diff options
Diffstat (limited to 'ui/locale/uk/LC_MESSAGES/frontend.po')
-rw-r--r-- | ui/locale/uk/LC_MESSAGES/frontend.po | 420 |
1 files changed, 210 insertions, 210 deletions
diff --git a/ui/locale/uk/LC_MESSAGES/frontend.po b/ui/locale/uk/LC_MESSAGES/frontend.po index 5b234375ba3..85d1027aa8f 100644 --- a/ui/locale/uk/LC_MESSAGES/frontend.po +++ b/ui/locale/uk/LC_MESSAGES/frontend.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Zabbix 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-02 16:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-17 14:26+0000\n" -"Last-Translator: AndriiZaiets <andrii.zaiets@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-09 14:39+0000\n" +"Last-Translator: Sergejs <sergejs.maklakovs@zabbix.com>\n" "Language-Team: Zabbix translation team\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "очікувалась пара \"вузел мережі:ключ\"" #: include/classes/api/services/CItemGeneral.php:2299 msgid "\"hostid\" of dependent item and master item should match" -msgstr "" +msgstr "\"hostid\" залежного елемента даних та основного елемента даних мають співпадати" #: include/classes/api/services/CItemGeneral.php:2306 msgid "\"ruleid\" of dependent item and master item should match" -msgstr "" +msgstr "\"ruleid\" залежного елементу даних та головного елементу даних мають співпадати" #: include/forms.inc.php:1334 #: include/views/configuration.host.discovery.edit.php:900 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr[2] "відображено %1$d з %3$d%2$s проблем" #: app/controllers/CControllerPopupAcknowledgeEdit.php:117 #, c-format msgid "%1$d problems selected." -msgstr "" +msgstr "%1$d вибрано проблем." #: chart4.php:94 #, c-format @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%1$s (рік %2$s)" #: include/classes/core/CModuleManager.php:228 #, c-format msgid "%1$s - thrown by module located at %2$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s - викликано модулем, який розташований у %2$s." #: include/classes/api/services/CItemGeneral.php:2654 #: include/classes/import/readers/CXmlImportReader.php:46 @@ -138,12 +138,12 @@ msgstr[2] "%1$s дій" #: jsLoader.php:328 #, c-format msgid "%1$s characters" -msgstr "" +msgstr "%1$s символів" #: jsLoader.php:329 #, c-format msgid "%1$s characters remaining" -msgstr "" +msgstr "%1$s символів залишилося" #: app/views/popup.acknowledge.edit.php:60 #: app/views/popup.acknowledge.edit.php:65 @@ -158,17 +158,17 @@ msgstr[2] "%1$s подій" #, c-format msgid "%1$s host in maintenance" msgid_plural "%1$s hosts in maintenance" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%1$s вузол мережі в обслуговуванні" +msgstr[1] "%1$s вузли мережі в обслуговуванні" +msgstr[2] "%1$s вузли мережі в обслуговуванні" #: include/func.inc.php:2549 #, c-format msgid "%1$s hour" msgid_plural "%1$s hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%1$s година" +msgstr[1] "%1$s години" +msgstr[2] "%1$s години" #: app/controllers/CControllerWidgetPlainTextView.php:126 #: app/controllers/CControllerWidgetPlainTextView.php:127 @@ -258,9 +258,9 @@ msgstr[2] "%1$s секунд" #, c-format msgid "%1$s unacknowledged problem" msgid_plural "%1$s unacknowledged problems" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%1$s непідтверджена проблема" +msgstr[1] "%1$s непідтверджені проблеми" +msgstr[2] "%1$s непідтверджені проблеми" #: app/views/monitoring.widget.problemhosts.view.php:108 #: app/views/monitoring.widget.problems.view.php:207 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "100 найбільш активних тригерів" #: app/views/popup.sla.edit.php:100 include/classes/helpers/CSlaHelper.php:243 msgid "24x7" -msgstr "" +msgstr "24x7" #: app/views/administration.queue.overview.php:48 #: app/views/administration.queue.overview.proxy.php:48 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "<ім'я метрики>{<ім'я мітки>=\"<значення міт #: app/views/administration.script.edit.php:109 msgid "<sub-menu/sub-menu/...>" -msgstr "" +msgstr "<підменю/підменю/...>" #: jsLoader.php:185 msgctxt "abbreviation of severity level" @@ -410,49 +410,49 @@ msgstr "" #: app/controllers/CControllerPopupGeneric.php:333 #: app/views/administration.userrole.edit.php:285 msgid "API methods" -msgstr "" +msgstr "API методи" #: app/controllers/CControllerAuditLogList.php:210 msgid "API token" -msgstr "" +msgstr "API токен" #: include/classes/api/services/CToken.php:299 #, c-format msgid "API token \"%1$s\" already exists for userid \"%2$s\"." -msgstr "" +msgstr "API токен \"%1$s\" вже існує у userid \"%2$s\"." #: app/controllers/CControllerTokenCreate.php:98 msgid "API token added" -msgstr "" +msgstr "API токен додано" #: app/controllers/CControllerTokenDelete.php:61 msgid "API token deleted" msgid_plural "API tokens deleted" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[1] "API токени видалено" +msgstr[2] "API токен видалено" #: app/controllers/CControllerTokenDisable.php:63 msgid "API token disabled" msgid_plural "API tokens disabled" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[1] "API токени деактивовано" +msgstr[2] "API токен деактивовано" #: app/controllers/CControllerTokenEnable.php:63 msgid "API token enabled" msgid_plural "API tokens enabled" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[1] "API токени активовано" +msgstr[2] "API токен активовано" #: include/classes/api/clients/CLocalApiClient.php:198 msgid "API token expired." -msgstr "" +msgstr "Термін дії API токена закінчився." #: app/controllers/CControllerTokenUpdate.php:114 msgid "API token updated" -msgstr "" +msgstr "API токен оновлено" #: app/controllers/CControllerTokenEdit.php:107 #: app/controllers/CControllerTokenList.php:193 @@ -470,15 +470,15 @@ msgstr "" #: include/classes/helpers/CMenuHelper.php:397 include/html.inc.php:820 #: include/html.inc.php:900 msgid "API tokens" -msgstr "" +msgstr "API токени" #: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormItem.php:251 msgid "Above value" -msgstr "" +msgstr "Вище значення" #: app/controllers/CControllerPopupTriggerExpr.php:370 msgid "Abscissa" -msgstr "" +msgstr "Абсциса" #: include/func.inc.php:1578 msgid "Access denied" @@ -491,27 +491,27 @@ msgstr "Доступ заборонено!" #: app/views/administration.user.edit.php:599 #: app/views/administration.userrole.edit.php:271 msgid "Access to API" -msgstr "" +msgstr "Доступ до API" #: app/views/administration.user.edit.php:452 #: app/views/administration.userrole.edit.php:81 msgid "Access to UI elements" -msgstr "" +msgstr "Доступ до елементів веб-інтерфейсу" #: app/views/administration.user.edit.php:628 #: app/views/administration.userrole.edit.php:320 msgid "Access to actions" -msgstr "" +msgstr "Доступ до подій" #: app/views/administration.user.edit.php:570 #: app/views/administration.userrole.edit.php:222 msgid "Access to modules" -msgstr "" +msgstr "Доступ до модулів" #: app/views/administration.user.edit.php:474 #: app/views/administration.userrole.edit.php:134 msgid "Access to services" -msgstr "" +msgstr "Доступ до сервісів" #: app/views/hintbox.eventlist.php:76 #: app/views/monitoring.widget.problems.view.php:66 include/actions.inc.php:161 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Підтвердити" #: include/classes/helpers/CRoleHelper.php:463 msgid "Acknowledge problems" -msgstr "" +msgstr "Підтвердження проблем" #: app/views/popup.condition.common.php:684 include/actions.inc.php:2075 #: include/events.inc.php:196 @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Дію додано" #: include/classes/core/ZBase.php:500 #, c-format msgid "Action class %1$s must extend %2$s class." -msgstr "" +msgstr "Клас дії %1$s повинен розширювати клас %2$s." #: actionconf.php:323 msgid "Action deleted" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Журнал дій" #: app/views/administration.script.list.php:51 #: app/views/administration.script.list.php:90 msgid "Action operation" -msgstr "" +msgstr "Операція дії" #: actionconf.php:293 msgid "Action updated" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Додати" #: app/views/js/administration.mediatype.edit.js.php:133 msgid "Add (message type limit reached)" -msgstr "" +msgstr "Додати (досягнуто максимальну кількість типів повідомлень)" #: jsLoader.php:149 msgid "Add a new widget" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" #: app/partials/configuration.valuemap.php:47 msgid "Add from" -msgstr "" +msgstr "Додати з" #: include/actions.inc.php:686 include/actions.inc.php:1029 msgid "Add host" @@ -890,12 +890,12 @@ msgstr "Додати вузел мережі" #: include/classes/widgets/views/widget.tophosts.form.view.php:75 msgid "Add item column" -msgstr "" +msgstr "Додати колонку елементу даних" #: app/partials/massupdate.macros.tab.php:95 #: app/partials/massupdate.valuemaps.tab.php:37 msgid "Add missing" -msgstr "" +msgstr "Додати відсутні" #: jsLoader.php:205 msgid "Add multiple maps" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Додати новий набір даних" #: app/partials/configuration.host.edit.html.php:256 #: include/views/configuration.host.prototype.edit.php:266 msgid "Add new interface" -msgstr "" +msgstr "Додати новий інтерфейс" #: include/classes/widgets/CWidgetHelper.php:906 msgid "Add new override" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Додати нове заміщення" #: app/views/js/configuration.dashboard.edit.js.php:202 #: app/views/js/monitoring.dashboard.view.js.php:290 msgid "Add page" -msgstr "" +msgstr "Додати сторінку" #: app/views/js/popup.service.edit.js.php:431 msgid "Add parent services" @@ -935,11 +935,11 @@ msgstr "Додати прототип" #: app/controllers/CControllerPopupScheduledReportEdit.php:127 msgid "Add scheduled report" -msgstr "" +msgstr "Запланувати звіт" #: app/views/js/administration.userrole.edit.js.php:210 msgid "Add services" -msgstr "" +msgstr "Додати сервіси" #: app/views/monitoring.widget.navtreeitem.edit.php:68 msgid "Add submaps" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Додати підкарти" #: app/controllers/CControllerFavouriteDelete.php:69 include/html.inc.php:153 msgid "Add to favorites" -msgstr "" +msgstr "Додати в обране" #: include/actions.inc.php:1033 msgid "Add to host group" @@ -959,11 +959,11 @@ msgstr "Додати до груп вузлів мережі" #: app/partials/scheduledreport.subscription.php:42 msgid "Add user" -msgstr "" +msgstr "Додати користувача" #: app/partials/scheduledreport.subscription.php:46 msgid "Add user group" -msgstr "" +msgstr "Додати групу користувачів" #: app/views/js/configuration.dashboard.edit.js.php:198 #: app/views/js/monitoring.dashboard.view.js.php:286 @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Додати віджет" #: app/controllers/CControllerAuditLogList.php:356 #: app/controllers/CControllerPopupImportCompare.php:161 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Додано" #: jsLoader.php:340 #, c-format @@ -984,15 +984,15 @@ msgstr "Додано, %1$s" #: app/views/popup.service.statusrule.edit.php:94 msgid "Additional rule" -msgstr "" +msgstr "Додаткове правило" #: app/views/popup.service.edit.php:182 msgid "Additional rules" -msgstr "" +msgstr "Додаткові правила" #: app/partials/administration.ha.nodes.php:28 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Адреса" #: include/hosts.inc.php:63 include/users.inc.php:53 msgid "Admin" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Адміністрування" #: app/views/popup.service.edit.php:158 #: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormItem.php:69 msgid "Advanced configuration" -msgstr "" +msgstr "Розширена конфігурація" #: include/views/monitoring.sysmap.edit.php:158 msgid "Advanced labels" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Шифрування агента" #: include/classes/data/CItemData.php:817 msgid "Agent host metadata. Returns string" -msgstr "" +msgstr "Метадані вузла мережі агента. Повертає рядок" #: include/classes/data/CItemData.php:821 msgid "Agent host name. Returns string" @@ -1052,25 +1052,25 @@ msgstr "Інтерфейси агента" #: include/classes/data/CItemData.php:829 msgid "Agent variant check. Returns 1 - for Zabbix agent; 2 - for Zabbix agent 2" -msgstr "" +msgstr "Перевірка варіанта агента. Повертає 1 - для Zabbix агента; 2 - для Zabbix агента 2" #: include/classes/widgets/CWidgetHelper.php:1317 msgid "Aggregate" -msgstr "" +msgstr "Агрегація" #: app/views/popup.triggerexpr.php:109 msgid "Aggregate functions" -msgstr "" +msgstr "Функції агрегації" #: app/views/popup.tophosts.column.edit.php:120 #: include/classes/widgets/CWidgetHelper.php:1289 msgid "Aggregation function" -msgstr "" +msgstr "Функція агрегації" #: app/views/popup.tophosts.column.edit.php:139 #: include/classes/widgets/CWidgetHelper.php:1308 msgid "Aggregation interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал агрегації" #: include/actions.inc.php:2106 msgid "Alert message" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Повідомлення тривоги" #: app/controllers/CControllerPopupTriggerExpr.php:1116 msgid "Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Алгоритм" #: include/hosts.inc.php:114 msgid "Alias" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Всі панелі" #: app/views/monitoring.charts.view.php:82 msgid "All graphs" -msgstr "" +msgstr "Усі графіки" #: app/partials/administration.usergroup.grouprights.html.php:46 #: app/views/administration.user.edit.php:425 @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Всі проблеми якщо значення тегів співп #: app/controllers/CControllerServiceListGeneral.php:150 msgid "All services" -msgstr "" +msgstr "Всі сервіси" #: app/partials/administration.usergroup.tagfilters.html.php:47 msgid "All tags" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Всі шаблони" #: app/views/administration.userrole.edit.php:289 msgid "Allow list" -msgstr "" +msgstr "Список дозволів" #: app/views/popup.massupdate.trigger.php:60 include/triggers.inc.php:991 #: include/views/configuration.trigger.prototype.edit.php:526 @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Дозволені вузли мережі" #: app/views/administration.user.edit.php:619 msgid "Allowed methods" -msgstr "" +msgstr "Дозволені методи" #: include/classes/setup/CSetupWizard.php:882 msgid "Alternatively, you can install it manually:" @@ -1182,11 +1182,11 @@ msgstr "Альтернативно, ви можете встановити йо #: include/classes/data/CItemData.php:1449 msgid "Amount of guest physical memory that is swapped out to the swap space, <url> - VMware service URL, <uuid> - VMware virtual machine host name" -msgstr "" +msgstr "Обсяг фізичної пам'яті віртуальної машини, що вивантажено у файл підкачки, <url> - URL служби VMware, <uuid> - ім'я хоста віртуальної машини VMware" #: include/classes/data/CItemData.php:1469 msgid "Amount of host physical memory consumed for backing up guest physical memory pages, <url> - VMware service URL, <uuid> - VMware virtual machine host name" -msgstr "" +msgstr "Обсяг физичної пам'яті хоста, що використано на резервне копіювання сторінок фізичної пам віртуальної машини, <url> - URL служби VMware, <uuid> - ім'я хоста віртуальної машини VMware" #: app/partials/popup.operations.php:240 #: app/views/configuration.correlation.edit.php:117 @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Та/Або" #: app/views/popup.sla.edit.php:78 include/classes/helpers/CSlaHelper.php:43 msgid "Annually" -msgstr "" +msgstr "Щорічно" #: app/partials/monitoring.host.filter.php:127 #: app/views/administration.mediatype.list.php:59 @@ -1292,15 +1292,15 @@ msgstr "Квітень" #: app/views/popup.tabfilter.edit.php:76 msgid "Are you sure you want to delete this filter?" -msgstr "" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей фільтр?" #: app/views/js/administration.macros.edit.js.php:86 msgid "Are you sure you want to delete?" -msgstr "" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити?" #: include/classes/html/CButtonQMessage.php:52 msgid "Are you sure you want to perform this action?" -msgstr "" +msgstr "Ви впевнені, що хочете виконати цю дію?" #: include/views/js/monitoring.sysmaps.js.php:116 msgid "Area size" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Арифметика" #: app/views/popup.tophosts.column.edit.php:150 #: include/classes/helpers/CServiceHelper.php:148 msgid "As is" -msgstr "" +msgstr "Як є" #: include/views/monitoring.history.php:102 msgid "As plain text" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Як простий текст" #: app/views/administration.authentication.edit.php:275 #: app/views/administration.authentication.edit.php:309 msgid "Assertions" -msgstr "" +msgstr "Твердження" #: include/hosts.inc.php:149 msgid "Asset tag" @@ -1364,26 +1364,26 @@ msgstr "В (час:хвилина)" #: app/views/administration.userrole.edit.php:115 msgid "At least one UI element must be checked." -msgstr "" +msgstr "Необхідно вибрати щонайменше один елемент інтерфейсу користувачів." #: include/classes/api/services/CRole.php:487 #, c-format msgid "At least one UI element must be enabled for user role \"%1$s\"." -msgstr "" +msgstr "Принаймні, один UI елемент повинен бути включений для ролі користувачів \"%1$s\"." #: app/controllers/CControllerPopupLldOperation.php:122 msgid "At least one action is mandatory." -msgstr "" +msgstr "Принаймні одна дія є обов’язковою." #: include/classes/api/services/CUser.php:614 #: include/classes/api/services/CUser.php:1286 #, c-format msgid "At least one active user must exist with role \"%1$s\"." -msgstr "" +msgstr "Принаймні один активний користувач має існувати з роллю \"%1$s\"." #: include/classes/api/services/CMaintenance.php:683 msgid "At least one day of the week or day of the month must be specified." -msgstr "" +msgstr "Необхідно вказати хоча б один день тижня або день місяця." #: include/classes/api/services/CMaintenance.php:382 #: include/classes/api/services/CMaintenance.php:574 @@ -1394,15 +1394,15 @@ msgstr "Принаймні она група вузлів мережі або в #: include/classes/api/services/CHostGroup.php:1111 #: include/classes/api/services/CHostGroup.php:1268 msgid "At least one host or template must be specified." -msgstr "" +msgstr "Необхідно вказати принаймні один хост або шаблон." #: include/classes/setup/CFrontendSetup.php:241 msgid "At least one of MySQL, PostgreSQL or Oracle should be supported." -msgstr "" +msgstr "Принаймні одна з MySQL, PostgreSQL або Oracle має підтримуватися." #: app/views/configuration.correlation.edit.php:159 msgid "At least one operation must be selected." -msgstr "" +msgstr "Необхідно вибрати принаймні одну операцію." #: include/views/configuration.action.edit.php:520 msgid "At least one operation must exist." @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Принаймні одна операція має існувати." #: app/controllers/CControllerPopupAcknowledgeCreate.php:172 msgid "At least one update operation or message is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Принаймні одна операція оновлення або повідомлення є обов’язковими" #: app/views/popup.acknowledge.edit.php:105 msgid "At least one update operation or message must exist." @@ -1418,11 +1418,11 @@ msgstr "Принаймні одна операція оновлення або #: app/partials/popup.operations.php:75 msgid "At least one user or user group must be selected." -msgstr "Принаймні одного користувача чи група користувачів має бути вибрано." +msgstr "Необхідно вибрати принаймні одного користувача або групу користувачів." #: include/classes/api/services/CReport.php:343 msgid "At least one user or user group must be specified." -msgstr "" +msgstr "Необхідно зазначити принаймні одного користувача або групу користувачів." #: app/views/administration.mediatype.edit.php:340 msgid "Attempt interval" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Журнал аудиту" #: app/views/administration.housekeeping.edit.php:179 msgid "Audit settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування аудиту" #: include/func.inc.php:243 msgid "Aug" @@ -1467,11 +1467,11 @@ msgstr "Серпень" #: app/views/administration.token.view.php:38 #: app/views/administration.user.token.view.php:37 msgid "Auth token" -msgstr "" +msgstr "Токен аутентифікації" #: app/views/administration.authentication.edit.php:281 msgid "AuthN requests" -msgstr "" +msgstr "AuthN Запити" #: app/controllers/CControllerAuditLogList.php:211 #: app/views/administration.authentication.edit.php:323 @@ -1523,15 +1523,15 @@ msgstr "Налаштування аутентифікації оновлено" #: app/views/administration.module.edit.php:40 #: app/views/administration.module.list.php:76 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Автор" #: app/views/administration.miscconfig.edit.php:86 msgid "Authorization" -msgstr "" +msgstr "Авторизація" #: app/views/popup.tophosts.column.edit.php:162 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Авто" #: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormSvgGraph.php:48 #: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormSvgGraph.php:156 @@ -1542,15 +1542,15 @@ msgstr "Авто" #: app/views/administration.user.edit.php:257 msgid "Auto-login" -msgstr "Авто-вхід" +msgstr "Автоматичний вхід" #: include/classes/api/services/CUser.php:1012 msgid "Auto-login and auto-logout options cannot be enabled together." -msgstr "Опції авто-вхід та авто-вихід неможливо активувати разом." +msgstr "Опції автоматичного входу та виходу неможливо активувати разом." #: app/views/administration.user.edit.php:262 msgid "Auto-logout" -msgstr "Авто-вихід" +msgstr "Автоматичний вихід" #: app/partials/configuration.host.edit.html.php:360 #: app/partials/popup.operations.php:228 @@ -1578,16 +1578,16 @@ msgstr "Автоматичний вибір іконок" #: include/classes/helpers/CMediatypeHelper.php:189 #: include/classes/helpers/CMenuHelper.php:249 include/html.inc.php:890 msgid "Autoregistration" -msgstr "" +msgstr "Автоматична реєстрація" #: include/classes/helpers/CMenuHelper.php:209 #: include/views/configuration.action.list.php:35 msgid "Autoregistration actions" -msgstr "" +msgstr "Дії автоматичної реєстрації" #: app/views/administration.housekeeping.edit.php:86 msgid "Autoregistration data storage period" -msgstr "" +msgstr "Період зберігання даних автоматичної реєстрації" #: app/partials/monitoring.host.view.html.php:36 #: app/views/configuration.host.list.php:195 @@ -1612,15 +1612,15 @@ msgstr "Середня" #: include/classes/data/CItemData.php:1529 msgid "Average number of outstanding read requests to the virtual disk during the collection interval , <url> - VMware service URL, <uuid> - VMware virtual machine host name, <instance> - disk device instance" -msgstr "" +msgstr "Середня кількість невиконаних запитів на читання віртуального диска протягом інтервалу збору даних, <url> - URL-адреса служби VMware, <uuid> - ім'я