando movimientos cortos de zigzag. "
+"Mantenga esto razonablemente bajo para evitar demasiados problemas de "
+"vibración y sacudidas. Establezca cero para desactivar el llenado de huecos."
-#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:296
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
+msgid "Verbose G-code"
+msgstr "Código G detallado"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1539
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1581
-msgid "STL file exported to "
-msgstr "Archivo STL exportado a "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
+msgid ""
+"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
+"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
+"file could make your firmware slow down."
+msgstr ""
+"Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea "
+"explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el peso "
+"adicional del archivo podría ralentizar su firmware."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1017
-msgid "Success!"
-msgstr "¡Éxito!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Tipo de código G"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:198
-msgid "support"
-msgstr "soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
+msgid ""
+"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
+"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
+"output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any "
+"extrusion value at all."
+msgstr ""
+"Algunos comandos de código G / M, incluido el control de temperatura y "
+"otros, no son universales. Establezca esta opción en el firmware de su "
+"impresora para obtener una salida compatible. El ajuste \"Sin extrusión\" "
+"evita que Slic3r exporte ningún valor de extrusión."
-#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:879
-msgid "Support"
-msgstr "Soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924
+msgid "No extrusion"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:620
-msgid "Support Generator"
-msgstr "Generador de soportes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
+msgid "High extruder current on filament swap"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:208
-msgid "support interface"
-msgstr "interfaz de soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:930
+msgid ""
+"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
+"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
+"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:374
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:375
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:191
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1030
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1380
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1387
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1399
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1409
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1417
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1432
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1453
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1464
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1480
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1489
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1498
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1509
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1525
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1533
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1534
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1543
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1551
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1565
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:147
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:89
-msgid "Support material"
-msgstr "Material de soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:939
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
+"disable acceleration control for infill."
+msgstr ""
+"Esta es la aceleración que su impresora usará para el relleno. Establezca "
+"cero para deshabilitar el control de aceleración para el relleno."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1497
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:148
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:90
-msgid "Support material interface"
-msgstr "Interfaz del material de soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
+msgid "Combine infill every"
+msgstr "Combinar el relleno cada"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1552
-msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
-msgstr "El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde el plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a cero para la detección automática (recomendado)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950
+msgid ""
+"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
+"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
+msgstr ""
+"Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión "
+"mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se "
+"preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1470
-msgid "Support material/raft interface extruder"
-msgstr "Extrusor del material de soporte/soporte de la balsa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954
+msgid "Combine infill every n layers"
+msgstr "Combinar el relleno cada n capas"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1444
-msgid "Support material/raft/skirt extruder"
-msgstr "Extrusor de material de soporte/falda/balsa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960
+msgid "Infill extruder"
+msgstr "Extrusor de relleno"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1408
-msgid "Support on build plate only"
-msgstr "Soporte en la base solamente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962
+msgid "The extruder to use when printing infill."
+msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:617
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
msgid ""
-"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
-"- Detect bridging perimeters\n"
-"\n"
-"Shall I adjust those settings for supports?"
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
+"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"Los soportes funcionan mejor, si la siguiente característica está habilitada: \n"
-"- Detectar perímetros de puente\n"
-"\n"
-"¿Debo ajustar esas configuraciones para los soportes?"
+"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
+"manual para relleno. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por "
+"defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la "
+"boquilla. Es posible que desee extrusiones más gordas para acelerar el "
+"relleno y fortalecer sus partes. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
+"90%), se calculará sobre la altura de la capa."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981
+msgid "Infill before perimeters"
+msgstr "Rellenar antes que los perímetros"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:59
-msgid "Suppress \" - default - \" presets"
-msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982
+msgid ""
+"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
+"latter first."
+msgstr ""
+"Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, "
+"haciendo que el último sea el primero."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:61
-msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
-msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes preestablecidos disponibles."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988
+msgid "Only infill where needed"
+msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:990
+msgid ""
+"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
+"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
+"the G-code generation due to the multiple checks involved."
+msgstr ""
+"Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para "
+"soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está "
+"habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples "
+"comprobaciones involucradas."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998
+msgid "Infill/perimeters overlap"
+msgstr "Superposición de relleno/perímetros"
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:325
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
-"\n"
-"Do you want to proceed?"
+"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
+"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
+"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
+"perimeter extrusion width."
msgstr ""
-"¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el modo avanzado!\n"
-"\n"
-"¿Quiere continuar?"
+"Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y "
+"perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser "
+"necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como "
+"porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del "
+"perímetro."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1544
-msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
-msgstr "Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el extrusor es costoso."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
+msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1542
-msgid "Synchronize with object layers"
-msgstr "Sincronizar con capas las del objeto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020
+msgid "Inherits profile"
+msgstr "Hereda el perfil"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:402
-msgid "System Info"
-msgstr "Información del Sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021
+msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
+msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda."
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2286 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:605 xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:645
-#: xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:670 xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:702
-#: xs/src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1069
-#: xs/src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1122 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:552
-msgid "System presets"
-msgstr "Ajustes del sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032
+msgid "Interface shells"
+msgstr "Carcasas de interfaz"
-#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:403
-msgid "Take Configuration Snapshot"
-msgstr "Hacer una Instantánea de la Configuración"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033
+msgid ""
+"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
+"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
+"soluble support material."
+msgstr ""
+"Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes "
+"adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales "
+"translúcidos o material de soporte soluble manual."
-#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:417
-msgid "Taking configuration snapshot"
-msgstr "Haciendo una instantánea de la configuración"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043
+msgid ""
+"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
+"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
+"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
+"[layer_z]."
+msgstr ""
+"Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo después "
+"del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer punto de "
+"capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para "
+"todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:794
-msgid "Temperature "
-msgstr "Temperatura "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
+msgid "Supports remaining times"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1576
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
+msgid ""
+"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
+"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
+"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
+"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1333
-msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
-msgstr "Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las boquillas se limpian periódicamente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
+msgid "Supports silent mode"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1332
-msgid "Temperature variation"
-msgstr "Variación de temperatura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064
+msgid "Set silent mode for the G-code flavor"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Temperaturas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
+msgid "Maximum feedrate %1%"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1004
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1072
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089
+msgid "Maximum feedrate of the %1% axis"
+msgstr ""
-# Used in context: _("The ") + str_fill_pattern + _(" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n")
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:662
-msgid "The "
-msgstr "El "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
+msgid "Maximum acceleration %1%"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:309
-msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
-msgstr "La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y relleno, pero no los extrusores de soporte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099
+msgid "Maximum acceleration of the %1% axis"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:703
-msgid "The extruder to use when printing infill."
-msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
+msgid "Maximum jerk %1%"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:959
-msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
-msgstr "El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es 1."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
+msgid "Maximum jerk of the %1% axis"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1273
-msgid "The extruder to use when printing solid infill."
-msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
+msgid "Minimum feedrate when extruding"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1472
-msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
-msgstr "La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). Esto también afecta a la balsa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
+msgid "Minimum travel feedrate"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1446
-msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
-msgstr "El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda (1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
+msgid "Maximum acceleration when extruding"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:209
-msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
-msgstr "La primera capa se contraerá en el plano XY por el valor configurado para compensar el aplatamiento de la 1ª capa, también conocido como efecto Pie de Elefante."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
+msgid "Maximum acceleration when retracting"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1734
-msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
-msgstr "El objeto se crecerá / reducirá en el plano XY por el valor configurado (negativo = hacia adentro, positivo = hacia afuera). Esto podría ser útil para ajustar el tamaño de los orificios."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1031
-msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
-msgstr "El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de soporte debajo de él."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
+msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
+msgstr "Esta configuración representa la velocidad máxima de su ventilador."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1374
-msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
-msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
+"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
+"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
+"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
+msgstr ""
+"Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se "
+"utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de "
+"soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de "
+"extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en "
+"0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:324
-msgid "The selected file contains no geometry."
-msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
+msgid "Max print speed"
+msgstr "Velocidad máxima de impresión"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
+msgid ""
+"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
+"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
+"is used to set the highest print speed you want to allow."
+msgstr ""
+"Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará "
+"automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en el "
+"extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer la "
+"velocidad de impresión más alta que desea permitir."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
+msgid ""
+"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
+"extruder supports."
+msgstr ""
+"Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad "
+"volumétrica máxima que admite el extrusor."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
+msgid "Max volumetric slope positive"
+msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:328
-msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
-msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
+msgid ""
+"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
+"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
+"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
+"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
+msgstr ""
+"Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio "
+"en la velocidad de extrusión. Un valor de 1,8 mm³ / s² asegura que se cambia "
+"la velocidad de extrusión de 1,8 mm³ / s (ancho de extrusión de 0,45 mm, "
+"altura de extrusión de 0,2 mm, avance de 20 mm / s) a 5,4 mm³ / s (avance de "
+"60 mm / s) durará al menos 2 segundos."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1112
-msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material."
-msgstr "El objeto seleccionado no se puede dividir porque contiene más de un volumen / material."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223
+msgid "mm³/s²"
+msgstr "mm³/s²"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1121
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
-msgstr "El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
+msgid "Max volumetric slope negative"
+msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1144
-msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
-msgstr "La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se usa la velocidad de retracción."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1136
-msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
-msgstr "La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231
+msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
+msgstr ""
+"Este ajuste representa el PWM mínimo que el ventilador necesita para "
+"funcionar."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:533
-#, no-c-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
msgid ""
-"The Spiral Vase mode requires:\n"
-"- one perimeter\n"
-"- no top solid layers\n"
-"- 0% fill density\n"
-"- no support material\n"
-"- no ensure_vertical_shell_thickness\n"
-"\n"
-"Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
+"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
+"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
+"0.1 mm."
msgstr ""
-"El modo Vaso requiere: \n"
-"- un perímetro \n"
-"- sin capas sólidas superiores \n"
-"- densidad de relleno del 0% \n"
-"- sin material de soporte \n"
-"- no ensure_vertical_shell_thickness \n"
-"\n"
-"¿Debo ajustar esos ajustes para habilitar el modo Vaso?"
+"Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita "
+"la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están "
+"entre 0.05 mm y 0.1 mm."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1560
-msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
-msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
+msgid "Min print speed"
+msgstr "Velocidad de impresión mínima"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1788
-msgid "The supplied name is not available."
-msgstr "El nombre proporcionado no está disponible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
+msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
+msgstr "Slic3r no escalará la velocidad por debajo de esta velocidad."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1785
-msgid "The supplied name is not valid; the following characters are not allowed:"
-msgstr "El nombre proporcionado no es válido; los siguientes caracteres no están permitidos:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
+msgid "Minimal filament extrusion length"
+msgstr "Longitud mínima de filamento extruido"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1418
-msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
-msgstr "La distancia vertical entre el objeto y la interfaz del material de soporte. Establecer esto en 0 también evitará que Slic3r use el flujo y la velocidad del puente para la primera capa de los objetos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
+msgid ""
+"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
+"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
+"machines, this minimum applies to each extruder."
+msgstr ""
+"Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir "
+"la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas "
+"multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1312
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
+msgid "Configuration notes"
+msgstr "Notas de configuración"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
msgid ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
-"\n"
-"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
-msgstr "La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?"
+"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
+"header comments."
+msgstr ""
+"Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G "
+"como comentarios."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1281
+msgid "Nozzle diameter"
+msgstr "Diámetro de la boquilla"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:581
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1282
msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
-"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
-"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0).\n"
-"\n"
-"Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
+"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
msgstr ""
-"Actualmente, la Torre de Limpieza solo admite los soportes no solubles si se imprimen con la extrusora actual sin activar un cambio de herramienta.\n"
-"(ambos support_material_extruder y support_material_interface_extruder deben configurarse en 0). \n"
-"\n"
-"¿Debo ajustar esos ajustes para habilitar la Torre de Limpieza?"
+"Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, "
+"etc.)"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:60
-msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desee."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288
+msgid "Host Type"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:767
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo después del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer punto de capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
+"the kind of the host."
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:49
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
+msgid "API Key / Password"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1603
-msgid "This custom code is inserted right before every extruder change. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] and [next_extruder]."
-msgstr "Este código personalizado se inserta justo antes de cada cambio de extrusor. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, así como para [previous_extruder] y [next_extruder]."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the API Key or the password required for authentication."
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:228
-msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida, antes del gcode final. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r. Si tiene extrusores múltiples, el gcode se procesa en el orden del extrusor."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
+msgid "Hostname, IP or URL"
+msgstr "Nombre de equipo, IP o URL"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:218
-msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings."
-msgstr "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:827
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:838
-msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
-msgstr "Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio en la velocidad de extrusión. Un valor de 1,8 mm³ / s² asegura que se cambia la velocidad de extrusión de 1,8 mm³ / s (ancho de extrusión de 0,45 mm, altura de extrusión de 0,2 mm, avance de 20 mm / s) a 5,4 mm³ / s (avance de 60 mm / s) durará al menos 2 segundos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
+msgid "Only retract when crossing perimeters"
+msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:818
-msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
-msgstr "Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad volumétrica máxima que admite el extrusor."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1326
+msgid ""
+"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
+"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
+msgstr ""
+"Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera "
+"los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo "
+"probablemente será invisible)."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1657
-msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr "Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
+msgid ""
+"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
+"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
+"such skirt when changing temperatures."
