Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-07-09 00:09:06 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-07-09 00:09:06 +0300
commit0955868eee996f96ef5ee9c79130a283dbe85b28 (patch)
treee8add08f5bcc4b76ae970746edb63098f2cf8a77
parentd7f0c36cb8de6013dae1e5fb30abe1d5c8dc2f82 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
-rw-r--r--po/ar.po127
-rw-r--r--po/ast.po127
-rw-r--r--po/ber.po124
-rw-r--r--po/bg.po127
-rw-r--r--po/bn.po124
-rw-r--r--po/br.po124
-rw-r--r--po/bs.po127
-rw-r--r--po/ca.po127
-rw-r--r--po/ca@valencia.po127
-rw-r--r--po/ckb.po127
-rw-r--r--po/cs.po127
-rw-r--r--po/da.po127
-rw-r--r--po/de.po127
-rw-r--r--po/el.po127
-rw-r--r--po/en_AU.po127
-rw-r--r--po/en_GB.po127
-rw-r--r--po/en_US.po124
-rw-r--r--po/eo.po127
-rw-r--r--po/es.po127
-rw-r--r--po/es_VE.po127
-rw-r--r--po/et.po124
-rw-r--r--po/eu.po127
-rw-r--r--po/fa.po124
-rw-r--r--po/fi.po127
-rw-r--r--po/fr.po127
-rw-r--r--po/gl.po127
-rw-r--r--po/he.po127
-rw-r--r--po/hi.po124
-rw-r--r--po/hr.po127
-rw-r--r--po/hu.po127
-rw-r--r--po/id.po127
-rw-r--r--po/ie.po127
-rw-r--r--po/it.po127
-rw-r--r--po/ja.po127
-rw-r--r--po/ka.po124
-rw-r--r--po/kab.po124
-rw-r--r--po/kk.po127
-rw-r--r--po/km.po124
-rw-r--r--po/kn.po124
-rw-r--r--po/ko.po127
-rw-r--r--po/lt.po127
-rw-r--r--po/lv.po127
-rw-r--r--po/mk.po124
-rw-r--r--po/mr.po128
-rw-r--r--po/ms.po127
-rw-r--r--po/my.po124
-rw-r--r--po/nb.po127
-rw-r--r--po/nl.po127
-rw-r--r--po/oc.po127
-rw-r--r--po/pl.po127
-rw-r--r--po/pt.po127
-rw-r--r--po/pt_BR.po127
-rw-r--r--po/pt_PT.po127
-rw-r--r--po/ro.po127
-rw-r--r--po/ru.po127
-rw-r--r--po/shn.po124
-rw-r--r--po/si.po124
-rw-r--r--po/sk.po127
-rw-r--r--po/sl.po127
-rw-r--r--po/sq.po124
-rw-r--r--po/sr.po127
-rw-r--r--po/sv.po127
-rw-r--r--po/te.po128
-rw-r--r--po/th.po127
-rw-r--r--po/tr.po127
-rw-r--r--po/ug.po127
-rw-r--r--po/uk.po127
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po127
-rw-r--r--po/zh_CN.po127
-rw-r--r--po/zh_TW.po127
70 files changed, 4294 insertions, 4550 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f6570f4b3..f00dc3b18 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 22:28+0000\n"
"Last-Translator: Mohammed Anas "
"<6daf084a-8eaf-40fb-86c7-8500077c3b69@anonaddy.me>\n"
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "أدخل الشكل من فضلك 'العرضxالطول'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1155,112 +1155,112 @@ msgstr "استئناف جميع عمليات نقل الملفات"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد \"%s\"."
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "ملف هوية SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد \"%s\"."
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد \"%s\"."
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "لقد تغيّر مفتاح SSH العمومي!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "لا يمكن المصادقة ، محاولة إعادة الاتصال …"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "هل تثق في المفتاح العمومي الجديد؟"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1268,154 +1268,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "كلمة سر SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "تعذر تشغيل %s على خادم SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "لم يُجِب الخادم."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "تعذر الإستماع إلى المنفذ المحلي."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -3689,6 +3683,9 @@ msgstr "اختر زرًّا جديدًا"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "رجاءًا اضغط الزر الجديد…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "تعذر تشغيل %s على خادم SSH."
+
#~ msgid "256 colours"
#~ msgstr "256 لون"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 5fbff849a..f41d95dac 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "La conexón VNC falló: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Escribi nel formatu «ANCHO×ALTO»"
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1141,112 +1141,112 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Tresferencia segura de ficheros"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Entá nun se definió un ficheru de contraseña SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "EL sirvidor ye desconocíu. La buelga dixital de la contraseña ye:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "¿Confía na contraseña pública nueva?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1258,154 +1258,148 @@ msgstr ""
"contraseña pública ye:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Contraseña SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Contraseña privada SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Nun pudo executase %s nel sirvidor SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -3701,6 +3695,9 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Nun pudo executase %s nel sirvidor SSH."
+
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Escala de buxos"
diff --git a/po/ber.po b/po/ber.po
index 64013b982..d91f5bb35 100644
--- a/po/ber.po
+++ b/po/ber.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Berber <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -457,11 +457,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1126,111 +1126,111 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1238,154 +1238,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 072f9831f..276b8592c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 22:28+0000\n"
"Last-Translator: Martin Hristov <martinhristov000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Моля въведете формат 'ширинахвисочина'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1172,114 +1172,114 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Сигурен трансфер на файлове"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Невалидна идентификация с публичен SSH ключ. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Публичният SSH ключ не можа да бъде импортиран. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "Публичният SSH ключ не можа да бъде импортиран. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Невалидна идентификация с публичен SSH ключ. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Файлът с SSH ключа все още не е зададен."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Публичният SSH ключ не можа да бъде импортиран. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Не можа да се идентифицира автоматично с публичен SSH ключ. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Не можа да се идентифицира автоматично с публичен SSH ключ. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Не можа да се идентифицира посредством Керберос/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Публичният SSH ключ е променен!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Невалидна идентификация с публичен SSH ключ. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Невалидна идентификация с публичен SSH ключ. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Сървърният SSH публичен ключ не можа да бъде получен. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Сървъра е непознат. Идентификатора на публичният ключ е:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Доверявате ли се на новият публичен ключ?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1290,154 +1290,148 @@ msgstr ""
"променил ключа на сървъра. Новият идентификатор на сървърният ключ е:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH парола"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Ключова дума за личния ключ на SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Керберос/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Изпълнението на %s на SSH сървъра не успя."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сървъра не отговаря."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Не може да се свърже с локален порт %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Задаване на отсрещен порт."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Мрежовият сокет не можа да бъде създаден."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Сървърният сокет не може да оперира на локалният порт."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Не може да слуша на локален порт."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Не може да стартира pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY устройство не можа да бъде създадено."
@@ -3761,6 +3755,9 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Изпълнението на %s на SSH сървъра не успя."
+
#~ msgid "Listen for TCP connections"
#~ msgstr "Нова връзка"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 987f0e055..e4025eb34 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 22:28+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -460,11 +460,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1136,111 +1136,111 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1248,154 +1248,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 5eee093b4..e7f9b7794 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1136,111 +1136,111 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1248,154 +1248,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index b3e18600d..aff93e0da 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -531,11 +531,11 @@ msgstr "Kreiranje UNIX utičnice nije uspjelo: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Povezivanje na UNIX utičnicu nije uspjelo: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Molimo unesite format 'širinaxvisina'"
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
#, fuzzy
msgid "Change security settings"
msgstr "Promjena sigurnosnih postavki"
@@ -1313,17 +1313,17 @@ msgstr "Nastavi sve prijenose datoteka"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
#, fuzzy
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
@@ -1331,98 +1331,98 @@ msgstr ""
"unese."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Nisam mogao potvrditi autentičnost javnim SSH ključem. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "SSH certifikat se ne može uvesti. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "SSH certifikat se ne može kopirati u privatni SSH ključ. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Nisam mogao potvrditi autentičnost pomoću SSH certifikata. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "SSH datoteka ključa nije postavljna."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Javni SSH ključ se ne može uvesti. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Ne mogu automatski potvrditi autentičnost javnim SSH ključem. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
#, fuzzy
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Javni SSH ključ se promijenio!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Nisam mogao da dohvatim javni SSH ključ servera. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Server je nepoznat. Javni ključni otisak je:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vjerujete li novom javnom ključu?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1432,165 +1432,159 @@ msgstr ""
"napadom, ili je administrator promjenio ključ. Novi javni ključni otisak je:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH lozinka"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH lozinka privatnog ključa"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
#, fuzzy
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
#, fuzzy
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Unesite TOTP/OTP/2FA kod"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
#, fuzzy
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH akreditivi tunela"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
#, fuzzy
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH akreditivi"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
#, fuzzy
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interaktivna prijava na tastaturu, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Neuspjelo izvršavanje %s na SSH serveru."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "Server nije odgovorio."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Ne mogu se povezati sa lokalnim portom %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Dodelite odredišni port."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nisam mogao stvoriti utičnicu."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nisam mogao da vežem utičnicu servera sa lokalnim portom."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nisam mogao slušati lokalnu luku."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nisam mogao pokrenuti pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nisam mogao kreirati PTY uređaj."
@@ -4374,6 +4368,9 @@ msgstr "Odaberite novi ključ"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Molim pritisnite novi ključ…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Neuspjelo izvršavanje %s na SSH serveru."
+
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Sive nijanse"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d8611b8c8..b096c8d4c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Ha fallat la connexió VNC: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Introduïu les dades en format «ampladaxaltura»."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Canvia configuracions de seguretat"
@@ -1206,116 +1206,116 @@ msgstr "Reprèn totes les transferències de fitxers"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "No s'ha pogut autenticar amb TOTP/OTP/2FA. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "No s'ha pogut autenticar amb la contrasenya SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
"No hi ha cap contrasenya SSH desada. Es demana a l'usuari que l'hi "
"introdueixi."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "No s'ha pogut autenticar amb la clau pública SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "No es pot importar la clau pública SHH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "No s'ha pogut importar la clau privada del certificat SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "No s'ha pogut autenticar utlitzant el certificat SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "No s'ha seleccionat el fitxer d'identitat SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "No es pot importar la clau pública SHH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut autenticar de manera automàtica amb la clau pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut autenticar de manera automàtica amb la clau pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "No s'ha pogut autenticar amb el SSH del Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "La clau pública SSH ha canviat!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "No s'ha pogut autenticar amb teclat interactiu. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "No s'ha pogut autenticar amb la clau pública SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "No s'ha pogut recuperar la clau pública SSH del servidor. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "No s'ha pogut recuperar la clau pública SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut recuperar la suma de verificació de la clau pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Es desconeix el servei. L’empremta digital de la clau pública és:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Confieu en la clau pública nova?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1327,154 +1327,148 @@ msgstr ""
"nova és:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "No s’ha pogut verificar la llista d’amfitrions SSH coneguts. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Contrasenya SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Contrasenya de la clau privada SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Introduïu el codi TOTP/OTP/2FA"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Credencials del túnel SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "Credencials SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Inici amb teclat interactiu, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar al túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el canal. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "No s'ha pogut executar %s al servidor SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "No s'ha pogut demanar el reenviament del port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "El servidor no ha respost."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure en el canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut llegir el sòcol de recepció del túnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut sondar el canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir el canal SSH d'una manera no blocant. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut enviar dades al sòcol de recepció del túnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assigna un port de destinació."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "No s’ha pogut crear el sòcol."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "No s’ha pogut vincular el sòcol del servidor al port local."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "No s'ha pogut escoltar el port local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el canal. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "No s'ha pogut demanar el shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "No s'ha pogut crear el dispositiu PTY."
@@ -3978,6 +3972,9 @@ msgstr "Trieu una altra tecla"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Premeu la tecla nova…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "No s'ha pogut executar %s al servidor SSH."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Ja no queden nombres de disposició X locals disponibles."
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 1de143ea6..d5925cb6d 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Valencian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -478,11 +478,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Ha fallat la connexió VNC: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Introduïu les dades en format «ampladaxaltura»."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Configuració de qualitat"
@@ -1165,117 +1165,117 @@ msgstr "Reprén les transferències de fitxers"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "No s'ha pogut autenticar amb la contrasenya SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "No s'ha pogut autenticar amb la contrasenya SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "No s'ha pogut autenticar amb la clau pública SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "No es pot importar la clau pública SHH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "No es pot importar la clau pública SHH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "No s'ha pogut autenticar amb la clau pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Encara no s'ha definit el fitxer de la clau SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "No es pot importar la clau pública SHH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut autenticar de manera automàtica amb la clau pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut autenticar de manera automàtica amb la clau pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "No s'ha pogut autenticar amb el SSH del Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "La clau pública SSH ha canviat!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "No s'ha pogut autenticar amb la clau pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "No s'ha pogut autenticar amb la clau pública SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "No s'ha pogut recuperar la clau pública SSH del servidor. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "No s'ha pogut recuperar la clau pública SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut recuperar la suma de verificació de la clau pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Es desconeix el servei. L’empremta digital de la clau pública és:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Confieu en la clau pública nova?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1287,154 +1287,148 @@ msgstr ""
"nova és:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "No s’ha pogut verificar la llista d’amfitrions SSH coneguts. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Contrasenya SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Contrasenya de la clau privada SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Credencials del túnel SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "Credencials SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar al túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el canal. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "No s'ha pogut executar %s al servidor SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "No s'ha pogut demanar el reenviament del port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "El servidor no ha contestat."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure en el canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut llegir el sòcol de recepció del túnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut sondar el canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir el canal SSH d'una manera no blocant. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut enviar dades al sòcol de recepció del túnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assigna un port de destinació."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "No s’ha pogut crear el sòcol."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "No s’ha pogut vincular el sòcol del servidor al port local."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "No s'ha pogut escoltar el port local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el canal. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "No s'ha pogut demanar el shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "No s'ha pogut crear el dispositiu PTY."