хоста віртуальної машини VMware, <instance> - екземпляр дискового пристрою" #: include/classes/data/CItemData.php:1549 msgid "Average number of outstanding write requests to the virtual disk during the collection interval, <url> - VMware service URL, <uuid> - VMware virtual machine host name, <instance> - disk device instance" -msgstr "" +msgstr "Середня кількість невиконаних запитів на запис віртуального диска протягом інтервалу збору даних, <url> - URL-адреса служби VMware, <uuid> - ім'я хоста віртуальної машини VMware, <instance> - екземпляр дискового пристрою" #: app/views/administration.authentication.edit.php:93 msgid "Avoid easy-to-guess passwords" -msgstr "" +msgstr "Уникайте паролів, які легко вгадати" #: include/classes/widgets/views/widget.svggraph.form.view.php:307 msgid "Axes" @@ -1635,12 +1635,12 @@ msgstr "Назад" #: app/views/administration.image.list.php:51 #: include/views/js/monitoring.sysmaps.js.php:399 msgid "Background" -msgstr "Фонове зображення" +msgstr "Фон" #: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormItem.php:384 #: include/views/js/monitoring.sysmaps.js.php:564 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Колір фону" #: include/views/monitoring.sysmap.edit.php:121 msgid "Background image" @@ -1655,13 +1655,13 @@ msgstr "" #: app/views/administration.authentication.edit.php:175 msgid "Base DN" -msgstr "База для пошуку (BaseDN)" +msgstr "Базовий DN" #: app/views/popup.tophosts.column.edit.php:171 #: include/classes/widgets/CWidgetHelper.php:954 #: include/classes/widgets/CWidgetHelper.php:1210 msgid "Base color" -msgstr "" +msgstr "Базовий колір" #: include/httptest.inc.php:28 msgid "Basic" @@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr "Проста" #: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormItem.php:250 msgid "Before value" -msgstr "" +msgstr "Попререднє значення" #: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormItem.php:253 msgid "Below value" -msgstr "" +msgstr "Нижче значення" #: app/views/administration.authentication.edit.php:187 msgid "Bind DN" @@ -1686,11 +1686,11 @@ msgstr "Пароль підключення (Bind password)" #: app/controllers/CControllerPopupTriggerExpr.php:428 #: app/controllers/CControllerPopupTriggerExpr.php:461 msgid "Bits to shift" -msgstr "" +msgstr "Біти для зміщення" #: app/views/popup.triggerexpr.php:110 msgid "Bitwise functions" -msgstr "" +msgstr "Порозрядні функції" #: app/views/administration.user.list.php:143 msgid "Blocked" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Тіло та заголовки" #: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormItem.php:275 #: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormItem.php:335 msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Жирний" #: include/graphs.inc.php:59 include/views/js/monitoring.sysmaps.js.php:780 #: include/views/js/monitoring.sysmaps.js.php:870 @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Рамка" #: include/views/js/monitoring.sysmaps.js.php:595 msgid "Border color" -msgstr "" +msgstr "Колір рамки" #: include/views/js/monitoring.sysmaps.js.php:573 msgid "Border type" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Ширина рамки" #: app/controllers/CControllerUserUpdateGeneral.php:106 msgid "Both passwords must be equal." -msgstr "" +msgstr "Обидва паролі мають бути однаковими." #: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormItem.php:108 #: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormItem.php:189 @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "По нижньому краю" #: include/classes/widgets/forms/CWidgetFormTopHosts.php:133 msgid "Bottom N" -msgstr "" +msgstr "Знизу N" #: jsLoader.php:276 msgid "Bring forward" @@ -1802,44 +1802,44 @@ msgstr "ЗАКРИТТЯ" #: include/classes/data/CItemData.php:1073 msgid "CPU information. Returns string or integer" -msgstr "Інформація о CPU. Повертає текст або число" +msgstr "Інформація о ЦП. Повертає текст або ціле число" #: include/classes/data/CItemData.php:1049 msgid "CPU load. Returns float" -msgstr "Завантаження CPU. Повертає дробове значення" +msgstr "Завантаження ЦП. Повертає число з плаваючою точкою" #: include/classes/data/CItemData.php:1429 msgid "CPU time spent waiting for swap-in, <url> - VMware service URL, <uuid> - VMware virtual machine host name, <instance> - CPU instance" -msgstr "" +msgstr "Час процесора, витрачений на очікування заміни, <url> - URL-адреса служби VMware, <uuid> - ім'я хоста віртуальної машини VMware, <instance> - екземпляр ЦП" #: include/classes/data/CItemData.php:1281 msgid "CPU usage as a percentage during the interval depends on power management or HT, <url> - VMware service URL, <uuid> - VMware hypervisor host name" -msgstr "" +msgstr "Використання ЦП у відсотках протягом інтервалу залежить від керування живленням або HT, <url> - URL-адреса служби VMware, <uuid> - ім'я хоста гіпервізора VMware" #: include/classes/data/CItemData.php:1273 msgid "CPU usage as a percentage during the interval, <url> - VMware service URL, <uuid> - VMware hypervisor host name" -msgstr "" +msgstr "Використання ЦП у відсотках протягом інтервалу, <url> - URL-адреса служби VMware, <uuid> - ім'я хоста гіпервізора VMware" #: include/classes/data/CItemData.php:1433 msgid "CPU usage as a percentage during the interval, <url> - VMware service URL, <uuid> - VMware virtual machine host name" -msgstr "" +msgstr "Використання ЦП у відсотках протягом інтервалу, <url> - URL-адреса служби VMware, <uuid> - ім'я хоста віртуальної машини VMware" #: include/classes/data/CItemData.php:1061 msgid "CPU utilization percentage. Returns float" -msgstr "" +msgstr "Відсоток використання