+msgstr ""
+"Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar "
+"el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores "
+"fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1671
-msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr "Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el (los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D [filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1342
+msgid "Output filename format"
+msgstr "Formato de nombre de salida"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:108
-msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
-msgstr "Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1343
+msgid ""
+"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
+"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
+"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
+"[input_filename], [input_filename_base]."
+msgstr ""
+"Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro de "
+"esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También puedes "
+"usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
+"[version], [input_filename], [input_filename_base]."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:368
-msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
-msgstr "Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y 1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del filamento y los pasos del E en el firmware."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
+msgid "Detect bridging perimeters"
+msgstr "Detectar perímetros con puentes"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:98
-msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
-msgstr "La velocidad de este ventilador se aplica durante todos los puentes y voladizos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355
+msgid ""
+"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
+"to apply bridge speed to them and enable fan."
+msgstr ""
+"Opción experimental para ajustar el flujo para salientes (se usará el flujo "
+"del puente), para aplicar la velocidad del puente a ellos y habilitar el "
+"ventilador."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:692
-msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
-msgstr "Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
+msgid "Filament parking position"
+msgstr "Posición de aparcar el filamento"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1281
-msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
-msgstr "Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de capas. Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor (por ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad máxima posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y la altura de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
+msgid ""
+"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
+"when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
+msgstr ""
+"Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es "
+"colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el "
+"firmware de la impresora. "
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1323
-msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than an object."
-msgstr "Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprime un objeto de pared simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de soporte. Todavía puede establecer cualquier cantidad de capas sólidas inferiores, así como bucles de falda / balsa. No funcionará al imprimir más de un objeto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
+msgid "Extra loading distance"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:663
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373
msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-"this file as a single object having multiple parts?\n"
+"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
+"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
+"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
+"than unloading. "
msgstr ""
-"Este archivo contiene varios objetos posicionados en múltiples alturas. En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
-" este archivo como un único objeto que tiene varias partes?\n"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:164
-msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
-msgstr "Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de impresión de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
+msgid "Perimeters"
+msgstr "Perímetros"
-#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:899
-msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Esta opción activa el margen que se imprimirá alrededor del objeto en la primera capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value "
+"like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set "
+"zero to disable acceleration control for perimeters."
+msgstr ""
+"Esta es la aceleración que su impresora usará para los perímetros. Un valor "
+"alto como 9000 generalmente da buenos resultados si su hardware está a la "
+"altura del trabajo. Establezca cero para deshabilitar el control de "
+"aceleración para los perímetros."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1066
-msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
-msgstr "Esta bandera impone una retractación cada vez que se realiza un movimiento Z."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1392
+msgid "Perimeter extruder"
+msgstr "Extrusor de perímetros"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1689
-msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
-msgstr "Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la posible mancha en los extrusores con fugas."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
+msgid ""
+"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
+msgstr ""
+"El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es "
+"1."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:343
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:406
-msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
-msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
+"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
+"it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
+"manual para los perímetros. Es posible que desee utilizar extrusiones más "
+"delgadas para obtener superficies más precisas. Si se deja en cero, se usará "
+"el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará "
+"1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
+"200%), se calculará sobre la altura de la capa."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
+msgid ""
+"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas "
+"verticales). Establecer a cero para auto."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427
+msgid ""
+"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
+"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
+"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
+"Perimeters option is enabled."
+msgstr ""
+"Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada "
+"capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente "
+"cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número "
+"de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
+msgid "(minimum)"
+msgstr "(mínimo)"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:171
-msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
-msgstr "Esta es la aceleración después de que se usen los valores de aceleración específicos de cada función (perímetro / relleno). Establezca cero para evitar restablecer la aceleración."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
+msgid ""
+"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
+"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
+"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
+"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
+"environment variables."
+msgstr ""
+"Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, "
+"simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts "
+"múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta "
+"al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la "
+"configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452
+msgid "Printer type"
+msgstr "Tipo de impresora"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:78
-msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
-msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para los puentes. Establezca cero para deshabilitar el control de aceleración para puentes."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
+msgid "Type of the printer."
+msgstr "Tipo de impresora."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:574
-msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
-msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para la primera capa. Establezca cero para deshabilitar el control de aceleración para la primera capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
+msgid "Printer notes"
+msgstr "Notas de la impresora"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:682
-msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
-msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para el relleno. Establezca cero para deshabilitar el control de aceleración para el relleno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
+msgid "You can put your notes regarding the printer here."
+msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:949
-msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
-msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para los perímetros. Un valor alto como 9000 generalmente da buenos resultados si su hardware está a la altura del trabajo. Establezca cero para deshabilitar el control de aceleración para los perímetros."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
+msgid "Printer vendor"
+msgstr "Fabricante de la impresora"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:895
-msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
-msgstr "Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, etc.)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
+msgid "Name of the printer vendor."
+msgstr "Nombre del fabricante de la impresora."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:797
-#, no-c-format
-msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
-msgstr "Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en 0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
+msgid "Printer variant"
+msgstr "Modelo de impresora"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:858
-msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
-msgstr "Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están entre 0.05 mm y 0.1 mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
+msgid ""
+"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
+"differentiated by a nozzle diameter."
+msgstr ""
+"Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden "
+"distinguir diferentes diámetros de boquilla."
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
-msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
-msgstr "Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de filamentos. "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483
+msgid "Raft layers"
+msgstr "Capas de balsa"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:990
-msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
-msgstr "Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485
+msgid ""
+"The object will be raised by this number of layers, and support material "
+"will be generated under it."
+msgstr ""
+"El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de "
+"soporte debajo de él."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:923
-msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
-msgstr "Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolución"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:728
-msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
-msgstr "Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples comprobaciones involucradas."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495
+msgid ""
+"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
+"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
+"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
+"simplification and use full resolution from input."