@@ -3916,6 +3910,9 @@ msgstr "Trieu una altra tecla"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Premeu la tecla nova…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "No s'ha pogut executar %s al servidor SSH."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Ja no queden nombres de disposició X locals disponibles."
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index eda808237..80e8b6740 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Kurd As <kurd68587@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "پەیوەندی VNC سەرکەوتوو نەبوو: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "تکایە شێپێدان بنووسە ‘widthxheight’."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "گۆڕینی ڕێکخستنەکانی پاراستن"
@@ -1195,116 +1195,116 @@ msgstr "هەموو گواستنەوەکان دەستپێبکەرەوە"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "‫SFTP - Secure File Transfer"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت بە وشەی تێپەڕی SSH . %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت بە وشەی تێپەڕی SSH . %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
"هیچ بڕگەیەکی تێپەڕەوی SSH پاشەکەوت نەکراوە. داوا لە بەکارهێنەر دەکات کە "
"تێنووس بکات."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "نەتوانرا کلیلی گشتی هاوردەبکرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "نەتوانرا کلیلی گشتی هاوردەبکرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "پەڕگەی کلیلی SSH هێستا دانەنراوە."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "نەتوانرا کلیلی گشتی هاوردەبکرێت. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "ناتوانرێت ڕێگەبدرێت بەهۆی SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "کلیلی گشتی SSH گۆڕا!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "ناتوانرێت کلیلی SSH گشتی تێهەڵکێشبکرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "نەتوانرا کلیلی گشتی بەدەستبهێنرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "نەیتوانی چێکسوم بۆ کلیلی گشتی SSH بهاێت. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "ڕاژە نەناسراوە. پەنجەمۆری کلیلی گشتی بیرتیە لە:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "بڕوات بە کلیلی گشتی نوێ هەیە؟"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1315,154 +1315,148 @@ msgstr ""
"یان بەڕێوەبەر کلیلەکەی گۆڕیوە. پەنجەمۆری کلیلی گشتی نوێ ئەوەیە:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "نەتوانرا چێکی لیستی خانەخوێ ناسراوەکانی SSH بکرێت. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی کلیلی تایبەتی SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "‫SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "داخڵکردنی TOTP/OTP/2FA کۆد"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "ڕێگەپێدانەکانی تونێلی SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "باوەڕنامەی SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "چوونەژوورەوەی کارلێکەر لەسەر تەختەکلیل، TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SSH دەستپێبکات. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "نەتوانرا چەناڵ درووستبکرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "نەتوانرا پەیوەندیبگیرێت بە تونێلی SSH . %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "نەتوانرا چەناڵ بکرێتەوە. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "ناتوانرێت %s پێبکرێت لەسەر ڕاژەی SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "نەتوانرا ناردنەوەی پۆرت داوابکرێت. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "ڕاژە وەڵامی نەبوو."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "نەتوانرا پەیوەندی بکرێت بە پۆرتی ناوخۆیی %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "نەتوانرا بنێردرێتە کەناڵی SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "نەتوانرا خوێندنەوە بکرێت لە گوێگرتنی تونێلی سۆکێتەوە. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "نەتوانرا کەناڵی SSH بنێردرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ناتوانرێت کەناڵی SSH بخوێندرێتەوە بەبێ ڕێگەی بلۆککردن. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "‫نەتوانرا ناردن بکرێت لە گوێگرتنی تونێلی سۆکێتەوە. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "پۆرتی ڕێڕەو دابنێ."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "نەتوانرا سۆکێت درووستبکرێت."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "نەتوانرا سۆکێتی ڕاژە بخرێتە سەر پۆرتی ناوخۆیی."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "نەتوانرا گوێبگرێت لە پۆرتی ناوەکی."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "نەتوانرا pthread پێبکرێت."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SFTP درووستبکرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SFTP دەستپێبکات. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "نەتوانرا چەناڵ بکرێتەوە. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "نەتوانرا شێڵ داوابکرێت. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "نەتوانرا ئامێری PTY درووستبکرێت."
@@ -3949,6 +3943,9 @@ msgstr "کلیلێکی نوێ هەڵبژێرە"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "تکایە پەنجە بنی بە دوگمەیەکی تر…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "ناتوانرێت %s پێبکرێت لەسەر ڕاژەی SSH."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "چیتر پیشاندەری ناوخۆیی X بەردەست نیە."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 16323d210..d995c7fc2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/"
@@ -490,11 +490,11 @@ msgstr "Vytvoření zásuvky UNIX se nezdařilo: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Připojení k zásuvce UNIX se nezdařilo: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Zadejte ve formátu „výškaxšířka“."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Nastavení kvality"
@@ -1214,17 +1214,17 @@ msgstr "Znovu spustit všechny přenosy souborů"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP – Zabezpečený přenos souborů"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Nepodařilo se ověřit pomocí SSH hesla: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Nepodařilo se ověřit pomocí SSH hesla: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
#, fuzzy
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
@@ -1232,100 +1232,100 @@ msgstr ""
"zadání."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Nedaří se ověřit pomocí veřejné části SSH klíče: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Certifikát SSH nelze importovat. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "Certifikát SSH nelze zkopírovat do soukromého klíče SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Nepodařilo se ověřit pomocí certifikátu SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Soubor s SSH klíčem doposud nebyl nastaven."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Veřejný klíč SSH se nepodařilo naimportovat: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Nedaří se automaticky ověřit pomocí veřejné části SSH klíče: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Nedaří se automaticky ověřit pomocí veřejné části SSH klíče: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Nedaří se ověřit pomocí SSH Kerberos/GSSAPI: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Veřejný SSH klíč byl změněn!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Nedaří se ověřit pomocí veřejné části SSH klíče: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Nedaří se ověřit pomocí veřejné části SSH klíče: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Nedaří se získat veřejnou část SSH klíče serveru: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Nepodařilo se stáhnout si veřejnou část SSH klíče: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
"Nepodařilo se stáhnout si kontrolní součet pro veřejnou část SSH klíče: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Neznámý server. Otisk veřejného klíče je:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Důvěřujete novému veřejnému klíči?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1337,156 +1337,150 @@ msgstr ""
"veřejného klíče je:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Nepodařilo se zkontrolovat seznam známých SSH hostitelů: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Heslo pro SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Heslová fráze k soukromému SSH klíči"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
#, fuzzy
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Zadejte kód TOTP/OTP/2FA"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "přihlašovací údaje pro SSH tunel"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "přihlašovací údaje pro SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
#, fuzzy
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interaktivní přihlášení pomocí klávesnice, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nepodařilo se zahájit SSH relaci: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit kanál: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nepodařilo se připojit k SSH tunelu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Nepodařilo se otevřít kanál: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Spuštění %s na SSH serveru se nezdařilo."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nepodařilo se vyžádat si přeposílání portů: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Žádná odpověď od serveru."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Není možné se připojit k místnímu portu %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nedaří se zapsat do SSH kanálu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nedaří se číst ze soketu, na kterém tunel očekává spojení: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nedaří se dotazovat (poll) SSH kanál: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nedaří se číst z SSH kanálu tak, aby nedocházelo k blokování: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nedaří se odeslat data na soket, na kterém tunel očekává spojení: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Přiřadit cílový port."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nedaří se vytvořit soket."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nedaří se navázat soket serveru na místní port."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nedaří se očekávat spojení na místním portu."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nedaří se vytvořit SFTP relaci: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nedaří se zahájit SFTP relaci: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Nepodařilo se otevřít kanál: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nedaří se vyžádat si shell: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nedaří se vytvořit zařízení pseudoterminálu."
@@ -4059,6 +4053,9 @@ msgstr "Zvolte novou klávesu"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Stiskněte novou klávesu…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Spuštění %s na SSH serveru se nezdařilo."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Došla volná čísla lokálního X displeje."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cc641f9ab..aab62da29 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "Oprettelse af UNIX-socket mislykkedes: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Forbindelse til UNIX-socket mislykkedes: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Indtast venligst formatet 'breddexhøjde'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Skift sikkerhedsindstillinger"
@@ -1200,17 +1200,17 @@ msgstr "Genoptag alle filoverførsler"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Sikker filoverførsel"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere med SSH-adgangskode. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere med SSH-adgangskode. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
#, fuzzy
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
@@ -1218,96 +1218,96 @@ msgstr ""
"indtaste det."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere med offentlig SSH-nøgle. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "SSH-certifikat kan ikke importeres. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "SSH-certifikat kan ikke kopieres ind i privat SSH-nøgle. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere ved brug af SSH-certifikat. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "SSH-nøglefil ikke valgt."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Offentlig SSH-nøgle kan ikke importeres. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere automatisk med offentlig SSH-nøgle. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere automatisk med offentlig SSH-nøgle. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere med SSH-Kerberos/-GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Den offentlige SSH-nøgle blev ændret!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere med offentlig SSH-nøgle. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere med offentlig SSH-nøgle. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke hente serverens offentlige SSH-nøgle. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke hente offentlig SSH-nøgle. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke hente checksum til offentlig SSH-nøgle. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Serveren er ukendt. Fingeraftrykket af den offentlige nøgle er:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Stoler du på den nye offentlige nøgle?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1319,155 +1319,149 @@ msgstr ""
"offentlige nøgle er:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Kunne ikke tjekke listen over kendte SSH-værter. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH-adgangskode"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Adgangssætning for privat nøgle for SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH-Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Skriv ind TOTP/OTP/2FA-kode"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Loginoplysninger for SSH-tunnel"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH-loginoplysninger"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
#, fuzzy
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interaktivt login med tastatur, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SSH-tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne kanal. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Kunne ikke køre %s på SSH-server."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Kunne ikke anmode om viderestilling af port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Serveren svarede ikke."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til porten %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Kunne ikke skrive til SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke læse fra tunnellyttesokkel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kunne ikke poll SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kunne ikke læse SSH-kanal på en måde som ikke blokerer. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke sende data til tunnellyttesokkel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tildel en målport."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kunne ikke oprette sokkel."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kunne ikke binde serversokkel til lokal port."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunne ikke lytte til lokal port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kunne ikke starte pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne kanal. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kunne ikke anmode skallen. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kunne ikke oprette PTY-enhed."
@@ -4005,6 +3999,9 @@ msgstr "Vælg en ny tast"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Tryk venligst på en ny tast …"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Kunne ikke køre %s på SSH-server."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Løb tør for tilgængelige tal til lokalt X-display."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6e93f37f0..b9f702428 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "Erzeugen des UNIX-Sockets ist fehlgeschlagen: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Verbindung zum UNIX-Socket ist fehlgeschlagen: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Bitte im Format »BreitexHöhe« eingeben."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Sicherheitseinstellungen ändern"
@@ -1199,121 +1199,121 @@ msgstr "Alle Dateiübertragungen wiederaufnehmen"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Sichere Dateiübertragung"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Konnte mit TOTP/OTP/2FA nicht anmelden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Konnte mit dem SSH-Passwort nicht anmelden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
"Es steht keine gespeicherte SSH-Passphrase zur Verfügung. Bitte den Benutzer "
"um Eingabe."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
"Authentifizierung mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel funktioniert nicht. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Das SSH-Zertifikat kann nicht importiert werden. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
"Das SSH-Zertifikat kann nicht in den privaten Schlüssel kopiert werden. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr ""
"Authentifizierung mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel funktioniert nicht. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Es wurde keine SSH-Identity Datei ausgewählt."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Der öffentliche SSH-Schlüssel kann nicht importiert werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
"Kann mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel nicht automatisch authentifizieren. "
"%s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Kann mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel nicht anmelden. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Kann mit SSH GSSAPI/Kerberos nicht anmelden. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Der öffentliche SSH‐Schlüssel hat sich geändert!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Authentifizierung über Tastatureingabe ist fehlgeschlagen. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Anmeldung mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel funktioniert nicht. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
"Der öffentliche SSH-Schlüssel des Servers kann nicht gelesen werden. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Kann den öffentlichen SSH-Schlüssel nicht lesen: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
"Die Prüfsumme des öffentlichen SSH-Schlüssels kann nicht gelesen werden. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
"Der Server ist unbekannt. Der Fingerabdruck des öffentlichen Schlüssels ist:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vertrauen Sie dem neuen öffentlichen Schlüssel?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1325,154 +1325,148 @@ msgstr ""
"Fingerprint des neuen öffentliche Schlüssel ist:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Die Liste der bekannten SSH-Server kann nicht geprüft werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH‐Passwort"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH‐Passphrase für privaten Schlüssel"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Geben Sie den TOTP/OTP/2FA Code ein"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH‐Tunnel Anmeldedaten"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH‐Anmeldeinformationen"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Login über Tastatur, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Die SSH‐Verbindung kann nicht gestartet werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Der Kanal kann nicht erzeugt werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kann zum SSH‐Tunnel nicht verbinden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Das Öffnen des Kanals ist fehlgeschlagen: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Kann %s auf dem SSH-Server nicht ausführen."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Portweiterleitung kann nicht eingerichtet werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Der Server hat nicht geantwortet."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kann nicht zum lokalen Port %i verbinden."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Der SSH-Kanal kann nicht geschrieben werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Vom Tunnel-Listening‐Socket kann nicht gelesen werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Das Abfragen des SSH-Kanals ist fehlgeschlagen: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kann SSH-Kanal nicht blockierend öffnen: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kann keine Daten zum Listening‐Socket des Tunnels senden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Ziel-Port zuweisen."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Konnte den Socket nicht erzeugen."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kann den Server-Socket nicht mit dem lokalen Port %i verbinden."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kann am lokalen Port nicht lauschen."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kann pthread nicht starten."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP‐Sitzung kann nicht erzeugt werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-Verbindung kann nicht gestartet werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Das Öffnen des Kanals ist fehlgeschlagen: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Shell kann nicht angefordert werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kann das PTY‐Gerät nicht öffnen."
