Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-03-21 09:15:40 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-03-21 09:15:40 +0300
commit785c81bf00dd924ec2e1ba2a1cd8342b80c0adda (patch)
tree3bf2c5b56ab27e8a35bb3ecaaa67e13e13b6f072
parentf24892062e01841be9b32c62cc3e4fcac321e6be (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
-rw-r--r--po/ar.po82
-rw-r--r--po/ast.po82
-rw-r--r--po/ber.po82
-rw-r--r--po/bg.po82
-rw-r--r--po/bn.po82
-rw-r--r--po/br.po82
-rw-r--r--po/bs.po82
-rw-r--r--po/ca.po82
-rw-r--r--po/ca@valencia.po82
-rw-r--r--po/ckb.po82
-rw-r--r--po/cs.po85
-rw-r--r--po/da.po82
-rw-r--r--po/de.po82
-rw-r--r--po/el.po82
-rw-r--r--po/en_AU.po82
-rw-r--r--po/en_GB.po82
-rw-r--r--po/en_US.po82
-rw-r--r--po/eo.po82
-rw-r--r--po/es.po82
-rw-r--r--po/es_VE.po82
-rw-r--r--po/et.po82
-rw-r--r--po/eu.po82
-rw-r--r--po/fa.po82
-rw-r--r--po/fi.po105
-rw-r--r--po/fr.po82
-rw-r--r--po/gl.po82
-rw-r--r--po/he.po82
-rw-r--r--po/hi.po82
-rw-r--r--po/hr.po82
-rw-r--r--po/hu.po82
-rw-r--r--po/id.po82
-rw-r--r--po/ie.po82
-rw-r--r--po/it.po82
-rw-r--r--po/ja.po82
-rw-r--r--po/ka.po82
-rw-r--r--po/kab.po82
-rw-r--r--po/kk.po82
-rw-r--r--po/km.po82
-rw-r--r--po/kn.po82
-rw-r--r--po/ko.po239
-rw-r--r--po/lt.po82
-rw-r--r--po/lv.po82
-rw-r--r--po/mk.po82
-rw-r--r--po/mr.po82
-rw-r--r--po/ms.po82
-rw-r--r--po/my.po82
-rw-r--r--po/nb.po82
-rw-r--r--po/nl.po82
-rw-r--r--po/oc.po82
-rw-r--r--po/pl.po82
-rw-r--r--po/pt.po82
-rw-r--r--po/pt_BR.po82
-rw-r--r--po/pt_PT.po82
-rw-r--r--po/ro.po82
-rw-r--r--po/ru.po82
-rw-r--r--po/shn.po82
-rw-r--r--po/si.po82
-rw-r--r--po/sk.po100
-rw-r--r--po/sl.po82
-rw-r--r--po/sq.po82
-rw-r--r--po/sr.po82
-rw-r--r--po/sv.po82
-rw-r--r--po/te.po82
-rw-r--r--po/th.po82
-rw-r--r--po/tr.po82
-rw-r--r--po/ug.po82
-rw-r--r--po/uk.po82
-rw-r--r--po/uz.po82
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po82
-rw-r--r--po/zh_CN.po82
-rw-r--r--po/zh_TW.po82
71 files changed, 3026 insertions, 2997 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 29362f535..3ed70df40 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <ahmad@linuxarabia.co>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "الإتصال عبر SSH من طرفية جديدة"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -460,20 +460,20 @@ msgstr "تصغير النافذة"
msgid "Disconnect"
msgstr "اقطع الإتصال"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "الملف \"%s\" تالف أو غير قابل للقراءة أو تعذر العثور عليه."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "تحذير: يتطلب هذا المكون الإضافي GtkSocket، و
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "الانتقال إلى المجلد الأصلي"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "نص _Find"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "كلمة سر المستخدم"
@@ -1997,22 +1997,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<اختر مستوى جودة لتحرير...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "سيِّئة (الأسرع)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "متوسِّطة"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "جيِّدة"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "الأفضل (الأبطأ)"
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "إعدادات جهاز الإدخال"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "تعطيل التمرير السلس"
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "GFX RFX التقدمي (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "ريموت فورإكس (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "اللون الحقيقي (32 bpp)"
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "اللون الحقيقي (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ألوان حقيقية (24 بت)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ألوان عالية (16 بت)"
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "ألوان عالية (16 بت)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "لون مرتفع (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 لونا (8 bpp)"
@@ -2595,8 +2595,8 @@ msgstr "تمتد الشاشة عبر شاشات متعددة"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "معرفات مراقبة القائمة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "عمق اللون"
@@ -2604,8 +2604,8 @@ msgstr "عمق اللون"
msgid "Network connection type"
msgstr "ملف تعريفي جديد للإتصال"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "الجودة"
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "مشاركة المنافذ المتوازية"
msgid "Share a smart card"
msgstr "مشاركة بطاقة ذكية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "إيقاف مزامنة الحافظة"
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "تعطيل CAL وتعيين hwId إلى 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "تمكين دعم مجموعات ويب Gateway"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "إرسال Ctrl+ Alt + حذف"
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "مشاركة البطاقة الذكية"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3118,18 +3118,18 @@ msgstr "طلب ملقم VNC أسلوب مصادقة غير معروف. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "الرجاء إعادة المحاولة بعد تشغيل التشفير لهذا الملف الشخصي."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr ""
" مكرر، على سبيل المثال مع x11vnc:\n"
" x11vnc -الاتصال مكرر = معرف: 123456789 +10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr ""
" ريممينا، على سبيل المثال مع x11vnc:\n"
" x11vnc -عرض :0 -الاتصال 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3178,49 +3178,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "مكرر"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "الاستماع على المنفذ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "تجاهل رسائل جرس بعيد"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "منع التفاعل المحلي على الخادم"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "إظهار المؤشر البعيد"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "إيقاف التشفير"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "فتح الدردشة…"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 5bfdf97cb..e0efbe78f 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -473,20 +473,20 @@ msgstr "Minimizar ventana"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconeutase"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Dir a la carpeta padre"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Anovar"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1941,25 +1941,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Bona"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Meyor (más sele)"
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Desactivar entrada del sirvidor"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color braeru (32 ppp)"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Color braeru (32 ppp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color braeru (24 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color altu (16 ppp)"
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Color altu (16 ppp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color altu (15 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
@@ -2437,8 +2437,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Escuchar nel puertu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidá de color"
@@ -2446,8 +2446,8 @@ msgstr "Profundidá de color"
msgid "Network connection type"
msgstr "La conexón VNC falló: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Calidá"
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización ente cartafueyu"
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Contraseña %s"
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -2892,18 +2892,18 @@ msgstr ""
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2924,7 +2924,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2937,46 +2937,46 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Escuchar nel puertu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Amosar el cursor remotu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Desactivar sincronización ente cartafueyu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
diff --git a/po/ber.po b/po/ber.po
index d27de95b6..48d4f5706 100644
--- a/po/ber.po
+++ b/po/ber.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Berber <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -423,20 +423,20 @@ msgstr ""
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1797,22 +1797,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr ""
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
@@ -2259,8 +2259,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -2268,8 +2268,8 @@ msgstr ""
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr ""
@@ -2694,17 +2694,17 @@ msgstr ""
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2738,43 +2738,43 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 31ce58681..a3599a34e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Hristov <martinhristov000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Свързване посредством SSH от нов термина
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -513,20 +513,20 @@ msgstr "Минимизиране на прозорец"
msgid "Disconnect"
msgstr "Разкачане"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Файлът \"%s\" е повреден, не може да бъде прочетен или не е открит."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Предупреждение: Тази приставка изисква
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Отиване в родителската папка"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Опресняване"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Намерете текст"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Парола"
@@ -2174,25 +2174,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Избор на ниво на качество за редактиране...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Беден (най-бърз)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Обикновен"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Добро"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Най-добър (най-бавен)"
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Настройки на входното устройство"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Истински цвят (32 bpp)"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Истински цвят (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Истински цвят (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Висококачествен цвят (16 bpp)"
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Висококачествен цвят (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Висококачествен цвят (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 цвята (8 bpp)"
@@ -2795,8 +2795,8 @@ msgstr "Разширяване на екрана върху няколко мо
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Списък на идентификаторите на мониторите"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Дълбочина на цвета"
@@ -2805,8 +2805,8 @@ msgstr "Дълбочина на цвета"
msgid "Network connection type"
msgstr "Нова връзка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Споделяне на паралелни портове"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Споделяне на смарт карта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Изключване на синхронизирането на клипборда"
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Той деактивира CAL и hwId се настройва на 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s парола"
@@ -3098,7 +3098,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Активиране на поддръжката на Gateway websockets"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Изпращане Ctrl+Alt+Delete"
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Споделяне на смарт карта"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3319,17 +3319,17 @@ msgstr "VNC сървърът е поискал неизвестен метод
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Моля, опитайте отново, след като включите криптирането за този профил."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Свързване към %s посредством SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr ""
" повторителя, например с x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr ""
" Remmina, напр. с x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3380,49 +3380,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Повторител"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Слушане на порт"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Игнориране на съобщенията за отдалечен звънец"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Предотвратяване на локалното взаимодействие в сървъра"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Показване на дистанционния курсор"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Изключване на криптирането"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Отворен чат…"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index e3884f218..c77e627b2 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "একটি নতুন টার্মিনাল থেকে এ
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -505,20 +505,20 @@ msgstr "উইন্ডো টি ছোট করুন"
msgid "Disconnect"
msgstr "বিচ্ছিন্ন"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "ফাইলটি \"[এক্স১০এক্স]\" দূষিত, অপঠিত বা খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "সতর্কীকরণ: এই প্লাগইনের জন
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "ব্রাউজারে খুলুন"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "মূল ফোল্ডারে যান"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "রেফ্রেস করুন"
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find লেখা"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড"
@@ -2131,25 +2131,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "< সম্পাদনা করার জন্য একটি গুণমানের স্তর চয়ন করুন... >"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "দরিদ্র (দ্রুততম)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "মাঝারি"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "ভালো"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "সেরা (ধীরগতির)"
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস সেটিংস"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "মসৃণ স্ক্রোলিং অক্ষম করুন"
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "জিএফএক্স আরএফএক্স প্রোগ্র
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "রিমোটএফএক্স (32 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "আসল রঙ (32 বিপিপি)"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "আসল রঙ (32 বিপিপি)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "আসল রঙ (24 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "উচ্চ রঙ (16 বিপিপি)"
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "উচ্চ রঙ (16 বিপিপি)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "উচ্চ রঙ (15 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 রঙ (8 বিপিপি)"
@@ -2738,8 +2738,8 @@ msgstr "একাধিক মনিটরের উপর স্প্যান
msgid "List monitor IDs"
msgstr "মনিটর আইডি তালিকা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "রঙ গভীরতা"
@@ -2748,8 +2748,8 @@ msgstr "রঙ গভীরতা"
msgid "Network connection type"
msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "কোয়ালিটি"
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "সমান্তরাল পোর্টগুলি শেয়া
msgid "Share a smart card"
msgstr "একটি স্মার্ট কার্ড শেয়ার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "ক্লিপবোর্ড সিঙ্ক বন্ধ করুন"
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "এটি সিএএল অক্ষম করে এবং এইচডব্লিউআইডি 0-এ সেট করা হয়"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -3048,7 +3048,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "গেটওয়ে ওয়েবসকেট সমর্থন সক্ষম করুন"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Tttআরএল+অল্ট+মুছুন পাঠান"
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "স্মার্ট কার্ড শেয়ার করুন"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3267,17 +3267,17 @@ msgstr "ভিএনসি সার্ভার একটি অজানা
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "এই প্রোফাইলের জন্য এনক্রিপশন চালু করার পরে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "এসএসএইচ-এর মাধ্যমে [এক্স১৪এক্স] এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr ""
" পুনরাবৃত্তিকারী, যেমন এক্স11ভিএনসি সহ:\n"
" এক্স১১ভিএনসি -রিপিটার=আইডি সংযোগ করুন:123456789+১০.১০.১০.১২:৫৫০০"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr ""
" রেমসিনা, যেমন এক্স১১ভিএনসি সহ:\n"
" এক্স১১ভিএনসি -ডিসপ্লে :০ -সংযোগ ১৯২.১৬৮.১.৩৬:৮৮৮৮"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3326,49 +3326,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "পুনরাবৃত্তিকারী"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "বন্দরে শুনুন"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "দূরবর্তী বেল বার্তাগুলি উপেক্ষা করুন"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "সার্ভারে স্থানীয় মিথস্ক্রিয়া প্রতিরোধ করুন"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "দূরবর্তী কার্সার দেখান"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "এনক্রিপশন বন্ধ করুন"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "চ্যাট খুলুন…"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 4022b5a75..99953070b 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -448,20 +448,20 @@ msgstr ""
msgid "Disconnect"
msgstr "Digevreañ"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Freskaat"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1844,23 +1844,23 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Krenn"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
@@ -2310,8 +2310,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -2319,8 +2319,8 @@ msgstr ""
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Perzhded :"
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr ""
@@ -2748,17 +2748,17 @@ msgstr ""
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2792,44 +2792,44 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Arreet"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index b5366fdff..7d8ecc08a 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Poveži se preko SSH-a sa novog terminala"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Minimiziraj prozor"
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini vezu"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
@@ -488,13 +488,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Upozorenje: Ovaj dodatak zahtijeva GtkSocket, ali nije dostupan."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Idi na glavni folder"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Korisnička lozinka"
@@ -2061,22 +2061,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Kolaži nivo kvaliteta za uređivanje...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Loš(najbrži)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najbolje (najsporije)"
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Postavke ulaznih uređaja"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "GFX RFX Progresivni (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Stvarna boja(32 bpp)"
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Stvarna boja(32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (24bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Visoka boja (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
@@ -2639,8 +2639,8 @@ msgstr "Span ekran preko više monitora"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "ID-ovi monitora liste"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Dubina boja"
@@ -2648,8 +2648,8 @@ msgstr "Dubina boja"
msgid "Network connection type"
msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "Dijeli paralelne portove"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Dijeli pametnu karticu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju"
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Onemogućava CAL i hwId je podešen na 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s lozinka"
@@ -2936,7 +2936,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Omogući podršku za Gateway Websockets"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Izbriši"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Dijeli pametnu karticu"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Samo pogled"
@@ -3147,18 +3147,18 @@ msgstr "VNC server je zatražio nepoznatu metodu provjere autentičnosti. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Molimo vas da nakon što uključite šifriranje za ovaj profil,"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr ""
" ponavljač, npr. sa x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
" Remmina, npr. sa x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3208,45 +3208,45 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Repetitor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Očitavaj port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Zanemari poruke udaljenog zvona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Spriječite lokalnu interakciju na serveru"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Prikaži udaljeni kursor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvori ćaskanje…"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7ec7648b5..ac1ba74be 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Connecta a través de SSH des d’un terminal nou"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -444,20 +444,20 @@ msgstr "Minimitza la finestra"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "El fitxer «%s» és malmès, no es pot llegir, o no s’ha trobat."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Atenció: aquest connector requereix GtkSocket, però no és disponible.