+msgstr ""
+"Resolución mínima de detalles, utilizada para simplificar el archivo de "
+"entrada para acelerar el trabajo de laminado y reducir el uso de memoria. "
+"Los modelos de alta resolución suelen llevar más detalles de los que las "
+"impresoras pueden ofrecer. Establézcalo en cero para desactivar cualquier "
+"simplificación y usar la resolución completa de la entrada."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:721
-msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
-msgstr "Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, haciendo que el último sea el primero."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1506
+msgid "Minimum travel after retraction"
+msgstr "Distancia mínima después de la retracción"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:279
-msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr "Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507
+msgid ""
+"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+msgstr ""
+"La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más "
+"cortos que esta longitud."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1252
-msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr "Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
+msgid "Retract amount before wipe"
+msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:737
-msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
-msgstr "Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del perímetro."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
+msgid ""
+"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
+"before doing the wipe movement."
+msgstr ""
+"Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida "
+"antes de realizar el movimiento de limpiar."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:779
-msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
-msgstr "Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero requieren más tiempo para imprimir."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523
+msgid "Retract on layer change"
+msgstr "Retraer en el cambio de capa"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:788
-msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
-msgstr "Esta configuración representa la velocidad máxima de su ventilador."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524
+msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
+msgstr ""
+"Esta bandera impone una retractación cada vez que se realiza un movimiento Z."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:849
-msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
-msgstr "Este ajuste representa el PWM mínimo que el ventilador necesita para funcionar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
+msgid "Length"
+msgstr "Largo"
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:120
-#, c-format
-msgid "This Slic3r PE version: %s"
-msgstr "Esta versión de Slic3r: %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
+msgid "Retraction Length"
+msgstr "Longitud de retracción"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1358
-msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Este procedimiento de inicio se inserta en el principio, después de que la impresora haya realizado el g-code de inicio. Si Slic3r detecta un M104, M109, M140 o M190 en los g-codes custom, estos comandos no se iniciarán automaticamente por lo que eres libre de personalizar el orden de calentamiento y otras acciones. Fíjate que puedes utilizar variables de marcación de posición para todos los ajustes de Slic3r, como que puedes usar \"M109 S[first_layer_temperature]\" donde quieras. Si tienes varios extrusores, el g-code se procesará en el orden de estos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532
+msgid ""
+"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
+"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
+"extruder)."
+msgstr ""
+"Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad "
+"especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que "
+"entre en el extrusor)."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1343
-msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Este procedimiento de inicio se inserta en el principio, después de que la cama ha llegado a la temperatura objetivo y el extrusor ha comenzado a calentarse, y después de que haya completado el calentamiento. Si Slic3r detecta un M104 o M190 en los g-codes custom, estos comandos no se iniciarán automaticamente por lo que eres libre de personalizar el orden de calentamiento y otras acciones. Fíjate que puedes utilizar variables de marcación de posición para todos los ajustes de Slic3r, como que puedes usar \"M109 S[first_layer_temperature]\" donde quieras."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
+msgid "mm (zero to disable)"
+msgstr "mm (cero para deshabilitar)"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487
-msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters "
-msgstr "Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros específicos de empuje "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
+msgid "Retraction Length (Toolchange)"
+msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1743
-msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
-msgstr "Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
+msgid ""
+"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
+"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
+"enters the extruder)."
+msgstr ""
+"Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el "
+"filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el "
+"filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808
-msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below. "
-msgstr "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo. "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
+msgid "Lift Z"
+msgstr "Levantar Z"
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
msgid ""
-"This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using a newer one.\n"
-"\n"
-"You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n"
+"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
+"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
+"the first extruder will be considered."
msgstr ""
-"Esta versión de Slic3r PE no es compatible con los grupos de configuraciones instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de Slic3r PE después de haber usado una más reciente.\n"
-"\n"
-"Puedes salir de Slic3r e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva compatible con esta versión de Slic3r.\n"
+"Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez "
+"que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se "
+"considerará la configuración del primer extrusor."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1590
-msgid "Threads"
-msgstr "Núcleos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
+msgid "Above Z"
+msgstr "Encima de Z"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1591
-msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
-msgstr "Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
+msgid "Only lift Z above"
+msgstr "Solo levantar Z mayor que"
-#: xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
+"first layers."
+msgstr ""
+"Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar "
+"por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración "
+"para omitir el levantamiento en las primeras capas."
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477
-msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions. "
-msgstr "Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original. "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
+msgid "Below Z"
+msgstr "Por debajo de Z"
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:750
-msgid "To do that please specify a new name for the preset."
-msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
+msgid "Only lift Z below"
+msgstr "Solo levantar Z menor que"
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:34
-msgid "To download, follow the link below."
-msgstr "Para descargar, sigue el enlace que hay más abajo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
+"first layers."
+msgstr ""
+"Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por "
+"debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para "
+"limitar la elevación a las primeras capas."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:338
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:72
-msgid "Tool"
-msgstr "Herramienta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1589
+msgid "Extra length on restart"
+msgstr "Longitud adicional en el reinicio"
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:238
-msgid "Tool #"
-msgstr "Herramienta nº"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581
+msgid ""
+"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
+"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+msgstr ""
+"Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor "
+"necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1144
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1602
-msgid "Tool change G-code"
-msgstr "Código G de cambio de herramienta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
+msgid ""
+"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
+"push this additional amount of filament."
+msgstr ""
+"Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el "
+"extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento."
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
-msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
-msgstr "Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Velocidad de retracción"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1638
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:369
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
+msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
+msgstr ""
+"La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:187
-msgid "top solid infill"
-msgstr "relleno sólido superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
+msgid "Deretraction Speed"
+msgstr "Velocidad de deretracción"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1613
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1624
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:143
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:85
-msgid "Top solid infill"
-msgstr "Relleno sólido superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
+msgid ""
+"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
+"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
+"used."
+msgstr ""
+"La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la "
+"retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se usa "
+"la velocidad de retracción."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1642
-msgid "Top solid layers"
-msgstr "Capas solidas superiores"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617
+msgid "Seam position"
+msgstr "Posición de la costura"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:369
-msgid "Top View"
-msgstr "Vista superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619
+msgid "Position of perimeters starting points."
+msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:246
-msgid "Top/bottom fill pattern"
-msgstr "Patrón de relleno superior/inferior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626
+msgid "Random"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:245
-msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
-msgstr "El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627
+msgid "Nearest"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84
-msgid "Total rammed volume"
-msgstr "Volumen total empujado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1628
+msgid "Aligned"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82
-msgid "Total ramming time"
-msgstr "Tiempo de empuje total"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
+msgid "Rear"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1647
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:95
-msgid "Travel"
-msgstr "Recorrido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
+msgid "Direction"
+msgstr "Dirección"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
-msgid "Type of the printer."