@@ -3903,6 +3897,9 @@ msgstr "Wählen Sie eine neue Taste"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Bitte drücken Sie die neue Taste…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Kann %s auf dem SSH-Server nicht ausführen."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Es sind keine lokalen X-Display Nummern mehr verfügbar."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 456686f30..c74dc552a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/"
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε με μορφή 'πλάτοςxύψος'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων ασφαλείας"
@@ -1180,118 +1180,118 @@ msgstr "Συνέχιση όλων των μεταφορών αρχείων"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Ασφαλής Μεταφορά Αρχείων"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος ταυτότητας με κωδικό πρόσβασης SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος ταυτότητας με κωδικό πρόσβασης SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος ταυτότητας με δημόσιο κλειδί SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή δημόσιου κλειδιού SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή δημόσιου κλειδιού SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος ταυτότητας με δημόσιο κλειδί SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Δεν έχει οριστεί ακόμα το αρχείο κλειδί του SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή δημόσιου κλειδιού SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατός ο αυτόματος έλεγχος ταυτότητας με το δημόσιο κλειδί SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατός ο αυτόματος έλεγχος ταυτότητας με το δημόσιο κλειδί SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος ταυτότητας με το SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Το δημόσιο κλειδί SSH άλλαξε!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος ταυτότητας με δημόσιο κλειδί SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος ταυτότητας με δημόσιο κλειδί SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση του δημόσιου κλειδιού SSH του διακομιστή. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση δημόσιου κλειδιού SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση του checksum για δημόσιο κλειδί SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
"Ο εξυπηρετητής είναι άγνωστος. Το αποτύπωμα του δημοσίου κλειδιού είναι:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Εμπιστεύεστε το νέο δημόσιο κλειδί;"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1303,154 +1303,148 @@ msgstr ""
"κλειδιού είναι:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Κωδικός SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Κωδικός για το Ιδιωτικό κλειδί SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του %s στον εξυπηρετητή SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -3797,6 +3791,9 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του %s στον εξυπηρετητή SSH."
+
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Αποχρώσεις του γκρι"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index bce2a3765..d5d6ebea4 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -485,11 +485,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "VNC connection failed: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Please enter format 'widthxheight'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Quality settings"
@@ -1167,114 +1167,114 @@ msgstr "Resume all file transfers"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Could not authenticate with SSH password. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Could not authenticate with SSH password. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Could not authenticate with public SSH key. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Public SSH key cannot be imported. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "Public SSH key cannot be imported. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "SSH Key file not yet set."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Public SSH key cannot be imported. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "The public SSH key changed!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Could not authenticate with public SSH key. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Could not fetch public SSH key. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Do you trust the new public key?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1285,154 +1285,148 @@ msgstr ""
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH password"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH private key passphrase"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH tunnel credentials"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH credentials"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Could not start SSH session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Could not create channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Could not connect to SSH tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Could not open channel. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Could not run %s on SSH server."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Could not request port forwarding. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "The server did not respond."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Cannot connect to local port %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Could not write to SSH channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Could not read from tunnel listening socket. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Could not poll SSH channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assign a destination port."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Could not create socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Could not bind server socket to local port."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Could not listen to local port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Could not start pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Could not create SFTP session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Could not start SFTP session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Could not open channel. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Could not request shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Could not create PTY device."
@@ -3905,6 +3899,9 @@ msgstr "Choose a new key"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Please press the new key…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Could not run %s on SSH server."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Ran out of available local X display numbers."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index d1c1ffe45..a2ed20ae7 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -483,11 +483,11 @@ msgstr "Creating UNIX socket failed: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Connecting to UNIX socket failed: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Please enter format 'widthxheight'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Quality settings"
@@ -1192,111 +1192,111 @@ msgstr "Resume all file transfers"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Could not authenticate with SSH password. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Could not authenticate with SSH password. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Could not authenticate with public SSH key. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "SSH certificate cannot be imported. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "SSH Key file not yet set."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Public SSH key cannot be imported. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "The public SSH key changed!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Could not authenticate with public SSH key. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Could not authenticate with public SSH key. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Could not fetch public SSH key. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Do you trust the new public key?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1307,154 +1307,148 @@ msgstr ""
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Could not check list of known SSH hosts. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH password"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH private key passphrase"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Enter TOTP/OTP/2FA code"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH tunnel credentials"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH credentials"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Could not start SSH session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Could not create channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Could not connect to SSH tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Could not open channel. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Could not run %s on SSH server."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Could not request port forwarding. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "The server did not respond."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Cannot connect to local port %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Could not write to SSH channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Could not read from tunnel listening socket. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Could not poll SSH channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assign a destination port."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Could not create socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Could not bind server socket to local port."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Could not listen to local port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Could not start pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Could not create SFTP session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Could not start SFTP session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Could not open channel. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Could not request shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Could not create PTY device."
@@ -3920,6 +3914,9 @@ msgstr "Choose a new key"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Please press the new key…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Could not run %s on SSH server."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Run out of available local X display number."
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
index f914350f3..759bdeb01 100644
--- a/po/en_US.po
+++ b/po/en_US.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: English (United States) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -468,11 +468,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1137,111 +1137,111 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1249,154 +1249,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 77d7c0e95..3825a41f1 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 13:31+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "Malsukcesis kreado de Uniksa konektinterfaco: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Malsukcesis konektado al Uniksa konektinterfaco: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Bonvolu uzi la aranĝon 'larĝoxalto'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Ŝanĝi agordojn pri sekureco"
@@ -1190,112 +1190,112 @@ msgstr "Rekomenci ĉiujn dosiertransigojn"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Sekura Dosiertransigo"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Ne povis aŭtentikigi per TOTP/OTP/2FA. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Ne povis aŭtentikigi per SSH-pasvorto. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
"Neniu konservita SSH-pasfrazo estis provizita. Petante uzanton entajpi ĝin."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Ne povis aŭtentikigi per publika SSH-ŝlosilo. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Ne povis enporti SSH-atestilon. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "SSH-atestilo ne povas esti kopiita en la privatan SSH-ŝlosilon. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Ne povis aŭtentikigi per SSH-atestilo. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "SSH-identiga dosiero ne elektita."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Ne povis enporti SSH-ŝlosilon. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Ne povis aŭtentikigi aŭtomate per publika SSH-ŝlosilo. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Ne povis aŭtentikigi aŭtomate per SSH-agento. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Ne povis aŭtentikigi per SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "La publika SSH-ŝlosilo ŝanĝiĝis!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Ne povis aŭtentikigi per keyboard-interactive. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Ne povis aŭtentikigi per aŭtomata publika SSH-ŝlosilo. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Ne povis akiri publikan SSH-ŝlosilon de servilo. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Ne povis akiri publikan SSH-ŝlosilon. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Ne povis akiri kontrolsumon de la publika SSH-ŝlosilo. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "La servilo estas nekonata. Jen la fingropremaĵo de la publika ŝlosilo:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Ĉu vi fidas la novan publikan ŝlosilon?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1307,154 +1307,148 @@ msgstr ""
"publika ŝlosilo:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Ne povis kontroli liston de konataj SSH-gastigantoj. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH-pasvorto"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Pasfrazo de privata SSH-ŝlosilo"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Entajpu kodon de TOTP/OTP/2FA"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Akreditiloj de SSH-tunelo"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH-akreditiloj"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Klavara interaga ensaluto per TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ne povis komenci SSH-seancon. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Ne povis krei kanalon. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ne povis konekti al SSH-tunelo. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Ne povis malfermi kanalon. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Ne povis ruli la komandon %s ĉe la SSH-servilo."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Ne povis peti plusendon de pordo. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "La servilo ne respondis."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Ne povas konekti al loka pordo %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Ne povis skribi al SSH-kanalo. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Ne povis legi el tunela aŭskulta konektinterfaco. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Ne povis enketi SSH-kanalon. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Ne povis legi SSH-kanalon sen blokado. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Ne povis sendi datenon al tunela aŭskulta konektinterfaco. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Asigni celan pordon."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Ne povis krei konektinterfacon."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Ne povis ligi servilan konektinterfacon al loka konektinterfaco."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Ne povis aŭskulti al loka pordo."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Ne povis startigi pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Ne povis krei SFTP-seancon. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Ne povis startigi SFTP-seancon. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Ne povis malfermi kanalon. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Ne povis peti ŝelon. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Ne povis krei PTY-aparaton."
@@ -3884,6 +3878,9 @@ msgstr "Elekti novan klavon"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Bonvolu premi la novan klavon…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Ne povis ruli la komandon %s ĉe la SSH-servilo."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Elĉerpiĝis disponeblaj lokaj X-ekrannumeroj."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index faa4aca23..daa7c2cd3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -490,11 +490,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "La conexión VNC ha fallado: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Escriba en el formato «anchura×altura»."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Configuración de calidad"
@@ -1220,114 +1220,114 @@ msgstr "Reanudar todas las transferencias de archivos"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "No se pudo autenticar con TOTP/OTP/2FA. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "No se pudo autenticar con la contraseña de SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
"No se proporcionó ninguna frase de contraseña SSH. Se solicita al usuario "
"introducirla."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "No se pudo autenticar con la clave pública SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "No se puede importar el certificado SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "El certificado SSH no puede copiarse en la clave privada SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "No se pudo autenticar con el certificado SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Aún no se ha definido un archivo de clave SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "No se puede importar la clave pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "No se pudo autenticar automáticamente con la clave pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "No se pudo autenticar automáticamente con el agente SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "No se pudo autenticar con GSSAPI SSH/Kerberos. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Ha cambiado la clave pública SSH."
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "No se pudo autenticar con keyboard-interactive. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "No se pudo autenticar con la clave pública automática SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "No se pudo recuperar la clave pública SSH del servidor. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Falló la conexión al túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
"No se pudo recuperar la suma de comprobación de la clave pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "El servidor es desconocido. La huella digital de la clave es:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "¿Confía en la clave pública nueva?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1339,154 +1339,148 @@ msgstr ""
"pública es:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "No se pudo comprobar la lista de anfitriones SSH conocidos. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Contraseña SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Frase de contraseña de clave privada SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "Kerberos/GSSAPI SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Proporcione el código TOTP/OTP/2FA"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Credenciales de túnel SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenciales de SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Acceso interactivo por teclado, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "No se ha podido iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "No se pudo crear el canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "No se pudo conectar con el túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "No se pudo abrir el canal. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "No se pudo ejecutar %s en el servidor SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "No se pudo solicitar la redirección de puertos. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "El servidor no respondió."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "No se puede conectar con el puerto local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "No se pudo escribir en el canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "No se pudo leer del socket de escucha del túnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falló la apertura del canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "No se pudo leer del canal SSH de una manera no obstaculizante. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "No se pudieron enviar datos al socket de escucha del túnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Asigne un puerto de destino."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "No se pudo crear el socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "No se pudo conectar el socket con un puerto local."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "No se pudo escuchar en el puerto local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "No se pudo iniciar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "No se pudo crear la sesión SFTP.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "No se pudo iniciar la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "No se pudo abrir el canal. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "No se pudo solicitar un intérprete de órdenes. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "No se pudo crear el dispositivo PTY."
@@ -3991,6 +3985,9 @@ msgstr "Elija una tecla nueva"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Oprima la tecla nueva…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "No se pudo ejecutar %s en el servidor SSH."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Sin números de pantalla X local."
