Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/zabbix/zabbix.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ui/locale/uk/LC_MESSAGES/frontend.po')
-rw-r--r--ui/locale/uk/LC_MESSAGES/frontend.po420
1 files changed, 210 insertions, 210 deletions
diff --git a/ui/locale/uk/LC_MESSAGES/frontend.po b/ui/locale/uk/LC_MESSAGES/frontend.po
index 5b234375ba3..85d1027aa8f 100644
--- a/ui/locale/uk/LC_MESSAGES/frontend.po
+++ b/ui/locale/uk/LC_MESSAGES/frontend.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Zabbix 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 16:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-17 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: AndriiZaiets <andrii.zaiets@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-09 14:39+0000\n"
+"Last-Translator: Sergejs <sergejs.maklakovs@zabbix.com>\n"
"Language-Team: Zabbix translation team\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "очікувалась пара \"вузел мережі:ключ\""
#: include/classes/api/services/CItemGeneral.php:2299
msgid "\"hostid\" of dependent item and master item should match"
-msgstr ""
+msgstr "\"hostid\" залежного елемента даних та основного елемента даних мають співпадати"
#: include/classes/api/services/CItemGeneral.php:2306
msgid "\"ruleid\" of dependent item and master item should match"
-msgstr ""
+msgstr "\"ruleid\" залежного елементу даних та головного елементу даних мають співпадати"
#: include/forms.inc.php:1334
#: include/views/configuration.host.discovery.edit.php:900
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr[2] "відображено %1$d з %3$d%2$s проблем"
#: app/controllers/CControllerPopupAcknowledgeEdit.php:117
#, c-format
msgid "%1$d problems selected."
-msgstr ""
+msgstr "%1$d вибрано проблем."
#: chart4.php:94
#, c-format
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%1$s (рік %2$s)"
#: include/classes/core/CModuleManager.php:228
#, c-format
msgid "%1$s - thrown by module located at %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s - викликано модулем, який розташований у %2$s."
#: include/classes/api/services/CItemGeneral.php:2654
#: include/classes/import/readers/CXmlImportReader.php:46
@@ -138,12 +138,12 @@ msgstr[2] "%1$s дій"
#: jsLoader.php:328
#, c-format
msgid "%1$s characters"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s символів"
#: jsLoader.php:329
#, c-format
msgid "%1$s characters remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s символів залишилося"
#: app/views/popup.acknowledge.edit.php:60
#: app/views/popup.acknowledge.edit.php:65
@@ -158,17 +158,17 @@ msgstr[2] "%1$s подій"
#, c-format
msgid "%1$s host in maintenance"
msgid_plural "%1$s hosts in maintenance"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%1$s вузол мережі в обслуговуванні"
+msgstr[1] "%1$s вузли мережі в обслуговуванні"
+msgstr[2] "%1$s вузли мережі в обслуговуванні"
#: include/func.inc.php:2549
#, c-format
msgid "%1$s hour"
msgid_plural "%1$s hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%1$s година"
+msgstr[1] "%1$s години"
+msgstr[2] "%1$s години"
#: app/controllers/CControllerWidgetPlainTextView.php:126
#: app/controllers/CControllerWidgetPlainTextView.php:127
@@ -258,9 +258,9 @@ msgstr[2] "%1$s секунд"
#, c-format
msgid "%1$s unacknowledged problem"
msgid_plural "%1$s unacknowledged problems"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%1$s непідтверджена проблема"
+msgstr[1] "%1$s непідтверджені проблеми"
+msgstr[2] "%1$s непідтверджені проблеми"
#: app/views/monitoring.widget.problemhosts.view.php:108
#: app/views/monitoring.widget.problems.view.php:207
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "100 найбільш активних тригерів"
#: app/views/popup.sla.edit.php:100 include/classes/helpers/CSlaHelper.php:243
msgid "24x7"
-msgstr ""
+msgstr "24x7"
#: app/views/administration.queue.overview.php:48
#: app/views/administration.queue.overview.proxy.php:48
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "<ім'я метрики>{<ім'я мітки>=\"<значення міт
#: app/views/administration.script.edit.php:109
msgid "<sub-menu/sub-menu/...>"
-msgstr ""
+msgstr "<підменю/підменю/...>"
#: jsLoader.php:185
msgctxt "abbreviation of severity level"
@@ -410,49 +410,49 @@ msgstr ""
#: app/controllers/CControllerPopupGeneric.php:333
#: app/views/administration.userrole.edit.php:285
msgid "API methods"
-msgstr ""
+msgstr "API методи"
#: app/controllers/CControllerAuditLogList.php:210
msgid "API token"
-msgstr ""
+msgstr "API токен"
#: include/classes/api/services/CToken.php:299
#, c-format
msgid "API token \"%1$s\" already exists for userid \"%2$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "API токен \"%1$s\" вже існує у userid \"%2$s\"."
#: app/controllers/CControllerTokenCreate.php:98
msgid "API token added"
-msgstr ""
+msgstr "API токен додано"
#: app/controllers/CControllerTokenDelete.php:61
msgid "API token deleted"
msgid_plural "API tokens deleted"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[1] "API токени видалено"
+msgstr[2] "API токен видалено"
#: app/controllers/CControllerTokenDisable.php:63
msgid "API token disabled"
msgid_plural "API tokens disabled"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[1] "API токени деактивовано"
+msgstr[2] "API токен деактивовано"
#: app/controllers/CControllerTokenEnable.php:63
msgid "API token enabled"
msgid_plural "API tokens enabled"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[1] "API токени активовано"
+msgstr[2] "API токен активовано"
#: include/classes/api/clients/CLocalApiClient.php:198
msgid "API token expired."
-msgstr ""
+msgstr "Термін дії API токена закінчився."