ЦП. Повертає число з плаваючою точкою" #: app/views/popup.itemtestedit.view.php:300 msgid "CRLF" -msgstr "" +msgstr "CRLF" #: include/items.inc.php:1829 msgid "CSV to JSON" -msgstr "" +msgstr "CSV в JSON" #: include/classes/validators/CApiInputValidator.php:2717 #: include/classes/validators/CNewValidator.php:310 msgid "CUID is expected" -msgstr "" +msgstr "Очікується CUID" #: include/items.inc.php:100 include/views/configuration.graph.edit.php:177 #: include/views/configuration.graph.edit.php:252 @@ -1888,12 +1888,12 @@ msgstr "Зворотній виклик" #: include/classes/setup/CSetupWizard.php:322 jsLoader.php:207 jsLoader.php:217 #: jsLoader.php:332 jsLoader.php:409 msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати та повернутись" +msgstr "Скасувати" #: app/controllers/CControllerTokenCreate.php:44 #: app/controllers/CControllerTokenCreate.php:105 msgid "Cannot add API token" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося додати маркер API" #: include/classes/api/services/CGraph.php:517 #: include/classes/api/services/CGraph.php:531 @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Не вдалося додати кореляцію" #: jsLoader.php:133 #, c-format msgid "Cannot add dashboard page: maximum number of %1$d dashboard pages has been added." -msgstr "" +msgstr "Неможливо додати сторінку інформаційної панелі: додано максимальну кількість сторінок інформаційної панелі: %1$d." #: include/classes/api/services/CTrigger.php:979 #: include/classes/api/services/CTriggerPrototype.php:788 @@ -1969,16 +1969,16 @@ msgstr "Не вдалося додати елемент даних" #: disc_prototypes.php:553 msgid "Cannot add item prototype" -msgstr "Не вдалось додати прототип елементів даних" +msgstr "Не вдалось додати прототип елементу даних" #: maintenance.php:123 msgid "Cannot add maintenance" -msgstr "Не вдалося додати період сервісу" +msgstr "Не вдалося додати період обслуговування" #: include/classes/api/services/CMap.php:1559 #, c-format msgid "Cannot add map element of the map \"%1$s\" due to circular reference." -msgstr "Не вдалось додати елемент карти мережі на карту мережі \"%1$s\" по причині зациклювання." +msgstr "Неможливо додати елемент карти до карти \"%1$s\" через циклічне посилання." #: app/controllers/CControllerMediatypeCreate.php:76 #: app/controllers/CControllerMediatypeCreate.php:165 @@ -1989,9 +1989,9 @@ msgstr "Не вдалося додати метод повідомлень" #, c-format msgid "Cannot add module: %1$s." msgid_plural "Cannot add modules: %1$s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Неможливо додати модуль: %1$s." +msgstr[1] "Неможливо додати модулі: %1$s." +msgstr[2] "Неможливо додати модулі: %1$s." #: include/classes/api/services/CGraph.php:40 #, c-format @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Не вдалося додати більше одного елемен #: include/classes/api/services/CGraphPrototype.php:40 #, c-format msgid "Cannot add more than one item with type \"Graph sum\" on graph prototype \"%1$s\"." -msgstr "Неможливо додати більше одного елемента даних з типом \"Сумарний графік\" до прототипу графіка \"%1$s\"." +msgstr "Не вдалося додати більше одного елемента даних з типом \"Сумарний графік\" до прототипу графіка \"%1$s\"." #: sysmaps.php:214 msgid "Cannot add network map" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Не вдалося додати регулярний вираз" #: app/controllers/CControllerScheduledReportCreate.php:152 msgid "Cannot add scheduled report" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося запланувати звіт" #: app/controllers/CControllerScriptCreate.php:60 #: app/controllers/CControllerScriptCreate.php:155 @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Не вдалося додати користувача" #: app/controllers/CControllerUsergroupCreate.php:51 #: app/controllers/CControllerUsergroupCreate.php:101 msgid "Cannot add user group" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося додати групу користувачів" #: httpconf.php:198 msgid "Cannot add web scenario" @@ -2058,12 +2058,12 @@ msgstr "Не вдалося додати веб сценарій" #: jsLoader.php:134 msgid "Cannot add widget: not enough free space on the dashboard." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося додати віджет: недостатньо вільного місця на інформаційній панелі." #: jsLoader.php:343 msgctxt "screen reader" msgid "Cannot be removed" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося видалити" #: include/classes/validators/CLdapAuthValidator.php:79 msgid "Cannot bind anonymously to LDAP server." @@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr "Не вдалося прив'язатися до LDAP сервера." #: include/forms.inc.php:1990 include/forms.inc.php:2000 #, c-format msgid "Cannot build expression tree: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити дерево виразів: %1$s." #: include/classes/api/services/CRole.php:792 msgid "Cannot change the user type of own role." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося змінити тип користувача власної ролі." #: httpconf.php:189 httpconf.php:433 items.php:901 items.php:981 msgid "Cannot clear history" @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Не вдалося підключитись до бази даних." #: include/views/js/configuration.httpconf.edit.js.php:182 msgid "Cannot convert POST data:" -msgstr "" +msgstr "Не вдається конвертувати дані POST:" #: graphs.php:390 msgid "Cannot copy graph" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr[2] "Не вдалося скопіювати тригери" #: include/triggers.inc.php:246 #, c-format msgid "Cannot copy trigger \"%1$s\", because it has multiple hosts in the expression." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося скопіювати тригер \"%1$s\", оскільки він містить кілька хостів у виразі." #: include/triggers.inc.php:226 #, c-format @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Не вдалося сворити інше з'єднання з баз #: include/classes/api/services/CTrigger.php:1013 #: include/classes/api/services/CTriggerPrototype.php:819 msgid "Cannot create circular dependencies." -msgstr "Не вдалося створити залежності утворюючі кільце." +msgstr "Не вдалося створити циклічні залежності." #: include/classes/api/services/CTrigger.php:985 msgid "Cannot create dependency on trigger itself." @@ -2183,13 +2183,13 @@ msgstr "Не вдалося створити призначення іконок #: app/controllers/CControllerScheduledReportCreate.php:59 msgid "Cannot create scheduled report" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося запланувати звіт" #: include/classes/api/services/CService.php:2373 #: include/classes/api/services/CService.php:2397 #, c-format msgid "Cannot create service \"%1$s\": %2$s." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити сервіс \"%1$s\": %2$s." #: include/classes/setup/CSetupWizard.php:878 msgid "Cannot create the configuration file." @@ -2198,21 +2198,21 @@ msgstr "Не вдалося створити конфігураційний фа #: app/controllers/CControllerUserroleCreate.php:103 #: app/controllers/CControllerUserroleCreate.php:150 msgid "Cannot create user role" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити роль користувача" #: app/controllers/CControllerTokenDelete.php:64 msgid "Cannot delete API token" msgid_plural "Cannot delete API tokens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Не вдалося видалити маркер API" +msgstr[1] "Не вдалося видалити маркери API" +msgstr[2] "Не вдалося видалити маркери API" #: app/controllers/CControllerSlaDelete.php:79 msgid "Cannot delete SLA" msgid_plural "Cannot delete SLAs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Не вдалося видалити SLA" +msgstr[1] "Не вдалося видалити SLA" +msgstr[2] "Не вдалося видалити SLA" #: include/classes/api/services/CUser.php:1257 #, c-format @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Не вдалося видалити дію" #: include/classes/api/services/CRole.php:375 #, c-format msgid "Cannot delete assigned user role \"%1$s\"." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося видалити призначену роль користувача \"%1$s\"." #: app/controllers/CControllerCorrelationDelete.php:68 #, fuzzy @@ -2292,17 +2292,17 @@ msgstr "Не вдалося видалити вузел мережі" #, c-format msgid "Cannot delete host %1$s because maintenance \"%2$s\" must contain at least one host or host group." msgid_plural "Cannot delete hosts %1$s because maintenance \"%2$s\" must contain at least one host or host group." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Не вдалося видалити хост %1$s, оскільки обслуговування \"%2$s\" має містити принаймні один хост або групу хостів." +msgstr[1] "Не вдалося видалити хости %1$s, оскільки обслуговування \"%2$s\" має містити принаймні один хост або групу хостів." +msgstr[2] "Не вдалося видалити хости %1$s, оскільки обслуговування \"%2$s\" має містити принаймні один хост або групу хостів." #: include/classes/api/services/CHostGroup.php:849 #, c-format msgid "Cannot delete host group %1$s because maintenance \"%2$s\" must contain at least one host or host group." msgid_plural "Cannot delete host groups %1$s because maintenance \"%2$s\" must contain at least one host or host group." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Не вдалося видалити групу хостів %1$s, оскільки обслуговування \"%2$s\" має містити принаймні один хост або групу хостів." +msgstr[1] "Не вдалося видалити групи хостів %1$s, оскільки обслуговування \"%2$s\" має містити принаймні один хост або групу хостів." +msgstr[2] "Не вдалося видалити групи хостів %1$s, оскільки обслуговування \"%2$s\" має містити принаймні один хост або групу хостів." #: host_prototypes.php:147 host_prototypes.php:356 msgid "Cannot delete host prototypes" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Не вдалося видалити картинку" #: include/classes/api/services/CHostInterface.php:636 #, c-format msgid "Cannot delete interface for discovered host \"%1$s\"." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося видалити інтерфейс для виявленого хосту \"%1$s\"." #: include/classes/api/services/CHost.php:1142 msgid "Cannot delete inventory." @@ -2356,9 +2356,9 @@ msgstr[2] "Не вдалося видалити методи повідомле #, c-format msgid "Cannot delete module: %1$s." msgid_plural "Cannot delete modules: %1$s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Не вдалося видалити модуль: %1$s." +msgstr[1] "Не вдалося видалити модулі: %1$s." +msgstr[2] "Не вдалося видалити модулі: %1$s." #: sysmaps.php:261 msgid "Cannot delete network map" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr[2] "Не вдалося видалити проксі" #: include/classes/api/services/CRole.php:369 #, c-format msgid "Cannot delete readonly user role \"%1$s\"." -msgstr "" +msgstr "Неможливо видалити роль. Роль користувача \"%1$s\" лише для читання." #: app/controllers/CControllerRegExDelete.php:55 msgid "Cannot delete regular expression" @@ -2386,9 +2386,9 @@ msgstr[2] "Не вдалося видалити регулярний вираз" #: app/controllers/CControllerScheduledReportDelete.php:71 msgid "Cannot delete scheduled report" msgid_plural "Cannot delete scheduled reports" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Не вдалося видалити запланований звіт" +msgstr[1] "Не вдалося видалити заплановані звіти" +msgstr[2] "Не вдалося видалити заплановані звіти" #: app/controllers/CControllerScriptDelete.php:69 msgid "Cannot delete script" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr[2] "Не вдалося видалити послугу" #: include/classes/api/services/CService.php:470 #, c-format msgid "Cannot delete service \"%1$s\": %2$s." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося видалити послугу \"%1$s\": %2$s." #: templates.php:462 templates.php:476 templates.php:542 msgid "Cannot delete template" @@ -2479,22 +2479,22 @@ msgstr "Не вдалося видалити тригери" msgid "Cannot delete user" msgid_plural "Cannot delete users" msgstr[0] "Не вдалося видалити користувача" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[1] "Не вдалося видалити користувачів" +msgstr[2] "Не вдалося видалити користувачів" #: app/controllers/CControllerUsergroupDelete.php:59 msgid "Cannot delete user group" msgid_plural "Cannot delete user groups" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Не вдалося видалити групу користувача" +msgstr[1] "Не вдалося видалити групу користувачів" +msgstr[2] "Не вдалося видалити групу користувачів" #: app/controllers/CControllerUserroleDelete.php:59 msgid "Cannot delete user role" msgid_plural "Cannot delete user roles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Не вдалося видалити роль користувача" +msgstr[1] "Не вдалося видалити ролі користувача" +msgstr[2] "Не вдалося видалити ролі користувача" #: httpconf.php:177 httpconf.php:442 msgid "Cannot delete web scenario" @@ -2503,81 +2503,81 @@ msgstr "Не вдалося видалити веб сценарій" #: app/controllers/CControllerTokenDisable.php:66 msgid "Cannot disable API token" msgid_plural "Cannot disable API tokens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Не вдалося відключити маркер API" +msgstr[1] "Не вдалося відключити маркери API" +msgstr[2] "Не вдалося відключити маркери API" #: app/controllers/CControllerSlaDisable.php:88 msgid "Cannot disable SLA" msgid_plural "Cannot disable SLAs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Не вдалося відключити SLA" +msgstr[1] "Не вдалося відключити SLAs" +msgstr[2] "Не вдалося відключити SLAs" #: actionconf.php:499 msgid "Cannot disable action" msgid_plural "Cannot disable actions" -msgstr[0] "Не вдалося дезактивувати дію" -msgstr[1] "Не вдалося дезактивувати дії" -msgstr[2] "Не вдалося дезактивувати дії" +msgstr[0] "Не вдалося відключити дію" +msgstr[1] "Не вдалося відключити дії" +msgstr[2] "Не вдалося відключити дії" #: app/controllers/CControllerCorrelationDisable.php:75 msgid "Cannot disable correlation" msgid_plural "Cannot disable correlations" -msgstr[0] "Не вдалося дезактивувати кореляцію" -msgstr[1] "Не вдалося дезактивувати кореляції" -msgstr[2] "Не вдалося дезактивувати кореляції" +msgstr[0] "Не вдалося відключити кореляцію" +msgstr[1] "Не вдалося відключити кореляції" +msgstr[2] "Не вдалося відключити кореляції" #: app/controllers/CControllerDiscoveryDisable.php:74 host_discovery.php:770 msgid "Cannot disable discovery rule" msgid_plural "Cannot disable discovery rules" -msgstr[0] "Не вдалося дезактивувати правило виявлення" -msgstr[1] "Не вдалося дезактивувати правила виявлення" -msgstr[2] "Не вдалося дезактивувати правила виявлення" +msgstr[0] "Не вдалося відключити правило виявлення" +msgstr[1] "Не вдалося відключити правила виявлення" +msgstr[2] "Не вдалося відключити правила виявлення" #: app/controllers/CControllerPopupMassupdateHost.php:447 #: app/controllers/CControllerProxyHostDisable.php:80 hostgroups.php:197 msgid "Cannot disable host" msgid_plural "Cannot disable hosts" -msgstr[0] "Не вдалося дезактивувати вузел мережі" -msgstr[1] "Не вдалося дезактивувати вузли мережі" -msgstr[2] "Не вдалося дезактивувати вузли мережі" +msgstr[0] "Не вдалося відключити вузел мережі" +msgstr[1] "Не вдалося відключити вузли мережі" +msgstr[2] "Не вдалося відключити вузли мережі" #: items.php:925 msgid "Cannot disable item" msgid_plural "Cannot disable items" -msgstr[0] "Не вдалося дезактивувати елемент даних" -msgstr[1] "Не вдалося дезактивувати елементи даних" -msgstr[2] "Не вдалося дезактивувати елементи даних" +msgstr[0] "Не вдалося відключити елемент даних" +msgstr[1] "Не вдалося відключити елементи даних" +msgstr[2] "Не вдалося відключити елементи даних" #: app/controllers/CControllerMediatypeDisable.php:75 msgid "Cannot disable media type" msgid_plural "Cannot disable media types" -msgstr[0] "Не вдалося дезактивувати метод повідомлень" -msgstr[1] "Не вдалося дезактивувати методи повідомлень" -msgstr[2] "Не вдалося дезактивувати методи повідомлень" +msgstr[0] "Не вдалося відключити метод повідомлень" +msgstr[1] "Не вдалося відключити методи повідомлень" +msgstr[2] "Не вдалося відключити методи повідомлень" #: app/controllers/CControllerModuleUpdate.php:165 #, c-format msgid "Cannot disable module: %1$s." msgid_plural "Cannot disable modules: %1$s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Не вдалося відключити модуль: %1$s." +msgstr[1] "Не вдалося відключити модулі: %1$s." +msgstr[2] "Не вдалося відключити модулі: %1$s." #: app/controllers/CControllerScheduledReportDisable.php:78 msgid "Cannot disable scheduled report" msgid_plural "Cannot disable scheduled reports" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Не вдалося відключити запланований звіт" +msgstr[1] "Не вдалося відключити заплановані звіти" +msgstr[2] "Не вдалося відключити заплановані звіти" #: triggers.php:490 msgid "Cannot disable trigger" msgid_plural "Cannot disable triggers" -msgstr[0] "Не вдалося дезактивувати тригер" -msgstr[1] "Не вдалося дезактивувати тригери" -msgstr[2] "Не вдалося дезактивувати тригери" +msgstr[0] "Не вдалося відключити тригер" +msgstr[1] "Не вдалося відключити тригери" +msgstr[2] "Не вдалося відключити тригери" #: httpconf.php:416 msgid "Cannot disable web scenario" |