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index e675d96a2..d7641b399 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "La conexión VNC ha fallado: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Escriba en el formato 'anchura×altura'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Configuración de calidad"
@@ -1152,112 +1152,112 @@ msgstr "Transferencias de archivos"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Aún no se ha definido un archivo de clave SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "El servidor es desconocido. La huella digital de la clave es:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "¿Confía en la clave pública nueva?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1269,154 +1269,148 @@ msgstr ""
"pública es:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Contraseña SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Clave privada SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Credenciales de SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenciales de SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "No se pudo ejectuar %s en el servidor SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -3745,6 +3739,9 @@ msgstr "Seleccione una nueva clave"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Por favor, presione la nueva tecla…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "No se pudo ejectuar %s en el servidor SSH."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Sin disposición de número de pantalla X local."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 50cc49903..daaef9f9c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -461,11 +461,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1140,112 +1140,112 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Turvaline failiedastamine"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Autentimine nurjus. Proovime taasühendada…"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Autentimine nurjus. Proovime taasühendada…"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Autentimine nurjus. Proovime taasühendada…"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Autentimine nurjus. Proovime taasühendada…"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Autentimine nurjus. Proovime taasühendada…"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1253,154 +1253,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH parool"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3521df8a5..aa5a02311 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Iñigo Zendegi Urzelai <izendegi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -463,11 +463,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "UNIX socket-erako konexioak huts egin du: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Sartu 'zabaleraxaltuera' formatuan."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1143,111 +1143,111 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Fitxategi-transferentzia segurua"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Ezin izan da SSH pasahitzarekin saioa hasi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Ezin izan da SSH pasahitzarekin saioa hasi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Ezin izan da SSH ziurtagiriarekin saioa hasi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "SSHko gako-fitxategia ez da oraindik ezarri."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Ezin izan da SSH pasahitzarekin saioa hasi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Ezin izan da SSH pasahitzarekin saioa hasi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Ezin izan da SSH pasahitzarekin saioa hasi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Ezin izan da SSH pasahitzarekin saioa hasi: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Zerbitzaria ezezaguna da. Gako publikoaren hatz-marka hau da:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Gako publiko berriaz fidatzen zara?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1259,154 +1259,148 @@ msgstr ""
"marka hau da:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH pasahitza"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH gako pribatuaren pasaesaldia"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ezin izan da SSH saioa hasi: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ezin izan da SSH tunelarekin konektatu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Ezin izan da %s exekutatu SSH zerbitzarian."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Ezin izan da ataka birbidaltzea eskatu. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Ezin izan da SFTP saioa sortu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -3652,6 +3646,9 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Ezin izan da %s exekutatu SSH zerbitzarian."
+
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Gris-eskala"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 06a725945..c4d63b05a 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Alireza Jabbari <rhrurhraj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -463,11 +463,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "لطفا در قالب 'عرض x طول' وارد کنید."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1132,112 +1132,112 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "امکان تأیید اعتبار وجود ندارد ، تلاش برای اتصال مجدد …"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "فایل هویت SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "امکان تأیید اعتبار وجود ندارد ، تلاش برای اتصال مجدد …"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "امکان تأیید اعتبار وجود ندارد ، تلاش برای اتصال مجدد …"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "امکان تأیید اعتبار وجود ندارد ، تلاش برای اتصال مجدد …"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "امکان تأیید اعتبار وجود ندارد ، تلاش برای اتصال مجدد …"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1245,154 +1245,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 01e024146..2f5a59003 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 21:55+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -483,11 +483,11 @@ msgstr "UNIX-pistokkeen luominen epäonnistui: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Yhdistäminen UNIX-pistokkeeseen epäonnistui: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Syötä muodossa 'widthxheight'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Laatuasetukset"
@@ -1197,115 +1197,115 @@ msgstr "Tiedostosiirrot"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Suojattu tiedostonsiirto"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Ei voitu todentaa SSH-salasanaa. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Ei voitu todentaa SSH-salasanaa. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
"Tallennettua SSH-salasanaa ei toimiteta. Pyydetään käyttäjää syöttämään se."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Todennus ei onnistunut julkisen SSH-avaimen avulla. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "SSH-varmennetta ei voi tuoda. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "SSH-varmennetta ei voi kopioida yksityiseen SSH-avaimeen. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Todennus ei onnistunut SSH-varmenteen avulla. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "SSH-avaintiedostoa ei ole asetettu."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Julkista SSH-avainta ei voi tuoda. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
"Automaattista todentamista julkisen SSH-avaimen avulla ei voitu suorittaa. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
"Automaattista todentamista julkisen SSH-avaimen avulla ei voitu suorittaa. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr ""
"Todennusta ei voitu todentaa SSH-Kerberos/GSSAPI-todennuksen avulla. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Julkinen SSH-avain on muutettu!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Todennus ei onnistunut julkisen SSH-avaimen avulla. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Todennus ei onnistunut julkisen SSH-avaimen avulla. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Palvelimen julkisen SSH-avaimen hakeminen ei onnistunut. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Julkisen SSH-avaimen hakeminen ei onnistunut. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Julkisen SSH-avaimen tarkistussumman hakeminen ei onnistunut. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Palvelin on tuntematon. Julkisen avaimen sormenjälki:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Luotatko uuteen julkiseen avaimeen?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1317,154 +1317,148 @@ msgstr ""
"sormenjälki:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Tunnettujen SSH-koneiden luetteloa ei voitu tarkistaa. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH-salasana"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Yksityisen SSH-avaimen salalause"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Kirjoita TOTP-/OTP-/2FA-koodi"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH-tunnelin kirjautumistiedot"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH-kirjautumistiedot"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Vuorovaikutteinen näppäimistökirjautuminen, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH-istunnon käynnistys epäonnistui. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanavaa ei voitu luoda. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH-tunneliin ei voitu muodostaa yhteyttä. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Kanavaa ei voitu avata. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Kohdetta %s ei voitu suorittaa SSH-palvelimessa."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Portin edelleenlähetystä ei voitu pyytää. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Palvelin ei vastannut."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Yhteyden muodostaminen paikalliseen porttiin %i ei onnistu."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH-kanavaan ei voitu kirjoittaa. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tunnelin kuuntelupistokkeesta ei voitu lukea. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH-kanavan kysely ei onnistunut. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SSH-kanavaa ei voitu lukea estottomalla tavalla. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tietoja ei voitu lähettää tunnelin kuuntelupistokkeeseen. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Määritä kohdeportti."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Pistoketta ei voitu luoda."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Palvelimen pistoketta ei voitu sitoa paikalliseen porttiin."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Paikallista porttia ei voida kuunnella."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Pthreadin käynnistys ei onnistunut."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-istuntoa ei voitu luoda. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-istuntoa ei voitu käynnistää. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Kanavaa ei voitu avata. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Komentotulkkia ei voitu pyytää. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY-laitetta ei voitu luoda."
@@ -3913,6 +3907,9 @@ msgstr "Valitse uusi näppäin"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Paina uutta näppäintä…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Kohdetta %s ei voitu suorittaa SSH-palvelimessa."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Käytettävissä olevat paikalliset X-näyttönumerot loppuivat."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 676fe6548..541e75ead 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -497,11 +497,11 @@ msgstr "Erreur lors de la création du socket UNIX : %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "La connexion au socket UNIX a échoué : %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Veuillez entrer un format de type « largeurxhauteur »."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Modifier les paramètres de sécurité"
@@ -1235,117 +1235,117 @@ msgstr "Reprendre tous les transferts de fichiers"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — transfert de fichiers sécurisé"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
"Authentification par mot de passe à usage unique (TOTP, OTP ou "
"2FA )impossible. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Authentification SSH par mot de passe impossible. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
"Aucune phrase de passe SSH n’est enregistrée. L’utilisateur est sollicité à "
"en saisir une."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Authentification SSH par clef publique impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Le certificat SSH n’a pas pu être importé. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
"Un certificat SSH ne peut être copié dans un fichier de clef SSH privée. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Authentification par certificat SSH impossible. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Le fichier d’identité SSH n’a pas été sélectionné."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "La clef SSH publique n’a pas pu être importée. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Authentification automatique par clef publique SSH impossible. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "L’authentification automatique via l’agent SSH a échoué. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Authentification SSH via GSSAPI/Kerberos impossible. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "La clef SSH publique a changé !"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Authentification SSH par saisie interactive impossible. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Authentification SSH par clef publique impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Récupération de la clef publique SSH du serveur impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Récupération de la clef publique SSH impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
"Impossible de récupérer la somme de contrôle de la clef publique SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Le serveur est inconnu. L’empreinte de la clef publique est :"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Faites-vous confiance à la nouvelle clef publique ?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1357,154 +1357,148 @@ msgstr ""
"publique est :"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Impossible de vérifier la liste des hôtes SSH connus. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Mot de passe SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Phrase de passe de la clef SSH privée"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH avec Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Entrez le code TOTP, OTP ou 2FA"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Identifiants du tunnel SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "Identifiants SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Authentification par saisie interactive, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Impossible d’établir la connexion SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Impossible de créer le canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Connexion au tunnel SSH impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Ouverture du canal impossible. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Impossible d’exécuter %s sur le serveur SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Échec de la demande de redirection de port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Le serveur n’a pas répondu."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Impossible de se connecter au port local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Écriture dans le canal SSH impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossible de lire depuis le socket d’écoute du tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Impossible d’interroger le canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Impossible de lire le canal SSH de manière non bloquante. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossible d’envoyer des données au socket d’écoute du tunnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Attribuer un port de destination."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Impossible de créer le socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Impossible de lier le socket serveur au port local."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Impossible d’écouter le port local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Impossible de démarrer le fil d’exécution POSIX (pthread)."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Impossible d’établir la session SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Impossible d’établir la connexion SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Ouverture du canal impossible. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Impossible d’obtenir un shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Impossible de créer un pseudo‐terminal."
@@ -3978,6 +3972,9 @@ msgstr "Choisir une nouvelle touche"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Veuillez appuyer sur la nouvelle touche…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Impossible d’exécuter %s sur le serveur SSH."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Plus aucun identiant d’affichage X local n’est disponible."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3dde250a2..678f83b0d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "A conexión VNC fallou: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Escriba no formato «ANCHO×ALTO»"
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1140,112 +1140,112 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferencia de ficheiros segura"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Ficheiro de chave SSH non enviada aínda."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "O servidor é descoñecido. A pegada dixital da chave pública é:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Confías na nova chave pública?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1256,154 +1256,148 @@ msgstr ""
"ou o administrador cambiou a chave. A nova pegada dixital da chave pública é:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Contrasinal SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Chave privada SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Non foi posíbel executar %s no servidor SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -3699,6 +3693,9 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Non foi posíbel executar %s no servidor SSH."
+
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Escala de grises"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1d1bf95e6..458fbb635 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "יצירת שקע יוניקס נכשלה: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "ההתחברות לשקע יוניקס נכשלה: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "נא להקליד בצורה ‚רוחבxגובה’."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "החלפת הגדרות אבטחה"
@@ -1181,111 +1181,111 @@ msgstr "להמשיך את כל העברות הקבצים"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - העברת קבצים מאובטחת"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם TOTP/OTP/2FA.‏ %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם ססמת SSH.‏ %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "לא נשמרה מילת צופן ל־SSH. נשלחת בבקשה למשתמש להקליד אותה."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם מפתח ה־SSH הציבורי. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "לא ניתן לייבא את אישור ה־SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן להעתיק את אישור ה־SSH לקובץ ה־SSH הפרטי. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם אישור SSH.‏ %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "לא נבחר קובץ זהות ל־SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "לא ניתן לייבא את מפתח ה־SSH הציבורי. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות אוטומטית עם מפתח SSH ציבורי. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות אוטומטית עם סוכן SSH.‏ %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם GSSAPI/Kerberos מול SSH.‏ %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "מפתח ה־SSH הציבורי הוחלף!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם אינטראקציה של מקלדת. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות אוטומטית עם מפתח ה־SSH הציבורי. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן לקבל את מפתח ה־SSH הציבורי של השרת. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן לקבל את מפתח ה־SSH הציבורי. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן לקבל מחרוזת חישוב של מפתח ה־SSH הציבורי. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "השרת אינו ידוע. טביעת האצבע הציבורית היא:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "המפתח הציבורי החדש מהימן בעיניך?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1296,154 +1296,148 @@ msgstr ""
"או שהמנהל החליף את המפתח. טביעת האצבע של המפתח הציבורי החדש היא:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "לא ניתן לבדוק את רשימת מארחי ה־SSH המוכרים. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "ססמת SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "מילת צופן למפתח SSH פרטי"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "Kerberos/GSSAPI ל־SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "נא למלא קוד TOTP/OTP/2FA"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "פרטי תעלת ה־SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "פרטי גישה ב־SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "כניסה עם אינטראקציה של מקלדת, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את הערוץ. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "לא ניתן להתחבר לתעלת ה־SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח ערוץ. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "לא ניתן להפעיל את %s בשרת ה־SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "לא ניתן לבקש הפניית פתחות. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "השרת לא הגיב."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "לא ניתן להתחבר לפתחה המקומית %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "לא ניתן לכתוב לערוץ SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא משקע האזנה לתעלת SSH‏. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "לא ניתן לתשאל ערוץ SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא את ערוץ ה־SSH בצורה שלא תחסום אותו. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "לא ניתן לשלוח נתונים לשקע ההאזנה לתעלה. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "הקצת פתחת יעד."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "לא ניתן ליצור שקע."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "לא ניתן לארגן את שקע השרת לפתחה מקומית."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "לא ניתן להאזין לפתחה מקומית."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "לא ניתן להתחיל את pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור התקשרות SFTP‏. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "לא ניתן לפתוח ערוץ. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "לא ניתן לבקש מעטפת. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "לא ניתן ליצור התקן pty."