#: app/controllers/CControllerTokenUpdate.php:114
msgid "API token updated"
-msgstr ""
+msgstr "API токен оновлено"
#: app/controllers/CControllerTokenEdit.php:107
#: app/controllers/CControllerTokenList.php:193
@@ -470,15 +470,15 @@ msgstr ""
#: include/classes/helpers/CMenuHelper.php:397 include/html.inc.php:820
#: include/html.inc.php:900
msgid "API tokens"
-msgstr ""
+msgstr "API токени"
#: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormItem.php:251
msgid "Above value"
-msgstr ""
+msgstr "Вище значення"
#: app/controllers/CControllerPopupTriggerExpr.php:370
msgid "Abscissa"
-msgstr ""
+msgstr "Абсциса"
#: include/func.inc.php:1578
msgid "Access denied"
@@ -491,27 +491,27 @@ msgstr "Доступ заборонено!"
#: app/views/administration.user.edit.php:599
#: app/views/administration.userrole.edit.php:271
msgid "Access to API"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ до API"
#: app/views/administration.user.edit.php:452
#: app/views/administration.userrole.edit.php:81
msgid "Access to UI elements"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ до елементів веб-інтерфейсу"
#: app/views/administration.user.edit.php:628
#: app/views/administration.userrole.edit.php:320
msgid "Access to actions"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ до подій"
#: app/views/administration.user.edit.php:570
#: app/views/administration.userrole.edit.php:222
msgid "Access to modules"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ до модулів"
#: app/views/administration.user.edit.php:474
#: app/views/administration.userrole.edit.php:134
msgid "Access to services"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ до сервісів"
#: app/views/hintbox.eventlist.php:76
#: app/views/monitoring.widget.problems.view.php:66 include/actions.inc.php:161
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Підтвердити"
#: include/classes/helpers/CRoleHelper.php:463
msgid "Acknowledge problems"
-msgstr ""
+msgstr "Підтвердження проблем"
#: app/views/popup.condition.common.php:684 include/actions.inc.php:2075
#: include/events.inc.php:196
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Дію додано"
#: include/classes/core/ZBase.php:500
#, c-format
msgid "Action class %1$s must extend %2$s class."
-msgstr ""
+msgstr "Клас дії %1$s повинен розширювати клас %2$s."
#: actionconf.php:323
msgid "Action deleted"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Журнал дій"
#: app/views/administration.script.list.php:51
#: app/views/administration.script.list.php:90
msgid "Action operation"
-msgstr ""
+msgstr "Операція дії"
#: actionconf.php:293
msgid "Action updated"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Додати"
#: app/views/js/administration.mediatype.edit.js.php:133
msgid "Add (message type limit reached)"
-msgstr ""
+msgstr "Додати (досягнуто максимальну кількість типів повідомлень)"
#: jsLoader.php:149
msgid "Add a new widget"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
#: app/partials/configuration.valuemap.php:47
msgid "Add from"
-msgstr ""
+msgstr "Додати з"
#: include/actions.inc.php:686 include/actions.inc.php:1029
msgid "Add host"
@@ -890,12 +890,12 @@ msgstr "Додати вузел мережі"
#: include/classes/widgets/views/widget.tophosts.form.view.php:75
msgid "Add item column"
-msgstr ""
+msgstr "Додати колонку елементу даних"
#: app/partials/massupdate.macros.tab.php:95
#: app/partials/massupdate.valuemaps.tab.php:37
msgid "Add missing"
-msgstr ""
+msgstr "Додати відсутні"
#: jsLoader.php:205
msgid "Add multiple maps"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Додати новий набір даних"
#: app/partials/configuration.host.edit.html.php:256
#: include/views/configuration.host.prototype.edit.php:266
msgid "Add new interface"
-msgstr ""
+msgstr "Додати новий інтерфейс"
#: include/classes/widgets/CWidgetHelper.php:906
msgid "Add new override"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Додати нове заміщення"
#: app/views/js/configuration.dashboard.edit.js.php:202
#: app/views/js/monitoring.dashboard.view.js.php:290
msgid "Add page"
-msgstr ""
+msgstr "Додати сторінку"
#: app/views/js/popup.service.edit.js.php:431
msgid "Add parent services"
@@ -935,11 +935,11 @@ msgstr "Додати прототип"
#: app/controllers/CControllerPopupScheduledReportEdit.php:127
msgid "Add scheduled report"
-msgstr ""
+msgstr "Запланувати звіт"
#: app/views/js/administration.userrole.edit.js.php:210
msgid "Add services"
-msgstr ""
+msgstr "Додати сервіси"
#: app/views/monitoring.widget.navtreeitem.edit.php:68
msgid "Add submaps"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Додати підкарти"
#: app/controllers/CControllerFavouriteDelete.php:69 include/html.inc.php:153
msgid "Add to favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Додати в обране"
#: include/actions.inc.php:1033
msgid "Add to host group"
@@ -959,11 +959,11 @@ msgstr "Додати до груп вузлів мережі"
#: app/partials/scheduledreport.subscription.php:42
msgid "Add user"
-msgstr ""
+msgstr "Додати користувача"
#: app/partials/scheduledreport.subscription.php:46
msgid "Add user group"
-msgstr ""
+msgstr "Додати групу користувачів"
#: app/views/js/configuration.dashboard.edit.js.php:198
#: app/views/js/monitoring.dashboard.view.js.php:286
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Додати віджет"
#: app/controllers/CControllerAuditLogList.php:356
#: app/controllers/CControllerPopupImportCompare.php:161
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Додано"
#: jsLoader.php:340
#, c-format
@@ -984,15 +984,15 @@ msgstr "Додано, %1$s"
#: app/views/popup.service.statusrule.edit.php:94
msgid "Additional rule"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткове правило"
#: app/views/popup.service.edit.php:182
msgid "Additional rules"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткові правила"
#: app/partials/administration.ha.nodes.php:28
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса"
#: include/hosts.inc.php:63 include/users.inc.php:53
