diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-08-07 10:14:21 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-08-07 10:14:21 +0300 |
commit | 3a07108515365d17f0b1e02bf1ec5d274ec82c7a (patch) | |
tree | 85e575c35ae1584f2f28465b7c0902926fc79f50 | |
parent | 0cd479b1f1f2d1d1d9c1f8079fa675f9dbe46632 (diff) |
Translated using Weblate (Thai) by VRSasha <pongpeera054@protonmail.com>
Currently translated at 19.3% (191 of 985 strings)
Co-authored-by: VRSasha <pongpeera054@protonmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/
Translation: Remmina/remmina
-rw-r--r-- | po/th.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | translationstats | 2 |
2 files changed, 22 insertions, 22 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-05 07:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-05 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 07:14+0000\n" "Last-Translator: VRSasha <pongpeera054@protonmail.com>\n" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/>" "\n" @@ -1232,25 +1232,25 @@ msgstr "การเข้าสู่ระบบแบบโต้ตอบแ #: src/remmina_ssh.c:1833 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" -msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถเริ่มเซสชัน SSH ได้: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" -msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถสร้าง channel ได้: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2243 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" -msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง SSH tunnel ได้: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2313 src/remmina_ssh.c:2334 src/remmina_ssh.c:2343 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" -msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถขอใช้ Port forwarding ได้: %s" #: src/remmina_ssh.c:2373 #, fuzzy @@ -1268,31 +1268,31 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:2462 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" -msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยัง SSH channel ได้: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2469 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" -msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถอ่านจาก Listening socket ของ Tunnel ได้: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2489 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" -msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถโพลล์ SSH channel ได้: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2496 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" -msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามาถอ่าน SSH channel แบบ non-blocking ได้: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2515 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" -msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถส่งข้อมูลไปยัง Listening socket ของ Tunnel ได้: %s" #: src/remmina_ssh.c:2617 #, fuzzy @@ -1324,25 +1324,25 @@ msgstr "ไม่สามารถเริ่มโปรแกรมอ่า #: src/remmina_ssh.c:2777 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" -msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถสร้างเซสชัน SFTP ได้: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2782 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" -msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถเริ่มเซสชัน SFTP ได้: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2874 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" -msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถเปิด Channel ได้: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2917 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" -msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ Shell ได้: %s" #: src/remmina_ssh.c:3047 #, fuzzy @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_main.c:982 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" -msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบ '%s'" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบ \"%s\"?" #: src/remmina_main.c:1108 #, c-format @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "โปรโตคอลนี้ไม่รองรับการส #: src/remmina_main.c:1484 msgid "Remmina Remote Desktop Client" -msgstr "Remmina ลูกข่ายพื้นโต๊ะระยะไกล" +msgstr "โปรแกรมลูกข่ายเดสก์ท็อประยะไกล Remmina" #: src/remmina_main.c:1486 #, fuzzy @@ -1412,30 +1412,30 @@ msgstr "ตู้เรมมินา" #: src/remmina_sftp_client.c:176 #, c-format msgid "Could not create the folder “%s”." -msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ได้: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path #: src/remmina_sftp_client.c:184 src/remmina_sftp_client.c:205 #, c-format msgid "Could not create the file “%s”." -msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ได้: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. #: src/remmina_sftp_client.c:223 #, c-format msgid "Could not open the file “%s” on the server. %s" -msgstr "การเปิดแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด" +msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s บนเซิร์ฟเวอร์ได้ %s" #: src/remmina_sftp_client.c:245 #, c-format msgid "Could not save the file “%s”." -msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกไฟล์ \"%s\" ได้" #: src/remmina_sftp_client.c:294 src/remmina_sftp_client.c:710 #: src/remmina_sftp_client.c:785 #, c-format msgid "Could not open the folder “%s”. %s" -msgstr "การเปิดไดเรกทอรี่ %s ล้มเหลว %s" +msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ %s ได้ %s" #: src/remmina_sftp_client.c:398 #, c-format diff --git a/translationstats b/translationstats index 207f51c86..800625223 100644 --- a/translationstats +++ b/translationstats @@ -1,2 +1,2 @@ Remmina is 985
-100.0
\ No newline at end of file +19.3
\ No newline at end of file |