@@ -3845,6 +3839,9 @@ msgstr "נא לבחור מפתח חדש"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "נא ללחוץ על המקש החדש…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "לא ניתן להפעיל את %s בשרת ה־SSH."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "נגמרו מספרי תצוגות ה־X המקומיות הזמינים."
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 12e739c2d..be4a3e956 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/hi/"
@@ -457,11 +457,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1126,111 +1126,111 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1238,154 +1238,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 6de7b628c..5f0358c80 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "VNC veza neuspjela: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Upiši format „širina×visina”."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Promijeni sigurnosne postavke"
@@ -1198,111 +1198,111 @@ msgstr "Nastavi sve prijenose datoteka"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP – Siguran prijenos datoteka"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Neuspjela autentifikacija s TOTP/OTP/2FA. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Neuspjela autentifikacija sa SSH lozinkom. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "Ne postoji spremljena SSH lozinka. Zatraži korisnika da je upiše."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjela autentifikacija s javnim SSH ključem. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "SSH certifikat se ne može uvesti. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "SSH certifikat se ne može kopirati u privatni SSH ključ. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Neuspjela autentifikacija pomoću javnog SSH ključa. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Datoteka SSH identifikacije nije odabrana."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Javni SSH ključ se ne može uvesti. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjela automatska autentifikacija s javnim SSH ključem. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Neuspjela automatska autentifikacija sa SSH agentom. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Neuspjela autentifikacija sa SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Javni SSH ključ je promijenjen!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Neuspjela autentifikacija tipkovnicom. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjela autentifikacija s automatskim javnim SSH ključem. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjelo preuzimanje javnog SSH ključa poslužitelja. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjelo preuzimanje javnog SSH ključa. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjelo preuzimanje kontrolnog zbroja javnog SSH ključa. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Poslužitelj je nepoznat. Otisak prsta javnog ključa je:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Želiš li vjerovati novom javnom ključu?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1313,154 +1313,148 @@ msgstr ""
"ili da je administrator promijenio ključ. Novi otisak prsta javnog ključa je:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Neuspjela provjera popisa poznatih SSH računala. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH lozinka"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH lozinka privatnog ključa"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Upiši TOTP/OTP/2FA kôd"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Vjerodajnice SSH tunela"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH vjerodajnice"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Prijava tipkovnicom, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje kanala. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje sa SSH tunelom. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Neuspjelo pokretanje %s na SSH poslužitelju."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neuspio zahtjev prosljeđivanja ulaza. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Poslužitelj nije odgovorio."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Neuspjelo povezivanje s lokalnim ulazom %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo zapisivanje u SSH kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo čitanje s priključnice osluškivanja tunela. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH kanala. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Neuspjelo čitanje SSH kanala u neblokirajućem načinu. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo slanje podataka u priključnicu osluškivanja tunela. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Dodijeli odredišni ulaz."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Neuspjelo stvaranje priključnice."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Neuspjelo povezivanje priključnice poslužitelja na lokalni ulaz."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Neuspjelo osluškivanje na lokalnom ulazu."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Neuspjelo pokretanje pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje SFTP sesije. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje FTP sesije. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neuspio zahtjev ljuske. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Neuspjelo stvaranje PTY uređaja."
@@ -3944,6 +3938,9 @@ msgstr "Odaberi novu tipku"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Pritisni novu tipku …"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Neuspjelo pokretanje %s na SSH poslužitelju."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Ponestalo je dostupnih brojeva lokalnog X ekrana."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f258d55e9..498628b72 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Marczis István <marczisi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "A VNC-kapcsolódás sikertelen: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "„szélesség×magasság” formátumban adja meg."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Minőségbeállítások"
@@ -1170,114 +1170,114 @@ msgstr "Fájlátvitelek"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP – Biztonságos fájlátvitel"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Nem sikerült autentikálni az SSH jelszóval. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Nem sikerült autentikálni az SSH jelszóval. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Sikertelen az azonosítás az SSH publikus kulccsal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "A publikus SSH kulcs nem importálható. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "A publikus SSH kulcs nem importálható. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Sikertelen az azonosítás az SSH publikus kulccsal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Még nincs beállítva SSH-kulcsfájl."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "A publikus SSH kulcs nem importálható. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Nem sikerült az automatikus autentikáció publikus SSH kulccsal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Nem sikerült az automatikus autentikáció publikus SSH kulccsal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Sikertelen az azonosítás SSH Kerberos/GSSAPI-val. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Az SSH publikus kulcs megváltozott!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Sikertelen az azonosítás az SSH publikus kulccsal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Sikertelen az azonosítás az SSH publikus kulccsal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Nem sikerül lekérni a szerver publikus kulcsát. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Nem sikerült lekérni az SSH publikus kulcsát. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Nem sikerült lekérni az SSH publikus kulcsot. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "A kiszolgáló ismeretlen. A nyilvános kulcs ujjlenyomata:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Megbízik az új nyilvános kulcsban?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1289,154 +1289,148 @@ msgstr ""
"ujjlenyomata:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni az ismert SSH kiszolgálók listáját. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH-jelszó"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Személyes SSH-kulcs jelszava"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH alagút hitelesítő adatok"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH hitelesítő adatok"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni csatornát. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagúthoz. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Nem sikerült csatornát nyitni. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Nem sikerült a(z) %s futtatása az SSH-kiszolgálón."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "A szerver nem válaszolt."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Sikertelen a csatlakozás a helyi %i portra."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nem sikerült az SSh csatornába írni. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni az alagút figyelő socketből. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nem sikerült pollolni az SSH csatornát. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni az SSH csatornából nem-blokkoló módon. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nem sikerült adatot küldeni az alagút socketjéhez. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Adjon meg egy célportot."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Sikertelen a socket létrehozása."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Sikertelen a socket helyi porthoz kötése."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nem lehetséges a helyi port hallgatása."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Pthread indítása sikertelen."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SFTP kapcsolatot. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Nem sikerült csatornát nyitni. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nem sikerült shell-t kérni. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nem lehetséges PTY eszköz létrehozása."
@@ -3907,6 +3901,9 @@ msgstr "Válasszon új gombot"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Nyomja meg az új gombot…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Nem sikerült a(z) %s futtatása az SSH-kiszolgálón."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Az elérhető helyi X megjelenítők száma kifogyott."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8652cd6fa..7ad18e269 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -483,11 +483,11 @@ msgstr "Pembuatan soket UNIX gagal: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Silahkan masukkan format 'lebarxtinggi'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Pengaturan kualitas"
@@ -1201,113 +1201,113 @@ msgstr "Lanjutkan semua transfer berkas"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Tidak bisa mengautentikasi dengan kata sandi SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Tidak bisa mengautentikasi dengan kata sandi SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
"Tidak ada frasa sandi SSH terimpan yang diberikan. Meminta pengguna untuk "
"memasukannya."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Tidak bisa mengautentikasi dengan kunci SSH publik. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Sertifikat SSH tidak bisa diimpor. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "Sertifikat SSH tidak dapat disalin ke dalam kunci SSH pribadi. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Tidak dapat mengautentikasi dengan sertifikat SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Berkas Kunci SSH belum ditata."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Kunci SSH publik tidak bisa diimpor. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Tidak bisa mengautentikasi secara otomatis dengan kunci SSH publik. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Tidak bisa mengautentikasi secara otomatis dengan kunci SSH publik. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Tidak bisa mengautentikasi dengan Kerberos/GSSAPI SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Kunci SSH publik berubah!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Tidak bisa mengautentikasi dengan kunci SSH publik. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Tidak bisa mengautentikasi dengan kunci SSH publik. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Tidak bisa mengambil kunci SSH publik server. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Tidak bisa mengambil kunci SSH publik. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Tidak bisa mengambil checksum untuk kunci SSH publik. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Server tidak diketahui. Sidik jari kunci publik adalah:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Apakah Anda mempercayai kunci publik baru?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1319,154 +1319,148 @@ msgstr ""
"adalah:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Tidak bisa memeriksa daftar host SSH yang dikenal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Kata sandi SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Frasa sandi kunci privat SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Masukkan kode TOTP/OTP/2FA"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Kredensial SSH Tunnel"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "Kredensial SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Tidak bisa memulai sesi SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Tidak bisa membuat kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Tidak bisa menyambung ke tunnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Tidak bisa membuka kanal. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Tidak bisa menjalankan %s pada server SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Tidak bisa meminta penerusan port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Server tidak merespon."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Tidak bisa menyambung ke port lokal %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Tidak bisa menulis ke kanal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tidak bisa membaca dari soket yang mendengarkan tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Tidak bisa poll kanal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Tidak bisa membaca kanal SSH dalam cara non-blocking. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tidak bisa mengirim data ke soket yang mendengarkan tunnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Menetapkan port tujuan."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Tidak bisa membuat soket."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Tidak bisa mengikat soket server ke port lokal."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Tidak bisa mendengarkan port lokal."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Tidak bisa memulai pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Tidak bisa membuat sesi SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Tidak bisa memulai sesi SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Tidak bisa membuka kanal. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Tidak bisa meminta shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Tidak bisa membuat perangkat PTY."
@@ -3955,6 +3949,9 @@ msgstr "Pilih kunci baru"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Silakan tekan tombol baru…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Tidak bisa menjalankan %s pada server SSH."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Kehabisan nomor tampilan X lokal yang tersedia."
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index b25a75ee7..6c2df8dee 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Parametres de qualitá"
@@ -1130,111 +1130,111 @@ msgstr "Transferte de files"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secur transferte de files"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Li certificate SSH ne posset esser importat. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "Li certificat SSH ne posset esser copiat al clave SSH privat. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Ne successat autentificar per un certificat SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "File de identitá SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1242,154 +1242,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Contrasigne SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Contrasigne del clave privat"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Ne successat lansar un comande: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Li servitore ne respondet."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Ne successat conexer al local portu %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Ne successat executer ssh_channel_write(): %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assignar un portu de destination"
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Ne successat lansar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Ne successat lansar un comande: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -3697,6 +3691,9 @@ msgstr "Selecter un nov clave"
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
+
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Gris"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ede453446..88a56466d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -484,11 +484,11 @@ msgstr "Creazione di un socket UNIX fallita: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Connessione al socket UNIX fallita: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Inserire formato “larghezzaxaltezza”."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Modifica le impostazioni di sicurezza"
@@ -1199,83 +1199,83 @@ msgstr "Riprendi tutti i trasferimenti di file"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — Trasferimento sicuro dei file"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con TOTP/OTP/2FA. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con la password SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "Nessuna passphrase SSH salvata. Si chiede all'utente d'inserirla."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con la chiave SSH pubblica. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Impossibile importare il certificato SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "Il certificato SSH non può essere copiato nella chiave SSH privata. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr ""
"Impossibile eseguire l'autenticazione utilizzando il certificato SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Identità SSH non selezionata."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Impossibile importare la chiave SSH pubblica. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
"Impossibile eseguire l'autenticazione automatica con la chiave SSH pubblica. "
"%s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione automatica con l'agente SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "La chiave pubblica SSH è cambiata!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione interattiva da tastiera. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -1283,32 +1283,32 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Impossibile recuperare la chiave SSH pubblica del server. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Impossibile recuperare la chiave SSH pubblica. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Impossibile recuperare il checksum della chiave SSH pubblica. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Il server è sconosciuto. L’impronta digitale della chiave pubblica è:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Considerare attendibile la nuova chiave pubblica?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1320,154 +1320,148 @@ msgstr ""
"chiave pubblica è:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Impossibile controllare l'elenco degli host SSH noti. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Password SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Passphrase della chiave privata SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "Kerberos SSH/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Immetti il codice TOTP/OTP/2FA"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Credenziali del tunnel SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenziali SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Accesso interattivo da tastiera, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Impossibile avviare la sessione SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Impossibile creare il canale. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Impossibile connettersi al tunnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Impossibile aprire il canale. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Impossibile eseguire %s sul server SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Impossibile richiedere l'inoltro della porta. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Il server non ha risposto."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Impossibile connettersi alla porta locale %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Impossibile creare il canale: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossibile leggere dal socket di ascolto del tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Impossibile eseguire il polling del canale SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Impossibile leggere il canale SSH in modo non bloccante. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossibile inviare dati al socket di ascolto del tunnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assegnare una porta di destinazione."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Impossibile creare il socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Impossibile associare il socket del server alla porta locale."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Impossibile ascoltare sulla porta locale."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Impossibile avviare pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Impossibile creare la sessione SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Impossibile avviare la sessione SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Impossibile aprire il canale. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Impossibile richiedere shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Impossibile creare il dispositivo PTY."