msgid "Admin"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Адміністрування"
#: app/views/popup.service.edit.php:158
#: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormItem.php:69
msgid "Advanced configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Розширена конфігурація"
#: include/views/monitoring.sysmap.edit.php:158
msgid "Advanced labels"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Шифрування агента"
#: include/classes/data/CItemData.php:817
msgid "Agent host metadata. Returns string"
-msgstr ""
+msgstr "Метадані вузла мережі агента. Повертає рядок"
#: include/classes/data/CItemData.php:821
msgid "Agent host name. Returns string"
@@ -1052,25 +1052,25 @@ msgstr "Інтерфейси агента"
#: include/classes/data/CItemData.php:829
msgid "Agent variant check. Returns 1 - for Zabbix agent; 2 - for Zabbix agent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірка варіанта агента. Повертає 1 - для Zabbix агента; 2 - для Zabbix агента 2"
#: include/classes/widgets/CWidgetHelper.php:1317
msgid "Aggregate"
-msgstr ""
+msgstr "Агрегація"
#: app/views/popup.triggerexpr.php:109
msgid "Aggregate functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функції агрегації"
#: app/views/popup.tophosts.column.edit.php:120
#: include/classes/widgets/CWidgetHelper.php:1289
msgid "Aggregation function"
-msgstr ""
+msgstr "Функція агрегації"
#: app/views/popup.tophosts.column.edit.php:139
#: include/classes/widgets/CWidgetHelper.php:1308
msgid "Aggregation interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал агрегації"
#: include/actions.inc.php:2106
msgid "Alert message"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Повідомлення тривоги"
#: app/controllers/CControllerPopupTriggerExpr.php:1116
msgid "Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритм"
#: include/hosts.inc.php:114
msgid "Alias"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Всі панелі"
#: app/views/monitoring.charts.view.php:82
msgid "All graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Усі графіки"
#: app/partials/administration.usergroup.grouprights.html.php:46
#: app/views/administration.user.edit.php:425
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Всі проблеми якщо значення тегів співп
#: app/controllers/CControllerServiceListGeneral.php:150
msgid "All services"
-msgstr ""
+msgstr "Всі сервіси"
#: app/partials/administration.usergroup.tagfilters.html.php:47
msgid "All tags"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Всі шаблони"
#: app/views/administration.userrole.edit.php:289
msgid "Allow list"
-msgstr ""
+msgstr "Список дозволів"
#: app/views/popup.massupdate.trigger.php:60 include/triggers.inc.php:991
#: include/views/configuration.trigger.prototype.edit.php:526
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Дозволені вузли мережі"
#: app/views/administration.user.edit.php:619
msgid "Allowed methods"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволені методи"
#: include/classes/setup/CSetupWizard.php:882
msgid "Alternatively, you can install it manually:"
@@ -1182,11 +1182,11 @@ msgstr "Альтернативно, ви можете встановити йо
#: include/classes/data/CItemData.php:1449
msgid "Amount of guest physical memory that is swapped out to the swap space, <url> - VMware service URL, <uuid> - VMware virtual machine host name"
-msgstr ""
+msgstr "Обсяг фізичної пам'яті віртуальної машини, що вивантажено у файл підкачки, <url> - URL служби VMware, <uuid> - ім'я хоста віртуальної машини VMware"
#: include/classes/data/CItemData.php:1469
msgid "Amount of host physical memory consumed for backing up guest physical memory pages, <url> - VMware service URL, <uuid> - VMware virtual machine host name"
-msgstr ""
+msgstr "Обсяг физичної пам'яті хоста, що використано на резервне копіювання сторінок фізичної пам віртуальної машини, <url> - URL служби VMware, <uuid> - ім'я хоста віртуальної машини VMware"
#: app/partials/popup.operations.php:240
#: app/views/configuration.correlation.edit.php:117
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Та/Або"
#: app/views/popup.sla.edit.php:78 include/classes/helpers/CSlaHelper.php:43
msgid "Annually"
-msgstr ""
+msgstr "Щорічно"
#: app/partials/monitoring.host.filter.php:127
#: app/views/administration.mediatype.list.php:59
@@ -1292,15 +1292,15 @@ msgstr "Квітень"
#: app/views/popup.tabfilter.edit.php:76
msgid "Are you sure you want to delete this filter?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей фільтр?"
#: app/views/js/administration.macros.edit.js.php:86
msgid "Are you sure you want to delete?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити?"
#: include/classes/html/CButtonQMessage.php:52
msgid "Are you sure you want to perform this action?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви впевнені, що хочете виконати цю дію?"
#: include/views/js/monitoring.sysmaps.js.php:116
msgid "Area size"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Арифметика"
#: app/views/popup.tophosts.column.edit.php:150
#: include/classes/helpers/CServiceHelper.php:148
msgid "As is"
-msgstr ""
+msgstr "Як є"
#: include/views/monitoring.history.php:102
msgid "As plain text"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Як простий текст"
#: app/views/administration.authentication.edit.php:275
#: app/views/administration.authentication.edit.php:309
msgid "Assertions"
-msgstr ""
+msgstr "Твердження"
#: include/hosts.inc.php:149
msgid "Asset tag"
@@ -1364,26 +1364,26 @@ msgstr "В (час:хвилина)"
#: app/views/administration.userrole.edit.php:115
msgid "At least one UI element must be checked."
-msgstr ""
+msgstr "Необхідно вибрати щонайменше один елемент інтерфейсу користувачів."
#: include/classes/api/services/CRole.php:487
#, c-format
msgid "At least one UI element must be enabled for user role \"%1$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Принаймні, один UI елемент повинен бути включений для ролі користувачів \"%1$s\"."