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vés a la carpeta superior"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Troba text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Contrasenya de l'usuari"
@@ -1965,22 +1965,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Trieu un nivell de qualitat a editar…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (la més ràpida)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bona"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "La millor (la més lenta)"
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Configuració del dispositiu d'entrada"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressiu (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color real (32 bpp)"
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Color real (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color real (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alt (16 bpp)"
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Color alt (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alt (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
@@ -2557,8 +2557,8 @@ msgstr "Pantalla d'abast en múltiples monitors"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "IDs del monitor de llista"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profunditat de color"
@@ -2566,8 +2566,8 @@ msgstr "Profunditat de color"
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipus de connexió"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Comparteix ports paral·lels"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Comparteix una targeta intel·ligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactiva la sincronització del porta-retalls"
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Això desactiva el CAL i estableix el hwld a 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Oblida les contrasenyes després d'utilitzar-les"
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Habilita el suport de websockets de passarel·la"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Envia Ctrl+Alt+Supr"
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Comparteix una targeta intel·ligent"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Només visualitza"
@@ -3006,18 +3006,18 @@ msgstr "El servidor VNC ha demanat un mètode d'autenticació desconegut. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Torneu a provar-ho en activar el xifratge en aquest perfil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr ""
" el repetidor, per exemple, amb x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr ""
" Remmina, per exemple, amb x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3067,44 +3067,44 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Escolta pel port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignora els missatges remots de campana"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Evita la interacció local en el servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostra el cursor remot"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Desactiva el xifratge"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Obre el xat…"
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 052f73d29..1b1374741 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Valencian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Connecta a través de SSH des d’un terminal nou"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -433,20 +433,20 @@ msgstr "Minimitza la finestra"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "El fitxer «%s» està malmés, no es pot llegir, o no s’ha trobat."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Atenció: este connector requerix GtkSocket, però no està disponible."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vés a la carpeta superior"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Troba text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Contrasenya de l'usuari"
@@ -1903,22 +1903,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Trieu un nivell de qualitat a editar…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (la més ràpida)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bona"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "La millor (la més lenta)"
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Usa la configuració del servidor intermediari del sistema"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressiu (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color real (32 bpp)"
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Color real (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color real (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alt (16 bpp)"
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Color alt (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alt (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
@@ -2445,8 +2445,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Escolta pel port"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profunditat de color"
@@ -2454,8 +2454,8 @@ msgstr "Profunditat de color"
msgid "Network connection type"
msgstr "Perfil nou de connexió"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Compartix ports paral·lels"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartix una targeta intel·ligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactiva la sincronització del porta-retalls"
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Això desactiva el CAL i establix el hwld a 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Oblida les contrasenyes després d'usar-les"
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Envia Ctrl+Alt+Supr"
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Comparteix una targeta intel·ligent"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Només visualitza"
@@ -2890,18 +2890,18 @@ msgstr "El servidor VNC ha demanat un mètode d'autenticació desconegut. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Torneu a provar-ho en activar el xifratge en aquest perfil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2922,7 +2922,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2935,43 +2935,43 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Escolta pel port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostra el cursor remot"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Utilitza el xifratge TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Obri el xat…"
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index f2ed5fda6..e0d4fb873 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Jwtiyar Nariman <jwtiyar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "پەیوەندیکردن لە ڕێگەی SSH لە تێرمیناڵی ن
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -504,20 +504,20 @@ msgstr "پەنجەرە بچووکبکەرەوە"
msgid "Disconnect"
msgstr "دەرهێڵ بوون"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "پەڕگەی “%s” تێکشکاوە، ناخوێندرێتەوە، یان نادۆزرێتەوە."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "وریابە: ئەم پێوەکراوە پێویستی بە GtkSocket ه
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "بڕۆ بۆ بوخچەی سەرتا"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "نوێکردنەوە"
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_دۆزینەوەی دەق"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی بەکارهێنەر"
@@ -2150,25 +2150,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<ئاستی جۆرایەتی دیاریبکە بۆ دەستکاریکردن…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "لاواز (خێراترین)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ناوەند"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "باش"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "باشترین (خاوترین)"
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پرۆکسی سیستم بەکاربێنە"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "GFX RFX پێشکەوتنخواز (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "‫RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ڕەنگی ڕاستەقینە (32 bpp)"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "ڕەنگی ڕاستەقینە (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ڕەنگی ڕاستەقینە (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ڕەنگی بەرز (16 bpp)"
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "ڕەنگی بەرز (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ڕەنگی بەرز (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "٢٥٦ ڕەنگ (8 bpp)"
@@ -2751,8 +2751,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr "گوێگرتن لە پۆرت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "قوڵی ڕەنگ"
@@ -2762,8 +2762,8 @@ msgstr "قوڵی ڕەنگ"
msgid "Network connection type"
msgstr "جۆری پەیوەندی تۆڕ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "جۆرایه‌تی"
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "پۆرتە هاوڕێکەکان بڵاوەپێبکە"
msgid "Share a smart card"
msgstr "کارتی زیرەک بڵاوەپێبکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "کوژاندنەوەی هاوکاتگەری شوێنی لەبەرگیراوەکان"
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "‫CAL ناچالاک دەکات و hwId کراوە بە ٠"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+Del"
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "کارتی زیرەک بڵاوەپێبکە"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3277,17 +3277,17 @@ msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
"تکایە دووبارە هەوڵ بدەرەوە دووای چالاک کردنی نهێنیکردن بۆ ئەم پرۆفایلە."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3321,47 +3321,47 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "دووبارەکەرەوە"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "گوێگرتن لە پۆرت"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "ڕێگرتن لە کارلێکی ناوخۆیی لەسەر سێرڤەر"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "دیارکەری لەدوور پیشان بدە"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "نهێنیکردنی TLS بەکاربێنە"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "چات بکەرەوە…"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 11ca891ca..f33f6d204 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Připojit prostřednictvím SSH z nového terminálu"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -433,20 +433,20 @@ msgstr "Minimalizovat okno"
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Soubor „%s“ je poškozený, nečitelný nebo se ho nepodařilo nalézt."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -603,7 +603,8 @@ msgstr "Pozměnit profil připojení (vyžaduje také --set-option)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:122
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr "Nastavit jedno a více nastavení profilu, pro použití s --update-profile"
+msgstr ""
+"Nastavit jedno a více nastavení profilu, pro použití s --update-profile"
#: src/remmina.c:123
msgid "Encrypt a password"
@@ -775,7 +776,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Přejít na nadřazenou složku"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
@@ -1853,7 +1854,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Najít text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Heslo k uživatelskému účtu"
@@ -1988,25 +1989,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Zvolte úroveň kvality, kterou upravit…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Nejhorší (nejrychlejší)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Dobré"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Nejlepší (nejpomalejší)"
@@ -2111,7 +2112,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Nastavení vstupního zařízení"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2321,7 +2322,7 @@ msgstr "GFX RFX progresivní (32 bit/px)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bit/px)"
@@ -2331,7 +2332,7 @@ msgstr "True color (32 bit/px)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bit/px)"
@@ -2341,7 +2342,7 @@ msgstr "High color (16 bit/px)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 barev (8 bit/px)"
@@ -2616,8 +2617,8 @@ msgstr "Rozložení obrazovky na více monitorů"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Seznam ID monitorů"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Barevná hloubka"
@@ -2626,8 +2627,8 @@ msgstr "Barevná hloubka"
msgid "Network connection type"
msgstr "Nový profil připojení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
@@ -2840,7 +2841,7 @@ msgstr "Sdílet paralelní porty"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Sdílet čipovou kartu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Nesynchronizovat obsah schránky"
@@ -2861,7 +2862,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Vypne CAL a hwId je nastaveno na 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -2923,7 +2924,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Povolení podpory webových soketů brány"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Poslat Ctrl+Alt+Delete"
@@ -3076,7 +3077,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Sdílet čipovou kartu"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3142,17 +3143,17 @@ msgstr "VNC server vyžádal neznámou metodu ověřování se: %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Zapněte v tomto profilu šifrování a zkuste to znovu."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3171,7 +3172,7 @@ msgstr ""
" opakovače, např. pomocí x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3189,7 +3190,7 @@ msgstr ""
" Remmina, např. pomocí x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3202,48 +3203,48 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Opakovač"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Očekávat spojení na portu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorování zpráv vzdáleného zvonku"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Zabránit místní interakci na serveru"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Zobrazit vzdálený kurzor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Použít TLS šifrování"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otevřít chat…"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 342cb2616..1cf8c454c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Opret forbindelse via SSH fra en ny terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -435,20 +435,20 @@ msgstr "Minimer vindue"
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd forbindelsen"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Filen \"%s\" er korrupt, ulæselig eller blev ikke fundet."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Advarsel: Pluginet kræver GtkSocket, men det er ikke tilgængeligt."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå til overliggende mappe"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Brugerens adgangskode"
@@ -1951,22 +1951,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<vælg et kvalitetsniveau for at redigere …>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Dårlig (hurtigst)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "God"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Bedste (langsomst)"
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Indstillinger for input-enheder"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "GFX RFX progressiv (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ægte farver (32 bpp)"
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Ægte farver (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ægte farver (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Mange farver (16 bpp)"
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Mange farver (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Mange farver (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 farver (8 bpp)"
@@ -2536,8 +2536,8 @@ msgstr "Spænd skærmen over flere skærme"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Liste over skærm-id'er"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Farvedybde"
@@ -2545,8 +2545,8 @@ msgstr "Farvedybde"
msgid "Network connection type"
msgstr "Netværksforbindelsestype"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Del parallelle porte"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Del et smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Deaktivér synkronisering af udklipsholder"
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Den deaktiverer CAL, og hwId indstilles til 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Gem adgangskoder efter anvendelse"
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Aktiver understøttelse af Gateway websockets"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Del smartcard"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Kun visning"
@@ -2988,18 +2988,18 @@ msgstr "VNC-serveren anmodede om en ukendt autentificeringsmetode. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Prøv venligst igen når kryptering er blevet aktiveret på denne profil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr ""
" repeateren, f.eks. med x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr ""
" Remmina, f.eks. med x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3048,45 +3048,45 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Lyt på port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorere fjernbetjening af klokkebeskeder"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Forhindrer lokal interaktion på serveren"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Vis fjernmarkør"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Brug TLS-kryptering"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Åbn chat …"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ad4564caf..5086f08f2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Über eine neue Konsole via SSH verbinden"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -435,14 +435,14 @@ msgstr "Fenster minimieren"
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Die Datei „%s“ ist ungültig, unlesbar oder wurde nicht gefunden."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr "Im Webbrowser öffnen"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Zum übergeordneten Ordner gehen"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Neu laden"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Suche Text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Benutzerpasswort"
@@ -1944,22 +1944,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Wählen Sie eine Qualitätsstufe zur Bearbeitung…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Gering (am schnellsten)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Gut"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Hoch (am langsamsten)"
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Einstellungen der Eingabegeräte"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Sanften Bildlauf deaktivieren"
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "GFX RFX progressiv (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Echtfarben (32 bpp)"
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Echtfarben (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Echtfarben (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 Farben (8 bpp)"
@@ -2484,8 +2484,8 @@ msgstr "Bildschirmausgabe über mehrere Monitore hinweg"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Monitor IDs anzeigen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Farbtiefe"
@@ -2493,8 +2493,8 @@ msgstr "Farbtiefe"
msgid "Network connection type"
msgstr "Netzwerk-Verbindungstyp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Parallele Ports freigeben"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Smartcard teilen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Zwischenablage nicht abgleichen"
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Schaltet CAL aus und hwId wird auf 0 gesetzt"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Passwörter nach der Verwendung verwerfen"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Websocket -Support für das Gateway aktivieren"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen"
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Smartcard freigeben"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Nur anzeigen"
@@ -2924,17 +2924,17 @@ msgstr ""
"Bitte schalten Sie die Verschlüsselung für das Profil ein und probieren Sie "
"nocheinmal."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Verbunden mit %s:%d via VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "VNC Verbindung zu %s:%d wurde beendet"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
" z.B. via x11vnc hergestellt werden:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr ""
" Remmina, z.B. über x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2991,45 +2991,45 @@ msgstr ""
" • \"Hoch (am langsamsten)\" setzt die Kodierung auf \"copyrect zrle ultra "
"zlib hextile corre rre raw\""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Auf Port lauschen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Überschreiben der voreingestellten VNC-Encodings"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr "„Tight Encoding“ erzwingen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"Das Aktivieren dieser Einstellung kann helfen, wenn der entfernte Desktop "
"durcheinandergemischt aussieht"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Entfernte Klingeltöne ignorieren"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Lokale Interaktion am Server verhindern"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Entfernten Mauszeiger anzeigen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "TLS-Verschlüsselung ausschalten"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Chat öffnen …"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c26b7641f..3ec2e6652 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Συνδεθείτε μέσω SSH από ένα νέο τερματικ
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -447,20 +447,20 @@ msgstr "Ελαχιστοποίηση του παραθύρου"
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Το αρχείο \"%s\" είναι κατεστραμμένο, μη αναγνώσιμο ή δεν βρέθηκε."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Μετακίνηση στον γονικό κατάλογο"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Εύρεση κειμένου"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Κωδικός Χρήστη"
@@ -2006,22 +2006,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Επιλογή επιπέδου ποιότητας για επεξεργασία...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Χαμηλή (γρηγορότερο)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Μέτρια"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Καλή"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Βέλτιστη (αργότερο)"
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής εισόδου"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Προοδευτικό GFX RFX (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (32 bpp)"
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bpp)"
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 χρώματα (8 bpp)"
@@ -2607,8 +2607,8 @@ msgstr "Εκτείνετε την οθόνη σε πολλαπλές οθόνε
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Λίστα αναγνωριστικών οθόνης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Βάθος χρώματος"
@@ -2616,8 +2616,8 @@ msgstr "Βάθος χρώματος"
msgid "Network connection type"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Κοινή χρήση παράλληλων θυρών"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Μοιραστείτε μια έξυπνη κάρτα"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Απενεργοποίηση συγχρονισμού προχείρου"
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Απενεργοποιεί το CAL και το hwId τίθεται σε 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s κωδικός πρόσβασης"
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Ενεργοποίηση της υποστήριξης websockets της πύλης"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Αποστολή Ctrl+Alt+Delete"
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Μοιραστείτε την έξυπνη κάρτα"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Μόνο προβολή"
@@ -3118,18 +3118,18 @@ msgstr ""
"Επαναλάβετε την προσπάθεια αφού ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση για αυτό το "
"προφίλ."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr ""
" στον επαναλήπτη, π.χ. με το x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr ""
" Remmina, π.χ. με το x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3180,45 +3180,45 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Επαναλήπτης"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Ακρόαση στη θύρα"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Αγνοήστε τα μηνύματα απομακρυσμένου κουδουνιού"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Αποτροπή τοπικής αλληλεπίδρασης στο διακομιστή"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Προβολή απομακρυσμένου δείκτη ποντικιού"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Απενεργοποίηση συγχρονισμού προχείρου"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Άνοιγμα συνομιλίας…"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 4ac417359..f736ef374 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:44+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -510,20 +510,20 @@ msgstr "Minimize window"
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "The file ‘%s’ is corrupted, unreadable, or could not be found."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "Open Main Window"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Go to parent folder"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "User password"
@@ -2118,25 +2118,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Choose a quality level to edit…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Poor (fastest)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Good"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Best (slowest)"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Use system proxy settings"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "True colour (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True colour (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High colour (16 bpp)"
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "High colour (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High colour (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colours (8 bpp)"
@@ -2704,8 +2704,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Listen on port"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Colour depth"
@@ -2714,8 +2714,8 @@ msgstr "Colour depth"
msgid "Network connection type"
msgstr "New connection profile"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Quality"
@@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Share parallel ports"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Share a smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Turn off clipboard sync"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "It disables CAL and hwId is set to 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Share smart card"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3222,17 +3222,17 @@ msgstr "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Please retry after turning on encryption for this profile."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Connecting to %s via SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3266,46 +3266,46 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Listen on port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Show remote cursor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Use TLS encryption"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Open Chat…"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index ca6be3025..af7696d55 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 15:55+0000\n"
"Last-Translator: My Random Thoughts <weblate@myrandomthoughts.co.uk>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -431,14 +431,14 @@ msgstr "Minimize window"
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "The file ‘%s’ is corrupted, unreadable, or could not be found."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr "Open in web browser"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Go to parent folder"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "User password"
@@ -1884,22 +1884,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Choose a quality level to edit…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Poor (fastest)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Good"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Best (slowest)"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Input device settings"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Disable smooth scrolling"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "True colour (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True colour (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High colour (16 bpp)"
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "High colour (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High colour (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colours (8 bpp)"
@@ -2417,8 +2417,8 @@ msgstr "Span screen over multiple monitors"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "List monitor IDs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Colour depth"
@@ -2426,8 +2426,8 @@ msgstr "Colour depth"
msgid "Network connection type"
msgstr "New connection profile"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Quality"
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Share parallel ports"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Share a smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Turn off clipboard sync"
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "This disables CAL and hwId is set to 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Forget passwords after use"
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Enable Gateway websockets support"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Share smart card"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "View only"
@@ -2853,17 +2853,17 @@ msgstr "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Please retry after turning on encryption for this profile."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Connected to %s:%d via VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Disconnected from %s:%d via VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr ""
" the repeater, e.g. with x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr ""
" Remmina, e.g. with x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2919,43 +2919,43 @@ msgstr ""
" • “Best (slowest)” sets encoding to “copyrect zrle ultra zlib hextile "
"corre rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Listen on port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Override pre-set VNC encodings"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Force tight encoding"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignore remote bell messages"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Prevent local interaction on the server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Show remote cursor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Use TLS encryption"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Open Chat…"
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
index da9f7f7d1..cef28d553 100644
--- a/po/en_US.po
+++ b/po/en_US.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: BNG <bengunur2@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United States) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -454,20 +454,20 @@ msgstr ""
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "Open in web browser"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1856,24 +1856,24 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Good"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr ""
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "True color (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "High color (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
@@ -2327,8 +2327,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Color depth"
@@ -2336,8 +2336,8 @@ msgstr "Color depth"
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Del"
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr ""
@@ -2767,17 +2767,17 @@ msgstr ""
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Connecting to “%s” via SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2811,43 +2811,43 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 88b8ffbdd..28afc33af 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 23:57+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Konekti per SSH el nova terminalo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -424,14 +424,14 @@ msgstr "Minimumigi fenestron"
msgid "Disconnect"
msgstr "Malkonekti"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "La dosiero «%s» estas koruptita, ne legebla, aŭ ne trovebla."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr "Malfermi per TTT-legilo"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Iri al patra dosierujo"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Reŝargi"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Serĉi tekston"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Pasvorto de uzanto"
@@ -1879,22 +1879,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Elektu redaktotan kvalitonivelon…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Malbone (plej rapide)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Mezbone"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bone"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Plej bone (plej malrapide)"
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Agordoj pri eniga aparato"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Malŝalti glatan rulumadon"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "GFX RFX Progresada (32 bitoj bildere)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "Vera koloro (32 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Vera koloro (32 bitoj bildere)"
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Vera koloro (32 bitoj bildere)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Vera koloro (24 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Altkvalita koloro (16 bitoj bildere)"
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Altkvalita koloro (16 bitoj bildere)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Altkvalita koloro (15 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 koloroj (8 bitoj bildere)"
@@ -2420,8 +2420,8 @@ msgstr "Montri ekranon sur pluraj monitoroj"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Listo de identigiloj de monitoroj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Nombro de kolorbitoj"
@@ -2429,8 +2429,8 @@ msgstr "Nombro de kolorbitoj"
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipo de reta konekto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kvalito"
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Kunhavigi palalelajn konektejojn"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Kunhavigi saĝkarton"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Malŝalti sinkronigon de tondujo"
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Tio malŝaltas CAL kaj igas ke hwId estos 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Forgesi pasvortojn post uzo"
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Subteni kluzan retkonektinterfacon"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Sendi Stir+Alt+Forig"
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Kunhavigi saĝkarton"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Nurlega"
@@ -2856,17 +2856,17 @@ msgstr "La VNC-servilo petis nekonatan metodon de aŭtentikigo. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Bonvolu reprovi post ŝalto de ĉifrado de ĉi tiu profilo."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Konektita al %s:%d per VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Malkonektita el %s:%d per VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr ""
" • Konektu la foran VNC-servilon al la ripetilo, ekz. per x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr ""
" Remmina, ekz. per x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2913,43 +2913,43 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Ripetilo"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Aŭskulti al pordo"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignori forajn pepajn mesaĝojn"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Malhelpi lokan interagon ĉe la servilo"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Montri foran kursoron"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Malŝalti ĉifradon"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Malfermi Babililon…"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 22e76d58b..12f0c9d7f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Juan de la Fuente <jmdelafuente22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Conectar mediante SSH desde un nuevo terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -442,20 +442,20 @@ msgstr "Minimizar ventana"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectarse"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "El archivo %s está dañado, es ilegible o no se encuentra."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Atención: este complemento requiere GtkSocket pero no está disponible.
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir a la carpeta contenedora"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Buscar texto"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Contraseña de usuario"
@@ -1965,22 +1965,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Elija un nivel de calidad que editar…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Buena"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mejor (más lento)"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Configuración del dispositivo de entrada"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "GFX RFX Progresivo(32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color verdadero (32 bpp)"
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Color verdadero (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color verdadero (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alto (16 bpp)"
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Color alto (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alto (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 bpp)"
@@ -2549,8 +2549,8 @@ msgstr "Extender pantalla por varios monitores"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista de IDs de monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidad de color"
@@ -2558,8 +2558,8 @@ msgstr "Profundidad de color"
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipo de conexión de red"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Compartir puertos paralelos"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización del portapapeles"
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desactiva CAL y hwId se establece a 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Olvidar contraseñas después de usarlas"
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Habilitar el soporte de websockets de Gateway"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Ver solamente"
@@ -2999,18 +2999,18 @@ msgstr "El servidor VNC solicitó un método de autenticación desconocido. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Inténtelo de nuevo después de activar el cifrado en este perfil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Conectando con «%s» mediante SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr ""
" el repetidor, por ejemplo, con x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr ""
" Remmina, ej. con x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3069,44 +3069,44 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Escuchar en el puerto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorar los mensajes de timbre a distancia"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Prevenir interacción local en el servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar el cursor remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Utilizar cifrado TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index 22e3324de..679943d43 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Conéctese a través de SSH desde una nueva terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Minimizar ventana"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectarse"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
@@ -515,13 +515,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Advertencia: Este plugin requiere GtkSocket, pero no está disponible."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir a la carpeta contenedora"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "Encontrar el texto"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Contraseña de usuario"
@@ -2149,25 +2149,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Elija un nivel de calidad que editar…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Buena"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mejor (más lento)"
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Configuración del dispositivo de entrada"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "GFX RFX Progresivo (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color verdadero (32 ppp)"
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Color verdadero (32 ppp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color verdadero (24 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alto (16 ppp)"
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Color alto (16 ppp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alto (15 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
@@ -2770,8 +2770,8 @@ msgstr "Amplía la pantalla en varios monitores"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista de IDs de monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidad de color"
@@ -2779,8 +2779,8 @@ msgstr "Profundidad de color"
msgid "Network connection type"
msgstr "Crear un nuevo perfil de conexión"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Compartir puertos paralelos"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles"
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desactiva CAL y hwId se pone a 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña"
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Habilitar el soporte de websockets de Gateway"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3281,18 +3281,18 @@ msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
"Por favor, inténtelo de nuevo después de activar el cifrado en este perfil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr ""
" el repetidor, por ejemplo, con x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr ""
" Remmina, por ejemplo con x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3343,48 +3343,48 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Escuchar en el puerto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorar los mensajes de timbre a distancia"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Evitar la interacción local en el servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar el cursor remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Usar cifrado TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 28cd7b108..eb192dca9 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Ühendage SSH kaudu uuest terminalist"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -510,20 +510,20 @@ msgstr "Minimeeri aken"
msgid "Disconnect"
msgstr "Ühenda lahti"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Faili \"%s\" on rikutud, ei saa lugeda või seda ei leitud."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Hoiatus: See plugin nõuab GtkSocket'i, kuid see ei ole saadaval."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "Ava veebilehitsejas"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Mine ülemkausta"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Uuenda"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "kasutaja parool"
@@ -2131,25 +2131,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Valige kvaliteeditase, mida soovite muuta...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Kehv (kiireim)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Hea"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Parim (aeglaseim)"
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Sisestusseadme seaded"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Sujuv kerimine välja lülitada"
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "256 värvi (8 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "256 värvi (8 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
@@ -2740,8 +2740,8 @@ msgstr "Ekraani laiendamine üle mitme monitori"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Loetelu monitori ID-dest"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Värvisügavus"
@@ -2749,8 +2749,8 @@ msgstr "Värvisügavus"
msgid "Network connection type"
msgstr "Uus ühendus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteet"
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Jaga paralleelporti"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Jagage kiipkaarti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Väljalülituskasti sünkroonimise väljalülitamine"
@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "See lülitab CAL-i välja ja hwId on seatud 0-ks."
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s parool"
@@ -3041,7 +3041,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Värava veebisokkide toe lubamine"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Saada Ctrl+Alt+Kustuta"
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Jaga kiipkaarti"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3263,18 +3263,18 @@ msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
"Palun proovige uuesti pärast selle profiili krüpteerimise sisselülitamist."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500: x11vnc -"
"connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr ""
" Remminaga, nt x11vnc abil:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3324,49 +3324,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Kordaja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Kuula porti"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignoreeri kaugkella sõnumeid"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Vältida lokaalset suhtlemist serveris"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Näita kaugkursorit"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Krüpteerimise väljalülitamine"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Avatud vestlus…"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d50363cf0..3d3fd1a68 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Iñigo Zendegi Urzelai <izendegi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Konektatu SSH bidez terminal berri batetik"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -478,20 +478,20 @@ msgstr "Minimizatu leihoa"
msgid "Disconnect"
msgstr "Deskonektatu"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Joan karpeta gurasora"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "Bilatu idazkia"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
@@ -1955,25 +1955,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baxua (azkarrena)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Tartekoa"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Ona"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Onena (motelena)"
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Sarrerako gailuen ezarpenak"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Benetako kolorea (32 bpp)"
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Benetako kolorea (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Benetako kolorea (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Kolore altua (16 bpp)"
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Kolore altua (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Kolore altua (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 kolore (8 bpp)"
@@ -2457,8 +2457,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Monitore ID-en zerrenda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Kolore-sakonera"
@@ -2467,8 +2467,8 @@ msgstr "Kolore-sakonera"
msgid "Network connection type"
msgstr "Konexioko"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Kalitatea"
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desgaitu arbelaren sinkronizazioa"
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -2914,17 +2914,17 @@ msgstr ""
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "\"%s\"(r)ekin SSH bidez konektatzen…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2958,46 +2958,46 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Errepikatzailea"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Entzun ataka honetan"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Erakutsi urruneko kurtsorea"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Desgaitu arbelaren sinkronizazioa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Ireki berriketa…"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index dc2550703..59e2c6688 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Yasin Huwsf <yasinbakhtiar521@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "از طریق ترمینال جدید با SSH متصل شوید"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -460,14 +460,14 @@ msgstr "ابعاد پنجره را به حداقل برسانید."
