diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-06-03 15:16:46 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-06-03 15:16:46 +0300 |
commit | eb5a48e84c33610800b8a209d313d3f51534caa7 (patch) | |
tree | 9fd5ffb1396cb81efae34bc17f3d5f2495004c6e | |
parent | 3c1e2cca8b958858f0ac5afe7d7277493288e008 (diff) |
Translated using Weblate (French) by Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>
Currently translated at 100.0% (981 of 981 strings)
Translated using Weblate (Spanish) by Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>
Currently translated at 87.2% (856 of 981 strings)
Co-authored-by: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>
Co-authored-by: Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/fr/
Translation: Remmina/remmina
-rw-r--r-- | po/es.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 40 |
2 files changed, 55 insertions, 44 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 20:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-01 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-03 12:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" "es/>\n" @@ -3375,30 +3375,29 @@ msgid "Couldn't get currently selected row (session)!" msgstr "No se pudo obtener la fila seleccionada actualmente (session)." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Exactly one session should be selectable but '%i' rows (sessions) are " "selected." -msgstr "sólo debe poder seleccionarse una sesión." +msgstr "" +"Solo debe poder seleccionarse una sesión pero se han seleccionado «%i» filas " +"(sesiones)." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:836 msgid "Failed to fill 'GtkTreeIter'." msgstr "No se pudo rellenar «GtkTreeIter»." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:902 -#, fuzzy msgid "parameter 'argv' is 'NULL'." -msgstr "el parámetro 'argv' es 'NULL'." +msgstr "el parámetro «argv» es «NULL»." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:913 -#, fuzzy msgid "parameter 'error' is 'NULL'." -msgstr "el parámetro 'error' es 'NULL'." +msgstr "el parámetro «error» es «NULL»." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:921 -#, fuzzy msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized." -msgstr "el parámetro 'env' no es válido o no está inicializado." +msgstr "el parámetro «env» no es válido o no está inicializado." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:937 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2391 #, fuzzy @@ -3615,27 +3614,23 @@ msgid "Resuming session '%s'…" msgstr "Reanudando la sesión «%s»…" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2369 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in the profile settings." msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings." -msgstr "La opción DPI está fuera de rango.Por favor, ajústela en las opciones." +msgstr "" +"Los PPP configurados se salen de los límites. Ajústelos en la configuración " +"del perfil." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2411 msgid "An error occured while starting an X2Go session…" msgstr "Ocurrió un error mientras se iniciaba una sesión X2Go…" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2419 -#, fuzzy -#| msgid "Could not start SSH session. %s" msgid "Could not start X2Go session." -msgstr "No se ha podido iniciar la sesión de X2Go." +msgstr "No se pudo iniciar la sesión de X2Go." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2420 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not start SSH session. %s" +#, c-format msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'" -msgstr "No se pudo iniciar PyHoca-CLI (%i): '%s'" +msgstr "No se pudo iniciar PyHoca-CLI (%i): «%s»" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2535 #, fuzzy @@ -3665,9 +3660,9 @@ msgstr "" "CLI:" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available feature[%i]: '%s'" -msgstr "Característica disponible[%i]: '%s'" +msgstr "Funcionalidad disponible[%i]: «%s»" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583 #, c-format @@ -4616,7 +4611,7 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:495 msgid "Confirm before closing multiple tabs" -msgstr "" +msgstr "Confirmar antes de cerrar varias pestañas" #: data/ui/remmina_preferences.glade:529 msgid "Options" @@ -4907,18 +4902,26 @@ msgid "" "\"Intermediate\" doesn't use as much memory or processing power, and " "\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. " msgstr "" +"Estos son los métodos que Remmina emplea para almacenar las contraseñas.\n" +"\n" +"Con la salvedad del método «Débil», todos son recomendables. «Almacén de " +"claves» es el predeterminado porque se integra con KDE/Plasma y GNOME.