#: app/controllers/CControllerPopupLldOperation.php:122
msgid "At least one action is mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "Принаймні одна дія є обов’язковою."
#: include/classes/api/services/CUser.php:614
#: include/classes/api/services/CUser.php:1286
#, c-format
msgid "At least one active user must exist with role \"%1$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Принаймні один активний користувач має існувати з роллю \"%1$s\"."
#: include/classes/api/services/CMaintenance.php:683
msgid "At least one day of the week or day of the month must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Необхідно вказати хоча б один день тижня або день місяця."
#: include/classes/api/services/CMaintenance.php:382
#: include/classes/api/services/CMaintenance.php:574
@@ -1394,15 +1394,15 @@ msgstr "Принаймні она група вузлів мережі або в
#: include/classes/api/services/CHostGroup.php:1111
#: include/classes/api/services/CHostGroup.php:1268
msgid "At least one host or template must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Необхідно вказати принаймні один хост або шаблон."
#: include/classes/setup/CFrontendSetup.php:241
msgid "At least one of MySQL, PostgreSQL or Oracle should be supported."
-msgstr ""
+msgstr "Принаймні одна з MySQL, PostgreSQL або Oracle має підтримуватися."
#: app/views/configuration.correlation.edit.php:159
msgid "At least one operation must be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Необхідно вибрати принаймні одну операцію."
#: include/views/configuration.action.edit.php:520
msgid "At least one operation must exist."
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Принаймні одна операція має існувати."
#: app/controllers/CControllerPopupAcknowledgeCreate.php:172
msgid "At least one update operation or message is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Принаймні одна операція оновлення або повідомлення є обов’язковими"
#: app/views/popup.acknowledge.edit.php:105
msgid "At least one update operation or message must exist."
@@ -1418,11 +1418,11 @@ msgstr "Принаймні одна операція оновлення або
#: app/partials/popup.operations.php:75
msgid "At least one user or user group must be selected."
-msgstr "Принаймні одного користувача чи група користувачів має бути вибрано."
+msgstr "Необхідно вибрати принаймні одного користувача або групу користувачів."
#: include/classes/api/services/CReport.php:343
msgid "At least one user or user group must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Необхідно зазначити принаймні одного користувача або групу користувачів."
#: app/views/administration.mediatype.edit.php:340
msgid "Attempt interval"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Журнал аудиту"
#: app/views/administration.housekeeping.edit.php:179
msgid "Audit settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування аудиту"
#: include/func.inc.php:243
msgid "Aug"
@@ -1467,11 +1467,11 @@ msgstr "Серпень"
#: app/views/administration.token.view.php:38
#: app/views/administration.user.token.view.php:37
msgid "Auth token"
-msgstr ""
+msgstr "Токен аутентифікації"
#: app/views/administration.authentication.edit.php:281
msgid "AuthN requests"
-msgstr ""
+msgstr "AuthN Запити"
#: app/controllers/CControllerAuditLogList.php:211
#: app/views/administration.authentication.edit.php:323
@@ -1523,15 +1523,15 @@ msgstr "Налаштування аутентифікації оновлено"
#: app/views/administration.module.edit.php:40
#: app/views/administration.module.list.php:76
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Автор"
#: app/views/administration.miscconfig.edit.php:86
msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Авторизація"
#: app/views/popup.tophosts.column.edit.php:162
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Авто"
#: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormSvgGraph.php:48
#: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormSvgGraph.php:156
@@ -1542,15 +1542,15 @@ msgstr "Авто"
#: app/views/administration.user.edit.php:257
msgid "Auto-login"
-msgstr "Авто-вхід"
+msgstr "Автоматичний вхід"
#: include/classes/api/services/CUser.php:1012
msgid "Auto-login and auto-logout options cannot be enabled together."
-msgstr "Опції авто-вхід та авто-вихід неможливо активувати разом."
+msgstr "Опції автоматичного входу та виходу неможливо активувати разом."
#: app/views/administration.user.edit.php:262
msgid "Auto-logout"
-msgstr "Авто-вихід"
+msgstr "Автоматичний вихід"
#: app/partials/configuration.host.edit.html.php:360
#: app/partials/popup.operations.php:228
@@ -1578,16 +1578,16 @@ msgstr "Автоматичний вибір іконок"
#: include/classes/helpers/CMediatypeHelper.php:189
#: include/classes/helpers/CMenuHelper.php:249 include/html.inc.php:890
msgid "Autoregistration"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматична реєстрація"
#: include/classes/helpers/CMenuHelper.php:209
#: include/views/configuration.action.list.php:35
msgid "Autoregistration actions"
-msgstr ""
+msgstr "Дії автоматичної реєстрації"
#: app/views/administration.housekeeping.edit.php:86
msgid "Autoregistration data storage period"
-msgstr ""
+msgstr "Період зберігання даних автоматичної реєстрації"
#: app/partials/monitoring.host.view.html.php:36
#: app/views/configuration.host.list.php:195
@@ -1612,15 +1612,15 @@ msgstr "Середня"
#: include/classes/data/CItemData.php:1529
msgid "Average number of outstanding read requests to the virtual disk during the collection interval , <url> - VMware service URL, <uuid> - VMware virtual machine host name, <instance> - disk device instance"
-msgstr ""
+msgstr "Середня кількість невиконаних запитів на читання віртуального диска протягом інтервалу збору даних, <url> - URL-адреса служби VMware, <uuid> - ім'я хоста віртуальної машини VMware, <instance> - екземпляр дискового пристрою"
#: include/classes/data/CItemData.php:1549
msgid "Average number of outstanding write requests to the virtual disk during the collection interval, <url> - VMware service URL, <uuid> - VMware virtual machine host name, <instance> - disk device instance"
-msgstr ""
+msgstr "Середня кількість невиконаних запитів на запис віртуального диска протягом інтервалу збору даних, <url> - URL-адреса служби VMware, <uuid> - ім'я хоста віртуальної машини VMware, <instance> - екземпляр дискового пристрою"
#: app/views/administration.authentication.edit.php:93