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع اتصال"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "فایل \"%s\" خراب شده، غیرقابل خواندن است، یا یافت نمی شود."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
#, fuzzy
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "هشدار: این پلاگین نیاز به GtkSocket دارد , ام
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr "باز کردن در مرورگر"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "رفتن به پوشه والد"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "نوسازی"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_جست و جوی متن"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "رمزعبور کاربر"
@@ -1951,22 +1951,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<یک سطح کیفیت را برای ویرایش انتخاب کنید…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "کیفیت پایین(سریع ترین)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "خوب"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "بهترین (کندترین)"
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "تنظیمات دستگاه ورودی"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "غیرفعال کردن اسکرول کردن صاف"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "رنگ واقعی (32 bpp)"
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "رنگ واقعی (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "رنگ واقعی (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "رنگ بالا (16 bpp)"
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "رنگ بالا (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "رنگ بالا (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 رنگ (8 bpp)"
@@ -2513,8 +2513,8 @@ msgstr "صفحه نمایش دهانه بیش از مانیتورهای متعد
msgid "List monitor IDs"
msgstr "لیست مانیتور IDs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "عمق رنگ"
@@ -2523,8 +2523,8 @@ msgstr "عمق رنگ"
msgid "Network connection type"
msgstr "ارتباط جدید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "کیفیت"
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "درگاه های موازی را به اشتراک بگذارید"
msgid "Share a smart card"
msgstr "به اشتراک گذاشتن یک کارت هوشمند"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "خاموش کردن همگام سازی کلیپ بورد"
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "این غیر فعال CAL و hwId تنظیم شده است به 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "فعال کردن پشتیبانی از دروازه websockets"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ارسال Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "به اشتراک گذاشتن کارت هوشمند"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3042,18 +3042,18 @@ msgstr "سرور VNC یک روش احراز هویت ناشناخته درخوا
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "لطفاً پس از روشن کردن رمزگذاری برای این نمایه دوباره تلاش کنید."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "وصل شدن به %s با SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr ""
" تکرار کننده، به عنوان مانند با x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr ""
" Remmina, e.g. with x11vnc:\n"
" x11vnc -صفحه نمایش :0 -اتصال 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3102,49 +3102,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "تکرار"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "گوش دادن در بندر"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "نادیده گرفتن پیام های زنگ از راه دور"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "جلوگیری از تعامل محلی بر روی سرور"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "نمایش مکان یاب از راه دور"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "خاموش کردن رمزنگاری"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "گپ باز…"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0e97a728c..e7ecb85f7 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-15 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Yhdistä SSH:n kautta uudesta päätteestä"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -428,14 +428,14 @@ msgstr "Pienennä ikkuna"
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Tiedosto \"%s\" on vioittunut, sitä ei voi lukea tai sitä ei löydy."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr "Avaa verkkoselaimessa"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Siirry yläkansioon"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Etsi teksti"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Käyttäjän salasana"
@@ -1892,22 +1892,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Valitse muokattava laatutaso…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Heikko (nopein)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Keskitaso"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Paras (hitain)"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Syöttölaitteen asetukset"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Poista tasainen vieritys käytöstä"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Todellinen väri (32 bpp)"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Todellinen väri (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Todellinen väri (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Korkea väri (16 bpp)"
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Korkea väri (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Korkea väri (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 väriä (8 bpp)"
@@ -2430,8 +2430,8 @@ msgstr "Jatka näyttöä useiden näyttöjen yli"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Luettelo monitorin tunnuksista"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Värisyvyys"
@@ -2439,8 +2439,8 @@ msgstr "Värisyvyys"
msgid "Network connection type"
msgstr "Uusi yhteysprofiili"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Laatu"
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Jaa rinnakkaisportit"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Jaa älykortti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Estä leikepöytien synkronointi"
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Poistaa CAL:in käytöstä ja asettaa hwId:n arvoon 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Unohda salasanat käytön jälkeen"
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Ota käyttöön Gateway websockets -tuki"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Lähetä Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Jaa älykortti"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Näytä vain"
@@ -2868,17 +2868,17 @@ msgstr "VNC-palvelin pyysi tuntematonta todennusmenetelmää. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Yritä uudelleen, kun salaus on otettu käyttöön tässä profiilissa."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Yhteys %s:%d VNC:n kautta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Yhteys katkesi %s:%d:stä VNC:n kautta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2890,14 +2890,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Muodosta yhteys VNC:hen toistimen avulla:\n"
" - ID:123456789.\n"
-" - Toistin-kenttään on asetettava toistimen IP ja portti, esim. seuraavasti:"
-"\n"
+" - Toistin-kenttään on asetettava toistimen IP ja portti, esim. "
+"seuraavasti:\n"
" 10.10.10.12:5901\n"
" - Etäisestä VNC-palvelimesta muodostetaan yhteys osoitteeseen\n"
" toistimeen esimerkiksi x11vnc:llä:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888: x11vnc -display :0 -"
"connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2936,43 +2936,43 @@ msgstr ""
" - \"Paras (hitain)\" asettaa koodaukseksi \"copyrect zrle ultra zlib "
"hextile corre rre raw\""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Toistin"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Kuuntele portissa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Ohita esiasetetut VNC-koodaukset"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Pakota tiukka koodaus"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "Tämän käyttöönotto voi auttaa, kun etätyöpöytä näyttää sekavalta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ohita etäkelloviestit"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Estä paikallinen vuorovaikutus palvelimella"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Näytä etäpään kohdistin"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Käytä TLS-salausta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Avaa keskustelu…"
@@ -3515,7 +3515,8 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2935
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
-msgstr "Pthreadia ei voitu alustaa. Palataan takaisin ei-säikeistettyyn tilaan…"
+msgstr ""
+"Pthreadia ei voitu alustaa. Palataan takaisin ei-säikeistettyyn tilaan…"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to translate 'and' into
#. your language.
@@ -4051,8 +4052,8 @@ msgstr "Vastaanota päivitettyjä uutisia osoitteesta remmina.org"
#: data/ui/remmina_news.glade:182
msgid "* By turning on news you consent to fetching data from remmina.org"
msgstr ""
-"* Ottamalla uutiset käyttöön annat suostumuksesi tietojen noutamiseen remmina"
-".org-sivustolta"
+"* Ottamalla uutiset käyttöön annat suostumuksesi tietojen noutamiseen "
+"remmina.org-sivustolta"
#: data/ui/remmina_news.glade:205
msgid "<big>Take part</big>"
@@ -4334,8 +4335,8 @@ msgstr "Estä kuvakaappauksien pääsy leikepöydälle"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:430
msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org"
msgstr ""
-"* Ottamalla uutiset käyttöön annat suostumuksesi tietojen noutamiseen remmina"
-".org-sivustolta"
+"* Ottamalla uutiset käyttöön annat suostumuksesi tietojen noutamiseen "
+"remmina.org-sivustolta"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:496
msgid "Ask consent to close last window"
@@ -4436,8 +4437,8 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:770
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr ""
-"Ota käyttöön/poista käytöstä \"Ota kaikki näppäimistötapahtumat talteen\" "
-"-tilaväri"
+"Ota käyttöön/poista käytöstä \"Ota kaikki näppäimistötapahtumat talteen\" -"
+"tilaväri"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:826
msgid "Appearance"
@@ -4634,8 +4635,8 @@ msgstr ""
"\"Heikko\"-menetelmää lukuun ottamatta kaikkia muita suositellaan, \"Keystore"
"\" on oletusarvo, koska se integroituu KDE/Plasman ja GNOMEn kanssa.\n"
"\n"
-"\"Keskitaso\" ei käytä yhtä paljon muistia tai prosessoritehoa, ja \"Herkkä\""
-" on turvallisempi, mutta käyttää +1 GiB RAM-muistia ja paljon "
+"\"Keskitaso\" ei käytä yhtä paljon muistia tai prosessoritehoa, ja \"Herkkä"
+"\" on turvallisempi, mutta käyttää +1 GiB RAM-muistia ja paljon "
"prosessorijaksoja. "
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5c41b3e52..374c80c2e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 16:54+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Se connecter via SSH depuis un nouveau terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Réduire la fenêtre"
msgid "Disconnect"
msgstr "Se déconnecter"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr "Ouvrir dans un navigateur"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Remonter au dossier parent"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Recherche de texte"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Mot de passe de l’utilisateur"
@@ -1942,22 +1942,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<choisissez un niveau de qualité à éditer…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Mauvaise (le plus rapide)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bonne"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Excellente (le plus lent)"
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Paramètres du périphérique d’entrée"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Désactiver le défilement doux"
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "GFX RFX progressif (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Vraie couleur (32 bpp)"
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Vraie couleur (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Vraie couleur (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Haute couleur (16 bpp)"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Haute couleur (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Haute couleur (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 couleurs (8 bpp)"
@@ -2491,8 +2491,8 @@ msgstr "Étendre l’affichage sur plusieurs écrans"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Liste les identifiants des moniteurs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
@@ -2500,8 +2500,8 @@ msgstr "Profondeur de couleur"
msgid "Network connection type"
msgstr "Type de connexion réseau"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "Partager les ports parallèles"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Partager une carte à puce"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Désactiver la synchro du presse‐papiers"
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Ceci désactive la licence d’accès client (CAL) et hwId est à 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Ne pas enregistrer les mots de passe"
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Activer la prise en charge des WebSockets par la passerelle"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Envoyer un Ctrl + Alt + Suppr"
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Partager la carte à puce"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Visualisation uniquement"
@@ -2931,17 +2931,17 @@ msgstr "Le serveur VNC a demandé une methode d’authentification inconnue. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Veuillez réessayer après activation du chiffrement pour ce profil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Connecté à %s:%d via VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Déconnecté de %s:%d via VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"avec x11vnc :\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr ""
"p. ex. avec x11vnc :\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2999,45 +2999,45 @@ msgstr ""
" • « Excellente (le plus lent) », définit l’encodage à « copyrect zrle "
"ultra zlib hextile corre rre raw »."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Répéteur"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Écouter sur le port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Remplacer la qualité d’encodage VNC prédéfinie"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Forcer l’encodage resserré de TightVNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"L’activation de cette option peut aider lorsque le bureau distant semble "
"brouillé"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorer les bips du système distant"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Empêcher les interactions locales sur le serveur"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Afficher le curseur distant"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Désactiver le chiffrement"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Ouvrir une discussion…"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7b72c0f80..1dc60007f 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -440,20 +440,20 @@ msgstr "Minimizar a xanela"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir ao cartafol pai"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "A&topar notas"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "contrasinal do usuario"
@@ -1866,22 +1866,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (máis rápido)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Boa"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mellorada (a máis lenta)"
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Desactivar entrada do servidor"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr ""
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Cor verdadero (32 ppp)"
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Cor verdadero (32 ppp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Cor verdadero (24 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Cor alto (16 ppp)"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Cor alto (16 ppp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Cor alto (15 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 ppp)"
@@ -2345,8 +2345,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Escoitar no porto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cor"
@@ -2354,8 +2354,8 @@ msgstr "Profundidade de cor"
msgid "Network connection type"
msgstr "A conexión VNC fallou: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Calidade"
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis"
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Contrasinal %s"
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Só ver"
@@ -2790,18 +2790,18 @@ msgstr ""
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2835,43 +2835,43 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Escoitar no porto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar o cursor remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 621b19b32..d85a63063 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "להתחבר דרך SSH במסוף חדש"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -425,14 +425,14 @@ msgstr "מזעור חלון"
msgid "Disconnect"
msgstr "התנתקות"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "הקובץ „%s” פגום, בלתי קריא או חסר."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr "פתיחה בדפדפן"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "מעבר לתיקיית ההורה"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "רענון"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_איתור טקסט"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "סיסמת משתמש"
@@ -1950,22 +1950,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<נא לבחור את רמת האיכות לעריכה…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "גרועה (מהירה ביותר)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "בינונית"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "טובה"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "מעולה (איטית ביותר)"
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "הגדרות התקן קלט"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "השבתת גלילה חלקה"
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "GFX RFX תהליכי (32 סיביות לפיקסל)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "צבע אמתי (‎32 bpp)"
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "צבע אמתי (‎32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "צבע אמתי (‎24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "צבע איכותי (‎16 bpp)"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "צבע איכותי (‎16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "צבע איכותי (‎15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 צבעים (‏‎8 bpp)"
@@ -2524,8 +2524,8 @@ msgstr "פריסת המסך על פני מספר צגים"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "הצגת מזהי צגים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "עומק צבעים"
@@ -2535,8 +2535,8 @@ msgstr "עומק צבעים"
msgid "Network connection type"
msgstr "סוג חיבור רשת"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "איכות"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "שיתוף פתחות טוריות"
msgid "Share a smart card"
msgstr "שיתוף כרטיס חכם"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "השבתת סנכרון לוח הגזירים"
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "האפשרות הזאת משביתה את CAL וה־hwId מוגדר ל־0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "לשכוח את הסיסמאות לאחר השימוש"
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "הפעלת תמיכה ב־websockets בשער הגישה"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "שיתוף כרטיס חכם"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3043,17 +3043,17 @@ msgstr "שרת ה־VNC ביקש שיטת אימות בלתי מוכרת. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "נא לנסות שוב לאחר הפעלת הצפנה על הפרופיל הזה."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "מחובר אל %s:%d דרך VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "מנותק מ־%s:%d דרך VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr ""
" למשחזר, למשל באמצעות x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr ""
" Remmina, למשל, עם x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3101,48 +3101,48 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "ממסר"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "האזנה לפתחה"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "דריסת קידודים של VNC שהוגדרו מראש"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr "אכיפת הצפנה אדוקה"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "הפעלת אפשרות עשויה לסייע כששולחן העבודה המרוחק נראה מעורבב"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "התעלמות מהודעות פעמון מרוחקות"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "מניעת אינטראקציה מקומית בשרת"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "הצגת הסמן המרוחק"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "כיבוי הצפנה"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "פתיחת הצ׳אט…"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 577f1111e..81505af6c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/hi/"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "एक नए टर्मिनल से एसएसएच के म
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -495,20 +495,20 @@ msgstr "खिड़की को कम से कम करें"
msgid "Disconnect"
msgstr "विलगन"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "फ़ाइल \"%s\" भ्रष्ट, अपठनीय है, या नहीं पाया जा सकता है ।"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "मुख्य खिड़की खोलें"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "मूल फ़ोल्डर पे जाय."
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "रीफ़्रेश करें"
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "शब्द ढूंढें"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "यूजर पासवर्ड"
@@ -2110,25 +2110,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "< संपादित करने के लिए एक गुणवत्ता स्तर को कूस... >"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "गरीब (सबसे तेज)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "मध्य"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "अच्छा"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "सबसे अच्छा (सबसे धीमा)"
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "इनपुट डिवाइस सेटिंग्स"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "चिकनी स्क्रॉल को अक्षम करें"
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "जीएफएक्स आरएफएक्स प्रोग्र
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "रिमोटएफएक्स (32 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "असली रंग (32 बीपीपी)"
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "असली रंग (32 बीपीपी)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "असली रंग (24 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "उच्च रंग (16 बीपीपी)"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "उच्च रंग (16 बीपीपी)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "उच्च रंग (15 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 रंग (8 बीपीपी)"
@@ -2716,8 +2716,8 @@ msgstr "कई मॉनिटर पर स्पैन स्क्रीन"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "सूची मॉनिटर टीडीएस"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "रंग गहराई"
@@ -2727,8 +2727,8 @@ msgstr "रंग गहराई"
msgid "Network connection type"
msgstr "नेटवर्क कनेक्शन प्रकार"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "गुणवत्ता"
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "समानांतर बंदरगाहों को साझा
msgid "Share a smart card"
msgstr "एक स्मार्ट कार्ड साझा करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "क्लिपबोर्ड सिंक बंद करें"
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "यह सीएएल को अक्षम करता है और एचडब्ल्यूआईडी 0 पर सेट है"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "गेटवे वेबसॉक्स समर्थन सक्षम करें"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "सीटीआरएल+ऑल्ट+डिलीट भेजें"
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "स्मार्ट कार्ड साझा करें"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3245,17 +3245,17 @@ msgstr "वीएनसी सर्वर ने एक अज्ञात प
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "कृपया इस प्रोफ़ाइल के लिए एन्क्रिप्शन चालू करने के बाद फिर से प्रयास करें।"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "एसएसएच के माध्यम से %s से कनेक्ट करना …"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr ""
" रिपीटर, उदाहरण के लिए x11vnc के साथ:\n"
" x11vnc -कनेक्ट रिपीटर =आईडी: 123456789 +10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr ""
" रेममिना, उदाहरण के लिए x11vnc के साथ:\n"
" x11vnc -डिस्प्ले:0 -कनेक्ट 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3304,49 +3304,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "आवर्तक"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "पोर्ट पर सुनो"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "रिमोट बेल संदेशों पर ध्यान न दें"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "सर्वर पर स्थानीय बातचीत को रोकें"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "रिमोट कर्सर दिखाएं"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "एन्क्रिप्शन बंद करें"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "ओपन चैट…"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 9afc14f37..e59a3985e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-05 16:59+0000\n"
"Last-Translator: gogogogi <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Poveži putem SSH-a iz novog terminala"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -428,14 +428,14 @@ msgstr "Smanji prozor"
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini povezivanje"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Datoteka “%s” je oštećena, nečitljiva ili nije pronađena."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr "Otvori u web pregledniku"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Idi u sadržajnu mapu"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Pretraži tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Korisnička lozinka"
@@ -1889,22 +1889,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Odaberi razinu kvalitete za uređivanje…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slabija (brže)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bolja"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najbolja (najsporije)"
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Postavke ulaznog uređaja"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Onemogući glatko pomicanje"
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "GFX RFX progresivno (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "UdaljeniFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (32 bpp)"
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Stvarna boja (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Visoka boja (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
@@ -2427,8 +2427,8 @@ msgstr "Raširi zaslon preko više monitora"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Prikaži ID-ove monitora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Dubina boja"
@@ -2436,8 +2436,8 @@ msgstr "Dubina boja"
msgid "Network connection type"
msgstr "Vrsta mrežnog povezivanja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteta"
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Dijeli paralelne ulaze"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Dijeli pametnu karticu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Isključi usklađivanje međuspremnika"
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Onemogućuje CAL i hwId postavlja na 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Zaboravi lozinku nakon korištenja"
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Omogući podršku websocket prostupnika"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Dijeli pametnu karticu"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Samo gledaj"
@@ -2863,17 +2863,17 @@ msgstr "VNC poslužitelj zahtijeva nepoznati način ovjere. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Pokušajte ponovno nakon omogućavanja šifriranja za ovaj profil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Povezano s %s:%d putem VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Prekinuto povezivanje s %s:%d putem VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr ""
" repetitorom, npr. s x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repetitor=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr ""
" Remminom, npr. sa x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2930,44 +2930,44 @@ msgstr ""
" • “Najbolja kvaliteta” kôdiranje je postavljeno na “copyrect zrle ultra "
"zlib hextile corre rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Repetitor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Osluškuj na ulazu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Zaobiđi predpostavljena VNC kôdiranja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Prisili čvršće kôdiranje"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"Omogućavanje može pomoći kada udaljena radna površina izgleda šifrirano"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Zanemari udaljena poruke zvona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Spriječi lokalnu interakciju na poslužitelju"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Prikaži udaljeni pokazivač"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Isključi šifriranje"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvori razgovor…"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5947392c2..9ff133d79 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Kapcsolódás SSH-val új terminálban"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -504,20 +504,20 @@ msgstr "Ablak minimalizálása"
msgid "Disconnect"
msgstr "Megszakít"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "A(z) \"%s\" fájl sérült, nem olvasható vagy nem található."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vissza a szülő mappába"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Szöveg keresése"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Felhasználó jelszava"
@@ -2174,25 +2174,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Válasszon minőségszintet a szerkesztéshez…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Gyenge (leggyorsabb)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Jó"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Legjobb (leglassabb)"
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Bemeneti eszköz beállításai"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "32 bites színmélység"
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "32 bites színmélység"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "24 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "16 bites színmélység"
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "16 bites színmélység"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "15 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 szín (8 bpp)"
@@ -2804,8 +2804,8 @@ msgstr "Képernyő több monitoron való megosztása"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Monitor azonosítók listája"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Színmélység"
@@ -2814,8 +2814,8 @@ msgstr "Színmélység"
msgid "Network connection type"
msgstr "Új kapcsolódási profil"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Párhuzamos portok megosztása"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Intelligens kártya megosztása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Vágólap-szinkronizálás kikapcsolása"
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Letiltja a CAL-t és a hwId beállításra kerül 0-ra"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Gateway websockets támogatás engedélyezése"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete küldése"