-msgstr "Tipo de impresora."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
+msgid "Preferred direction of the seam"
+msgstr "Dirección preferida de la costura"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2070
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2086
-msgid "Uniformly…"
-msgstr "Uniformemente…"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
+msgid "Seam preferred direction"
+msgstr "Dirección de la costura"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
+msgid "Jitter"
+msgstr "Jitter"
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:232
-msgid "unloaded"
-msgstr "descargado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649
+msgid "Seam preferred direction jitter"
+msgstr "Dirección preferida de unión jitter"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467
-msgid "Unloading speed"
-msgstr "Velocidad de descarga"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
+msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
+msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
+msgid "USB/serial port for printer connection."
+msgstr "Puerto USB/serial para la conexión con la impresora."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
+msgid "Serial port speed"
+msgstr "Velocidad del puerto serial"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
+msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
+msgstr ""
+"Velocidad (baudios) del puerto USB / serie para la conexión de la impresora."
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
+msgid "Distance from object"
+msgstr "Distancia del objeto"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system values."
+"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
+"to the object(s) and get a brim for better adhesion."
msgstr ""
-"El CANDADO ABIERTO indica que algunos de los ajustes cambiaron y que no son iguales a los valores del sistema para el grupo de opciones actual. \n"
-"Haz clic para restaurar los ajustes del grupo de opciones actual a los valores del sistema."
+"Distancia entre falda y objeto(s). Ajuste esto a cero para unir la falda a "
+"los objetos y obtener un borde para una mejor adhesión."
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2498
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
+msgid "Skirt height"
+msgstr "Altura de la falda"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system value.\n"
-"Click to reset current value to the system value."
+"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
+"as a shield against drafts."
msgstr ""
-"El CANDADO ABIERTO indica que el valor cambió y ya no es igual al valor del sistema. \n"
-"Haz clic para devolver el valor al valor del sistema."
+"Altura de la falda expresada en capas. Establezca esto en un valor alto para "
+"usar la falda como escudo contra corrientes de aire."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
+msgid "Loops (minimum)"
+msgstr "Bucles (mínimo)"
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698
+msgid "Skirt Loops"
+msgstr "Vueltas de la falda"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
msgid ""
-"UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values."
+"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
+"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
+"this to zero to disable skirt completely."
msgstr ""
-"CANDADO CERRADO;indica que algunos de los ajustes se modificaron y no son iguales a los valores almacenados para el grupo de opciones actual.\n"
-"Haz clic en el CANDADO CERRADO para devolver los valores del grupo de opciones actual a los valores del sistema."
+"Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de "
+"Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. "
+"Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:97
-msgid "Unretractions"
-msgstr "Desretracciones"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
+msgid "Slow down if layer print time is below"
+msgstr ""
+"Disminuya la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1492
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Cambios no guardados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
+msgid ""
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
+"speed will be scaled down to extend duration to this value."
+msgstr ""
+"Si el tiempo de impresión de la capa se estima por debajo de este número de "
+"segundos, la velocidad de los movimientos de impresión se reducirá para "
+"extender la duración a este valor."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:750
-msgid "Unsaved Presets"
-msgstr "Ajustes iniciales no guardados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1720
+msgid "Small perimeters"
+msgstr "Perímetros pequeños"
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:27
-msgid "Update available"
-msgstr "Actualización disponible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722
+msgid ""
+"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
+"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
+"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con "
+"un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje "
+"(por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de "
+"perímetros anterior. Establecer a cero para auto."
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:279 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:67
-msgid "Update built-in Presets automatically"
-msgstr "Actualiza los ajustes de fábrica automáticamente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732
+msgid "Solid infill threshold area"
+msgstr "Área del umbral de relleno sólido"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:264
-msgid "Updates"
-msgstr "Actualizaciones"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
+msgid ""
+"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
+"threshold."
+msgstr ""
+"Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña "
+"que el umbral especificado."
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:283
-msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
-msgstr "Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:15
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualización"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1742
+msgid "Solid infill extruder"
+msgstr "Extrusor de relleno sólido"
-#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
-msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
-msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
+msgid "The extruder to use when printing solid infill."
+msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:989
-msgid "USB/Serial connection"
-msgstr "Conexión USB/Serial"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
+msgid "Solid infill every"
+msgstr "Relleno sólido cada"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1194
-msgid "USB/serial port for printer connection."
-msgstr "Puerto USB/serial para la conexión con la impresora."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+msgid ""
+"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
+"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
+"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
+"according to nozzle diameter and layer height."
+msgstr ""
+"Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de capas. "
+"Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor (por "
+"ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad máxima "
+"posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y la altura "
+"de la capa."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1656
-msgid "Use firmware retraction"
-msgstr "Usar la retracción del firmware"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1766
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
+"manual para el relleno de superficies sólidas. Si se deja en cero, se usará "
+"el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará "
+"1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
+"90%), se calculará sobre la altura de la capa."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:75
-msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering"
-msgstr "Usar el renderizado OpenGL 1.1"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
+msgid ""
+"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
+"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
+"infill speed above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Velocidad para imprimir regiones sólidas (superior / inferior / conchas "
+"horizontales internas). Esto se puede expresar como un porcentaje (por "
+"ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno predeterminada anterior. "
+"Establecer a cero para auto."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1663
-msgid "Use relative E distances"
-msgstr "Usar las distancias relativas en E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
+msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
+msgstr ""
+"Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:361
-msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
-msgstr "Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
+msgid "Spiral vase"
+msgstr "Modo vaso"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1400
-msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
-msgstr "Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el plano horizontal."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
+msgid ""
+"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
+"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
+"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
+"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
+"when printing more than an object."
+msgstr ""
+"Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprime un objeto de pared "
+"simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un "
+"perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de "
+"soporte. Todavía puede establecer cualquier cantidad de capas sólidas "
+"inferiores, así como bucles de falda / balsa. No funcionará al imprimir más "
+"de un objeto."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806
+msgid "Temperature variation"
+msgstr "Variación de temperatura"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1670
-msgid "Use volumetric E"
-msgstr "Usar E volumétrico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
+msgid ""
+"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
+"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
+"wiped."