msgid "Avoid easy-to-guess passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Уникайте паролів, які легко вгадати"
#: include/classes/widgets/views/widget.svggraph.form.view.php:307
msgid "Axes"
@@ -1635,12 +1635,12 @@ msgstr "Назад"
#: app/views/administration.image.list.php:51
#: include/views/js/monitoring.sysmaps.js.php:399
msgid "Background"
-msgstr "Фонове зображення"
+msgstr "Фон"
#: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormItem.php:384
#: include/views/js/monitoring.sysmaps.js.php:564
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір фону"
#: include/views/monitoring.sysmap.edit.php:121
msgid "Background image"
@@ -1655,13 +1655,13 @@ msgstr ""
#: app/views/administration.authentication.edit.php:175
msgid "Base DN"
-msgstr "База для пошуку (BaseDN)"
+msgstr "Базовий DN"
#: app/views/popup.tophosts.column.edit.php:171
#: include/classes/widgets/CWidgetHelper.php:954
#: include/classes/widgets/CWidgetHelper.php:1210
msgid "Base color"
-msgstr ""
+msgstr "Базовий колір"
#: include/httptest.inc.php:28
msgid "Basic"
@@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr "Проста"
#: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormItem.php:250
msgid "Before value"
-msgstr ""
+msgstr "Попререднє значення"
#: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormItem.php:253
msgid "Below value"
-msgstr ""
+msgstr "Нижче значення"
#: app/views/administration.authentication.edit.php:187
msgid "Bind DN"
@@ -1686,11 +1686,11 @@ msgstr "Пароль підключення (Bind password)"
#: app/controllers/CControllerPopupTriggerExpr.php:428
#: app/controllers/CControllerPopupTriggerExpr.php:461
msgid "Bits to shift"
-msgstr ""
+msgstr "Біти для зміщення"
#: app/views/popup.triggerexpr.php:110
msgid "Bitwise functions"
-msgstr ""
+msgstr "Порозрядні функції"
#: app/views/administration.user.list.php:143
msgid "Blocked"
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Тіло та заголовки"
#: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormItem.php:275
#: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormItem.php:335
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Жирний"
#: include/graphs.inc.php:59 include/views/js/monitoring.sysmaps.js.php:780
#: include/views/js/monitoring.sysmaps.js.php:870
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Рамка"
#: include/views/js/monitoring.sysmaps.js.php:595
msgid "Border color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір рамки"
#: include/views/js/monitoring.sysmaps.js.php:573
msgid "Border type"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Ширина рамки"
#: app/controllers/CControllerUserUpdateGeneral.php:106
msgid "Both passwords must be equal."
-msgstr ""
+msgstr "Обидва паролі мають бути однаковими."
#: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormItem.php:108
#: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormItem.php:189
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "По нижньому краю"
#: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormTopHosts.php:133
msgid "Bottom N"
-msgstr ""
+msgstr "Знизу N"
#: jsLoader.php:276
msgid "Bring forward"
@@ -1802,44 +1802,44 @@ msgstr "ЗАКРИТТЯ"
#: include/classes/data/CItemData.php:1073
msgid "CPU information. Returns string or integer"
-msgstr "Інформація о CPU. Повертає текст або число"
+msgstr "Інформація о ЦП. Повертає текст або ціле число"
#: include/classes/data/CItemData.php:1049
msgid "CPU load. Returns float"
-msgstr "Завантаження CPU. Повертає дробове значення"
+msgstr "Завантаження ЦП. Повертає число з плаваючою точкою"
#: include/classes/data/CItemData.php:1429
msgid "CPU time spent waiting for swap-in, <url> - VMware service URL, <uuid> - VMware virtual machine host name, <instance> - CPU instance"
-msgstr ""
+msgstr "Час процесора, витрачений на очікування заміни, <url> - URL-адреса служби VMware, <uuid> - ім'я хоста віртуальної машини VMware, <instance> - екземпляр ЦП"
#: include/classes/data/CItemData.php:1281
msgid "CPU usage as a percentage during the interval depends on power management or HT, <url> - VMware service URL, <uuid> - VMware hypervisor host name"
-msgstr ""
+msgstr "Використання ЦП у відсотках протягом інтервалу залежить від керування живленням або HT, <url> - URL-адреса служби VMware, <uuid> - ім'я хоста гіпервізора VMware"
#: include/classes/data/CItemData.php:1273
msgid "CPU usage as a percentage during the interval, <url> - VMware service URL, <uuid> - VMware hypervisor host name"
-msgstr ""
+msgstr "Використання ЦП у відсотках протягом інтервалу, <url> - URL-адреса служби VMware, <uuid> - ім'я хоста гіпервізора VMware"
#: include/classes/data/CItemData.php:1433
msgid "CPU usage as a percentage during the interval, <url> - VMware service URL, <uuid> - VMware virtual machine host name"
-msgstr ""
+msgstr "Використання ЦП у відсотках протягом інтервалу, <url> - URL-адреса служби VMware, <uuid> - ім'я хоста віртуальної машини VMware"
#: include/classes/data/CItemData.php:1061
msgid "CPU utilization percentage. Returns float"
-msgstr ""
+msgstr "Відсоток використання ЦП. Повертає число з плаваючою точкою"
#: app/views/popup.itemtestedit.view.php:300
msgid "CRLF"
-msgstr ""
+msgstr "CRLF"
#: include/items.inc.php:1829
msgid "CSV to JSON"
-msgstr ""
+msgstr "CSV в JSON"
#: include/classes/validators/CApiInputValidator.php:2717
#: include/classes/validators/CNewValidator.php:310
msgid "CUID is expected"
-msgstr ""
+msgstr "Очікується CUID"
#: include/items.inc.php:100 include/views/configuration.graph.edit.php:177
#: include/views/configuration.graph.edit.php:252
@@ -1888,12 +1888,12 @@ msgstr "Зворотній виклик"
#: include/classes/setup/CSetupWizard.php:322 jsLoader.php:207 jsLoader.php:217
#: jsLoader.php:332 jsLoader.php:409
msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати та повернутись"
+msgstr "Скасувати"
#: app/controllers/CControllerTokenCreate.php:44
#: app/controllers/CControllerTokenCreate.php:105
msgid "Cannot add API token"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося додати маркер API"
#: include/classes/api/services/CGraph.php:517
#: include/classes/api/services/CGraph.php:531
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Не вдалося додати кореляцію"
#: jsLoader.php:133
#, c-format
msgid "Cannot add dashboard page: maximum number of %1$d dashboard pages has been added."