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Intelligens kártya megosztása"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3329,17 +3329,17 @@ msgstr "A VNC szerver egy ismeretlen autentikációs metódust kért. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Próbálja meg újra a titkosítás engedélyezése után ebben a profilban."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” SSH-val…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
" 123456789+10.10.10.10.12:5500: x11vnc -connect "
"repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr ""
" Remminához, pl. az x11vnc segítségével:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3389,48 +3389,48 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Ismétlő"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Port figyelése"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Távoli csengetési üzenetek figyelmen kívül hagyása"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "A helyi interakció megakadályozása a kiszolgálón"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Távoli kurzor megjelenítése"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "TLS titkosítás használata"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Csevegés megnyitása…"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 76ffd0d8e..2c6641b18 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-05 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Hubungkan melalui SSH dari terminal baru"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -430,14 +430,14 @@ msgstr "Minimalkan ukuran jendela"
msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Berkas \"%s\" rusak, tidak bisa dibaca, atau tidak bisa ditemukan."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr "Buka di peramban web"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ke folder induk"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Cari teks"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Sandi pengguna"
@@ -1900,22 +1900,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Pilih tingkat kualitas untuk disunting…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Buruk (paling cepat)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bagus"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Terbaik (paling lambat)"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Setelan perangkat masukan"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Nonaktifkan gulir halus"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "GFX RFX Progresif (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Warna benar (32 bpp)"
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Warna benar (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Warna benar (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Warna tinggi (16 bpp)"
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Warna tinggi (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Warna tinggi (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 warna (8 bpp)"
@@ -2439,8 +2439,8 @@ msgstr "Bentangkan layar di atas beberapa monitor"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Daftar ID monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Kedalaman warna"
@@ -2448,8 +2448,8 @@ msgstr "Kedalaman warna"
msgid "Network connection type"
msgstr "Profil sambungan baru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kualitas"
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Berbagi port paralel"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Berbagi pakai smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Mematikan sinkronisasi papan klip"
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Itu menonaktifkan CAL dan hwId diisi 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Lupakan kata sandi setelah dipakai"
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Mengaktifkan dukungan websocket Gateway"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Kirim Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Kongsikan smart card"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Melihat saja"
@@ -2876,17 +2876,17 @@ msgstr "Server VNC meminta metode autentikasi yang tidak dikenal. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Silakan coba lagi setelah menyalakan enkripsi untuk profil ini."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Tersambung ke %s:%d lewat VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Terputus dari %s:%d lewat VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr ""
" repeater, misalnya dengan x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr ""
" Remmina, mis. dengan x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2944,44 +2944,44 @@ msgstr ""
" • \"Terbaik\" menata pengodean ke \"copyrect zrle ultra zlib hextile corre "
"rre raw\""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Pengulang"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Dengarkan pada port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Menimpan pengodean VNC pratata"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Paksakan enkoding ketat"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"Memfungsikan ini bisa membantu ketika desktop jarak jauh tampak teracak"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Abaikan pesan lonceng jarak jauh"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Mencegah interaksi lokal pada server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Tampilkan kursor jarak jauh"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Gunakan enkripsi TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Buka Obrolan…"
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index 3633a6800..9b540fb2c 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -427,20 +427,20 @@ msgstr "Minimisar li fenestre"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconexer"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Li file %s es corupt, ínleibil, o mancant."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Remmina web-browser plugin"
msgid "Open in web browser"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ear al fólder superior"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Refriscar"
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Contrasigne de usator"
@@ -1819,22 +1819,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Inferiori (rapidissim)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bon"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Optim (lentissim)"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Parametres de qualitá"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Fidel color (32 bpp)"
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Fidel color (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Fidel color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Opulent color (16 bpp)"
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Opulent color (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Opulent color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 bpp)"
@@ -2298,8 +2298,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundore de color"
@@ -2307,8 +2307,8 @@ msgstr "Profundore de color"
msgid "Network connection type"
msgstr "Nov connexion"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualitá"
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a smart card"
msgstr "Partir un smartcarte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar li sincronisation del Paperiere"
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Inviar Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Partir un smartcarte"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Vider solmen"
@@ -2739,18 +2739,18 @@ msgstr ""
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Conexion a %s per SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2784,43 +2784,43 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Usar ciffration TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Aperter conversation…"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a2c7b5de1..311f9494c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Connessione tramite SSH da un nuovo terminale"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -436,14 +436,14 @@ msgstr "Minimizzare la finestra"
msgid "Disconnect"
msgstr "Scollegarsi"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Il file “%s” è danneggiato, illeggibile o non è stato trovato."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr "Aprire nel browser web"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Visualizzare la cartella padre"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Trova testo"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Password utente"
@@ -1902,22 +1902,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Seleziona un livello qualità da modificare…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Scarsa (più veloce)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Buona"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Ottima (più lenta)"
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Impostazioni del dispositivo di input"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Disabilita Scorrimento Fluido"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressivo (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Truecolor (32 bpp)"
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "Truecolor (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Truecolor (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Highcolor (16 bpp)"
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Highcolor (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Highcolor (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colori (8 bpp)"
@@ -2443,8 +2443,8 @@ msgstr "Estendi lo schermo su più monitor"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Elenca gli ID monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profondità colore"
@@ -2452,8 +2452,8 @@ msgstr "Profondità colore"
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipo di connessione di rete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Condividi porte parallele"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Condividere una smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Disattivare la sincronizzazione degli Appunti"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Disabilita CAL e hwId è impostato su 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Dimenticare le password dopo l'uso"
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Abilita il supporto websocket del Gateway"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Inviare Ctrl+Alt+Canc"
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Condividere smartcard"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Solo visualizzazione"
@@ -2881,17 +2881,17 @@ msgstr "Il server VNC ha richiesto un metodo di autenticazione sconosciuto. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Riprovare dopo aver attivato la crittografia per questo profilo."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Connesso a %s:%d tramite VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Disconnesso da %s:%d tramite VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr ""
" ad esempio con x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr ""
" Remmina, ad es. con x11vnc:\n"
" x11vnc -display:0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2950,43 +2950,43 @@ msgstr ""
" - \"Migliore (più lento)\" imposta la codifica su \"copyrect zrle ultra "
"zlib hextile corre rre raw\"."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Ripetitore"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "In ascolto sulla porta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Sovrascrivere le codifiche VNC preimpostate"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Forza codifica stretta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "Abilitarlo può aiutare quando il desktop remoto si vede male"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignora i messaggi del campanello remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Impedisci l'interazione locale sul server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Visualizzare il cursore remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Disattiva la crittografia"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Aprire la chat…"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2ed8c0369..0e108b6e8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-25 02:51+0000\n"
"Last-Translator: Ryunosuke Toda <toda.ryunosuke@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "新しい端末から SSH で接続"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -443,20 +443,20 @@ msgstr "ウィンドウ最小化"
msgid "Disconnect"
msgstr "切断"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "“%s” は壊れているか、読み取り不可か、または見つかりませんでした。"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "警告: このプラグインに必要な GtkSocket が利用できま
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "親フォルダーに移動"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "文字列を検索(_F)"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "ユーザーパスワード"
@@ -1965,22 +1965,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<編集する品質レベルを選択…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "低 (最速)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "高"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最高 (最低速)"
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "入力デバイスの設定"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "スムーズスクロールを無効にする"
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "フルカラー (32 bpp)"
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "フルカラー (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "フルカラー (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ハイカラー (16 bpp)"
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "ハイカラー (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ハイカラー (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
@@ -2534,8 +2534,8 @@ msgstr "画面を複数のモニターに合わせて広げる"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "モニターID一覧"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "色数"
@@ -2543,8 +2543,8 @@ msgstr "色数"
msgid "Network connection type"
msgstr "ネットワーク接続形式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "品質"
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "パラレルポートを共有する"
msgid "Share a smart card"
msgstr "スマートカードを共有する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "クリップボードの同期をオフにする"
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL が無効になり HWID が 0 に設定されます"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "パスワードを使用後に消去する"
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "ゲートウェイ・ウェブソケットのサポートを有効にする"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete を送る"
@@ -2924,7 +2924,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "スマートカードを共有する"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "表示専用"
@@ -2980,18 +2980,18 @@ msgstr "VNC サーバーが不明な認証方式を要求してきました: %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "このプロファイルの暗号化をオンにして再試行してください。"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "SSH で %s に接続中…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr ""
" 例えば、x11vncを使って、リモートVNCサーバーからリピータに接続します。\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr ""
" Remminaにx11vncなどで接続します。\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3041,44 +3041,44 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "リピーター"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "ポートを開く"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "リモートベルのメッセージを無視する"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "ローカル側からサーバー側への入力を防ぐ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "リモートのカーソルを表示する"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "TLS 暗号化をオフにする"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "チャット開始…"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index fa8e48f61..b550cabaa 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -68,8 +68,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -426,20 +426,20 @@ msgstr ""
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "Open in browser"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1820,22 +1820,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "მოწყობილობის პარამეტრების შეტანა"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "გლუვი გადახვევის გამორთვა"
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr ""
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ნამდვილი ფერი (32 bpp)"
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "ნამდვილი ფერი (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ნამდვილი ფერი (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "მაღალი ფერი (16 bpp)"
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "მაღალი ფერი (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "მაღალი ფერი (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ფერი (8 bpp)"
@@ -2327,8 +2327,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr "სიის მონიტორის მონიტორის მონიტორები"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "ფერადი სიღრმე"
@@ -2337,8 +2337,8 @@ msgstr "ფერადი სიღრმე"
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Gateway websockets- ის მხარდაჭერა"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr ""
@@ -2767,17 +2767,17 @@ msgstr ""
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr ""
" განმეორებითი, მაგალითად x11vnc:\n"
" x11vnc - დაკავშირება repeater = ID: 123456789+ 10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr ""
" რემინა, მაგალითად x11vnc- ით:\n"
" x11vnc - ეკრანი :0 -დაკავშირება 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2827,44 +2827,44 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "იგნორირების დისტანციური Bell შეტყობინებები"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
index a5230e3f0..af1ce0594 100644
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -418,20 +418,20 @@ msgstr "Semẓi asfaylu"
msgid "Disconnect"
msgstr "Ffeɣ"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr ""
@@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ddu ar ukaram asaraw"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Smiren"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "Nadi aḍris"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1789,22 +1789,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Alemmas"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Igerrez"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Modifier les paramètres"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr ""
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr ""
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
@@ -2255,8 +2255,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -2264,8 +2264,8 @@ msgstr ""
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Facteur de qualité à utiliser en mode qualité constante"
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr ""
@@ -2691,17 +2691,17 @@ msgstr ""
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Tuqqna ɣer \"%s\" s SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2735,43 +2735,43 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index bfb372402..d480b712a 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Жаңа терминалдан SSH арқылы қосылу"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -491,20 +491,20 @@ msgstr "Терезені қайыру"
msgid "Disconnect"
msgstr "Байланысты үзу"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "\"%s\" файлы бүлінген, оқылмаған немесе табылмады."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Негізгі қалтаға өту"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Жаңарту"
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find мәтін"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Пайдаланушы құпиясөзі"
@@ -2116,25 +2116,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Бұл сапа деңгейін өңдеуге апару... >"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Кедей (ең жылдам)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Ortasha"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Daıyn"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Үздік (ең төменгі)"
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Енгізу құрылғысының параметрлері"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Бірқалыпты айналдыруды өшіру"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "GFX RFX прогрессивті (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Нағыз түсі (32 bpp)"
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Нағыз түсі (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Нағыз түсі (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Жоғары түсі (16 bpp)"
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Жоғары түсі (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Жоғары түсі (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 түс (8 bpp)"
@@ -2719,8 +2719,8 @@ msgstr "Бірнеше мониторлар үстіндегі аралық эк
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Тізім мониторының идентификаторлары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Түс тереңдігі"
@@ -2729,8 +2729,8 @@ msgstr "Түс тереңдігі"
msgid "Network connection type"
msgstr "Жаңа қосылыс"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Sapa"
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Параллель порттарды ортақ пайдалану"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Смарт-картаны ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Алмасу буферін синхрондауды өшіру"
@@ -2961,7 +2961,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL және hwId өшіреді 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s құпия сөзі"
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Шлюз веб-розеткаларына қолдау көрсету"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete жіберу"
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Смарт-картаны ортақ пайдалану"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3241,18 +3241,18 @@ msgstr "VNC сервері беймәлім аутентификация әді
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Осы профиль үшін шифрлауды қосудан кейін қайталауыңызды сұраймын."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr ""
" қайталағыш, мысалы, x11vnc бар:\n"
" x11vnc -қосу repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr ""
" Ремина, мысалы, x11vnc бар:\n"
" x11vnc -дисплей :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3302,49 +3302,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Қайталаушы"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Портта тыңдау"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Қашықтағы қоңырау хабарларын елемеу"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Сервердегі жергілікті өзара әрекеттесуді болдырмау"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Қашықтағы курсорды көрсету"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Шифрлауды өшіру"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Чат ашу…"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 4d84cda78..15be2a095 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Khmer (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "ភ្ជាប់តាមរយៈ SSH ពីស្ថានីយថ
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -505,20 +505,20 @@ msgstr "បង្រួម​​បង្អួច​អប្បបរមា"
msgid "Disconnect"
msgstr "ផ្តាច់"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "ឯកសារ \"%s\" គឺពុករលួយ មិនសមហេតុផល ឬមិនអាចរកបាន។"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "ការព្រមាន: កម្មវិធីជំនួយន
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "ទៅ ថត មេ"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "ធ្វើឱ្យស្រស់"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "អត្ថបទ _Find"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកប្រើប្រាស់"
@@ -2125,25 +2125,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Choose កម្រិតគុណភាពដើម្បីកែសម្រួល...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "អ្នកក្រ (លឿនបំផុត)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "មធ្យម"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "ល្អ"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Best (យឺតបំផុត)"
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "ការ កំណត់ ឧបករណ៍ បញ្ចូល"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "បិទ ការ រមូរ រលោង"
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "GFX RFX វឌ្ឍនៈ (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ពណ៌ពិត (32 bpp)"
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "ពណ៌ពិត (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ពណ៌ពិត (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ពណ៌ខ្ពស់ (16 bpp)"
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "ពណ៌ខ្ពស់ (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ពណ៌ខ្ពស់ (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ពណ៌ (8 bpp)"
@@ -2726,8 +2726,8 @@ msgstr "អេក្រង់ Span លើ ម៉ូនីទ័រ ច្រើ
msgid "List monitor IDs"
msgstr "បញ្ជី ត្រួតពិនិត្យ IDs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "ជម្រៅ ពណ៌"
@@ -2736,8 +2736,8 @@ msgstr "ជម្រៅ ពណ៌"
msgid "Network connection type"
msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "គុណភាព"
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "ចែក រំលែក ច្រក ប៉ារ៉ាឡែល"
msgid "Share a smart card"
msgstr "ចែករំលែកកាតឆ្លាតវៃ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "បិទ ការ ធ្វើ សមកាលកម្ម ក្ដារខៀន"
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "វា បិទ CAL និង hwId ត្រូវ បាន កំណត់ ទៅ 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "បើក ការ គាំទ្រ Websockets Gateway"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ផ្ញើ Ctrl+Alt+Delete"
@@ -3189,7 +3189,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "ចែករំលែកកាតឆ្លាតវៃ"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3254,18 +3254,18 @@ msgstr "ម៉ាស៊ីន បម្រើ VNC បាន ស្នើ សុ
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "សូម retry បន្ទាប់ ពី បើក ការ អ៊ិនគ្រីប សម្រាប់ ទម្រង់ នេះ ។"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr ""
" ផ្ទួនៗ ឧ. ជាមួយ x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr ""
" Remmina, ឧ. ជាមួយ x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3314,49 +3314,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "អ្នក ធ្វើ ឡើង វិញ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "សូម ស្ដាប់ នៅ លើ ច្រក"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "មិន អើពើ នឹង សារ កណ្តឹង ពី ចម្ងាយ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "ការពារ អន្តរកម្ម ក្នុង ស្រុក នៅ លើ ម៉ាស៊ីន បម្រើ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "បង្ហាញ cursor ពី ចម្ងាយ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "បិទ ការ អ៊ិនគ្រីប"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "បើក Chat…"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 0fd7301e5..d3fba64ba 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "ಹೊಸ ಟರ್ಮಿನಲ್ ನಿಂದ ಎಸ್ ಎಸ್ ಎ
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -500,20 +500,20 @@ msgstr "ವಿಂಡೋ ವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ"
msgid "Disconnect"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿತಗೊಳಿಸಿ"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "ಫೈಲ್ \"[ಎಕ್ಸ್10ಎಕ್ಸ್]\" ಭ್ರಷ್ಟವಾಗಿದೆ, ಓದಲಾಗದು, ಅಥವಾ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಈ ಪ್ಲಗ್ ಇನ್ ಗೆ ಜಿಟ
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋ ತೆರೆಯಿರಿ"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "ಪೋಷಕ ಫೋಲ್ಡರ್ ಗೆ ಹೋಗಿ"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "ರಿಫ್ರೆಶ್"
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "ಪಠ್ಯ_Find"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್"
@@ -2142,25 +2142,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<ಸಂಪಾದಿಸಲು ಗುಣಮಟ್ಟದ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "ಕಳಪೆ (ವೇಗದ)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ಮಾದ್ಯಮ"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "ಒಳ್ಳೆಯದು"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "ಅತ್ಯುತ್ತಮ (ನಿಧಾನ)"
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "ಇನ್ ಪುಟ್ ಸಾಧನ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳು"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "ನಯವಾದ ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "GPTAM PP ಪ್ರೋಗ್ರೆಸ್ಸಿವ್ (32 ಬಿಪಿಪ
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಎಫ್ ಎಕ್ಸ್ (32 ಬಿಪಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ನಿಜವಾದ ಬಣ್ಣ (32 ಬಿಪಿಪಿ)"
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "ನಿಜವಾದ ಬಣ್ಣ (32 ಬಿಪಿಪಿ)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ನಿಜವಾದ ಬಣ್ಣ (24 ಬಿಪಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ಅಧಿಕ ಬಣ್ಣ (16 ಬಿಪಿಪಿ)"
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "ಅಧಿಕ ಬಣ್ಣ (16 ಬಿಪಿಪಿ)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ಅಧಿಕ ಬಣ್ಣ (15 ಬಿಪಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ಬಣ್ಣಗಳು (8 ಬಿಪಿಪಿ)"
@@ -2748,8 +2748,8 @@ msgstr "ಬಹು ಮಾನಿಟರ್ ಗಳ ಮೇಲೆ ಪರದೆಯನ
msgid "List monitor IDs"
msgstr "ಮಾನಿಟರ್ ಐಡಿಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಳ"
@@ -2759,8 +2759,8 @@ msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಳ"
msgid "Network connection type"
msgstr "ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರಕಾರ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "ಗುಣಮಟ್ಟ"
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "ಸಮಾನಾಂತರ ಪೋರ್ಟ್ ಗಳನ್ನು ಹಂಚ
msgid "Share a smart card"
msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಬೋರ್ಡ್ ಸಿಂಕ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ"
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "ಇದು ಸಿಎಎಲ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಎಚ್ ವೈಐಡಿಯನ್ನು 0 ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -3058,7 +3058,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "ಗೇಟ್ ವೇ ವೆಬ್ ಸಾಕೆಟ್ ಗಳ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕಗೊಳಿಸು"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ಕಳುಹಿಸು Ttt0+At+ಅಳಿಸು"
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3277,17 +3277,17 @@ msgstr "ವಿಎನ್ ಸಿ ಸರ್ವರ್ ಅಜ್ಞಾತ ದೃಢ
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಗಾಗಿ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿದ ನಂತರ ದಯವಿಟ್ಟು ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "ಎಸ್ ಎಸ್ ಎಚ್ ಮೂಲಕ [ಎಕ್ಸ್14ಎಕ್ಸ್] ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತಿದೆ…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr ""
" ಪುನರಾವರ್ತಿತ, ಉದಾ. ಎಕ್ಸ್11ವಿಎನ್ ಸಿಯೊಂದಿಗೆ:\n"
" ಎಕ್ಸ್11ವಿಎನ್ ಸಿ -ರಿಪೀಟರ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ=ಐಡಿ:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr ""
" ರೆಮ್ಮಿನಾ, ಉದಾ. ಎಕ್ಸ್11ವಿಎನ್ ಸಿಯೊಂದಿಗೆ:\n"
" ಎಕ್ಸ್11ವಿಎನ್ ಸಿ -ಪ್ರದರ್ಶನ :0 -ಸಂಪರ್ಕ 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3336,49 +3336,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "ಪೋರ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ಆಲಿಸಿ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಬೆಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಸಂವಹನವನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟಿ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಕರ್ಸರ್ ತೋರಿಸು"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ವನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "ಚಾಟ್ ತೆರೆಯಿರಿ…"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 29454791e..15d522971 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-20 05:58+0000\n"
"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "새 터미널에서 SSH로 연결하기"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -257,8 +257,8 @@ msgid ""
"“Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in "
"the settings."
msgstr ""
-"이 파일에는 터미널 연결의 “고급” 탭에서 선택하고 설정의 “터미널” 탭에서 "
-"편집할 수 있는 “사용자 지정” 터미널 색 구성표가 포함되어 있습니다."
+"이 파일에는 터미널 연결의 “고급” 탭에서 선택하고 설정의 “터미널” 탭에서 편집"
+"할 수 있는 “사용자 지정” 터미널 색 구성표가 포함되어 있습니다."