@@ -3896,6 +3890,9 @@ msgstr "Scegli un nuovo tasto"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Premere un nuovo tasto prego…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Impossibile eseguire %s sul server SSH."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "I numeri locali di display X sono terminati."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3d951e5ee..de39cf131 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Ryunosuke Toda <toda.ryunosuke@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -485,11 +485,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "VNC 接続失敗: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "'幅×高さ' を入力してください。"
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "セキュリティ設定を変更"
@@ -1215,112 +1215,112 @@ msgstr "中断したすべてのファイル転送を再開する"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - セキュアなファイル転送"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "TOTP/OTP/2FA で認証できませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "SSH パスワードで認証できませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
"SSH パスフレーズが保存されていません。ユーザーが入力する必要があります。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "公開 SSH 鍵で認証できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "SSH 証明書をインポートできません: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "SSH 証明書をSSH 秘密鍵からインポートできません: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "SSH 証明書で認証できませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "SSH 秘密鍵ファイルが選択されていません。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "公開 SSH 鍵をインポートできません: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "公開 SSH 鍵で自動認証できませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "SSH エージェントで自動認証できませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "SSH GSSAPI/Kerberos で認証できませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "公開 SSH 鍵が変更されました!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "keyboard-interactive で認証できませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "公開 SSH 鍵で自動認証できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "サーバーの公開 SSH 鍵を取得できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "公開 SSH 鍵を取得できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "公開 SSH 鍵のチェックサムを取得できませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "未知のサーバーです。公開鍵のフィンガープリント:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "新しい公開鍵を信頼しますか?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1331,154 +1331,148 @@ msgstr ""
"プリント:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "既知の SSH ホストのリストを確認できませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH パスワード"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH 秘密鍵のパスフレーズ"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "TOTP/OTP/2FA のコードを入力してください"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH トンネル資格情報"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH 資格情報"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "キーボードによる対話型ログイン: TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH セッションを開始できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "チャンネルを作成できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH トンネルに接続できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "チャンネルを開けませんでした: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "SSH サーバー上で %s を実行できませんでした。"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "ポートフォワーディングを要求できませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "サーバーが応答しませんでした。"
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "ローカルポート %i に接続できません。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH チャンネルに書き込めませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "トンネルの接続待ちソケットから読み取れませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH チャンネルを poll できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ノンブロッキングな方法で SSH チャンネルを読み取れませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "トンネルの接続待ちソケットにデータを送れませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "宛先ポートを割り当ててください。"
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "ソケットを作成できませんでした。"
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "サーバーソケットをローカルポートにバインドできませんでした。"
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "ローカルポートを開けませんでした。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "pthread を開始できませんでした。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP セッションを作成できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SFTP セッションを開始できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "チャンネルを開けませんでした: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "シェルを要求できませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY デバイスを作成できませんでした。"
@@ -3944,6 +3938,9 @@ msgstr "新しいキーを選択"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "新しいキーを押してください…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "SSH サーバー上で %s を実行できませんでした。"
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "利用可能なローカル X ディスプレイ番号が不足しています。"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 38c5fe8d3..aba874bc2 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -457,11 +457,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1126,111 +1126,111 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1238,154 +1238,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
index 75357e505..f79fd58d9 100644
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -461,11 +461,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1130,111 +1130,111 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1242,154 +1242,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 91d32bab1..ddf31de38 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -458,11 +458,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1135,112 +1135,112 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Аутентификация сәтсіз аяқталды. Қайта қосылу…"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1248,154 +1248,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH құпия сөзі"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Жеке жабық SSH кілттің құпия сөзі"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -3667,6 +3661,9 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
+
#~ msgid "Listen for TCP connections"
#~ msgstr "Жаңа қосылыс"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index b3bd50ee8..cf0ed66b7 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Khmer (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1134,111 +1134,111 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "មិនដឹងម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ស្នាមម្រាមដៃរបស់ public key គឺ៎ ៖"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1249,154 +1249,148 @@ msgstr ""
"ឬអ្នកគ្រប់គ្រងបានផ្លាស់ key ។ ស្នាមម្រាមដៃថ្មីរបស់ public key គឺ៎ ៖"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index a553a73ae..e464e15ee 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -460,11 +460,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1133,111 +1133,111 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1245,154 +1245,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 1bf5811d9..57137b49e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Justin Song <mcsong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "UNIX 소켓을 만들지 못 했습니다: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "UNIX 소켓에 연결하지 못 했습니다: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "'가로x세로' 형태로 입력하세요."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "퀄리티 설정"
@@ -1179,111 +1179,111 @@ msgstr "파일 전송"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - 보안 파일 전송"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "SSH 비밀번호로 인증 할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "SSH 비밀번호로 인증 할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "SSH 암호가 저장되어 있지 않습니다. 사용자에게 입력을 요청하세요."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "공개 SSH 키로 인증 할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "SSH 인증서를 가져올 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "SSH 인증서를 개인 SSH 키에 복사 할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "SSH 인증서로 인증 할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "SSH 키 파일이 아직 없음."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "공개 SSH 키를 가져올 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "공개 SSH 키로 자동 인증 할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "공개 SSH 키로 자동 인증 할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "SSH 커베로스/GSSAPI로 인증 할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "공개 SSH 키가 변경되었습니다!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "공개 SSH 키로 인증 할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "공개 SSH 키로 인증 할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "서버의 공개 SSH 키를 가져올 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "SSH 공개 키를 가져올 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "SSH 공개 키에 대한 체크섬을 가져올 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "알려지지 않은 서버. 공중 키의 지문은:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "새 공중 키를 믿을 수 있습니까?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1293,154 +1293,148 @@ msgstr ""
"또는 관리자가 키를 변경한 것입니다. 새 공개 키 지문은:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "알려진 SSH 호스트 목록을 확인할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH 열쇠글"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH 개인 키 암호"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH 커베로스/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "TOTP/OTP/2FA 코드 입력"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH 터널 자격"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH 자격 증명"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "키보드 인터렉티브 로그인, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH 세션을 시작하지 못 했습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "채널을 만들 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH 터널링으로 연결할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "채널을 열 수 없습니다. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "SSH 서버에서 %s 을(를) 실행할 수 없습니다."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "포트 포워딩을 요청할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "서버가 응답하지 않습니다."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "로컬 포트 %i 에 연결할 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH 채널에 쓸 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "터널 수신 소켓에서 읽을 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH 채널을 폴링 할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "논 블럭 방식으로 SSH 채널을 읽을 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "터널 수신 소켓에 데이터를 전송할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "목적지 포트를 할당하세요."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "소켓을 생성할 수 없습니다."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "서버 소켓을 로컬 포트에 바인딩 할 수 없습니다."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "로컬 포트에 리스닝할 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "스레드를 시작할 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP 세션을 만들 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH 세션을 시작할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "채널을 열 수 없습니다. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "쉘을 요청할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY 기기를 생성할 수 없습니다."
@@ -3852,6 +3846,9 @@ msgstr "새 키 선택"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "새 키를 누르세요…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "SSH 서버에서 %s 을(를) 실행할 수 없습니다."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "사용할 수 있는 로컬 X 디스플레이 수가 부족합니다."
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 28a93004b..e27d84667 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Prašome įvesti formatu „plotisxaukštis“."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1144,112 +1144,112 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - saugus failų siuntimas"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "SSH rakto failas dar nenurodytas."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Serveris nežinomas. Viešojo rakto pirštų antspaudas yra:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Ar pasitikite nauju viešuoju raktu?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1260,154 +1260,148 @@ msgstr ""
"administratorius pakeitė raktą. Naujojo viešojo rakto pirštų antspaudas yra:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH slaptažodis"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH privačiojo rakto slaptafrazė"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Nepavyko paleisti %s SSH serveryje."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -3706,6 +3700,9 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Nepavyko paleisti %s SSH serveryje."
+
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Pilkio skalė"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6aa5d5a9f..02dd06049 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Neizdevās VNC savienojums — %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Lūdzu, ievadiet formātu “platumsxaugstums”."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1143,112 +1143,112 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — drošā datņu pārsūtīšana"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "SSH atslēga vēl nav iestatīta."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Serveris nav zināms. Publiskās atslēgas nospiedums ir:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vai uzticaties jaunajai publiskajai atslēgai?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1259,154 +1259,148 @@ msgstr ""
"ciparnospiedums ir:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH parole"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH privātās atslēgas parole"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Neizdevās izpildīt %s uz SSH servera."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -3702,6 +3696,9 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Neizdevās izpildīt %s uz SSH servera."
+
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Pelēktoņu"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 8974373e8..e223caf6f 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -463,11 +463,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1175,112 +1175,112 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Немошеже да се идентифицира, се пробува реконекција…"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1288,154 +1288,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index b099224c4..194265522 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -533,12 +533,12 @@ msgstr "यूएनआयएक्स सॉकेट तयार करणे
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "यूएनआयएक्स सॉकेटशी कनेक्ट करणे अपयशी ठरले: [३४]"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
#, fuzzy
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "कृपया 'रूंदीएक्सहाइट' स्वरूपात प्रवेश करा."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
#, fuzzy
msgid "Change security settings"
msgstr "सुरक्षा सेटिंग्ज बदला"
@@ -1365,17 +1365,17 @@ msgstr "सर्व फाइल हस्तांतरण पुन्हा
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "एसएफटीपी - सुरक्षित फाइल हस्तांतरण"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "टीओटीपी/ओटीपी/2एफए बरोबर प्रमाणित करू शकत नाही. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "एसएसएच पासवर्डसह प्रमाणित करू शकत नाही. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
#, fuzzy
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
@@ -1383,99 +1383,99 @@ msgstr ""
"करण्यास सांगणे."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "सार्वजनिक एसएसएच कीसह प्रमाणित करू शकत नाही. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "एसएसएच प्रमाणपत्र आयात करता येत नाही. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "एसएसएच प्रमाणपत्र खासगी एसएसएच कीमध्ये कॉपी केले जाऊ शकत नाही. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "एसएसएच प्रमाणपत्र वापरून प्रमाणित करू शकत नाही. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "SSH ओळख फाइल"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "सार्वजनिक एसएसएच की आयात करता येत नाही. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "सार्वजनिक एसएसएच कीसह आपोआप प्रमाणित करू शकत नाही. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "एसएसएच एजंटबरोबर आपोआप प्रमाणित करू शकत नाही. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "एसएसएच जीएसएसपीआय/कर्बोस बरोबर प्रमाणित करू शकला नाही. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
#, fuzzy
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "सार्वजनिक एसएसएच की बदलली!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "कीबोर्ड-इंटरॅक्टिव्हसह प्रमाणित करू शकत नाही. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "स्वयंचलित सार्वजनिक एसएसएच कीसह प्रमाणित करू शकत नाही. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "सर्व्हरची सार्वजनिक एसएसएच की आणू शकली नाही. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "सार्वजनिक एसएसएच की मिळू शकली नाही. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "सार्वजनिक एसएसएच कीची चेकसम मिळू शकली नाही. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
#, fuzzy
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "सर्व्हर अज्ञात आहे. सार्वजनिक मुख्य बोटांचे ठसे असे आहेत:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
#, fuzzy
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "तुम्हाला नवीन सार्वजनिक चावीवर विश्वास आहे का?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
@@ -1487,167 +1487,161 @@ msgstr ""
"किंवा प्रशासकाने चावी बदलली आहे. नवीन सार्वजनिक की फिंगरप्रिंट असे आहे:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "ज्ञात एसएसएच यजमानांची यादी तपासू शकला नाही. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
#, fuzzy
msgid "SSH password"
msgstr "एसएसएच पासवर्ड"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
#, fuzzy
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "एसएसएच खाजगी की पासवाक्यांश"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
#, fuzzy
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "एसएसएच कर्बोस/जीएसएसपीआय"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
#, fuzzy
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "टीओटीपी/ओटीपी/2एफए कोड प्रविष्ट करा"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
#, fuzzy
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "एसएसएच बोगद्याची ओळख"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
#, fuzzy
msgid "SSH credentials"
msgstr "एसएसएच क्रेडेंशियल्स"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
#, fuzzy
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "कीबोर्ड इंटरॅक्टिव्ह लॉगिन, टीओटीपी/ओटीपी/2एफए"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "एसएसएच सत्र सुरू करू शकला नाही. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "चॅनेल तयार करता आले नाही. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "एसएसएच बोगद्याशी कनेक्ट होऊ शकला नाही. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "चॅनेल उघडू शकत नव्हते. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "एसएसएच सर्व्हरवर [१४] धावू शकला नाही."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "पोर्ट फॉरवर्डिंगची विनंती करू शकला नाही. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "सर्व्हरने प्रतिसाद दिला नाही."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "स्थानिक बंदराशी संपर्क साधू शकत नाही [२९]."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "एसएसएच चॅनेलला लिहू शकला नाही. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "बोगद्याच्या ऐकण्याच्या सॉकेटमधून वाचता आले नाही. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "एसएसएच चॅनेलला पोल करता आले नाही. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "एसएसएच चॅनेल ब्लॉक न करता वाचता आले नाही. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "बोगद्याच्या ऐकण्याच्या सॉकेटवर डेटा पाठवू शकला नाही. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "गंतव्य बंदर नेमून द्या."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "सॉकेट तयार करू शकला नाही."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "सर्व्हर सॉकेट स्थानिक बंदराला बांधू शकत नव्हते."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "स्थानिक बंदर ऐकू शकत नव्हते."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "पायथ्रेड सुरू करू शकला नाही."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "एसएफटीपी सत्र तयार करू शकले नाही. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "एसएफटीपी सत्र सुरू करू शकले नाही. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "चॅनेल उघडू शकत नव्हते. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "शेलची विनंती करू शकला नाही. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "पीटीवाय डिव्हाइस तयार करू शकला नाही."