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо додати сторінку інформаційної панелі: додано максимальну кількість сторінок інформаційної панелі: %1$d."
#: include/classes/api/services/CTrigger.php:979
#: include/classes/api/services/CTriggerPrototype.php:788
@@ -1969,16 +1969,16 @@ msgstr "Не вдалося додати елемент даних"
#: disc_prototypes.php:553
msgid "Cannot add item prototype"
-msgstr "Не вдалось додати прототип елементів даних"
+msgstr "Не вдалось додати прототип елементу даних"
#: maintenance.php:123
msgid "Cannot add maintenance"
-msgstr "Не вдалося додати період сервісу"
+msgstr "Не вдалося додати період обслуговування"
#: include/classes/api/services/CMap.php:1559
#, c-format
msgid "Cannot add map element of the map \"%1$s\" due to circular reference."
-msgstr "Не вдалось додати елемент карти мережі на карту мережі \"%1$s\" по причині зациклювання."
+msgstr "Неможливо додати елемент карти до карти \"%1$s\" через циклічне посилання."
#: app/controllers/CControllerMediatypeCreate.php:76
#: app/controllers/CControllerMediatypeCreate.php:165
@@ -1989,9 +1989,9 @@ msgstr "Не вдалося додати метод повідомлень"
#, c-format
msgid "Cannot add module: %1$s."
msgid_plural "Cannot add modules: %1$s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Неможливо додати модуль: %1$s."
+msgstr[1] "Неможливо додати модулі: %1$s."
+msgstr[2] "Неможливо додати модулі: %1$s."
#: include/classes/api/services/CGraph.php:40
#, c-format
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Не вдалося додати більше одного елемен
#: include/classes/api/services/CGraphPrototype.php:40
#, c-format
msgid "Cannot add more than one item with type \"Graph sum\" on graph prototype \"%1$s\"."
-msgstr "Неможливо додати більше одного елемента даних з типом \"Сумарний графік\" до прототипу графіка \"%1$s\"."
+msgstr "Не вдалося додати більше одного елемента даних з типом \"Сумарний графік\" до прототипу графіка \"%1$s\"."
#: sysmaps.php:214
msgid "Cannot add network map"
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Не вдалося додати регулярний вираз"
#: app/controllers/CControllerScheduledReportCreate.php:152
msgid "Cannot add scheduled report"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося запланувати звіт"
#: app/controllers/CControllerScriptCreate.php:60
#: app/controllers/CControllerScriptCreate.php:155
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Не вдалося додати користувача"
#: app/controllers/CControllerUsergroupCreate.php:51
#: app/controllers/CControllerUsergroupCreate.php:101
msgid "Cannot add user group"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося додати групу користувачів"
#: httpconf.php:198
msgid "Cannot add web scenario"
@@ -2058,12 +2058,12 @@ msgstr "Не вдалося додати веб сценарій"
#: jsLoader.php:134
msgid "Cannot add widget: not enough free space on the dashboard."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося додати віджет: недостатньо вільного місця на інформаційній панелі."
#: jsLoader.php:343
msgctxt "screen reader"
msgid "Cannot be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося видалити"
#: include/classes/validators/CLdapAuthValidator.php:79
msgid "Cannot bind anonymously to LDAP server."
@@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr "Не вдалося прив'язатися до LDAP сервера."
#: include/forms.inc.php:1990 include/forms.inc.php:2000
#, c-format
msgid "Cannot build expression tree: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося створити дерево виразів: %1$s."
#: include/classes/api/services/CRole.php:792
msgid "Cannot change the user type of own role."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося змінити тип користувача власної ролі."
#: httpconf.php:189 httpconf.php:433 items.php:901 items.php:981
msgid "Cannot clear history"
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Не вдалося підключитись до бази даних."
#: include/views/js/configuration.httpconf.edit.js.php:182
msgid "Cannot convert POST data:"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається конвертувати дані POST:"
#: graphs.php:390
msgid "Cannot copy graph"
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr[2] "Не вдалося скопіювати тригери"
#: include/triggers.inc.php:246
#, c-format
msgid "Cannot copy trigger \"%1$s\", because it has multiple hosts in the expression."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося скопіювати тригер \"%1$s\", оскільки він містить кілька хостів у виразі."
#: include/triggers.inc.php:226
#, c-format
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Не вдалося сворити інше з'єднання з баз
#: include/classes/api/services/CTrigger.php:1013
#: include/classes/api/services/CTriggerPrototype.php:819
msgid "Cannot create circular dependencies."
-msgstr "Не вдалося створити залежності утворюючі кільце."
+msgstr "Не вдалося створити циклічні залежності."
#: include/classes/api/services/CTrigger.php:985
msgid "Cannot create dependency on trigger itself."