#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
#: data/ui/remmina_passwd.glade:19 data/ui/remmina_unlock.glade:43
@@ -425,14 +425,14 @@ msgstr "창 최소화"
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 끊기"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "\"%s\" 파일이 손상 또는 읽을 수 없거나 찾을 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -440,16 +440,17 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
-msgstr "경고: 이 플러그인에는 GtkSocket이 필요하지만 Wayland 세션에서는 이 기능을 "
-"사용할 수 없습니다."
+msgstr ""
+"경고: 이 플러그인에는 GtkSocket이 필요하지만 Wayland 세션에서는 이 기능을 사"
+"용할 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -463,7 +464,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr "웹 브라우저에서 열기"
@@ -500,8 +501,8 @@ msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
msgstr ""
-"파일(.remmina 또는 플러그인에서 지원하는 파일 형식)에 설명된 데스크톱 또는 "
-"지원되는 URI(RDP, VNC, SSH 또는 SPICE)에 연결"
+"파일(.remmina 또는 플러그인에서 지원하는 파일 형식)에 설명된 데스크톱 또는 지"
+"원되는 URI(RDP, VNC, SSH 또는 SPICE)에 연결"
#: src/remmina.c:90 src/remmina.c:92 src/remmina.c:94
msgid "FILE"
@@ -512,15 +513,17 @@ msgstr "파일"
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported "
"by a plugin)"
-msgstr "파일에 기술된 데스크톱에 연결 (.remmina 또는 플러그인에서 지원하는 파일 형식)"
+msgstr ""
+"파일에 기술된 데스크톱에 연결 (.remmina 또는 플러그인에서 지원하는 파일 형식)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:94
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported "
"by plugin)"
-msgstr "파일에 기술된 데스크톱 연결 편집 (.remmina 또는 플러그인에서 지원하는 파일 "
-"형식)"
+msgstr ""
+"파일에 기술된 데스크톱 연결 편집 (.remmina 또는 플러그인에서 지원하는 파일 형"
+"식)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
@@ -604,8 +607,8 @@ msgid ""
"More info available on the Remmina wiki at:\n"
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging"
msgstr ""
-"Remmina가 모든 출력문을 기록하는 것은 아닙니다. 환경변수로 \"G_MESSAGES_DEBUG"
-"=all\"을 사용하여 보다 자세한 출력을 켜십시오.\n"
+"Remmina가 모든 출력문을 기록하는 것은 아닙니다. 환경변수로 "
+"\"G_MESSAGES_DEBUG=all\"을 사용하여 보다 자세한 출력을 켜십시오.\n"
"자세한 내용은 다음 URL의 Remmina Wiki에서 확인할 수 있습니다:\n"
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging"
@@ -676,9 +679,9 @@ msgstr ""
"사용자 이름과 비밀번호를 업데이트하고 Remmina 연결 프로필의 다른 확인 모드를 "
"설정하려면, 다음 명령 사용: \n"
"\n"
-"\techo \"username\\n"
-"apassword\" | remmina --update-profile /PATH/TO/FOO.remmina --set-option "
-"username --set-option resolution_mode=2 --set-option password\n"
+"\techo \"username\\napassword\" | remmina --update-profile /PATH/TO/FOO."
+"remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --set-option "
+"password\n"
#: src/remmina_public.c:345
#, c-format
@@ -753,7 +756,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "상위 폴더로 가기"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "새로 고침"
@@ -945,7 +948,8 @@ msgstr "SSH 비밀번호로 인증할 수 없습니다. %s"
#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
-msgstr "저장된 SSH 열쇠글이 제공되지 않았습니다. 사용자에게 입력하도록 요청합니다."
+msgstr ""
+"저장된 SSH 열쇠글이 제공되지 않았습니다. 사용자에게 입력하도록 요청합니다."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
@@ -1504,8 +1508,9 @@ msgstr "노트"
#: src/remmina_file_editor.c:1449
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
-msgstr "(%s: %i): '값' 또는 'gfe'가 NULL이기 때문에 설정 '%s'의 유효성을 검사할 수 "
-"없습니다!"
+msgstr ""
+"(%s: %i): '값' 또는 'gfe'가 NULL이기 때문에 설정 '%s'의 유효성을 검사할 수 없"
+"습니다!"
#: src/remmina_file_editor.c:1452
#, c-format
@@ -1513,8 +1518,8 @@ msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
"'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-"(%s: %i): 'setting_name_to_validate', '값' 또는 'gfe'가 NULL이기 때문에 "
-"사용자 입력의 유효성을 검사할 수 없습니다!"
+"(%s: %i): 'setting_name_to_validate', '값' 또는 'gfe'가 NULL이기 때문에 사용"
+"자 입력의 유효성을 검사할 수 없습니다!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
@@ -1572,8 +1577,9 @@ msgstr "\"%s\" 파일을 찾을 수 없습니다."
msgid ""
"Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is "
"deprecated.\n"
-msgstr "Remmina 기본 설정 파일에서 «해상도» 매개변수를 사용하는 것은 더 이상 "
-"사용되지 않습니다.\n"
+msgstr ""
+"Remmina 기본 설정 파일에서 «해상도» 매개변수를 사용하는 것은 더 이상 사용되"
+"지 않습니다.\n"
#: src/remmina_icon.c:137
msgid "Open Main Window"
@@ -1753,7 +1759,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "텍스트 찾기(_F)"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "사용자 비밀번호"
@@ -1864,22 +1870,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<편집 할 품질 수준을 선택하세요…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "낮음 (빠름)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "보통"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "좋음"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "최고 (느림)"
@@ -1897,7 +1903,8 @@ msgstr "키보드 스캔코드 다시 매핑"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:483
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
-msgstr "키=값 목록,... 스캔코드를 다시 매핑하기 위한 쌍입니다. 예: "
+msgstr ""
+"키=값 목록,... 스캔코드를 다시 매핑하기 위한 쌍입니다. 예: "
"0x56=0x29,0x29=0x56"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
@@ -1961,7 +1968,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "입력 기기 설정"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "부드러운 스크롤 비활성화"
@@ -2070,8 +2077,9 @@ msgstr "RDP 서버 \"%s\"의 주소를 찾을 수 없습니다."
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
"a terminal for more information."
-msgstr "TLS로 RDP 서버 \"%s\"에 연결할 수 없습니다. 자세한 내용은 터미널의 DEBUG "
-"추적을 참조하세요."
+msgstr ""
+"TLS로 RDP 서버 \"%s\"에 연결할 수 없습니다. 자세한 내용은 터미널의 DEBUG 추적"
+"을 참조하세요."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
@@ -2109,7 +2117,8 @@ msgstr "\"%s\"서버가 연결을 거부했습니다."
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
-msgstr "원격 데스크톱 게이트웨이 \"%s\"이(가) 정책으로 인해 사용자 \"%s\\%s\" 접속을 "
+msgstr ""
+"원격 데스크톱 게이트웨이 \"%s\"이(가) 정책으로 인해 사용자 \"%s\\%s\" 접속을 "
"거부했습니다."
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
@@ -2141,7 +2150,7 @@ msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "실제 색감 (32 bpp)"
@@ -2149,7 +2158,7 @@ msgstr "실제 색감 (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "실제 색감 (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "고화질 (16 bpp)"
@@ -2157,7 +2166,7 @@ msgstr "고화질 (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "고화질 (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 색 (8 bpp)"
@@ -2232,8 +2241,8 @@ msgid ""
" • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-"스마트 카드 채널의 터미널 서비스에서 클라이언트 기능을 구별하는 데 "
-"사용됩니다:\n"
+"스마트 카드 채널의 터미널 서비스에서 클라이언트 기능을 구별하는 데 사용됩니"
+"다:\n"
" • < 4034: Windows XP 기본 스마트 카드 기능\n"
" • 4034-7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(),\n"
" SCardWriteCache(), SCardGetTransmitCount()\n"
@@ -2392,8 +2401,8 @@ msgstr "다중 모니터로 화면 확장"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "모니터 ID 목록"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "색 심도(Color depth)"
@@ -2401,8 +2410,8 @@ msgstr "색 심도(Color depth)"
msgid "Network connection type"
msgstr "네트워크 연결 유형"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "품질"
@@ -2488,8 +2497,8 @@ msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"삼성 CLX-3300 시리즈 PS\";\"Canon MF410\":"
-"\"캐논 MF410 시리즈 UFR II\""
+"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"삼성 CLX-3300 시리즈 PS\";\"Canon MF410\":\"캐"
+"논 MF410 시리즈 UFR II\""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
msgid "USB device redirection"
@@ -2575,7 +2584,7 @@ msgstr "병렬(parallel) 포트 공유"
msgid "Share a smart card"
msgstr "스마트 카드 공유"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "클립보드 동기화 끄기"
@@ -2592,7 +2601,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL을 비활성화하고 hwId를 0으로 설정"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "사용 후 비밀번호 저장 안함"
@@ -2642,7 +2651,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "게이트웨이 웹소켓 지원 활성화"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete 전송"
@@ -2772,7 +2781,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "스마트 카드 공유"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "뷰 전용"
@@ -2829,17 +2838,17 @@ msgstr "VNC 서버가 알 수 없는 인증 방법을 요청했습니다. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "이 프로필에 대한 암호화를 켠 후 다시 시도하십시오."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "VNC를 통해 %s:%d에 연결됨"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "VNC를 통해 %s:%d에서 연결 해제됨"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2856,7 +2865,7 @@ msgstr ""
" • 원격 VNC 서버에서 리피터에 접속합니다.예) x11vnc 사용:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2872,7 +2881,7 @@ msgstr ""
" 예: x11vnc 사용:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2887,51 +2896,52 @@ msgstr ""
"사전 설정된 VNC 인코딩 품질 재정의하기:\n"
"\n"
" • “나쁨 (가장 빠름)” 인코딩을 \"copyrect zlib hextile raw\"로 설정\n"
-" • “중간” 인코딩을 \"tight zrle ultra copyrect hextile zlib corre rre "
-"raw\"로 설정\n"
-" • “좋음” 인코딩을 \"tight zrle ultra copyrect hextile zlib corre rre "
-"raw\"로 설정\n"
+" • “중간” 인코딩을 \"tight zrle ultra copyrect hextile zlib corre rre raw"
+"\"로 설정\n"
+" • “좋음” 인코딩을 \"tight zrle ultra copyrect hextile zlib corre rre raw"
+"\"로 설정\n"
" • “최고 (가장 느림)” 인코딩을 \"copyrect zrle ultra zlib hextile corre rre "
"raw\"로 설정"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "리피터"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "수신 포트"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "사전 설정된 VNC 인코딩 재정의"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr "타이트한 강제 인코딩"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
-msgstr "이 기능을 활성화하면 원격 데스크톱이 뒤죽박죽으로 보일 때 도움이 될 수 "
-"있습니다"
+msgstr ""
+"이 기능을 활성화하면 원격 데스크톱이 뒤죽박죽으로 보일 때 도움이 될 수 있습니"
+"다"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "원격 벨 메시지 무시"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "서버에서 로컬 인터렉션 방지"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "원격 커서 표시"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "암호화 끄기"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "대화창 열기…"
@@ -3044,8 +3054,9 @@ msgstr "GNOME 키링의 보안 비밀번호 저장소"
msgid ""
"The command-line feature '%s' is not available! Attempting to start PyHoca-"
"CLI without using this feature…"
-msgstr "명령줄 기능 '%s'을(를) 사용할 수 없습니다! 이 기능을 사용하지 않고 PyHoca-"
-"CLI를 시작하려고 하는 중…"
+msgstr ""
+"명령줄 기능 '%s'을(를) 사용할 수 없습니다! 이 기능을 사용하지 않고 PyHoca-CLI"
+"를 시작하려고 하는 중…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:292 plugins/x2go/x2go_plugin.c:424
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:513 plugins/x2go/x2go_plugin.c:620
@@ -3130,7 +3141,8 @@ msgstr "보임"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:523
msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
-msgstr "유효한 `DialogData` 또는 `sessions_list`를 검색할 수 없습니다! 중단 중…"
+msgstr ""
+"유효한 `DialogData` 또는 `sessions_list`를 검색할 수 없습니다! 중단 중…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:532
@@ -3165,14 +3177,16 @@ msgstr "세션 선택도구 대화상자의 하위 GtkTreeView를 찾을 수 없
msgid ""
"Neither the 'dialog' nor 'treeview' parameters are initialized! At least one "
"of them must be given."
-msgstr "'dialog' 또는 'treeview' 매개변수가 모두 초기화되지 않았습니다. 그 중 적어도 "
+msgstr ""
+"'dialog' 또는 'treeview' 매개변수가 모두 초기화되지 않았습니다. 그 중 적어도 "
"하나는 제공해야 합니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:732
msgid ""
"Could not obtain \"GtkTreeModelFilter*\" of the session chooser dialog, for "
"unknown reason."
-msgstr "알 수 없는 이유로 세션 선택도구 대화상자의 \"GtkTreeModelFilter*\"를 가져올 "
+msgstr ""
+"알 수 없는 이유로 세션 선택도구 대화상자의 \"GtkTreeModelFilter*\"를 가져올 "
"수 없습니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:767
@@ -3184,7 +3198,8 @@ msgstr "현재 선택된 행(세션)을 가져올 수 없습니다!"
msgid ""
"Exactly one session should be selectable but '%i' rows (sessions) are "
"selected."
-msgstr "정확히 하나의 세션을 선택할 수 있어야 하지만 '%i' 행(세션)이 선택되었습니다."
+msgstr ""
+"정확히 하나의 세션을 선택할 수 있어야 하지만 '%i' 행(세션)이 선택되었습니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:836
msgid "Failed to fill 'GtkTreeIter'."
@@ -3225,15 +3240,17 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
-msgstr "PyHoca-CLI를 시작하는 동안 알 수 없는 오류가 발생했습니다. 종료 코드: %i"
+msgstr ""
+"PyHoca-CLI를 시작하는 동안 알 수 없는 오류가 발생했습니다. 종료 코드: %i"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
-msgstr "PyHoca-CLI를 시작하는 동안 알 수 없는 오류가 발생했습니다. 종료 코드: %i. "
-"오류: '%s'"
+msgstr ""
+"PyHoca-CLI를 시작하는 동안 알 수 없는 오류가 발생했습니다. 종료 코드: %i. 오"
+"류: '%s'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1035
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
@@ -3295,8 +3312,8 @@ msgid ""
"errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgstr ""
"필요한 하위 프로세스 'pyhoca-cli'가 예기치 않게 중지되었습니다.\n"
-"프로필 설정과 PyHoca-CLI의 출력에서 가능한 오류를 확인하십시오. 또한 원격 "
-"서버에 연결할 수 있는지 확인하십시오."
+"프로필 설정과 PyHoca-CLI의 출력에서 가능한 오류를 확인하십시오. 또한 원격 서"
+"버에 연결할 수 있는지 확인하십시오."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1653
msgid "Can't save empty username!"
@@ -3326,7 +3343,8 @@ msgstr "X2Go 자격 증명 입력"
msgid ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
-msgstr "PyHoca-CLI의 --list-sessions 옵션의 출력을 구문 분석할 수 없습니다. 지금 새 "
+msgstr ""
+"PyHoca-CLI의 --list-sessions 옵션의 출력을 구문 분석할 수 없습니다. 지금 새 "
"세션을 만드는 중입니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1966
@@ -3356,7 +3374,8 @@ msgstr "종료됨"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2058
msgid ""
"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now."
-msgstr "원격 시스템에서 세션을 찾을 수 없습니다. 지금 새 세션을 만드는 중입니다."
+msgstr ""
+"원격 시스템에서 세션을 찾을 수 없습니다. 지금 새 세션을 만드는 중입니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2113
msgid "Choose a session to resume:"
@@ -3409,14 +3428,15 @@ msgid ""
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
-"PyHoca-CLI의 명령줄 기능을 가져올 수 없습니다. 이는 너무 오래되었거나 "
-"설치되지 않았음을 나타냅니다. 현재는 오래된 제한된 기능 설정이 사용됩니다."
+"PyHoca-CLI의 명령줄 기능을 가져올 수 없습니다. 이는 너무 오래되었거나 설치되"
+"지 않았음을 나타냅니다. 현재는 오래된 제한된 기능 설정이 사용됩니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2544
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
-msgstr "PyHoca-CLI의 명령줄 기능을 구문 분석할 수 없습니다. 현재 제한된 기능 설정을 "
+msgstr ""
+"PyHoca-CLI의 명령줄 기능을 구문 분석할 수 없습니다. 현재 제한된 기능 설정을 "
"사용하고 있습니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2550
@@ -3599,7 +3619,8 @@ msgstr "DPI 해상도"
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
-msgstr "특정 해상도(인치당 도트 수)로 세션을 시작합니다. 20~400 사이여야 합니다."
+msgstr ""
+"특정 해상도(인치당 도트 수)로 세션을 시작합니다. 20~400 사이여야 합니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "X2Go plugin loaded."
@@ -3778,9 +3799,9 @@ msgid ""
"the appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
"following commands in a terminal window:"
msgstr ""
-"사용자의 키링에 비밀번호 저장하기 및 RDP 프린터 공유와 같은 일부 중요한 "
-"기능에 액세스할 수 있도록 하려면 소프트웨어 센터를 열고 Remmina에 적절한 "
-"권한을 부여하십시오. 또는 터미널 창에 다음 명령을 입력할 수 있습니다:"
+"사용자의 키링에 비밀번호 저장하기 및 RDP 프린터 공유와 같은 일부 중요한 기능"
+"에 액세스할 수 있도록 하려면 소프트웨어 센터를 열고 Remmina에 적절한 권한을 "
+"부여하십시오. 또는 터미널 창에 다음 명령을 입력할 수 있습니다:"
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:157
msgid "<big>Permissions</big>"
@@ -3949,8 +3970,8 @@ msgstr ""
"<big><b>뉴스가 꺼져 있습니다</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
-"뉴스를 켜면, 프로그램이 Remmina 서버에 연결하여 릴리스 정보를 다운로드 "
-"합니다.\n"
+"뉴스를 켜면, 프로그램이 Remmina 서버에 연결하여 릴리스 정보를 다운로드 합니"
+"다.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
@@ -4006,8 +4027,8 @@ msgid ""
"</span>\n"
msgstr ""
"<span>\n"
-"<b>카피레프트 libre 소프트웨어를 선택해 주셔서 감사합니다. <a href=\"https"
-"://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"<b>카피레프트 libre 소프트웨어를 선택해 주셔서 감사합니다. <a href=\"https://"
+"remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
"“blblblblblb”\">기부금은 또한 저희를 기쁘게 하고</a>, Remmina를 개선하는 데 "
"도움이 됩니다.</b>\n"
"</span>\n"
@@ -4234,8 +4255,9 @@ msgstr "마지막 뷰 모드 기억"
msgid ""
"Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a "
"formatting string."
-msgstr "형식화된 문자열을 사용하여 Remmina 연결 프로필에 대한 사용자 지정 파일 "
-"이름을 설정합니다."
+msgstr ""
+"형식화된 문자열을 사용하여 Remmina 연결 프로필에 대한 사용자 지정 파일 이름"
+"을 설정합니다."
#: data/ui/remmina_preferences.glade:349
msgid "Template for profile filenames"
@@ -4268,7 +4290,8 @@ msgstr "스크린샷이 클립 보드에 추가되지 않도록 제한"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:430
msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org"
-msgstr "* 뉴스를 활성화하면 remmina.org에서 데이터를 가져오는 데 동의하는 것입니다"
+msgstr ""
+"* 뉴스를 활성화하면 remmina.org에서 데이터를 가져오는 데 동의하는 것입니다"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:496
msgid "Ask consent to close last window"
@@ -4489,11 +4512,13 @@ msgstr "SSH 옵션"
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
"again. Default: 300 Seconds."
-msgstr "Remmina가 세션을 잠그고 암호를 다시 묻기까지의 시간(초)입니다. 기본값: 300초."
+msgstr ""
+"Remmina가 세션을 잠그고 암호를 다시 묻기까지의 시간(초)입니다. 기본값: 300초."
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645
msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use."
-msgstr "Remmina를 무단 사용으로부터 보호하기 위해 비밀 키를 설정하고 사용합니다."
+msgstr ""
+"Remmina를 무단 사용으로부터 보호하기 위해 비밀 키를 설정하고 사용합니다."
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650
msgid "Remmina password"
@@ -4634,8 +4659,8 @@ msgid ""
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
msgstr ""
"색 구성표 파일을 선택합니다. 일반적으로 /usr/share/remmina/theme에서 사용할 "
-"수 있습니다. https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes에 자세한 "
-"내용이 있습니다."
+"수 있습니다. https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes에 자세한 내용"
+"이 있습니다."