+msgstr ""
+"Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. "
+"ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las "
+"boquillas se limpian periódicamente."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:449
-msgid "Used Filament (g)"
-msgstr "Filamento usado (g)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
+msgid ""
+"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
+"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
+"has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, "
+"such commands will not be prepended automatically so you're free to "
+"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
+"you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a "
+"\"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr ""
+"Este procedimiento de inicio se inserta en el principio, después de que la "
+"cama ha llegado a la temperatura objetivo y el extrusor ha comenzado a "
+"calentarse, y después de que haya completado el calentamiento. Si Slic3r "
+"detecta un M104 o M190 en los g-codes custom, estos comandos no se iniciarán "
+"automaticamente por lo que eres libre de personalizar el orden de "
+"calentamiento y otras acciones. Fíjate que puedes utilizar variables de "
+"marcación de posición para todos los ajustes de Slic3r, como que puedes usar "
+"\"M109 S[first_layer_temperature]\" donde quieras."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
+msgid ""
+"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
+"gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r "
+"detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will "
+"not be prepended automatically so you're free to customize the order of "
+"heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder "
+"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
+"extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr ""
+"Este procedimiento de inicio se inserta en el principio, después de que la "
+"impresora haya realizado el g-code de inicio. Si Slic3r detecta un M104, "
+"M109, M140 o M190 en los g-codes custom, estos comandos no se iniciarán "
+"automaticamente por lo que eres libre de personalizar el orden de "
+"calentamiento y otras acciones. Fíjate que puedes utilizar variables de "
+"marcación de posición para todos los ajustes de Slic3r, como que puedes usar "
+"\"M109 S[first_layer_temperature]\" donde quieras. Si tienes varios "
+"extrusores, el g-code se procesará en el orden de estos."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
+msgid "Single Extruder Multi Material"
+msgstr "Extrusor único de múltiples materiales"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:447
-msgid "Used Filament (m)"
-msgstr "Filamento usado (m)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
+msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
+msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:448
-msgid "Used Filament (mm³)"
-msgstr "Filamento usado (mm³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
+msgid "Prime all printing extruders"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
+msgid ""
+"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
+"print bed at the start of the print."
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:649 xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:706
-#: xs/src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1127 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:553
-msgid "User presets"
-msgstr "Ajustes de usuario"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
+msgid "Generate support material"
+msgstr "Generar material de soporte"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:38
-msgid "Value is the same as the system value"
-msgstr "El valor es el mismo que el del sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
+msgid "Enable support material generation."
+msgstr "Habilite la generación de material de soporte."
-#: xs/src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:55
-msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
-msgstr "El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor guardado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
+msgid "Auto generated supports"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55
-msgid "variants"
-msgstr "variantes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
+msgid ""
+"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
+"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
+"\"Support Enforcer\" volumes only."
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:49 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:755
-msgid "vendor"
-msgstr "fabricante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
+msgid "XY separation between an object and its support"
+msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:644
-msgid "Verbose G-code"
-msgstr "Código G detallado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
+msgid ""
+"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
+"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+msgstr ""
+"Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje "
+"(por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:66
-msgid "Version "
-msgstr "Versión "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893
+msgid "Pattern angle"
+msgstr "Ángulo del patrón"
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:49
-msgid "version"
-msgstr "versión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
+msgid ""
+"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
+"plane."
+msgstr ""
+"Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el "
+"plano horizontal."
-#: xs/src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:60
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
+msgid ""
+"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
+"print."
+msgstr ""
+"Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte "
+"en la impresión."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:318
-msgid "Vertical shells"
-msgstr "Carcasas verticales"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
+msgid "Contact Z distance"
+msgstr "Distancia Z de contacto"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:65
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
+msgid ""
+"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
+"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
+"first object layer."
+msgstr ""
+"La distancia vertical entre el objeto y la interfaz del material de soporte. "
+"Establecer esto en 0 también evitará que Slic3r use el flujo y la velocidad "
+"del puente para la primera capa de los objetos."
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:409
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
+msgid "soluble"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:241
-msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
-msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
+msgid "detachable"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
-msgid "Volumetric"
-msgstr "Volumétrico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929
+msgid "Enforce support for the first"
+msgstr "Forzar soportes para la primera"
-#: lib/Slic3r/GUI/Plater/3DPreview.pm:71
-msgid "Volumetric flow rate"
-msgstr "Tasa de caudal volumétrico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
+msgid ""
+"Generate support material for the specified number of layers counting from "
+"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
+"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
+"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
+msgstr ""
+"Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando "
+"desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está "
+"habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil "
+"para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy "
+"delgada o deficiente en la placa de construcción."
-#: xs/src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:370
-msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)"
-msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm3/seg)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937
+msgid "Enforce support for the first n layers"
+msgstr "Aplicar soportes para las primeras n capas"
-#: xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:86
-msgid "Volumetric speed"
-msgstr "Velocidad volumétrica"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
+msgid "Support material/raft/skirt extruder"
+msgstr "Extrusor de material de soporte/falda/balsa"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:500
-msgid "Warning"
-msgstr "Peligro"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945
+msgid ""
+"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
+"use the current extruder to minimize tool changes)."
+msgstr ""
+"El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda (1+, 0 "
+"para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas)."
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:205
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
+"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
+"manual para el material de soporte. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
+"extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro "
+"de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se "
+"calculará sobre la altura de la capa."
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Welcome to the Slic3r %s"
-msgstr "Bienvenido a Slic3r %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
+msgid "Interface loops"
+msgstr "Bucles de interfaz"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\2D.pm:131
-msgid "What do you want to print today? ™"
-msgstr "¿Qué quieres imprimir hoy? ™"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
+msgid ""
+"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr ""
+"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado "
+"por defecto."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:69
-msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
-msgstr "Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados como incompatibles con la impresora activa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1972
+msgid "Support material/raft interface extruder"
+msgstr "Extrusor del material de soporte/soporte de la balsa"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:219
-msgid "when printing "
-msgstr "cuando se imprime "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
+msgid ""
+"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
+"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
+msgstr ""
+"La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, "
+"0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). "
+"Esto también afecta a la balsa."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:136
-msgid "When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
-msgstr "Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, etc.)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1982
+msgid "Interface layers"
+msgstr "Capas de interfaz"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:155
-msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
-msgstr "Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1984
+msgid ""
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material."
+msgstr ""
+"Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el "
+"material de soporte."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:605
-msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height."
-msgstr "Al imprimir con alturas de capa muy bajas, es posible que desee imprimir una capa inferior más gruesa para mejorar la adhesión y la tolerancia de las placas de construcción no perfectas. Esto se puede expresar como un valor absoluto o como un porcentaje (por ejemplo: 150%) sobre la altura de capa predeterminada."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
+msgid "Interface pattern spacing"
+msgstr "Espaciado de patrón de interfaz"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1082
-msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
+msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
+msgstr ""
+"Espaciado entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una "
+"interfaz sólida."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1073
-msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
+msgid ""
+"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
+"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
+"speed."
