diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-07-12 07:17:18 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-07-12 07:17:18 +0300 |
commit | 47a2981c760028b71c6272deeb8eea4d3841f20d (patch) | |
tree | 65dc39ed6b9cdb8a4be898c45eb00ac5c2ff453e | |
parent | 49121d870fd0ec841871b93b26b337ee87a875c3 (diff) |
Translated using Weblate (Hungarian) by Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>
Currently translated at 33.4% (328 of 981 strings)
Co-authored-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/hu/
Translation: Remmina/remmina
-rw-r--r-- | po/hu.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | translationstats | 2 |
2 files changed, 51 insertions, 45 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-24 13:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 01:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-12 04:17+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" "remmina/hu/>\n" @@ -1503,20 +1503,6 @@ msgstr "" "- unix:///path/socket.sock</big>" #: src/remmina_file_editor.c:69 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<tt><big>• command in PATH args %h\n" -#| "• /path/to/foo -options %h %u\n" -#| "• %h is substituted with the server name\n" -#| "• %t is substituted with the SSH server name\n" -#| "• %u is substituted with the username\n" -#| "• %U is substituted with the SSH username\n" -#| "• %p is substituted with Remmina profile name\n" -#| "• %g is substituted with Remmina profile group name\n" -#| "• %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n" -#| "Do not run in background if you want the command to be executed before " -#| "connecting.\n" -#| "</big></tt>" msgid "" "<big>• command in PATH args %h\n" "• /path/to/foo -options %h %u\n" @@ -1531,7 +1517,7 @@ msgid "" "connecting.\n" "</big>" msgstr "" -"<tt><big>* parancs az ÚTVONAL argumentumokban %h\n" +"<big>* parancs az ÚTVONAL argumentumokban %h\n" "* /útvonal/ehhez -kapcsolók %h %u\n" "* %h a kiszolgáló nevére lesz cserélve\n" "* %t az SSH kiszolgáló nevére lesz cserélve\n" @@ -1539,9 +1525,9 @@ msgstr "" "* %U az SSH felhasználónévre lesz cserélve\n" "* %p a Remmina profilnévre lesz cserélve\n" "* %g a Remmina profilcsoport nevére lesz cserélve\n" -"Ne futtassa a háttérben, ha a parancsot a kapcsolódás előtt akarja " -"futtatni.\n" -"</big></tt>" +"Ne futtassa a háttérben, ha a parancsot a kapcsolódás előtt akarja futtatni." +"\n" +"</big>" #: src/remmina_file_editor.c:83 #, fuzzy @@ -1878,9 +1864,9 @@ msgstr "" "Appindicator bővítményt" #: src/remmina_ssh_plugin.c:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connected to %s:%d via SSH" -msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” SSH-val…" +msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s:%d” SSH-n keresztül" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message #: src/remmina_ssh_plugin.c:550 @@ -2568,7 +2554,7 @@ msgstr "Alapértelmezett" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 msgid "0 — Windows 7 compatible" -msgstr "" +msgstr "0 — Windows 7 kompatibilitás" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700 msgid "1" @@ -3159,9 +3145,9 @@ msgid "Disconnected from %s:%d via SPICE" msgstr "Kapcsolat bontva: %s:%d SPICE kiszolgáló" #: plugins/spice/spice_plugin.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connected to %s:%d via SPICE" -msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” SSH-val…" +msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s:%d” SPICE-on keresztül" #: plugins/spice/spice_plugin.c:403 #, fuzzy @@ -3299,7 +3285,7 @@ msgstr "Próbálja meg újra a titkosítás engedélyezése után ebben a profil #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s:%d via VNC" -msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” SSH-val…" +msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” VNC-n keresztül" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1732 #, c-format @@ -3376,6 +3362,8 @@ msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058 msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" msgstr "" +"A funkció engedélyezése segíthet a távoli asztal grafikus hibáinak " +"megszüntetésében" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 #, fuzzy @@ -3665,9 +3653,9 @@ msgid "Terminating X2Go sessions can take a moment." msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:621 plugins/x2go/x2go_plugin.c:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown property '%i'" -msgstr "Ismeretlen ingatlan" +msgstr "Ismeretlen ingatlan „%i”" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:711 plugins/x2go/x2go_plugin.c:758 #, fuzzy @@ -3679,6 +3667,8 @@ msgid "" "Neither the 'dialog' nor 'treeview' parameters are initialized! At least one " "of them must be given." msgstr "" +"Sem a \"dialog\" sem a \"treeview\" paraméterek nincsenek megadva! Legalább " +"egyet meg kell, hogy adj!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:732 #, fuzzy @@ -3733,12 +3723,13 @@ msgstr "" "A szükséges PyHoca-CLI folyamat internetkapcsolati problémába ütközött." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:975 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not start SSH session. %s" +#, c-format msgid "" "Could not start PyHoca-CLI:\n" "%s" -msgstr "Nem tudta elindítani a PyHoca-CLI-t (%i): '%s'" +msgstr "" +"Nem tudta elindítani a PyHoca-CLI-t:\n" +"%s" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:986 #, fuzzy, c-format @@ -3763,7 +3754,7 @@ msgstr "az 'env' paraméter vagy érvénytelen vagy nem inicializált." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1051 msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!" -msgstr "" +msgstr "GtkTreePath 'path' nincs ilyen sor!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1116 msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!" @@ -3991,9 +3982,9 @@ msgid "Available feature[%i]: '%s'" msgstr "Elérhető funkció[%i]: '%s''" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connected to %s:%d via X2Go" -msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” SSH-val…" +msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s:%d” X2Go-n keresztül" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2677 #, fuzzy @@ -4669,7 +4660,7 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_news.glade:169 msgid "Receives updated news from remmina.org" -msgstr "" +msgstr "Friss híreket kap innen: remmina.org" #: data/ui/remmina_news.glade:182 #, fuzzy @@ -4983,7 +4974,7 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:495 msgid "Confirm before closing multiple tabs" -msgstr "" +msgstr "Elfogadás mielőtt több felületet zárnál be" #: data/ui/remmina_preferences.glade:529 #, fuzzy @@ -5253,10 +5244,14 @@ msgid "" "Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password " "again. Default: 300 Seconds." msgstr "" +"Időlimit mielőtt a Remmina munkamenet lezár és kéri a jelszót. " +"Alapértelmezett: 300 másodperc." #: data/ui/remmina_preferences.glade:1644 msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use." msgstr "" +"Állits be egy titkos jelszót, hogy megakadályozd az illetéktelenek " +"behatolását." #: data/ui/remmina_preferences.glade:1649 #, fuzzy @@ -5270,15 +5265,15 @@ msgstr "Használjon titkos kulcs hitelesítés néhány modulhoz" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1680 msgid "Valid for" -msgstr "" +msgstr "Érvényes" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1691 msgid "Number of seconds to keep password valid for" -msgstr "" +msgstr "Jelszó érvényességének ideje másodpercben" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1696 msgid "timeout in seconds (default 300)" -msgstr "" +msgstr "időtúllépés másodpercben (alapértelmezett 300)" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1708 #, fuzzy @@ -5294,11 +5289,13 @@ msgstr "Biztonságos jelszótárolás a KWallet-ben" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1723 msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password" msgstr "" +"Létrehozáshoz, szerkesztéshez, másoláshoz, törléshez a Remmina jelszó " +"szükséges" #. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password #: data/ui/remmina_preferences.glade:1727 msgid "Require to modify" -msgstr "" +msgstr "Módosítás szükséges" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1769 #, fuzzy @@ -5316,18 +5313,27 @@ msgid "" "\"Intermediate\" doesn't use as much memory or processing power, and " "\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. " msgstr "" +"A jelszavak tárolásához használt titkosító eljárások.\n" +"\n" +"A \"Weak\" metódus kivételével mindegyik ajánlott, az alapértelmezett a " +"\"keystore\" mivel integrálva van a KDE/Plasma és GNOME asztali " +"környezetekkel.\n" +"\n" +"az \"Intermediate\" kevesebb memóriát és számítási teljesítményt igényel, a " +"\"Sensitive\" biztonságosabb, de +1 GB memóriát és több számítási " +"teljesítményt igényel. " #: data/ui/remmina_preferences.glade:1789 msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)" -msgstr "" +msgstr "Közepes (+64 MiB RAM)" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1790 msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)" -msgstr "" +msgstr "Erős (+256 MiB, ~2009 CPU)" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1791 msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)" -msgstr "" +msgstr "Érzékeny (+1 GiB, ~2014 CPU)" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1807 #, fuzzy @@ -5336,7 +5342,7 @@ msgstr "Beállítások szerkesztése" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1832 msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates" -msgstr "Minden ujjlenyomat és tanúsítvány automatikus elfogadása" +msgstr "Minden ujjlenyomat és tanúsítvány automatikus elfogadása" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1837 #, fuzzy @@ -5396,7 +5402,7 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2066 msgid "Show bold text in bright colors" -msgstr "" +msgstr "Félkövér betűk jelölése világos színnel" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2080 #, fuzzy diff --git a/translationstats b/translationstats index 0528b9576..66de2d29c 100644 --- a/translationstats +++ b/translationstats @@ -1,2 +1,2 @@ Remmina is 981
-30.7
\ No newline at end of file +33.4
\ No newline at end of file |