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2096
msgid "Pick a terminal colouring file"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f18e75814..91f802f11 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Prisijungti per SSH iš naujo terminalo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -499,20 +499,20 @@ msgstr "Sutraukti langą"
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Failas \"%s\" yra sugadintas, neperskaitomas arba jo nepavyko rasti."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Įspėjimas: Šis įskiepis reikalauja GtkSocket, tačiau jo nėra."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "Atverti naršyklėje"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Eiti į virškatalogį"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Naujinti"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Rasti tekstą"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Vartotojo slaptažodis"
@@ -2148,25 +2148,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Pasirinkite kokybės lygį, kurį norite redaguoti...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Prasta (greičiausia)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Gerai"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Geriausia (lėčiausia)"
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Įvesties įrenginio nustatymai"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Tikrosios spalvos (32 bpp)"
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Tikrosios spalvos (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Tikrosios spalvos (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Daug spalvų (16 bpp)"
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Daug spalvų (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Daug spalvų (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 spalvos (8 bpp)"
@@ -2750,8 +2750,8 @@ msgstr "Išskleisti ekraną per kelis monitorius"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Monitoriaus ID sąrašas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Spalvų skaičius"
@@ -2759,8 +2759,8 @@ msgstr "Spalvų skaičius"
msgid "Network connection type"
msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Kokybė"
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Dalytis lygiagrečiaisiais prievadais"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Bendrinti išmaniąją kortelę"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą"
@@ -2988,7 +2988,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL išjungiama, o hwId nustatomas į 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Pamiršti slaptažodžius po panaudojimo"
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Įjungti \"Gateway\" žiniatinklio lizdų palaikymą"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Siųsti Ctrl+Alt+Delete"
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Dalytis išmaniąja kortele"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3265,17 +3265,17 @@ msgstr "VNC serveris paprašė nežinomo autentifikavimo metodo. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Įjungę šio profilio šifravimą, bandykite dar kartą."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Jungiamasi prie „%s“ per SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
" prie kartotuvo, pvz., naudodami x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr ""
" Remmina, pvz., naudodami x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3325,48 +3325,48 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Kartotuvas"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Klausytis prievado"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignoruoti nuotolinio skambučio pranešimus"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Užkirsti kelią vietinei sąveikai serveryje"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Rodyti nuotolinį žymeklį"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Atverti pokalbį…"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 7d4920d93..0381947cb 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Savienojums, izmantojot SSH no jauna termināļa"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -474,20 +474,20 @@ msgstr "Minimizēt logu"
msgid "Disconnect"
msgstr "Atvienot"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Failiņš \"%s\" ir bojāts, nav nolasāms vai nav atrodams."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Brīdinājums: Šis spraudnis prasa GtkSocket, bet tas nav pieejams."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Iet uz virsmapi"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Atsvaidzināt"
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "Atrast tekstu"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Lietotāja parole"
@@ -2048,22 +2048,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Izvēlēties kvalitātes līmeni rediģēšanai...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slikta (ātrākā)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Vidēja"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Laba"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Labākā (lēnākā)"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Ievadierīces iestatījumi"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Dabiskas krāsas (32 bpp)"
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Dabiskas krāsas (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Dabiskas krāsas (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Daudzkrāsu (16 bpp)"
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Daudzkrāsu (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Daudzkrāsu (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 krāsas (8 bpp)"
@@ -2635,8 +2635,8 @@ msgstr "Ekrāna sadalīšana vairākos monitoros"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Monitora ID saraksts"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Krāsu dziļums"
@@ -2644,8 +2644,8 @@ msgstr "Krāsu dziļums"
msgid "Network connection type"
msgstr "Neizdevās VNC savienojums — %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitāte"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Paralēlo portu koplietošana"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Kopīgojiet viedkarti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Deaktivēt starpliktuves sinhronizāciju"
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Tas atslēdz CAL un hwId tiek iestatīts uz 0."
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s parole"
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Ieslēgt Gateway websockets atbalstu"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Sūtīt Ctrl+Alt+Delete"
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Kopīgojiet viedkarti"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Tikai skatīšanās"
@@ -3142,18 +3142,18 @@ msgstr "VNC serveris pieprasīja nezināmu autentifikācijas metodi. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Lūdzu, mēģiniet vēlreiz pēc šifrēšanas ieslēgšanas šim profilam."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Savienojas ar “%s”…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr ""
" repetitoru, piemēram, ar x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
" Remmina, piemēram, ar x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3202,45 +3202,45 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Atkārtotājs"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Klausīties portu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Attālo zvanu ziņojumu ignorēšana"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Novērst vietējo mijiedarbību serverī"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Rādīt attālinātu kursoru"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Deaktivēt starpliktuves sinhronizāciju"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Atvērt tērzēšanu…"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 0a92db7d8..237962146 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Поврзи се преку SSH од нов терминал"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -439,20 +439,20 @@ msgstr ""
msgid "Disconnect"
msgstr "_Одврзи се"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr ""
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1833,23 +1833,23 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Големи краеви"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr ""
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr ""
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
@@ -2302,8 +2302,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -2311,8 +2311,8 @@ msgstr ""
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Квалитет"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -2743,18 +2743,18 @@ msgstr ""
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Сврзување до %s преку SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2788,43 +2788,43 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index c2b5b9a3e..6be875cbb 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Siddhesh Mhadnak <siddhesh.mhadnak@outlook.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "नवीन टर्मिनलवरून SSH द्वारे
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -503,20 +503,20 @@ msgstr "खिडकी कमी करा"
msgid "Disconnect"
msgstr "जोडणी तोडा(_D)"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "\"एक्स १० एक्स\" ही फाइल भ्रष्ट, न वाचता येण्याजोगी आहे किंवा सापडत नाही."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "इशारा: या प्लगइनसाठी जीटीक
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "ब्राऊझर मध्ये उघडा"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "पालक फोल्डरमध्ये जा"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "रीफ्रेश"
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find मजकूर"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "वापरकर्ता पासवर्ड"
@@ -2127,25 +2127,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "< संपादनकरण्यासाठी गुणवत्तेची पातळी निवडा... >"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "गरीब (सर्वात वेगवान)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "मध्यम"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "चांगला"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "सर्वोत्तम (सर्वात मंद)"
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "इनपुट डिव्हाइस सेटिंग्ज"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "गुळगुळीत स्क्रोलिंग अक्षम करा"
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "जीएफएक्स आरएफएक्स प्रोग्र
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "रिमोटएफएक्स (३२ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "खरा रंग (३२ बीपीपी)"
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "खरा रंग (३२ बीपीपी)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "खरा रंग (२४ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "उच्च रंग (१६ बीपीपी)"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "उच्च रंग (१६ बीपीपी)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "उच्च रंग (१५ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "२५६ रंग (८ बीपीपी)"
@@ -2731,8 +2731,8 @@ msgstr "एकाधिक मॉनिटरवर स्क्रीन स्
msgid "List monitor IDs"
msgstr "यादी मॉनिटर आयडी"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "रंग खोली"
@@ -2742,8 +2742,8 @@ msgstr "रंग खोली"
msgid "Network connection type"
msgstr "नेटवर्क कनेक्शन प्रकार"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "दर्जा"
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "समांतर बंदरे सामायिक करा"
msgid "Share a smart card"
msgstr "स्मार्ट कार्ड सामायिक करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "क्लिपबोर्ड सिंक बंद करा"
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "हे सीएएल ला अक्षम करते आणि एचडब्ल्यूआयडी 0 वर सेट आहे"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "गेटवे वेबसॉकेटसमर्थन सक्षम करा"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "सीटीआरएल+ऑल्ट+डिलीट पाठवा"
@@ -3193,7 +3193,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "स्मार्ट कार्ड सामायिक करा"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3259,17 +3259,17 @@ msgstr "व्हीएनसी सर्व्हरने अज्ञात
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "या प्रोफाइलसाठी एन्क्रिप्शन चालू केल्यानंतर कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "SSH द्वारे \"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr ""
" रिपीटर, उदा. एक्स 11व्हीएनसीसह:\n"
" एक्स ११व्हीएनसी -कनेक्ट रिपीटर=आयडी:123456789+१०.१०.१०.१२:५५००"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr ""
" रेमिना, उदा. एक्स 11व्हीएनसीसह:\n"
" एक्स ११व्हीएनसी -डिस्प्ले :० -कनेक्ट १९२.१६८.१.३६:८८८८"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3318,49 +3318,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "पुनरावृत्ती करणारा"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "बंदरावर ऐका"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "रिमोट बेल संदेशांकडे दुर्लक्ष करा"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "सर्व्हरवर स्थानिक संवाद रोखा"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "रिमोट कर्सर दाखवा"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "एन्क्रिप्शन बंद करा"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "ओपन चॅट…"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 3a8cb7e08..145357a09 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ms/"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Sambung melalui SSH dari terminal baru"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -477,20 +477,20 @@ msgstr "Minimunkan window"
msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Fail \"%s\" rosak, tidak boleh dibaca, atau tidak dijumpai."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Amaran: Pemalam ini memerlukan GtkSocket, tetapi ia tidak tersedia."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Pergi ke folder induk"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Segar Semula"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find teks"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Kata laluan pengguna"
@@ -2044,22 +2044,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Kossa tahap kualiti untuk mengedit... >"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Teruk (paling pantas)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Baik"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Terbaik (paling lambat)"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Pengesetan peranti input"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "GFX RFX Progresif (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Warna sebenar (32 bpp)"
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Warna sebenar (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Warna sebenar (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Warna Tinggi (16 bpp)"
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "Warna Tinggi (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Warna Tinggi (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "Warna 256 (8 bpp)"
@@ -2624,8 +2624,8 @@ msgstr "Skrin Span ke atas berbilang monitor"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Senarai ID monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Kedalaman warna"
@@ -2633,8 +2633,8 @@ msgstr "Kedalaman warna"
msgid "Network connection type"
msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kualiti"
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Kongsi port selari"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Kongsi kad pintar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Lumpuhkan segerakan papan keratan"
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Ia melumpuhkan CAL dan hwId ditetapkan kepada 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Kata laluan %s"
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Dayakan sokongan websocket get laluan"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Hantar Ctrl+Alt+Hapus"
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Kongsi kad pintar"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Papar sahaja"
@@ -3132,18 +3132,18 @@ msgstr "Pelayan VNC meminta kaedah pengesahan yang tidak diketahui. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Sila cuba semula selepas menghidupkan penyulitan untuk profil ini."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Menyambung ke '%s'…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
" pengulang, cth. dengan x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
" Remmina, cth. dengan x11vnc:\n"
" x11vnc -papar :0 -sambung 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3192,45 +3192,45 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Pengulang"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Dengar pada port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Abai mesej loceng jauh"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Mengelakkan interaksi tempatan pada pelayan"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Papar kursor jauh"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Lumpuhkan segerakan papan keratan"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Buka Sembang…"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 71ef4befa..1d2e7a04a 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "terminal အသစ်မှ SSH မှတစ်ဆင့် ဆက်သ
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -492,20 +492,20 @@ msgstr "ဝင်းဒိုးကို လျော့နည်းစေပ
msgid "Disconnect"
msgstr "အဆက်အသွယ်ဖြတ်မည်။"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "\"%s ဖိုင်သည် ယိုယွင်းပျက်စီးနေပြီး မဖြည့်ဆည်းနိုင်၊ မတွေ့ရပါ။"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "သတိပေးချက်- ဒီပလက်ဂျင်က GtkSoc
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "အဓိက ဝင်းဒိုးကိုဖွင့်ပါ"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "မိဘဖိုင်တွဲကို သွားပါ"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "ပြန်စမည်"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find စာသား"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "အသုံးပြုသူ စကားဝှက်"
@@ -2114,25 +2114,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "< တည်းခိုရန် အရည်အသွေးအဆင့်အဆင့်အဆင့်ကို >"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "ဆင်းရဲနွမ်းပါး (အမြန်ဆုံး)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "အလယ်အလတ်"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "ကောင်းမွန်စွာ"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "အကောင်းဆုံး (နှေးဆုံး)"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "ထည့်သွင်းကိရိယာ တပ်ဆင်မှုများ"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "ချောမွေ့တဲ့ လိပ်စာ"
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "GFX RFX တိုးတက်မှု (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "စစ်မှန်တဲ့အရောင် (၃၂ ဘီပီ)"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "စစ်မှန်တဲ့အရောင် (၃၂ ဘီပီ)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "စစ်မှန်တဲ့အရောင် (၂၄ ဘီပီ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "အရောင်မြင့် (၁၆ ဘီပီ)"
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "အရောင်မြင့် (၁၆ ဘီပီ)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "အရောင်မြင့် (၁၅ ဘီပီ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "၂၅၆ အရောင် (၈ ဘီပီ)"
@@ -2723,8 +2723,8 @@ msgstr "မော်နီတာ အများအပြားပေါ်မ
msgid "List monitor IDs"
msgstr "စာရင်း စောင့်ကြည့်ရေး IDs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "အရောင် ညစ်ညမ်းမှု"
@@ -2733,8 +2733,8 @@ msgstr "အရောင် ညစ်ညမ်းမှု"
msgid "Network connection type"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "အရည်အသွေး"
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "အပြိုင် ဆိပ်ကမ်းများကို ဝ
msgid "Share a smart card"
msgstr "စမတ်ကတ်ကို မျှဝေပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "ကလစ်ဘုတ် အစုလိုက်အပြုံလိုက် ပိတ်ပါ"
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL နှင့်hwid ကို ၀"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -3032,7 +3032,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Gatewa ဝက်ဘ်ဆိုက်များကို ထောက်ပံ့ပေးရန် ဂိတ်ဝေး ဝက်ဘ်ဆိုက်များ ထောက်ပံ့ပေးနိုင်စေပါ"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Dele"
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "စမတ်ကတ် ဝေမျှပါ"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3251,17 +3251,17 @@ msgstr "ဗွီအန်စီ ဆာဗာ က အမည် မ သိ စစ
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "ဒီမှတ်တမ်းအတွက် စာဝှက်ဖွင့်ပြီးတဲ့နောက် ပြန်သုံးပါ။"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "SSH မှတစ်ဆင့် %s နှင့် ဆက်သွယ်ခြင်း…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr ""
" x11vnc နဲ့ ထပ်ပြောသူ၊ အီး.ဂီ.\n"
" x11vnc - ပြန်လည်ဆက်သွယ်သူ=ID:123456789+10.10.10.10.10.5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr ""
" Remmina, e.g. x11vnc နဲ့\n"
" x11vnc -ပြပွဲ :0 -192.168.168:36:88888888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3310,49 +3310,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "ထပ်ခါထပ်ခါ ထပ်ခါထပ်ခါ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "ဆိပ်ကမ်းမှာ နားထောင်ပါ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "ဝေးလံတဲ့ ခေါင်းလောင်းသတင်းအချက်အလက်တွေကို လျစ်လျူရှုပါ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "ဆာဗာမှာ ဒေသခံ အပြန်အလှန် အပြန်အလှန်ဆက်သွယ်မှုကို တားဆီးပါ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "ဝေးလံတဲ့ ကျိန်စာပြပါ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "လျှို့ဝှက်ချက်ကို ပိတ်လိုက်ပါ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "ဖွင့်ပါ…"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 1e9763948..5b4e8f658 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Koble til via SSH fra en ny terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -508,14 +508,14 @@ msgstr "Minimer vindu"
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Filen \"%s\" er skadet, kan ikke leses, eller ble ikke funnet."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
#, fuzzy
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå til ovennevnt mappe"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdatere"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Finn tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Brukerpassord"
@@ -2145,25 +2145,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Velg kvalitetsnivå å redigere…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Lav kvalitet (raskest)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Bra"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Høyeste kvalitet (treigest)"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Innstillinger for inndataenhet"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "GFX RFX-progressiv (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "Eksterne effekter (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Sann fargeoppløsning (32 bpp)"
@@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "Sann fargeoppløsning (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Sann fargeoppløsning (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bpp)"
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Høy fargeoppløsning (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 farger (8 bpp)"
@@ -2742,8 +2742,8 @@ msgstr "Span-skjermen over flere skjermer"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "List opp skjerm-ID-er"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Fargedybde"
@@ -2752,8 +2752,8 @@ msgstr "Fargedybde"
msgid "Network connection type"
msgstr "Ny tilkoblingsprofil"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Del parallellporter"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Del smartkort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Skru av utklippstavlesynkronisering"
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Det skrur av CAL, og hwld settes til 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Ingen passordslagring"
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Aktiver støtte for Gateway-websockets"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Del smartkort"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3249,17 +3249,17 @@ msgstr "VNC-tjeneren forespurte en ukjent identitetsbekreftelsesmetode. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Skru på kryptering for denne profilen og prøv igjen."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Kobler til «%s» via SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Frakoblet fra %s:%d via VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr ""
" repeateren, for eksempel med x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr ""
" Remmina, f.eks. med x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3317,51 +3317,51 @@ msgstr ""
" • «Best (tregest)» setter koding til «copyrect zrle ultra zlib hextile "
"corre rre raw»"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Reléstasjon"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Lytt til port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
#, fuzzy
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Overstyr forhåndsinnstilte VNC-kodinger"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
#, fuzzy
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Påtving strikt koding"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
#, fuzzy
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "Å skru på dette kan hjelpe deg når fjernskrivebordet er fordreid"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorer eksterne bjellemeldinger"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Forhindre lokal interaksjon på tjeneren"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Vis ekstern peker"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Bruk TLS-kryptering"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Åpne sludrevindu …"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7a82235dc..c0e884ba8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Matthijs van der Graaf <mvdgraaf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Verbinding maken via SSH vanaf een nieuwe terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -448,20 +448,20 @@ msgstr "Venster minimaliseren"
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Bestand \"%s\" is beschadigd, onleesbaar of kan niet gevonden worden."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Naar bovenliggende map gaan"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Vind tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Gebruikerswachtwoord"
@@ -1998,22 +1998,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Kies een kwaliteitsniveau om te bewerken...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slecht (snelste)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Goed"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Beste (langzaamste)"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Invoerapparaat instellingen"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ware kleuren (32 bpp)"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Ware kleuren (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ware kleuren (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)"
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Hoge kleuren (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256-kleuren (8 bpp)"
@@ -2597,8 +2597,8 @@ msgstr "Scherm over meerdere monitoren spreiden"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lijst monitor ID's"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Kleurdiepte"
@@ -2606,8 +2606,8 @@ msgstr "Kleurdiepte"
msgid "Network connection type"
msgstr "VNC-verbinding mislukt: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Parallelle poorten delen"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Een smartcard delen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen"
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL wordt uitgeschakeld en hwId wordt op 0 gezet"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Geen wachtwoordopslag"
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Schakel Gateway websockets ondersteuning in"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Verzenden Ctrl+Alt+Delete"
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Deel smartcard"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Alleen bekijken"
@@ -3103,18 +3103,18 @@ msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
"Probeer het opnieuw nadat u de encryptie voor dit profiel heeft aangezet."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Verbinding maken met %s via SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr ""
" de repeater, b.v. met x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr ""
" Remmina, b.v. met x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3165,45 +3165,45 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Op poort luisteren"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Negeer beldingen op afstand"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Voorkom lokale interactie op de server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Muisaanwijzer op afstand tonen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Chat openen…"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 20e8e9bd6..02a38e824 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -444,20 +444,20 @@ msgstr "Reduire la fenèstra"
msgid "Disconnect"
msgstr "Se desconnectar"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Anar al dorsièr parent"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "senhal utilizaire"
@@ -1864,22 +1864,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Marrida (çò pus rapid)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Mejan"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bona"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Excellenta (çò pus lent)"
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Desactivar las entradas del servidor"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr ""
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color vertadièra (32 bpp)"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Color vertadièra (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color vertadièra (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color elevada (16 bpp)"
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Color elevada (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color elevada (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
@@ -2345,8 +2345,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Escotar sul pòrt"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Prigondor de color"
@@ -2354,8 +2354,8 @@ msgstr "Prigondor de color"
msgid "Network connection type"
msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar la sincro del quichapapièrs"
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Senhal %s"
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Visualizacion unicament"
@@ -2789,18 +2789,18 @@ msgstr ""
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2834,43 +2834,43 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Escotar sul pòrt"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Afichar lo cursor distant"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Desactivar la sincro del quichapapièrs"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Dobrir la discussion…"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4cf14b1f0..c56c9b965 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Połącz się przez SSH z nowego terminala"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -434,14 +434,14 @@ msgstr "Minimalizowanie okna"
msgid "Disconnect"
msgstr "Przerwanie połączenia"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Plik „%s” jest uszkodzony, nie do odczytu lub nie można go znaleźć."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr "Otwórz w przeglądarce internetowej"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Przejdź do katalogu nadrzędnego"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "Znajdź _tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Hasło użytkownika"
@@ -1905,22 +1905,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Wybierz poziom jakości do edycji…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Niska (najszybciej)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Średnia"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najwyższa (najwolniej)"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Ustawienia urządzenia wejściowego"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Wyłącz płynne przewijanie"
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "GFX RFX progresywny (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "True color (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "High color (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 kolorów (8 bpp)"
@@ -2445,8 +2445,8 @@ msgstr "Rozdziel ekran na wiele monitorów"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista identyfikatorów monitorów"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Głębia kolorów"
@@ -2454,8 +2454,8 @@ msgstr "Głębia kolorów"
msgid "Network connection type"
msgstr "Nowy profil połączeń"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Udostępnij porty równoległe"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Udostępnij kartę inteligentną"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Wyłącz synchronizowanie schowka"
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Wyłącza CAL, a parametr hwId jest ustawiony na 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Nie przechowuj hasła"
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Włącz obsługę websocketów Gateway"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Udostępnij kartę inteligentną"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Tylko podgląd"
@@ -2883,17 +2883,17 @@ msgstr "Serwer VNC zażądał nieznanego sposobu uwierzytelnienia. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Spróbuj ponownie po włączeniu szyfrowania dla tego profilu."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Połączono z %s:%d przez VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Rozłączono z %s:%d przez VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr ""
" repeaterem, np. za pomocą x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr ""
" Remminą, m.in. z x11vnc:\n"
" x11vnc -wyświetlanie :0 -podłączanie 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2949,44 +2949,44 @@ msgstr ""
" • „Najlepsza (najwolniejsza)” ustawia kodowanie na „copyrect zrle ultra "