@@ -4498,6 +4492,10 @@ msgid "Please press the new key…"
msgstr "कृपया नवीन चावी दाबा…"
#, fuzzy
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "एसएसएच सर्व्हरवर [१४] धावू शकला नाही."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "SSH identity file"
#~ msgid "SSH certificat file"
#~ msgstr "SSH ओळख फाइल"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 966d30412..f93a4aa8b 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ms/"
@@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Mewujudkan soket UNIX gagal: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Menyambung ke soket UNIX gagal: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Sila masukkan format 'lebarxtinggi'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
#, fuzzy
msgid "Change security settings"
msgstr "Tukar pengesetan keselamatan"
@@ -1307,17 +1307,17 @@ msgstr "Sambung semula semua pemindahan fail"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Pemindahan Fail Selamat"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
#, fuzzy
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
@@ -1325,98 +1325,98 @@ msgstr ""
"memasukkannya."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Tidak dapat mengesahkan dengan kekunci SSH awam. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Sijil SSH tidak boleh diimport. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "Sijil SSH tidak boleh disalin ke dalam kekunci SSH peribadi. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Tidak dapat mengesahkan menggunakan sijil SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Fail Kunci SSh belum lagi ditetapkan."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Kekunci SSH awam tidak boleh diimport. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Tidak dapat mengesahkan secara automatik dengan kekunci SSH awam. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
#, fuzzy
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Kekunci SSH awam berubah!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil kekunci SSH awam pelayan. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Pelayan tidak diketahui. Cap jari kunci awam ialah:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Anda percaya kunci awam baru?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1427,165 +1427,159 @@ msgstr ""
"atau pentadbir telah menukar kunci tersebut. Cap jari kunci awam baru ialah:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Kata laluan SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Frasa laluan kunci peribadi SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
#, fuzzy
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
#, fuzzy
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Masukkan kod TOTP/OTP/2FA"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
#, fuzzy
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Kelayakan terowong SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
#, fuzzy
msgid "SSH credentials"
msgstr "Kelayakan SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
#, fuzzy
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Log masuk interaktif papan kekunci, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Gagal lakukan %s pada pelayan SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "Pelayan tidak bertindak balas."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Tidak dapat menyambung ke port tempatan %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Peruntukkan port destinasi."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Tidak dapat mencipta soket."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Tidak dapat mengikat soket pelayan ke port tempatan."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Tidak dapat mendengar port tempatan."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Tidak dapat memulakan pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Tidak dapat mencipta peranti PTY."
@@ -4363,6 +4357,9 @@ msgstr "Pilih kekunci baru"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Sila tekan kekunci baru…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Gagal lakukan %s pada pelayan SSH."
+
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Skala kelabu"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 8939b9c74..20310c25b 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1129,111 +1129,111 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1241,154 +1241,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 89f2c8bdc..148cf8cb6 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Opprettelse av UNIX-socket mislyktes: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Feil ved VNC-tilkobling: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Skriv inn format «breddexhøyde»."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Kvalitetsinnstillinger"
@@ -1201,113 +1201,113 @@ msgstr "Gjenoppta alle filoverføringer"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - sikker filoverføring"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte med SSH-passord. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte med SSH-passord. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "Inget lagret SSH-passord angitt. Forespør bruker om å skrive det inn."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte med offentlig SSH-nøkkel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Kunne ikke importere SSH-sertifikat. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "SSH-sertifikatet kan ikke kopieres inn i den private nøkkelen. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte med offentlig SSH-nøkkel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Du har ikke valgt SSH-nøkkelfil enda."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Kunne ikke importere offentlig SSH-nøkkel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte automatisk med offentlig SSH-nøkkel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte automatisk med offentlig SSH-nøkkel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte med Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Den offentlige SSH-nøkkelen endret seg!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte med offentlig SSH-nøkkel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte med offentlig SSH-nøkkel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke hente tjenerens offentlige SSH-nøkkel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Klarte ikke å koble til SSH-tunnelmålet: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke hente sjekksum for offentlig SSH-nøkkel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Tjeneren er ukjent. Fingeravtrykket av den offentlige nøkkelen er:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Stoler du på den nye offentlige nøkkelen?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1319,155 +1319,149 @@ msgstr ""
"offentlige nøkkelen er:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Kunne ikke sjekke liste over kjente SSH-verter. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH-passord"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Passord for SSH-privatnøkkel"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Skriv inn TOTP/OTP/2FA-kode"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH-identitetbekreftelsesdetaljer"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH-identitetbekreftelsesdetaljer"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
#, fuzzy
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interaktiv tastaturinnlogging, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kunne ikke opprette kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Klarte ikke å koble til SSH-tunnelmålet. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Klarte ikke å åpne kanal. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Klarte ikke å kjøre «%s» på SSH-tjeneren."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Klarte ikke å be om videresending av porter. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Tjeneren svarte ikke."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan ikke koble til lokal port %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Klarte ikke å skrive til SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke lese fra tunnel-lyttesocket. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kunne ikke prøve SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kunne ikke lese SSH-kanal på ikke-blokkerende vis. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke sende data til tunnel-lyttesocket. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tildel en målport."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Klarte ikke å opprette socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kunne ikke binde tjenersocket til lokal port."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunne ikke lytte til lokal port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Klarte ikke å starte pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette SFTP-økt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SFTP-økt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne kanal. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kunne ikke forespørre skall. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Klarte ikke å opprette PTY-enhet."
@@ -3960,6 +3954,9 @@ msgstr "Velg en ny tast"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Trykk på den nye tasten…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Klarte ikke å kjøre «%s» på SSH-tjeneren."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Slapp opp for tilgjengelige nummer for lokale X-skjermer."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 11da05246..05a786bb4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Remon Damen <remondamen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "VNC-verbinding mislukt: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Specificeer formaat ‘breedtexhoogte’."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1175,114 +1175,114 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Kon niet verifiëren met SSH wachtwoord. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Kon niet verifiëren met SSH wachtwoord. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Openbare SSH-sleutel kan niet worden geïmporteerd. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "Openbare SSH-sleutel kan niet worden geïmporteerd. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Kon niet verifiëren met SSH wachtwoord. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "U heeft nog geen bestand met een SSH-sleutel gekozen."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Openbare SSH-sleutel kan niet worden geïmporteerd. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Kon niet verifiëren met SSH wachtwoord. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Kon niet verifiëren met SSH wachtwoord. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "SSH publieke sleutel is veranderd!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Kon niet verifiëren met SSH wachtwoord. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Kon geen publieke SSH-sleutel ophalen. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Kon geen publieke SSH-sleutel ophalen. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Kon geen controlesom ophalen voor de openbare SSH-sleutel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "De server is onbekend. De vingerprint van de publieke sleutel is:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vertrouwt u de nieuwe publieke sleutel?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1294,154 +1294,148 @@ msgstr ""
"van de nieuwe publieke sleutel is:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Kon de lijst van bekende SSH-hosts niet controleren. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH-wachtwoord"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Wachtwoord voor SSH-privesleutel"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Kon de SSH-sessie niet starten. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kon geen verbinding maken met de SSH-tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Kanaal openen mislukt. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Kan %s niet uitvoeren op SSH-server."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Kan de aanvraag om de poort door te sturen niet uitvoeren. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Kanaal aanmaken mislukt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Lezen van tunnel luistersocket mislukt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kon het SSH-kanaal niet peilen. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kon het ssh-kanaal niet lezen op een niet-blokkerende manier. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kan geen gegevens verzenden naar tunnel luistersocket. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kon socket niet aanmaken."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Luisteren op lokale poort is mislukt."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kan pthread niet initialiseren."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Creëren van SFTP-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Kanaal openen mislukt. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kan shell niet aanvragen: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY-apparaat aanmaken mislukt."
@@ -3789,6 +3783,9 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Kan %s niet uitvoeren op SSH-server."
+
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Grijsschaal"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 7e60f8b0d..d9a42fca0 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Entratz un format de tipe « ‘largor’x‘nautor’ »."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1142,112 +1142,112 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferiment de fichièrs securizat"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Lo fichièr que conten la clau SSH es pas encara estat definit."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Lo servidor es desconegut. L’emprencha de la clau publica es :"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vos fisatz de la novèla clau publica ?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1259,154 +1259,148 @@ msgstr ""
"publica es :"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Senhal SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Frasa secreta de la clau privada"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Impossible d’executar %s sul servidor SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -3702,6 +3696,9 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Impossible d’executar %s sul servidor SSH."
+
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Escala de grises"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3aa59cd6a..553bb1d7d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "Tworzenie gniazda UNIX nie powiodło się: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Nawiązanie połączenia z gniazdem UNIX nie powiodło się: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Proszę wprowadzić rozdzielczość w formacie „szerokośćxwysokość”."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Ustawienia jakości"
@@ -1223,115 +1223,115 @@ msgstr "Wznów wszystkie transfery plików"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Bezpieczne przesyłanie plików"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Nie można uwierzytelnić hasłem od SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Nie można uwierzytelnić hasłem od SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
#, fuzzy
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "Nie podano hasła SSH. Prośba do użytkownika o jego wprowadzenie."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Nie można uwierzytelnić publicznym kluczem SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Nie można zaimportować certyfikatu SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "Certyfikat SSH nie może być skopiowany do prywatnego klucza SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Nie można uwierzytelnić się przy użyciu certyfikatu SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Nie określono klucza SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Nie można zaimportować publicznego klucza SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Nie można automatycznie uwierzytelnić publicznym kluczem SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Nie można automatycznie uwierzytelnić publicznym kluczem SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Nie można uwierzytelnić z SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Publiczny klucz SSH uległ zmianie!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Nie można uwierzytelnić publicznym kluczem SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Nie można uwierzytelnić publicznym kluczem SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Nie można pobrać publicznego klucza SSH serwera. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Nie można pobrać publicznego klucza SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Nie udało się pobrać sumy kontrolnej dla publicznego klucza SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Serwer nieznany. Publiczny odcisk klucza to:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Czy ufasz nowemu kluczowi publicznemu?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1342,156 +1342,150 @@ msgstr ""
"lub administrator zmienił klucz. Nowy odcisk klucza publicznego to:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Nie można sprawdzić listy znanych hostów SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Hasło SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Hasło klucza prywatnego SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
#, fuzzy
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Wprowadź kod TOTP/OTP/2FA"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Dane potwierdzające dostęp do tunelu SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "Dane potwierdzające dostęp do SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
#, fuzzy
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interaktywne logowanie za pomocą klawiatury, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nie można rozpocząć sesji SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nie można stworzyć kanału. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nie można połączyć z tunelem SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Nie można otworzyć kanału. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Nie można wykonać %s na serwerze SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nie można zażądać przekierowania portów. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Serwer nie odpowiada."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Nie można się połączyć z lokalnym portem %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nie można zapisać do kanału SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Odczyt z gniazda tunelu nasłuchowego nie powiódł się. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Odpytywanie kanału SSH nie powiodło się. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nie można odczytać z kanału SSH w sposób nieblokujący. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nie można wysłać danych do gniazda nasłuchującego tunelu. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Przypisz port docelowy."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nie można utworzyć gniazda."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nie można powiązać gniazda serwera z lokalnym portem."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nie można nasłuchiwać portu lokalnego."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nie można uruchomić pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nie można rozpocząć sesji SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nie można rozpocząć sesji SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Nie można otworzyć kanału. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nie można zażądać powłoki. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nie można stworzyć urządzenia PTY."