@@ -2183,13 +2183,13 @@ msgstr "Не вдалося створити призначення іконок
#: app/controllers/CControllerScheduledReportCreate.php:59
msgid "Cannot create scheduled report"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося запланувати звіт"
#: include/classes/api/services/CService.php:2373
#: include/classes/api/services/CService.php:2397
#, c-format
msgid "Cannot create service \"%1$s\": %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося створити сервіс \"%1$s\": %2$s."
#: include/classes/setup/CSetupWizard.php:878
msgid "Cannot create the configuration file."
@@ -2198,21 +2198,21 @@ msgstr "Не вдалося створити конфігураційний фа
#: app/controllers/CControllerUserroleCreate.php:103
#: app/controllers/CControllerUserroleCreate.php:150
msgid "Cannot create user role"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося створити роль користувача"
#: app/controllers/CControllerTokenDelete.php:64
msgid "Cannot delete API token"
msgid_plural "Cannot delete API tokens"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Не вдалося видалити маркер API"
+msgstr[1] "Не вдалося видалити маркери API"
+msgstr[2] "Не вдалося видалити маркери API"
#: app/controllers/CControllerSlaDelete.php:79
msgid "Cannot delete SLA"
msgid_plural "Cannot delete SLAs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Не вдалося видалити SLA"
+msgstr[1] "Не вдалося видалити SLA"
+msgstr[2] "Не вдалося видалити SLA"
#: include/classes/api/services/CUser.php:1257
#, c-format
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Не вдалося видалити дію"
#: include/classes/api/services/CRole.php:375
#, c-format
msgid "Cannot delete assigned user role \"%1$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося видалити призначену роль користувача \"%1$s\"."
#: app/controllers/CControllerCorrelationDelete.php:68
#, fuzzy
@@ -2292,17 +2292,17 @@ msgstr "Не вдалося видалити вузел мережі"
#, c-format
msgid "Cannot delete host %1$s because maintenance \"%2$s\" must contain at least one host or host group."
msgid_plural "Cannot delete hosts %1$s because maintenance \"%2$s\" must contain at least one host or host group."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Не вдалося видалити хост %1$s, оскільки обслуговування \"%2$s\" має містити принаймні один хост або групу хостів."
+msgstr[1] "Не вдалося видалити хости %1$s, оскільки обслуговування \"%2$s\" має містити принаймні один хост або групу хостів."
+msgstr[2] "Не вдалося видалити хости %1$s, оскільки обслуговування \"%2$s\" має містити принаймні один хост або групу хостів."
#: include/classes/api/services/CHostGroup.php:849
#, c-format
msgid "Cannot delete host group %1$s because maintenance \"%2$s\" must contain at least one host or host group."
msgid_plural "Cannot delete host groups %1$s because maintenance \"%2$s\" must contain at least one host or host group."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Не вдалося видалити групу хостів %1$s, оскільки обслуговування \"%2$s\" має містити принаймні один хост або групу хостів."
+msgstr[1] "Не вдалося видалити групи хостів %1$s, оскільки обслуговування \"%2$s\" має містити принаймні один хост або групу хостів."
+msgstr[2] "Не вдалося видалити групи хостів %1$s, оскільки обслуговування \"%2$s\" має містити принаймні один хост або групу хостів."
#: host_prototypes.php:147 host_prototypes.php:356
msgid "Cannot delete host prototypes"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Не вдалося видалити картинку"
#: include/classes/api/services/CHostInterface.php:636
#, c-format
msgid "Cannot delete interface for discovered host \"%1$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося видалити інтерфейс для виявленого хосту \"%1$s\"."
#: include/classes/api/services/CHost.php:1142
msgid "Cannot delete inventory."
@@ -2356,9 +2356,9 @@ msgstr[2] "Не вдалося видалити методи повідомле
#, c-format
msgid "Cannot delete module: %1$s."
msgid_plural "Cannot delete modules: %1$s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Не вдалося видалити модуль: %1$s."
+msgstr[1] "Не вдалося видалити модулі: %1$s."
+msgstr[2] "Не вдалося видалити модулі: %1$s."
#: sysmaps.php:261
msgid "Cannot delete network map"
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr[2] "Не вдалося видалити проксі"
#: include/classes/api/services/CRole.php:369
#, c-format
msgid "Cannot delete readonly user role \"%1$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо видалити роль. Роль користувача \"%1$s\" лише для читання."
#: app/controllers/CControllerRegExDelete.php:55
msgid "Cannot delete regular expression"
@@ -2386,9 +2386,9 @@ msgstr[2] "Не вдалося видалити регулярний вираз"
#: app/controllers/CControllerScheduledReportDelete.php:71
msgid "Cannot delete scheduled report"
msgid_plural "Cannot delete scheduled reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Не вдалося видалити запланований звіт"
+msgstr[1] "Не вдалося видалити заплановані звіти"
+msgstr[2] "Не вдалося видалити заплановані звіти"
#: app/controllers/CControllerScriptDelete.php:69
msgid "Cannot delete script"
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr[2] "Не вдалося видалити послугу"
#: include/classes/api/services/CService.php:470
#, c-format
msgid "Cannot delete service \"%1$s\": %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося видалити послугу \"%1$s\": %2$s."