"zlib hextile corre rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Powielacz"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Słuchaj na porcie"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Zastąp wstępnie ustawione kodowania VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Wymuś ścisłe kodowanie"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"Włączenie tej opcji może pomóc, gdy zdalny pulpit wygląda na zakodowany"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignoruj komunikaty zdalnego dzwonka"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Zapobiegaj lokalnej interakcji na serwerze"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Pokaż zdalny kursor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Użyj szyfrowania TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otwórz czat…"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c2249b82d..7bf11e785 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 19:55+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -431,20 +431,20 @@ msgstr "Minimizar janela"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "O ficheiro \"%s\" está corrompido, ilegível ou não foi encontrado."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Aviso: Este plugin requer GtkSocket, o qual não está disponível."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir para a pasta fonte"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Localizar texto"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Palavra-passe do utilizador"
@@ -1907,22 +1907,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Escolha um nível de qualidade para editar…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (mais rápido)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bom"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lento)"
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Configurações do aparelho de entrada"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Desativar rolagem suave"
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressivo (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "True color (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "High color (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
@@ -2450,8 +2450,8 @@ msgstr "Estende a ecrã sobre vários monitores"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista IDs de monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cores"
@@ -2459,8 +2459,8 @@ msgstr "Profundidade de cores"
msgid "Network connection type"
msgstr "Novo perfil de conexão"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Compartilhar portas paralelas"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartilhar um smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desativa CAL e hwId é definido como 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Esquecer palavras-passe depois de utilizar"
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Ativar o suporte de websockets de Gateway"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Compartilhar cartão inteligente"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Apenas ver"
@@ -2895,18 +2895,18 @@ msgstr "O servidor VNC solicitou um método de autenticação desconhecido. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Tente novamente após ativar a criptografia para este perfil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "A ligar a %s via SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr ""
" por exemplo, com x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr ""
" Remmina, por exemplo, com x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2955,43 +2955,43 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Escutar na porta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorar mensagens de campainhas remotas"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Previne interação local no servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar cursor remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Usar criptografia TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir Chat…"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ebbfcb6d4..f9a98597b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -432,20 +432,20 @@ msgstr "Minimizar janela"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "O arquivo \"%s\" está corrompido, ilegível ou não foi encontrado."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Aviso: Este plugin requer GtkSocket, o qual não está disponível."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vai para a pasta pai"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Localizar texto"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Senha de usuário"
@@ -1913,22 +1913,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Escolha um nível de qualidade para editar…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (mais rápida)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Boa"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lenta)"
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Configurações do dispositivo de entrada"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Desativar rolagem suave"
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressivo (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "True color (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "High color (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
@@ -2455,8 +2455,8 @@ msgstr "Estende a tela sobre vários monitores"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista IDs de monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cores"
@@ -2464,8 +2464,8 @@ msgstr "Profundidade de cores"
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipo de conexão de rede"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Compartilhar portas paralelas"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartilhar um cartão inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desabilita CAL e hwId é definido como 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Esquecer senhas após usá-las"
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Habilitar o suporte de websockets de Gateway"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Compartilhar cartão inteligente"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Apenas visualizar"
@@ -2900,18 +2900,18 @@ msgstr "O servidor VNC solicitou um método de autenticação desconhecido. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Tente novamente após ativar a criptografia para este perfil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
" por exemplo, com x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr ""
" Remmina, por exemplo, com x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2967,43 +2967,43 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Escutar na porta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorar mensagens de campainhas remotas"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Previne interação local no servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar cursor remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Desativar criptografia"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir bate-papo…"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index e128c4411..35c7d9d32 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -439,20 +439,20 @@ msgstr "Minimizar janela"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "O ficheiro \"%s\" está corrompido, ilegível ou não foi encontrado."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Aviso: Este plugin requer GtkSocket, o qual não está disponível."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir para a pasta fonte"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Localizar texto"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Palavra-passe do utilizador"
@@ -1949,22 +1949,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Escolha um nível de qualidade para editar…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (mais rápido)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bom"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lento)"
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Configurações do dispositivo de entrada"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "True color (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "High color (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
@@ -2521,8 +2521,8 @@ msgstr "Estende a ecrã sobre vários monitores"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista IDs de monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cores"
@@ -2530,8 +2530,8 @@ msgstr "Profundidade de cores"
msgid "Network connection type"
msgstr "Novo perfil de conexão"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Compartilhar portas paralelas"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartilhar um smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desativa CAL e hwId é definido como 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s palavra-passe"
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Habilite o suporte para websockets Gateway"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Compartilhar cartão inteligente"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Apenas ver"
@@ -2971,18 +2971,18 @@ msgstr "O servidor VNC solicitou um método de autenticação desconhecido. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Tente novamente após ativar a criptografia para este perfil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr ""
" por exemplo, com x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr ""
" Remmina, por exemplo, com x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3031,43 +3031,43 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Escutar na porta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorar mensagens de campainhas remotas"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Previne interação local no servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar cursor remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Usar criptografia TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir Chat…"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8e92202d5..f310d986d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:50+0000\n"
"Last-Translator: dewakucing <basrimazrishawal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Conectați-vă prin SSH de la un nou terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -478,20 +478,20 @@ msgstr "Minimizare fereastră"
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconectează"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Fișierul \"%s\" este corupt, ilizibil sau nu a putut fi găsit."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Avertisment: Acest plugin necesită GtkSocket, dar nu este disponibil."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Mergi la dosarul părinte"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizează"
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "Găsiți textul"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Parola utilizatorului"
@@ -2074,22 +2074,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Alegeți un nivel de calitate pentru a edita...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slabă (cel mai rapid)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bună"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Cea mai bună (cea mai înceată)"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Setări ale dispozitivului de intrare"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "GFX RFX progresiv (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Culori reale (32 bpp)"
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Culori reale (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Culori reale (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Calitate înaltă a culorilor (16 bpp)"
@@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "Calitate înaltă a culorilor (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Calitate înaltă a culorilor (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 de culori (8 bpp)"
@@ -2658,8 +2658,8 @@ msgstr "Amplasați ecranul pe mai multe monitoare"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista ID-urilor de monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Adâncime culoare"
@@ -2667,8 +2667,8 @@ msgstr "Adâncime culoare"
msgid "Network connection type"
msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Calitate"
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Partajarea porturilor paralele"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Partajarea unui card inteligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Dezactivează sincronizarea pentru clipboard"
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Se dezactivează CAL și hwId este setat la 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Parola %s"
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Activați suportul pentru websockets Gateway"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Trimite Ctrl+Alt+Delete"
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Card inteligent de partajare"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Numai vizualizare"
@@ -3169,18 +3169,18 @@ msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
"Vă rugăm să încercați din nou după ce activați criptarea pentru acest profil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Se conectează la „%s”…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr ""
" repetorul, de exemplu, cu x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr ""
" Remmina, de exemplu, cu x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3232,45 +3232,45 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Repetator"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Ascultă pe port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignoră mesajele de sonerie la distanță"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Împiedicați interacțiunea locală pe server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Arată cursorul de la distanță"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Dezactivează sincronizarea pentru clipboard"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Deschide conversație…"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2234bd070..3f64d45d1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 06:54+0000\n"
"Last-Translator: Dmitriy Q <krotesk@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Подключиться через SSH из нового термина
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -441,14 +441,14 @@ msgstr "Свернуть окно"
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключиться"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Файл \"%s\" поврежден, не читается или не найден."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr "Открыть в браузере"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "На одну папку вверх"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Найти текст"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Пароль пользователя"
@@ -1920,22 +1920,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Выберите уровень качества для редактирования…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Низкое (самое быстрое)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Среднее"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Хорошее"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Наилучшее (самое медленное)"
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Настройки устройства ввода"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Отключить плавную прокрутку"
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "GFX RFX Прогрессивный (32 бит/пиксель)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 бит/пиксель)"
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "True color (32 бит/пиксель)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 бит/пиксель)"
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "High color (16 бит/пиксель)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 цветов (8 бит/пиксель)"
@@ -2461,8 +2461,8 @@ msgstr "Растянуть экран на несколько мониторов
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Список ID мониторов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Глубина цвета"
@@ -2470,8 +2470,8 @@ msgstr "Глубина цвета"
msgid "Network connection type"
msgstr "Новый профиль соединения"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Сделать параллельные порты общедоступ
msgid "Share a smart card"
msgstr "Сделать смарт-карту общедоступной"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Отключить синхронизацию буфера обмена"
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Это отключит CAL и установит hwId в 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Забыть пароль после использования"
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Включить поддержку вебсокетами шлюза"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Послать Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Сделать смарт-карту общедоступной"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Только просмотр"
@@ -2898,17 +2898,17 @@ msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
"Включите шифрование в настройках этого подключения и повторите попытку."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Подключен к %s:%d через VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Отключен от %s:%d через VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr ""
" репитеру, например, при помощи x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr ""
" Remmina, например, с помощью x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2966,45 +2966,45 @@ msgstr ""
" • “Лучший (самый медленный)” устанавливает кодировку на “copyrect zrle "
"ultra zlib hextile zlib corre rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Повторитель"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Прослушивать порт"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Отмена предустановленных кодировок VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Принудительное жесткое кодирование"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"Включение этой функции может помочь, если удаленный рабочий стол выглядит "
"зашифрованным"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Игнорировать сообщения удаленного звонка"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Запретить локальное взаимодействие на сервере"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Показывать удалённый курсор"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Использовать шифрование TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Начать разговор…"
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index 44bce46aa..b583f8490 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Shan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/shn/"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -417,20 +417,20 @@ msgstr ""
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr ""
@@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1775,22 +1775,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
@@ -2236,8 +2236,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -2245,8 +2245,8 @@ msgstr ""
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr ""
@@ -2670,17 +2670,17 @@ msgstr ""
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2714,43 +2714,43 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index f498d6a82..8d1a9ecb1 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -421,20 +421,20 @@ msgstr ""
msgid "Disconnect"
msgstr "විසන්ධි කරන්න"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "නැවුම් කරන්න"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "පරිශීලක මුරපදය"
@@ -1792,24 +1792,24 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "මධ්යම"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "හොඳයි"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "ආදාන උපාංගයේ සැකසුම්"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr ""
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
@@ -2263,8 +2263,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -2272,8 +2272,8 @@ msgstr ""
msgid "Network connection type"
msgstr "ජාල සම්බන්ධතාවේ වර්ගය"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "ගුණත්වය"
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "භාවිතයෙන් පසු මුරපද අමතක කරන්න"
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -2699,17 +2699,17 @@ msgstr ""
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2743,43 +2743,43 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "කෙවෙනියෙන් සවන්දෙන්න"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "දුරස්ථ සීනු පණිවිඩ නොසලකන්න"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index b752f5fa2..2feb94982 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-19 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Pripojiť prostredníctvom SSH z nového terminálu"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr "Nastavte stlačenia klávesov"
#: src/remmina_pref_dialog.c:476
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password"
msgstr ""
-"Pre použitie primárneho hesla je potrebná knižnica libsodium vo verzii >= 1.9"
-".0"
+"Pre použitie primárneho hesla je potrebná knižnica libsodium vo verzii >= "
+"1.9.0"
#: src/remmina_pref_dialog.c:811
msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: "
@@ -428,14 +428,14 @@ msgstr "Minimalizovanie okna"
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojenie"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Súbor „%s“ je poškodený, nečitateľný, alebo sa ho nepodarilo nájsť."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr "Otvoriť vo webovom prehliadači"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Prejsť do nadradeného priečinku"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Nájsť text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Heslo používateľa"
@@ -1890,22 +1890,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Zvoľte úroveň kvality na úpravu…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Najhoršia (najrýchlejšie)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Dobrá"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najlepšia (najpomalšie)"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Nastavenia vstupného zariadenia"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Vypnúť plynulé posúvanie"
@@ -2112,8 +2112,8 @@ msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-"Nie je možné nadviazať spojenie so serverom RDP „%s“. Skontrolujte „"
-"Vyjednávanie bezpečnostného protokolu“."
+"Nie je možné nadviazať spojenie so serverom RDP „%s“. Skontrolujte "
+"„Vyjednávanie bezpečnostného protokolu“."
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Progresívna GFX RFX (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Skutočné farby (32 bpp)"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Skutočné farby (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Skutočné farby (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Veľa farieb (16 bpp)"
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Veľa farieb (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Veľa farieb (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 farieb (8 bpp)"
@@ -2377,8 +2377,8 @@ msgid ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
msgstr ""
-"Presmerovanie adresára <cesta> ako pomenovaného zdieľaného priečinka <názov>."
-"\n"
+"Presmerovanie adresára <cesta> ako pomenovaného zdieľaného priečinka "
+"<názov>.\n"
" • <názov>,<celá_cesta>[;<názov>,<celá_cesta>[;...]]\n"
" • MyHome,/home/remminer\n"
" • /home/remminer\n"
@@ -2427,8 +2427,8 @@ msgstr "Roztiahnuť obrazovku na viacero monitorov"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Zoznam ID monitorov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Hĺbka farieb"
@@ -2436,8 +2436,8 @@ msgstr "Hĺbka farieb"
msgid "Network connection type"
msgstr "Typ sieťového pripojenia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Sprístupniť paralelné porty"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Sprístupniť kartu smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Vypnúť synchronizáciu schránky"
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Zakáže CAL a hwId nastaví na hodnotu 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Zabudnúť heslá po použití"
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Povolenie podpory Gateway websocketov"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Odoslať Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Sprístupniť kartu smart card"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Iba zobrazenie"
@@ -2863,17 +2863,17 @@ msgstr "Server VNC si vyžiadal neznámy spôsob overenia totožnosti. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Prosím, skúste to znovu po zapnutí šifrovanie pre tento profil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Pripojený k %s:%d prostredníctvom VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Odpojený od %s:%d prostredníctvom VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr ""
" opakovač, napr. pomocou x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr ""
" Remmina, napr. pomocou x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2921,43 +2921,44 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Opakovač"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Načúva na porte"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Ignorovať prednastavené VNC kódovania"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Vynútiť kódovanie tight"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
-msgstr "Zapnutie tejto voľby môže pomôcť, ak vzdialená plocha vyzerá rozhádzane"
+msgstr ""
+"Zapnutie tejto voľby môže pomôcť, ak vzdialená plocha vyzerá rozhádzane"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorovať správy vzdialeného zvončeka"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Zabrániť miestnej interakcii na serveri"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Zobraziť vzdialený kurzor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Použiť šifrovanie TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvoriť rozhovor…"
@@ -3158,7 +3159,8 @@ msgstr "Viditeľné"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:523
msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
-msgstr "Nepodarilo sa načítať platné `DialogData` alebo `sessions_list`! Ruším…"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa načítať platné `DialogData` alebo `sessions_list`! Ruším…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:532
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c93342117..34aab3115 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Povežite se prek SSH iz novega terminala"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Pomanjšaj okno"
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini povezavo"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
@@ -483,13 +483,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Opozorilo: Ta vtičnik zahteva GtkSocket, ki pa ni na voljo."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Poišči besedilo"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "uporabniško geslo"
@@ -2047,22 +2047,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Izberite raven kakovosti za urejanje...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slaba (najhitreje)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najboljša (najpočasneje)"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Nastavitve vhodne naprave"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "OddaljeniFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Prava barva (32 bpp)"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Prava barva (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Prava barva (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Visoka barva (16 bpp)"
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Visoka barva (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Visoka barva (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 barv (8 bpp)"
@@ -2628,8 +2628,8 @@ msgstr "Razporeditev zaslona na več monitorjev"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Seznam identifikatorjev monitorjev"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Barvna globina"
@@ -2637,8 +2637,8 @@ msgstr "Barvna globina"
msgid "Network connection type"
msgstr "Povezava VNC spodletela: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Skupna raba vzporednih vrat"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Skupna raba pametne kartice"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Onemogoči usklajevanje odložišča"
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Onemogoči CAL in hwId je nastavljen na 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s geslo"
@@ -2925,7 +2925,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Omogočite podporo za spletne vtičnice Gateway"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Pošlji Ctrl+Alt+Delete"
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Pametna kartica v skupni rabi"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Samo za ogled"
@@ -3137,18 +3137,18 @@ msgstr "Strežnik VNC je zahteval neznano metodo avtentikacije. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Po vklopu šifriranja za ta profil poskusite znova."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr ""
" z repetitorjem, npr. z x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr ""
" Remmina, npr. z x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3198,45 +3198,45 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Ponavljalnik"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Poslušaj na vratih"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignoriranje sporočil oddaljenega zvonca"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Preprečevanje lokalne interakcije v strežniku"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Pokaži oddaljeno kazalko"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Onemogoči usklajevanje odložišča"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Odpri pogovor…"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 49b0d3b29..d78bd80cd 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Lidhu nëpërmjet SSH nga një terminal i ri"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Minimizo dritaren"
msgid "Disconnect"
msgstr "Shkëputu"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
@@ -484,13 +484,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Kujdes: Ky plugin kërkon GtkSocket, por nuk është i disponueshëm."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "Hap dritaren kryesore"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Shko tek kartela e prindërve"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Rifreskoje"
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Fjalëkalimi i përdoruesit"
@@ -2095,23 +2095,23 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Koz një nivel cilësie për të redaktuar...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "I varfër (më i shpejti)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Mesatar"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Mirë"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Më i miri (më i ngadalshmi)"
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Rregullimet e pajisjes së hyrjes"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Ç'aktivo rrotullimin e lëmuar"
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (32 bpp)"
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Ngjyrë e vërtetë (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ngjyra (8 bpp)"
@@ -2693,8 +2693,8 @@ msgstr "Ekrani i spanjes mbi monitorët e shumëfishtë"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "ID-të e monitoruesit të listës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Thellësia e ngjyrës"
@@ -2702,8 +2702,8 @@ msgstr "Thellësia e ngjyrës"
msgid "Network connection type"
msgstr "Lidhje e Re"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Cilësia"
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Ndani portet paralelë"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Ndaje një kartë smart"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Fik sinkronizimin e dërrasës"
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Çaktivizon CAL dhe hwId është vendosur në 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s fjalëkalim"
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Aktivo suportin e websockets Gateway"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Dërgo Ctrl+Alt+Delete"
@@ -3153,7 +3153,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Ndaje kartën e mençur"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Vetëm shfaq"
@@ -3217,18 +3217,18 @@ msgstr "Serveri VNC kërkoi një metodë të panjohur autentifikimi. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Të lutem ritrys pas ndezjes së enkriptimit për këtë profil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
" përsëritësi, p.sh. me x11vnc:\n"
" x11vnc -lidh përsëritësi=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr ""
" Remmina, p.sh. me x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -lidhu 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3277,48 +3277,48 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Përsëritës"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Dëgjo në port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Injoro mesazhet e ziles në distancë"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Parandalohet ndërveprimi lokal në server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Shfaq kursorin në distancë"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Fik enkriptimi"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Hap Bisedën…"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3109afead..60bf8c564 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -477,20 +477,20 @@ msgstr "Умањи прозор"
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini vezu"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "Otvori u pretraživaču"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Пређи у родитељску фасциклу"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Оcвежи"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "Нађите текст"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1954,24 +1954,24 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Добро"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Онемогући глатко померање"
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr ""