\n" +"\n" +"«Intermedio» no utiliza mucha memoria ni potencia de procesamiento, y " +"«Confidencial» es más seguro, pero utiliza más de 1 GiB de RAM y muchos " +"ciclos de CPU. " #: data/ui/remmina_preferences.glade:1789 msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)" -msgstr "" +msgstr "Intermedio (+64 MiB RAM)" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1790 msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)" -msgstr "" +msgstr "Fuerte (+256 MiB, CPU de 2009 aprox.)" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1791 msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)" -msgstr "" +msgstr "Confidencial (+1 GiB, CPU de 2014 aprox.)" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1807 msgid "Auditing log" @@ -4929,10 +4932,8 @@ msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates" msgstr "Aceptar automáticamente todas las huellas y certificados" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1837 -#, fuzzy -#| msgid "Trust all fingerprints and certificates" msgid "Trust all certificates" -msgstr "Confiar en todas las huellas y certificados" +msgstr "Confiar en todos los certificados" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1872 msgid "Security" @@ -4979,7 +4980,7 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2066 msgid "Show bold text in bright colors" -msgstr "" +msgstr "Mostrar texto en negrita en colores vívidos" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2080 msgid "Colour theme" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 20:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-18 15:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-03 12:16+0000\n" "Last-Translator: Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" "fr/>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 #: src/remmina_protocol_widget.c:1692 src/remmina_protocol_widget.c:1711 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Secret" #: src/remmina_plugin_manager.c:72 msgid "Language Wrapper" -msgstr "" +msgstr "Liaison de langage" #: src/remmina_plugin_manager.c:524 data/ui/remmina_main.glade:305 msgid "Plugins" @@ -375,6 +375,16 @@ msgid "" " • Non composable characters using your keyboard will not be transferred.\n" "\n" msgstr "" +"ATTENTION ! Les codes clavier bruts sont envoyés au serveur sans prise en " +"compte de l’agencement de votre clavier,\n" +"certains caractères peuvent différer de leur original.\n" +"\n" +" • Pour de meilleurs résultats, utilisez le même agencement de clavier sur " +"le client et le serveur.\n" +"\n" +" • Les caractères du presse‐papiers qui ne peuvent être directement saisis " +"depuis votre clavier ne seront pas transférés.\n" +"\n" #: src/rcw.c:2176 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." @@ -656,6 +666,8 @@ msgid "" "Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe " "shortcut keys, hide tabs, hide search bar)" msgstr "" +"Activer le durcissement (désactiver la confirmation de fermeture et les " +"raccourcis clavier risqués, masquer les onglets et la barre de recherche)" #: src/remmina.c:132 msgid "Disable tray icon" @@ -1927,7 +1939,7 @@ msgstr "Dossier du journal de la session SSH" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1542 msgid "Full path of an existing folder" -msgstr "" +msgstr "Chemin d’accès complet vers un dossier existant" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1543 msgid "Filename for SSH session log" @@ -2360,27 +2372,27 @@ msgstr "Par défaut" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702 msgid "0 Windows 7 compatible" -msgstr "" +msgstr "0 — compatible Windows 7" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712 msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" @@ -2583,10 +2595,8 @@ msgid "Gateway transport type" msgstr "Type de transport de la passerelle" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 -#, fuzzy -#| msgid "Security" msgid "TLS Security Level" -msgstr "Sécurité" +msgstr "Niveau de sécurité TLS" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 msgid "FreeRDP log level" @@ -4519,7 +4529,7 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:495 msgid "Confirm before closing multiple tabs" -msgstr "" +msgstr "Confirmer la fermeture d’une fenêtre possédant plusieurs onglets" #: data/ui/remmina_preferences.glade:529 msgid "Options" @@ -4894,7 +4904,7 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2066 msgid "Show bold text in bright colors" -msgstr "" +msgstr "Afficher en gras le texte en couleur claire" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2080 msgid "Colour theme" |