#: templates.php:462 templates.php:476 templates.php:542
msgid "Cannot delete template"
@@ -2479,22 +2479,22 @@ msgstr "Не вдалося видалити тригери"
msgid "Cannot delete user"
msgid_plural "Cannot delete users"
msgstr[0] "Не вдалося видалити користувача"
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[1] "Не вдалося видалити користувачів"
+msgstr[2] "Не вдалося видалити користувачів"
#: app/controllers/CControllerUsergroupDelete.php:59
msgid "Cannot delete user group"
msgid_plural "Cannot delete user groups"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Не вдалося видалити групу користувача"
+msgstr[1] "Не вдалося видалити групу користувачів"
+msgstr[2] "Не вдалося видалити групу користувачів"
#: app/controllers/CControllerUserroleDelete.php:59
msgid "Cannot delete user role"
msgid_plural "Cannot delete user roles"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Не вдалося видалити роль користувача"
+msgstr[1] "Не вдалося видалити ролі користувача"
+msgstr[2] "Не вдалося видалити ролі користувача"
#: httpconf.php:177 httpconf.php:442
msgid "Cannot delete web scenario"
@@ -2503,81 +2503,81 @@ msgstr "Не вдалося видалити веб сценарій"
#: app/controllers/CControllerTokenDisable.php:66
msgid "Cannot disable API token"
msgid_plural "Cannot disable API tokens"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Не вдалося відключити маркер API"
+msgstr[1] "Не вдалося відключити маркери API"
+msgstr[2] "Не вдалося відключити маркери API"
#: app/controllers/CControllerSlaDisable.php:88
msgid "Cannot disable SLA"
msgid_plural "Cannot disable SLAs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Не вдалося відключити SLA"
+msgstr[1] "Не вдалося відключити SLAs"
+msgstr[2] "Не вдалося відключити SLAs"
#: actionconf.php:499
msgid "Cannot disable action"
msgid_plural "Cannot disable actions"
-msgstr[0] "Не вдалося дезактивувати дію"
-msgstr[1] "Не вдалося дезактивувати дії"
-msgstr[2] "Не вдалося дезактивувати дії"
+msgstr[0] "Не вдалося відключити дію"
+msgstr[1] "Не вдалося відключити дії"
+msgstr[2] "Не вдалося відключити дії"
#: app/controllers/CControllerCorrelationDisable.php:75
msgid "Cannot disable correlation"
msgid_plural "Cannot disable correlations"
-msgstr[0] "Не вдалося дезактивувати кореляцію"
-msgstr[1] "Не вдалося дезактивувати кореляції"
-msgstr[2] "Не вдалося дезактивувати кореляції"
+msgstr[0] "Не вдалося відключити кореляцію"
+msgstr[1] "Не вдалося відключити кореляції"
+msgstr[2] "Не вдалося відключити кореляції"
#: app/controllers/CControllerDiscoveryDisable.php:74 host_discovery.php:770
msgid "Cannot disable discovery rule"
msgid_plural "Cannot disable discovery rules"
-msgstr[0] "Не вдалося дезактивувати правило виявлення"
-msgstr[1] "Не вдалося дезактивувати правила виявлення"
-msgstr[2] "Не вдалося дезактивувати правила виявлення"
+msgstr[0] "Не вдалося відключити правило виявлення"
+msgstr[1] "Не вдалося відключити правила виявлення"
+msgstr[2] "Не вдалося відключити правила виявлення"
#: app/controllers/CControllerPopupMassupdateHost.php:447
#: app/controllers/CControllerProxyHostDisable.php:80 hostgroups.php:197
msgid "Cannot disable host"
msgid_plural "Cannot disable hosts"
-msgstr[0] "Не вдалося дезактивувати вузел мережі"
-msgstr[1] "Не вдалося дезактивувати вузли мережі"
-msgstr[2] "Не вдалося дезактивувати вузли мережі"
+msgstr[0] "Не вдалося відключити вузел мережі"
+msgstr[1] "Не вдалося відключити вузли мережі"
+msgstr[2] "Не вдалося відключити вузли мережі"
#: items.php:925
msgid "Cannot disable item"
msgid_plural "Cannot disable items"
-msgstr[0] "Не вдалося дезактивувати елемент даних"
-msgstr[1] "Не вдалося дезактивувати елементи даних"
-msgstr[2] "Не вдалося дезактивувати елементи даних"
+msgstr[0] "Не вдалося відключити елемент даних"
+msgstr[1] "Не вдалося відключити елементи даних"
+msgstr[2] "Не вдалося відключити елементи даних"
#: app/controllers/CControllerMediatypeDisable.php:75
msgid "Cannot disable media type"
msgid_plural "Cannot disable media types"
-msgstr[0] "Не вдалося дезактивувати метод повідомлень"
-msgstr[1] "Не вдалося дезактивувати методи повідомлень"
-msgstr[2] "Не вдалося дезактивувати методи повідомлень"
+msgstr[0] "Не вдалося відключити метод повідомлень"
+msgstr[1] "Не вдалося відключити методи повідомлень"
+msgstr[2] "Не вдалося відключити методи повідомлень"
#: app/controllers/CControllerModuleUpdate.php:165
#, c-format
msgid "Cannot disable module: %1$s."
msgid_plural "Cannot disable modules: %1$s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Не вдалося відключити модуль: %1$s."
+msgstr[1] "Не вдалося відключити модулі: %1$s."
+msgstr[2] "Не вдалося відключити модулі: %1$s."
#: app/controllers/CControllerScheduledReportDisable.php:78
msgid "Cannot disable scheduled report"
msgid_plural "Cannot disable scheduled reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Не вдалося відключити запланований звіт"
+msgstr[1] "Не вдалося відключити заплановані звіти"
+msgstr[2] "Не вдалося відключити заплановані звіти"
#: triggers.php:490
msgid "Cannot disable trigger"
msgid_plural "Cannot disable triggers"
-msgstr[0] "Не вдалося дезактивувати тригер"
-msgstr[1] "Не вдалося дезактивувати тригери"
-msgstr[2] "Не вдалося дезактивувати тригери"
+msgstr[0] "Не вдалося відключити тригер"
+msgstr[1] "Не вдалося відключити тригери"
+msgstr[2] "Не вдалося відключити тригери"
#: httpconf.php:416
msgid "Cannot disable web scenario"