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr ""
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
@@ -2437,8 +2437,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -2446,8 +2446,8 @@ msgstr ""
msgid "Network connection type"
msgstr "Нова веза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Квалитет"
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s лозинка"
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -2827,7 +2827,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -2885,18 +2885,18 @@ msgstr ""
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Повезујем се са „%s“…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2930,44 +2930,44 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Поновљена"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b4fca259b..4a51f801c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: l <snelhingst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Anslut via SSH från en ny terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -439,20 +439,20 @@ msgstr "Minimera fönster"
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla ner"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Filen \"%s\" är skadat, oläsbar, eller hittades inte."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå till föräldramapp"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Finn text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Användarlösenord"
@@ -1951,22 +1951,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ">Välj et kvalitetsnivå att redigera…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Låg (snabbast)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bra"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Bäst (långsammast)"
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Inställningar för inmatningsenheter"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Fullfärg (32-bit)"
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Fullfärg (32-bit)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Sannolika färger (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Högt färgspektrum (16 bpp)"
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Högt färgspektrum (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Högt färgspektrum (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 färger (8 bpp)"
@@ -2521,8 +2521,8 @@ msgstr "Spänna skärmen över flera monitorer"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista över monitor-ID:n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Färgdjup"
@@ -2530,8 +2530,8 @@ msgstr "Färgdjup"
msgid "Network connection type"
msgstr "Ny anslutningsprofil"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "Dela parallellporter"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Del smartkort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Inaktivera synkronisering av urklipp"
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Det stänger av CAL, och hwld sättas till 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Inget lösenord lagras"
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Aktivera stöd för Gateway websockets"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Del smartkort"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Visa endast"
@@ -2974,18 +2974,18 @@ msgstr "VNC-servern begärda et okänd identitetsbekräftelsessett. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Prova aktivera kryptering for denna profilen."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Ansluter till %s via SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr ""
" repeatern, t.ex. med x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr ""
" Remmina, t.ex. med x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3035,44 +3035,44 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Lyssna på port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorera meddelanden om fjärrklockor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Förhindra lokal interaktion på servern"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Visa fjärrmuspekare"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Använd TLS-kryptering"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Öppna chatt…"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 7a9b67740..608a243ae 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "కొత్త టెర్మినల్ నుంచి ఎస్
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -494,20 +494,20 @@ msgstr "గవాక్షాన్ని కనిష్టం చేయండ
msgid "Disconnect"
msgstr "డిస్కనెక్ట్ చేయి"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "\"[ఎక్స్10ఎక్స్]\" అనే ఫైలు చెడిపోయింది, చదవలేనిది లేదా కనుగొనబడలేదు."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "హెచ్చరిక: ఈ ప్లగిన్ కు గ్ట్
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "మెయిన్ విండో తెరవండి"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "పేరెంట్ ఫోల్డర్ కు వెళ్లండి"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "రిఫ్రెష్ చేయి"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find పాఠం"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "వినియోగదారు అనుమతిపదం"
@@ -2114,25 +2114,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "< ఎడిట్ చేయడానికి నాణ్యమైన స్థాయిని ఎంచుకోండి...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "పేద (వేగవంతమైన)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ఒక మోస్తరు"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "యోగ్యమైన"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "అత్యుత్తమం (నెమ్మదిగా)"
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "ఇన్ పుట్ పరికరం అమర్పులు"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "స్మూత్ స్క్రోలింగ్ నిలిపివేయండి"
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "జిఎఫ్ఎక్స్ ఆర్ ఎఫ్ ఎక్స్ ప
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "రిమోట్ ఎఫ్ ఎక్స్ (32 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "నిజమైన రంగు (32 బిపిపి)"
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "నిజమైన రంగు (32 బిపిపి)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "నిజమైన రంగు (24 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "అధిక రంగు (16 బిపిపి)"
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "అధిక రంగు (16 బిపిపి)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "అధిక రంగు (15 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 రంగులు (8 బిపిపి)"
@@ -2718,8 +2718,8 @@ msgstr "బహుళ మానిటర్ లపై స్క్రీన్
msgid "List monitor IDs"
msgstr "మానిటర్ ఐడిలను జాబితా చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "రంగు లోతు"
@@ -2729,8 +2729,8 @@ msgstr "రంగు లోతు"
msgid "Network connection type"
msgstr "జాలిక అనుసంధాన రకం"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "గుణం"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "సమాంతర పోర్టులను భాగస్వామ
msgid "Share a smart card"
msgstr "స్మార్ట్ కార్డును పంచుకోండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ సింక్ ఆఫ్ చేయండి"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "ఇది సిఎఎల్ ను నిలిపివేస్తుంది మరియు హెచ్ డబ్ల్యుఐడి 0కు సెట్ చేయబడింది"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "గేట్ వే వెబ్ సాకెట్ ల మద్దతును ప్రారంభించు"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ttap+At+డిలీట్ పంపండి"
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "స్మార్ట్ కార్డ్ భాగస్వామ్యం చేయండి"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3247,17 +3247,17 @@ msgstr "తెలియని ప్రమాణీకరణ పద్ధతి
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "ఈ ప్రొఫైల్ కోసం ఎన్ క్రిప్షన్ ఆన్ చేసిన తర్వాత దయచేసి తిరిగి ప్రయత్నించండి."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ద్వారా [ఎక్స్14ఎక్స్]కు కనెక్ట్ చేస్తోంది…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr ""
" రిపీటర్, ఉదా. ఎక్స్11విఎన్ సితో:\n"
" ఎక్స్11విఎన్ సి -కనెక్ట్ రిపీటర్=ఐడి:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr ""
" రెమినా, ఉదా. ఎక్స్11విఎన్ సితో:\n"
" ఎక్స్11విఎన్ సి -డిస్ ప్లే :0 -కనెక్ట్ 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3306,49 +3306,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "రిపీటర్"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "పోర్ట్ లో వినండి"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "రిమోట్ బెల్ సందేశాలను విస్మరించండి"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "సర్వర్ లో స్థానిక పరస్పర చర్యను నిరోధించండి"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "రిమోట్ కర్సర్ చూపించు"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "ఎన్ క్రిప్షన్ ఆఫ్ చేయండి"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "ఓపెన్ చాట్…"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index c76b3b187..00808600b 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "เชื่อมต่อผ่าน SSH จากเทอร์ม
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -476,20 +476,20 @@ msgstr "ย่อหน้าต่าง"
msgid "Disconnect"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "แฟ้ม \"%s\" เสียหาย ไม่สามารถอ่านได้ หรือหาไม่พบ"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "คําเตือน: ปลั๊กอินนี้ต้อง
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "ไปยังโฟลเดอร์แม่"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "เรียกใหม่"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Findข้อความ"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "รหัสผ่านผู้ใช้"
@@ -2046,25 +2046,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<เลือกระดับคุณภาพเพื่อแก้ไข...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "ไม่ดี (เร็วที่สุด)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "ดี"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "ดีที่สุด (ช้าที่สุด)"
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "การตั้งค่าอุปกรณ์อินพุต"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "ปิดใช้งานการเลื่อนแบบเรียบ"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "จีเอฟเอ็กซ์ RFX โปรเกรสซีฟ (32
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "รีโมทFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "สีจริง (32 bpp)"
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "สีจริง (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "สีจริง (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "สีสูง (16 bpp)"
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "สีสูง (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "สีสูง (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 สี (8 bpp)"
@@ -2634,8 +2634,8 @@ msgstr "ขยายหน้าจอผ่านจอภาพหลายจ
msgid "List monitor IDs"
msgstr "รหัสการตรวจสอบรายการ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "ความลึกของสี"
@@ -2644,8 +2644,8 @@ msgstr "ความลึกของสี"
msgid "Network connection type"
msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "คุณภาพ"
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "แชร์พอร์ตขนาน"
msgid "Share a smart card"
msgstr "แชร์สมาร์ทการ์ด"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "ปิดการซิงค์คลิปบอร์ด"
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "ปิดการใช้งาน CAL และ hwId ถูกตั้งค่าเป็น 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "รหัสผ่าน %s"
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "เปิดใช้งานการสนับสนุน websockets เกตเวย์"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ส่ง Ctrl+Alt+ลบ"
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "แชร์สมาร์ทการ์ด"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3157,18 +3157,18 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ VNC ร้องขอวิธีก
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "กรุณาลองอีกครั้งหลังจากเปิดการเข้ารหัสลับสําหรับส่วนกําหนดค่านี้"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
" ตัวทําซ้ํา เช่น กับ x11vnc:\n"
" x11vnc -เชื่อมต่อทวน=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3210,49 +3210,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "ทวน"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "ฟังบนพอร์ต"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "ละเว้นข้อความกระดิ่งระยะไกล"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "ป้องกันการโต้ตอบภายในเซิร์ฟเวอร์"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "แสดงเคอร์เซอร์ระยะไกล"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "ปิดการเข้ารหัสลับ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "เปิดการสนทนา…"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 146fece24..4cab94518 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-05 18:59+0000\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Yeni uçbirimden SSH ile bağlan"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -430,14 +430,14 @@ msgstr "Pencereyi küçült"
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kes"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "“%s” dosyası bozuk, okunamıyor veya bulunamadı."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr "Web tarayıcıda aç"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Üst klasöre git"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "Metin _bul"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Kullanıcı parolası"
@@ -1889,22 +1889,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Düzenlenecek nitelik düzeyi seç…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Zayıf (en hızlı)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "İyi"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "En iyi (en yavaş)"
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Girdi aygıtı ayarları"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Düzgün kaydırmayı devre dışı bırak"
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "GFX RFX Aşamalı (32 bit)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Gerçek renk (32 bpp)"
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Gerçek renk (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Gerçek renk (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Yüksek renk (16 bpp)"
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Yüksek renk (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Yüksek renk (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 renk (8 bpp)"
@@ -2425,8 +2425,8 @@ msgstr "Ekranı birden çok monitöre yay"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Ekran kimliklerini listele"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Renk derinliği"
@@ -2434,8 +2434,8 @@ msgstr "Renk derinliği"
msgid "Network connection type"
msgstr "Ağ bağlantı türü"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Nitelik"
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Paralel bağlantı noktası paylaş"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Akıllı kartı paylaş"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Pano eşzamanlamayı kapat"
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL'yi devre dışı bırakır ve hwld'yi 0 olarak ayarlar"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Kullandıktan sonra parolaları unut"
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Ağ geçidi web soketi desteğini etkinleştir"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Gönder Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Akıllı kartı paylaş"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Yalnızca görüntüle"
@@ -2861,17 +2861,17 @@ msgstr "VNC sunucusu bilinmeyen bir kimlik doğrulama yöntemi istedi. %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Lütfen bu profil için şifrelemeyi açtıktan sonra yeniden deneyin."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "VNC ile %s:%d'ye bağlanıldı"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "VNC ile %s:%d'den bağlantı kesildi"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr ""
" örn. x11vnc ile:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr ""
" bağlanacaksınız, örn. x11vnc ile:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2928,43 +2928,43 @@ msgstr ""
" • “En iyi (en yavaş)” kodlamayı şuna ayarlar: “copyrect zrle ultra zlib "
"hextile corre rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Yineleyici"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Dinlenecek bağlantı noktası"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Önceden tanımlı VNC kodlamalarını görmezden gel"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Sıkı kodlamaya zorla"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "Bunu etkinleştirmek uzak masaüstünün karmaşık görünmesini önleyebilir"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Uzak zil iletilerini yok say"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Sunucuda yerel etkileşimi önle"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Uzaktaki imleci göster"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Şifrelemeyi kapat"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Sohbeti Aç…"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 827582b69..c060a0e3d 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -436,20 +436,20 @@ msgstr "كۆزنەكنى كىچىكلىتىدۇ"
msgid "Disconnect"
msgstr "ئۈزۈش"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "ئۈستىدىكى مۇندەرىجىگە بار"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "يېڭىلا"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1853,22 +1853,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "ناچار (تېزرەك)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "نورمال"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "ياخشى"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "ئەڭ ياخشى(ئاستا)"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "مۇلازىمېتىر كىرگۈزۈشىنى ئىناۋەتسىز قىل"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr ""
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "يىراقFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)"
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)"
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 رەڭ (8 bpp)"
@@ -2334,8 +2334,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr "تىڭشايدىغان ئېغىز"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى"
@@ -2343,8 +2343,8 @@ msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى"
msgid "Network connection type"
msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "سۈپىتى"
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s ئىمى"
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "پەقەتلا كۆر"
@@ -2779,18 +2779,18 @@ msgstr ""
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2824,43 +2824,43 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "تەكرارلىغۇچ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "تىڭشايدىغان ئېغىز"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "يىراقتىكى نۇربەلگىسىنى كۆرسەت"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "سۆھبەتنى ئاچ…"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ba226124c..9d4a50b35 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "З'єднатися за допомогою SSH з нового терм
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -430,14 +430,14 @@ msgstr "Мінімізувати вікно"
msgid "Disconnect"
msgstr "Відʼєднатися"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Файл «%s» пошкоджено, неможливо прочитати або не знайдено."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr "Відкрити у браузері"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "На одну теку вище"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "З_найти текст"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Пароль користувача"
@@ -1897,22 +1897,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Виберіть рівень якості для редагування...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Низька (найшвидше)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Середня"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Добра"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Найкраща (найповільніше)"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Параметри пристроїв введення"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Вимкнути плавне гортання"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "GFX RFX прогресивний (32 біт/піксель)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "Віддалений FX (32 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Справжній колір (32 біти/піксель)"
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Справжній колір (32 біти/піксель)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Справжній колір (24 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Якісний колір (16 біт/піксель)"
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Якісний колір (16 біт/піксель)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Якісний колір (15 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 кольорів (8 біт/піксель)"
@@ -2441,8 +2441,8 @@ msgstr "Поділити екран між декількома монітора
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Список ідентифікаторів моніторів"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Глибина кольорів"
@@ -2450,8 +2450,8 @@ msgstr "Глибина кольорів"
msgid "Network connection type"
msgstr "Тип мережевого з'єднання"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Зробити паралельні порти загальнодост
msgid "Share a smart card"
msgstr "Надати доступ до смарт-картки"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Вимкнути синхронізацію буферів обміну"
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Вимкне CAL і встановить для hwId значення 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Забути паролі після використання"
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Увімкнути підтримку вебсокетів шлюзу"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Надіслати Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Надати доступ до смарт-картки"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Лише перегляд"
@@ -2878,17 +2878,17 @@ msgstr "Сервером VNC надіслано запит щодо невідо
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Спробуйте знову після увімкнення шифрування для цього профілю."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Встановлено з'єднання з %s:%d за допомогою VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Розірвано з'єднання з %s:%d за допомогою VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr ""
" підсилювачем, наприклад, за допомогою x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr ""
" Remmina, наприклад, за допомогою x11vnc так:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2947,45 +2947,45 @@ msgstr ""
" • Для кодувань «Найкраща якість» встановлюється «copyrect zrle ultra zlib "
"hextile corre rre raw»"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Повторювач"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Порт очікування на з'єднання"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Перевизначити попередньо встановлені кодування VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Примусове стисле кодування"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"Вмикання такого кодування може допомогти, якщо зображення з віддаленої "
"стільниці виглядає спотвореним"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ігнорувати віддалені звукові сигнали"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Запобігти локальній взаємодії на сервері"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Показувати курсор віддаленого комп'ютера"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Вимкнути шифрування"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Розпочати спілкування…"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index c1bc05094..2856f54af 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Umidjon Almasov <umidjon@almasov.uz>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/uz/"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Yangi terminaldan SSH orqali ulanish"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -426,14 +426,14 @@ msgstr "Oynani minimallashtirish"
msgid "Disconnect"
msgstr "Ulanishni uzish"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "“%s” fayli buzilgan, o‘qib bo‘lmaydi yoki topilmadi."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr "Veb-brauzerda ochish"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Yuqori turuvchi jildga o'tish"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1843,22 +1843,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr ""
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
@@ -2303,8 +2303,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -2312,8 +2312,8 @@ msgstr ""
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr ""
@@ -2737,17 +2737,17 @@ msgstr ""
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2781,43 +2781,43 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index def1e6578..745cbfa9b 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Muxammed Qudaybazarov <m.qudaynazarov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Янги терминалда SSH орқали уланинг"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -431,20 +431,20 @@ msgstr "Ойнани минималлаштириш"
msgid "Disconnect"
msgstr "Узиш"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Юқори жилдни очиш"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Янгилаш"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "Пароль"
@@ -1836,22 +1836,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Таҳрир қилиш учун сифат даражаси танланг…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Паст (энг тез)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Ўртача"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Яхши"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Энг афзал (энг секин)"
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Сифат мосламалари"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr ""
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ҳақиқий ранг (32 bpp)"
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Ҳақиқий ранг (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ҳақиқий ранг (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Юқори ранг (16 bpp)"
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Юқори ранг (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Юқори ранг (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ранг (8 bpp)"
@@ -2313,8 +2313,8 @@ msgstr ""
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Порт сингналларига қулоқ солиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Ранг чуқурлиги"
@@ -2322,8 +2322,8 @@ msgstr "Ранг чуқурлиги"
msgid "Network connection type"
msgstr "Янги боғланиш профилини ясаш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Сифат"
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a smart card"
msgstr "Ақлли карточкани бўлишиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Клипборд синхронлаштиришни ўчириш"
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Пароль сақлашни бекор қилиш"
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete сигнали юбориш"
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Ақлли карточкани бўлишиш"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "Фақат кўриш"
@@ -2757,18 +2757,18 @@ msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
"Илтимос, ушбу профил учун шифрлашни ёқиб кейин қайта ҳаракат қилиб кўринг."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2789,7 +2789,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2802,43 +2802,43 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "Такрорловчи (рипитер)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "Порт сингналларига қулоқ солиш"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Масофавий курсорни кўрсатиш"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "TLS шифрлашдан фойдаланиш"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "Чат очиш…"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f97b091fb..f81727ed0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "通过 SSH 从新终端连接"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
@@ -426,14 +426,14 @@ msgstr "最小化窗口"
msgid "Disconnect"
msgstr "断开"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "文件“%s” 已损坏,无法读取或未找到。"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "警告:此插件需要 GtkSocket,但此功能在 Wayland 会话中
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
msgid "Open in web browser"
msgstr "在浏览器中打开"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "跳到上一层目录"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "查找文本(_F)"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "User password"
msgstr "用户密码"
@@ -1870,22 +1870,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<选择一个质量级别以编辑…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "差(最快)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "良好"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最好(最慢)"
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "输入设备设置"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "禁用平滑滚动"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressive (32 位)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "真彩色(32 位)"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "真彩色(32 位)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "真彩色(24 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "增强色(16 位)"
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "增强色(16 位)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "增强色(15 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色(8 位)"
@@ -2396,8 +2396,8 @@ msgstr "跨多个显示器的屏幕"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "列出显示器 ID"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "色深"
@@ -2405,8 +2405,8 @@ msgstr "色深"
msgid "Network connection type"
msgstr "网络连接类型"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "画质"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "共享并口"
msgid "Share a smart card"
msgstr "共享智能卡"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "禁用剪贴板同步"
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "它禁用 CAL,并将 hwId 设置为 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "使用后忘记密码"
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "启用网关 websockets 支持"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "共享智能卡"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "仅查看"
@@ -2832,17 +2832,17 @@ msgstr "VNC服务器请求了未知的身份验证方法。 %s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "在此配置文件上启用加密后,请重试。"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "已通过 VNC 连接到 %s:%d"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "通过 %s:%d 断开和 VNC 的连接"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr ""
" 中继器,例如使用 x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
" 远程 VNC 服务器连接到 Remmina:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2898,43 +2898,43 @@ msgstr ""
" • “最佳质量(最慢)” ,编码被设为 “copyrect zrle ultra zlib hextile corre "
"rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Repeater"
msgstr "中继器"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Listen on port"
msgstr "监听端口"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "绕过预设 VNC 编码"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr "强制使用紧编码"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "当远程桌面看起来乱七八糟时启用此功能可能会有所帮助"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "忽略远程铃声消息"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "阻止服务器上的本地交互"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Show remote cursor"
msgstr "显示远程光标"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "关闭 TLS 加密"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Open Chat…"
msgstr "打开聊天…"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6edb8240a..19daf9a9f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "從新的終端機以 SSH 連接"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
@@ -500,20 +500,20 @@ msgstr "最小化視窗"
msgid "Disconnect"
msgstr "中斷連線"
-#: src/rcw.c:4314
+#: src/rcw.c:4318
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "檔案 %s 已毀損,無法讀取或找不到檔案"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4388
+#: src/rcw.c:4392
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4525
+#: src/rcw.c:4529
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "警告:此外掛需要 GtkSocket,但它不可用。"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4531
+#: src/rcw.c:4535
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4549
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "跳到上一層目錄"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_查找文本"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "使用者密碼"
@@ -2121,25 +2121,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<選擇一個品質等級來編輯…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "差(最快)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "良好"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最佳(最慢)"
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "输入设备设置"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "真彩 (32 bpp)"
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "真彩 (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "真彩 (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "高彩 (16bpp)"
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "高彩 (16bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "高彩 (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
@@ -2727,8 +2727,8 @@ msgstr "在多个显示器上跨越屏幕"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "列出显示器的ID"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "色彩深度"
@@ -2736,8 +2736,8 @@ msgstr "色彩深度"
msgid "Network connection type"
msgstr "建立新的連線設定檔"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "品質"
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "共享並列埠"
msgid "Share a smart card"
msgstr "共享 smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "關閉剪貼簿同步"
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "它禁用了CAL,hwId被设置为0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "不要記住密碼"
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "启用网关websockets支持"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+Delete"
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "共享 smartcard"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "View only"
@@ -3240,17 +3240,17 @@ msgstr "VNC服务器请求一个未知的认证方法。%s"
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "請在此連線設定檔上啟用加密後重試"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1706
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr ""
" 中继器,例如,用x11vnc。\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr ""
" Remmina,例如,用x11vnc。\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3299,48 +3299,48 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "中繼器"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "監聽連接埠"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "忽略远程铃声信息"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "防止服务器上的本地互动"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "顯示遠端游標"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
msgid "Turn off encryption"
msgstr "使用 TLS 加密"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "開啟聊天…"