+msgstr ""
+"Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se "
+"expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la velocidad "
+"del material de soporte."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:808
-msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
-msgstr "Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en el extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer la velocidad de impresión más alta que desea permitir."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrón"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1127
-msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
-msgstr "Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
+msgid "Pattern used to generate support material."
+msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1119
-msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
-msgstr "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022
+msgid "Rectilinear grid"
+msgstr ""
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2486
-msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset."
-msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica un ajuste que no es del sistema."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028
+msgid "Pattern spacing"
+msgstr "Espaciado entre patrones"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
+msgid "Spacing between support material lines."
+msgstr "Espaciado entre las líneas de material de soporte."
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
-msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
+msgid "Speed for printing support material."
+msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte."
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
-msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de los ajustes guardados la última vez."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
+msgid "Synchronize with object layers"
+msgstr "Sincronizar con capas las del objeto"
-#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
msgid ""
-"WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n"
-"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA;para el botón izquierdo: indica un ajuste no original, para el botón derecho: indica que el ajuste no se ha modificado."
+"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
+"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
+msgstr ""
+"Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto "
+"es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el "
+"extrusor es costoso."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1716
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:70
-msgid "Width"
-msgstr "Ancho"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
+msgid "Overhang threshold"
+msgstr "Umbral de voladizos"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:334
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Ancho (mm)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
+msgid ""
+"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
+"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
+"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
+"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
+"detection (recommended)."
+msgstr ""
+"El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de "
+"inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras "
+"palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde el "
+"plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a cero "
+"para la detección automática (recomendado)."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1717
-msgid "Width of a wipe tower"
-msgstr "Ancho de la torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071
+msgid "With sheath around the support"
+msgstr "Con protección alrededor del soporte"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:41
-#, c-format
-msgid "will always run at %d%% "
-msgstr "siempre funcionará al %d %% "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
+msgid ""
+"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
+"the support more reliable, but also more difficult to remove."
+msgstr ""
+"Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del "
+"soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:50
-msgid "will be turned off."
-msgstr "será apagada."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
+msgid ""
+"Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
+"disable temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Temperatura del extrusor para capas después del primera. Ajuste esto a cero "
+"para desactivar los comandos de control de temperatura en la salida."
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:442
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:149
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:91
-msgid "Wipe tower"
-msgstr "Torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:564
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:585
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:602
-msgid "Wipe Tower"
-msgstr "Torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
+msgid "Detect thin walls"
+msgstr "Detecta paredes delgadas"
-#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
-msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
-msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
+msgid ""
+"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
+"to collapse them into a single trace)."
+msgstr ""
+"Detecta muros de ancho único (partes donde dos extrusiones no se ajustan y "
+"tenemos que colapsarlas en un solo rastro)."
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1847
-msgid "Wipe tower rotation angle"
-msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
+msgid "Threads"
+msgstr "Núcleos"
-#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
-msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis "
-msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
+msgid ""
+"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
+"is slightly above the number of available cores/processors."
+msgstr ""
+"Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es "
+"ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2112
+msgid ""
+"This custom code is inserted right before every extruder change. Note that "
+"you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
+"[previous_extruder] and [next_extruder]."
+msgstr ""
+"Este código personalizado se inserta justo antes de cada cambio de extrusor. "
+"Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas "
+"las configuraciones de Slic3r, así como para [previous_extruder] y "
+"[next_extruder]."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
+"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
+"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
+"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
+"manual para el relleno de las superficies superiores. Es posible que desee "
+"utilizar extrusiones más delgadas para llenar todas las regiones estrechas y "
+"obtener un acabado más suave. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
+"extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro "
+"de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se "
+"calculará sobre la altura de la capa."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
+msgid ""
+"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
+"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
+"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
+"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
+"for auto."
+msgstr ""
+"Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las capas "
+"externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible que desee "
+"reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más agradable. "
+"Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la "
+"velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para auto."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
+msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
+msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
+msgid "Top solid layers"
+msgstr "Capas solidas superiores"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
+msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
+msgstr ""
+"Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168
+msgid "Use firmware retraction"
+msgstr "Usar la retracción del firmware"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
+msgid ""
+"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
+"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr ""
+"Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el "
+"firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176
+msgid "Use relative E distances"
+msgstr "Usar las distancias relativas en E"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
+msgid ""
+"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
+"unchecked. Most firmwares use absolute values."
+msgstr ""
+"Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo "
+"contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores "
+"absolutos."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184
+msgid "Use volumetric E"
+msgstr "Usar E volumétrico"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1688
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185
+msgid ""
+"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
+"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
+"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
+"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
+"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
+"only supported in recent Marlin."
+msgstr ""
+"Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros "
+"cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el "
+"(los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D "
+"[filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo "
+"volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento "
+"seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196
+msgid "Enable variable layer height feature"
+msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
+msgid ""
+"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
+"variable layer height. Enabled by default."
+msgstr ""
+"Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades "
+"para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204
msgid "Wipe while retracting"
msgstr "Limpiar mientras se retrae"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1058
-msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
-msgstr "Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida antes de realizar el movimiento de limpiar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205
+msgid ""
+"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
+"blob on leaky extruders."
+msgstr ""
+"Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la posible "
+"mancha en los extrusores con fugas."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1564
-msgid "With sheath around the support"
-msgstr "Con protección alrededor del soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2213
+msgid ""
+"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
+"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
+msgstr ""
+"Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar "
+"extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en "
+"la torre de limpieza."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220
+msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
+msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga"
-#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2221
msgid ""
-"Would you like to install it?\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
+"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
+"volumes below. "
msgstr ""
-"¿Te gustaría instalarlo?\n"
-"\n"
-"Ten en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún problema con la nueva versión.\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada "
+"herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para "
+"simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo. "
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1703
-msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Purging volumes - matrix"
+msgstr "Volúmenes de purga - matriz"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1386
-msgid "XY separation between an object and its support"
-msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2229
+msgid ""
+"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
+"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
+msgstr ""
+"Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para "
+"purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de "
+"filamentos. "
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1388
-msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
-msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
+msgid "Position X"
+msgstr "Posición X"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1732
-msgid "XY Size Compensation"
-msgstr "Compensación de tamaño XY"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
+msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
+msgid "Position Y"
+msgstr "Posición Y"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1710
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1970
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2256
+msgid "Width of a wipe tower"
+msgstr "Ancho de la torre de limpieza"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:885
-msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
-msgstr "Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G como comentarios."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2263
+msgid "Wipe tower rotation angle"
+msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:413
-msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2264
+msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis "
+msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X "
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1015
-msgid "You can put your notes regarding the printer here."
-msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265
+msgid "degrees"
+msgstr "grados"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:181
-msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
-msgstr "Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272
+msgid "Wipe into this object's infill"
+msgstr ""
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:931
-msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
-msgstr "Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro de esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También puedes usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273
+msgid ""
+"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers "
+"the amount of waste but may result in longer print time due to additional "
+"travel moves."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:749
-msgid "You have unsaved changes "
-msgstr "Tienes cambios sin guardar "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281
+msgid "Wipe into this object"
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:101
-msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective."
-msgstr "Es necesario reiniciar Slic3r para hacer los cambios efectivos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282
+msgid ""
+"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
+"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
+"Colours of the objects will be mixed as a result."
+msgstr ""
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:594
-msgid "Your file was repaired."
-msgstr "Tu fichero fue reparado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2289
+msgid "Maximal bridging distance"
+msgstr "Distancia máxima de puentes"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290
+msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
+msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero. "
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+msgid "XY Size Compensation"
+msgstr "Compensación de tamaño XY"
-#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:744
-msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
-msgstr "Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente para que pueda caber en la base de impresión."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
+msgid ""
+"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
+"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
+"tuning hole sizes."
+msgstr ""
+"El objeto se crecerá / reducirá en el plano XY por el valor configurado "
+"(negativo = hacia adentro, positivo = hacia afuera). Esto podría ser útil "
+"para ajustar el tamaño de los orificios."
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1742
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308
msgid "Z offset"
msgstr "Ajuste en altura Z"
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:91
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:492
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1170
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1181
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1401
-#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1557
-msgid "°"
-msgstr "°"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
+msgid ""
+"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
+"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
+"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
+"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+msgstr ""
+"Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-"
+"code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera "
+"Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de "
+"impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)."
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
-#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
+msgid "Bed size X"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359
+msgid "Dwarf"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
+msgid "Bed size Y"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
+msgid "Picture resolution X"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344
+msgid "px"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
+msgid "Picture resolution Y"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2431
+msgid "Exposure time"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
+msgid "Exposure time first layers"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
+msgid "Display width"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
+msgid "Width of the display"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380
+msgid "Display height"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
+msgid "Height of the display"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
+msgid "Number of pixels in"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389
+msgid "Number of pixels in X"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396
+msgid "Number of pixels in Y"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402
+msgid "Display orientation"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
+msgid ""
+"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
+"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
+"images will be rotated by 90 degrees."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2411
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
+msgid "Printer scaling correction"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
+msgid "Initial layer height"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439
+msgid "Initial exposure time"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447
+msgid "Correction for expansion when printing"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
+msgid "Correction for expansion after curing"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
+msgid "SLA print material notes"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
+msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
+msgid "Default SLA material profile"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2487
+msgid "Generate supports"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
+msgid "Generate supports for the models"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2494
+msgid "Support head front diameter"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
+msgid "Diameter of the pointing side of the head"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
+msgid "Support head penetration"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
+msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
+msgid "Support head width"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
+msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521
+msgid "Support pillar diameter"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
+msgid "Diameter in mm of the support pillars"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530
+msgid "Support pillar connection mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2531
+msgid ""
+"Controls the bridge type between two neigboring pillars. Can be zig-zag, "
+"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
+"the first two depending on the distance of the two pillars."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540
+msgid "Zig-Zag"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541
+msgid "Cross"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
+msgid "Dynamic"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
+msgid "Pillar widening factor"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
+msgid ""
+"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
+"Zero means no increase, one means full increase."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
+msgid "Support base diameter"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
+msgid "Diameter in mm of the pillar base"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
+msgid "Support base height"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
+msgid "The height of the pillar base cone"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575
+msgid "Critical angle"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
+msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
+msgid "Max bridge length"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2586
+msgid "The max length of a bridge"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
+msgid "Object elevation"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595
+msgid "How much the supports should lift up the supported object."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
+msgid "Density on horizontal surfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
+msgid ""
+"How many support points (approximately) should be placed on horizontal "
+"surface."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
+msgid "points per square dm"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
+msgid "Density on surfaces at 45 degrees"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
+msgid ""
+"How many support points (approximately) should be placed on surface sloping "
+"at 45 degrees."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
+msgid "Minimal support point height"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2622
+msgid "No support points will be placed lower than this value from the bottom."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
+msgid "Use pad"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631
+msgid "Add a pad underneath the supported model"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636
+msgid "Pad wall thickness"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645
+msgid "Pad wall height"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
+msgid "Max merge distance"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
+msgid "Pad edge radius"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
+msgid "Cut model at the given Z."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
+msgid "Dont arrange"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
+msgid ""
+"Don't arrange the objects on the build plate. The model coordinates define "
+"the absolute positions on the build plate. The option --center will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
+msgid "User data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
+msgid ""
+"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
+"maintaining different profiles or including configurations from a network "
+"storage."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
+msgid "Export 3MF"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
+msgid "Slice the model and export slices as 3MF."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
+msgid "Slice the model and export gcode."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051
+msgid "Show this help."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056
+msgid "Use GUI"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
+msgid ""
+"Forces the GUI launch instead of command line slicing (if you supply a model "
+"file, it will be loaded into the plater)"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
+msgid "Output Model Info"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
+msgid "Write information about the model to the console."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3069
+msgid "Load config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3070
+msgid ""
+"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
+"load options from multiple files."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
+msgid "Do not use GUI"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076
+msgid ""
+"Forces the command line slicing instead of gui. This takes precedence over --"
+"gui if both are present."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
+msgid "Output File"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082
+msgid ""
+"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
+"based on the input file)."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3088
+msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees (0-360, default: 0)."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
+msgid "Rotate around X"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
+msgid "Rotation angle around the X axis in degrees (0-360, default: 0)."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+msgid "Rotate around Y"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
+msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees (0-360, default: 0)."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
+msgid "Save config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+msgid "Save configuration to the specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
+msgid "Scaling factor (default: 1)."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
+msgid "Print center"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
+msgid "Center the print around the given center (default: 100, 100)."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mezclado"
+
+#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Altura (mm)"
+
+#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:398
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Ancho (mm)"
+
+#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400
+msgid "Speed (mm/s)"
+msgstr "Velocidad (mm/s)"
+
+#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:402
+msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)"
+msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm3/seg)"
+
+#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491
+msgid "Default print color"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495
+#, c-format
+msgid "up to %.2f mm"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499
+#, c-format
+msgid "above %.2f mm"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504
+#, c-format
+msgid "%.2f - %.2f mm"
+msgstr ""