@@ -4064,6 +4058,9 @@ msgstr "Wybierz nowy klawisz"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Proszę nacisnąć nowy klawisz…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Nie można wykonać %s na serwerze SSH."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Wyczerpały się możliwe numery ekranów serwera X."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d9a28a705..a93128750 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "A criação do soquete UNIX falhou: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "A ligação à tomada UNIX falhou: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Por favor, insira formato 'larguraxaltura'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Configurações da qualidade"
@@ -1203,114 +1203,114 @@ msgstr "Continuar todas as transferências externas"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferência Segura de Ficheiros"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com a palavra-passe de SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com a palavra-passe de SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
"Nenhuma palavra-passe SSH salva fornecida. Pedindo ao utilizador para inseri-"
"la."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com a chave pública de SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "O certificado SSH não pôde ser importado. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "O certificado SSH não pôde ser copiado para a chave privada SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com certificado SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "O ficheiro de chave SSH ainda não foi atribuído."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "A chave pública SSH não pôde ser importada. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar automaticamente com chave pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar automaticamente com chave pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "A chave pública SSH foi alterada!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com a chave pública de SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com a chave pública de SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível obter a chave pública SSH do servidor. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível obter no chave pública SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
"Não foi possível obter a soma de verificação para chave pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Confia na nova chave pública?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1322,154 +1322,148 @@ msgstr ""
"é:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Não foi possível verificar a lista de hosts SSH conhecidos. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Palavra-passe SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Frase palavra-passe da chave privada SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "Kerberos/GSSAPI SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Digite o código TOTP/OTP/2FA"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Credenciais de túnel SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenciais SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Login interativo por teclado, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Não foi possível criar o canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Não foi possível conectar no túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Não foi possível abrir o canal. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Não foi possível executar %s no servidor SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar encaminhamento de porta. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "O servidor não respondeu."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Não foi possível conectar à porta local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível escrever para o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível ler do socket de escuta de túnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível sondar o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Não foi possível ler o canal SSH de maneira sem bloqueio. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível enviar dados para o socket de escuta do túnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Atribua uma porta de destino."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Não foi possível criar o socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Não foi possível vincular o socket do servidor à porta local."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Não foi possível escutar na porta local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Não foi possível iniciar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível criar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Não foi possível abrir o canal. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Não foi possível criar o aparelho PTY."
@@ -3996,6 +3990,9 @@ msgstr "Escolha uma nova chave"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Pressione a nova tecla…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Não foi possível executar %s no servidor SSH."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Esgotaram-se os números locais de ecrã X disponíveis."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 388200fc0..a8ef6509e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "A criação do soquete UNIX falhou: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "A ligação à tomada UNIX falhou: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Por favor, digite no formato \"largura x altura\"."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Alterar configurações de segurança"
@@ -1209,111 +1209,111 @@ msgstr "Continuar todas as transferências externas"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferência segura de arquivos"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com TOTP/OTP/2FA. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com senha SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "Nenhuma senha SSH salva fornecida. Pedindo ao usuário para inseri-la."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com chave pública SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "O certificado SSH não pôde ser importado. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "O certificado SSH não pôde ser copiado para a chave privada SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com certificado SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Arquivo de identidade SSH não selecionado."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "A chave pública SSH não pôde ser importada. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar automaticamente com chave pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar automaticamente com agente SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "A chave pública SSH foi alterada!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com o teclado interativo. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com chave pública SSH automática. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível obter a chave pública SSH do servidor. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível obter no chave pública SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível obter a soma de verificação da chave pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Você confia na nova chave pública?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1325,154 +1325,148 @@ msgstr ""
"é:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Não foi possível verificar a lista de hosts SSH conhecidos. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Senha SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "frase secreta da chave privada SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "Kerberos/GSSAPI SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Digite o código TOTP/OTP/2FA"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Credenciais de túnel SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenciais SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Login interativo por teclado, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Não foi possível criar o canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Não foi possível conectar no túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Não foi possível abrir o canal. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Não foi possível executar %s no servidor SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar encaminhamento de porta. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "O servidor não respondeu."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Não foi possível conectar à porta local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível escrever para o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível ler do socket de escuta de túnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível sondar o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Não foi possível ler o canal SSH de maneira sem bloqueio. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível enviar dados para o socket de escuta do túnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Atribua uma porta de destino."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Não foi possível criar o socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Não foi possível vincular o socket do servidor à porta local."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Não foi possível escutar na porta local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Não foi possível iniciar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível criar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Não foi possível abrir o canal. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Não foi possível criar o dispositivo PTY."
@@ -4000,6 +3994,9 @@ msgstr "Escolha uma nova chave"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Pressione a nova tecla…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Não foi possível executar %s no servidor SSH."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Esgotou-se a quantidade de tela X local disponível."
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index d457ebb4a..eef506c47 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Ligação VNC falhada: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Por favor, insira formato 'larguraxaltura'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Configurações da qualidade"
@@ -1201,114 +1201,114 @@ msgstr "Continuar todas as transferências externas"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferência Segura de Ficheiros"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
"Nenhuma palavra-passe SSH salva fornecida. Pedindo ao utilizador para inseri-"
"la."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com a chave pública de SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "O certificado SSH não pôde ser importado. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "O certificado SSH não pôde ser copiado para a chave privada SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com certificado SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "O ficheiro de chave SSH ainda não foi atribuído."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "A chave pública SSH não pôde ser importada. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar automaticamente com chave pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar automaticamente com chave pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "A chave pública SSH foi alterada!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com a chave pública de SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com a chave pública de SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível obter a chave pública SSH do servidor. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível obter no chave pública SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
"Não foi possível obter a soma de verificação para chave pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Confia na nova chave pública?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1320,154 +1320,148 @@ msgstr ""
"é:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Não foi possível verificar a lista de hosts SSH conhecidos. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Palavra-passe SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Frase palavra-passe da chave privada SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "Kerberos/GSSAPI SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Digite o código TOTP/OTP/2FA"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Credenciais de túnel SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenciais SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Login interativo por teclado, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Não foi possível criar o canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Não foi possível conectar no túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Não foi possível abrir o canal. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Não foi possível executar %s no servidor SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar encaminhamento de porta. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "O servidor não respondeu."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Não foi possível conectar à porta local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível escrever para o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível ler do socket de escuta de túnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível sondar o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Não foi possível ler o canal SSH de maneira sem bloqueio. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível enviar dados para o socket de escuta do túnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Atribua uma porta de destino."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Não foi possível criar o socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Não foi possível vincular o socket do servidor à porta local."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Não foi possível escutar na porta local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Não foi possível iniciar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível criar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Não foi possível abrir o canal. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Não foi possível criar o aparelho PTY."
@@ -3970,6 +3964,9 @@ msgstr "Escolha uma nova chave"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Pressione a nova tecla…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Não foi possível executar %s no servidor SSH."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Esgotaram-se os números locais de ecrã X disponíveis."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 259976d61..d7dda29f0 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Introduceți formatul „lățimexînălțime”"
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1156,112 +1156,112 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transfer de fișiere securizat"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Cheia SSH încă nu a fost configurată."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Serverul nu este cunoscut. Amprenta cheii publice este:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Aveți încredere în cheia publică nouă?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1272,154 +1272,148 @@ msgstr ""
"ori administratorul a schimbat cheia. Amprenta nouă a cheii publice este:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Parola SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Fraza parolă pentru cheia privată SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Eșec la executarea %s pe serverul SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -3747,6 +3741,9 @@ msgstr "Choose a new key"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Please press the new key…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Eșec la executarea %s pe serverul SSH."
+
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Nuanțe de gri"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6a26289d6..0124b569c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-09 11:33+0000\n"
"Last-Translator: flyvint <flyvint@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -494,11 +494,11 @@ msgstr "Создание сокета UNIX не удалось: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Подключение к сокету UNIX не удалось: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Пожалуйста, введите в формате 'ширинаxвысота'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Настройки качества"
@@ -1222,111 +1222,111 @@ msgstr "Возобновить передачу файлов"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - защищённая передача файлов"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Аутентификация по паролю SSH не удалась. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Аутентификация по паролю SSH не удалась. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "Нет сохраненных парольных фраз SSH. Запрос пользователя на её ввод."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Аутентификация SSH по публичному ключу не удалась. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Сертификат SSH не может быть импортирован. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "Сертификат SSH не может быть импортирован в приватный ключ SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Аутентификация SSH по сертификату не удалась. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Ключевой файл SSH ещё не установлен."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Публичный ключ SSH не может быть импортирован. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Автоматическая аутентификация SSH по публичному ключу не удалась. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Автоматическая аутентификация SSH по публичному ключу не удалась. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Аутентификация SSH через Kerberos/GSSAPI не удалась. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Публичный ключ SSH изменился!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Аутентификация SSH по публичному ключу не удалась. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Аутентификация SSH по публичному ключу не удалась. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Не возможно достать открытый SSH ключ сервера. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Не возможно достать открытый SSH ключ. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Не возможно достать чек-сумму открытого SSH ключа. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Сервер неизвестен. Отпечаток открытого ключа:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Вы действительно доверяете новому публичному ключу?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1337,154 +1337,148 @@ msgstr ""
"или ключ был изменён администратором. Новый отпечаток публичного ключа:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Не возможно проверить список известных хостов SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Пароль SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Ключевая фраза закрытого ключа SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Введите код TOTP/OTP/2FA"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Данные идентификации SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "Данные идентификации SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Интерактивный клавиатурный вход в систему, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ошибка при запуске сеанса SSH %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Не удалось создать канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ошибка подключения к туннелю SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Не удалось открыть канал. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Не удалось выполнить %s на SSH сервере."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Не удалось запросить переадресацию порта. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сервер не отвечает."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Не могу подключиться к локальному порту %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Не удалось записать в SSH канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не возможно прочитать из туннеля прослушивания сокета. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Не удалось опросить SSH канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Не удалось прочитать из SSH канала вне блокировки. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не возможно послать данные в туннель прослушивания сокета. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Назначьте порт назначения."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Не удалось создать сокет."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Не удалось привязать сокет сервера к локальному порту."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Не удалось прослушивание на локальном порту."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Не удалось инициализировать phtread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Не удалось создать SFPT сессию. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Не удалось создать SFPT сессию. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Не удалось открыть канал. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Не удалось запросить оболочку. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Не удалось создать PTY устройство."
@@ -3927,6 +3921,9 @@ msgstr "Выберите новую клавишу"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Пожалуйста нажмите новую клавишу…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Не удалось выполнить %s на SSH сервере."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Закончились доступные номера локального Х дисплея."
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index f4f4fc84d..8d7a9ba1e 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Shan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/shn/"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1128,111 +1128,111 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1240,154 +1240,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 667f943d7..2092ae56f 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -461,11 +461,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1134,111 +1134,111 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1246,154 +1246,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index b7ffa4856..01dbd88e7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Pripojenie VNC zlyhalo: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Zadajte formát pre 'widthxheight'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Nastavenia kvality"
@@ -1166,115 +1166,115 @@ msgstr "Pokračovať všetky prenosy súborov"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Bezpečný prenos súborov"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť pomocou hesla SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť pomocou hesla SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
"Nebolo dodané žiadne uložené heslo SSH. Používateľ bol vyzvaný na jeho "
"zadanie."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť pomocou verejného kľúča SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Nedá sa importovať certifikát SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "Nedá sa skopírovať certifikát SSH do súkromného kľúča SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť pomocou certifikátu SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Súbor s kľúčom SSH zatiaľ nebol nastavený."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Nedá sa importovať verejný kľúč SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
"Nepodarilo sa automaticky overiť totožnosť pomocou verejného kľúča SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
"Nepodarilo sa automaticky overiť totožnosť pomocou verejného kľúča SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť pomocou SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Verejný kľúč SSH bol zmenený!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť pomocou verejného kľúča SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť pomocou verejného kľúča SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať verejný kľúč SSH servera. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať verejný kľúč SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať kontrolný súčet verejného kľúča SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Server je neznámy. Odtlačok verejného kľúča je:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Dôverujete novému verejnému kľúču?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1285,154 +1285,148 @@ msgstr ""
"alebo že správca zmenil kľúč. Odtlačok nového verejného kľúča je:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Nepodarilo sa skontrolovať zoznam známych hostiteľov SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Heslo SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Heslo k súkromnému kľúču SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Zadajte kód TOTP/OTP/2FA"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Poverenia tunela SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "Poverenia SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interaktívne prihlásenie pomocou klávesnice, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť reláciu SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kanál. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k tunelu SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť kanál. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť %s na serveri SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nepodarilo sa požiadať o port presmerovania. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Server neodpovedal."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Nedá sa pripojiť k miestnemu portu %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do kanála SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepodarilo sa čítať zo soketu načúvacieho tunela. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa zvoliť kanál SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nepodarilo sa čítať z kanála SSH spôsobom bez blokácie. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepodarilo sa odoslať údaje soketu načúvacieho tunela. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Priraďte cieľový port."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť soket."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nepodarilo sa previazať soket servera s miestnym portom."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nepodarilo sa načúvať k miestnemu portu."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť reláciu SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť reláciu SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť kanál. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nepodarilo sa požadovať príkazový riadok. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť zariadenie PTY."
@@ -3914,6 +3908,9 @@ msgstr "Výber nového kľúča"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Prosím, stlačte nový kláves…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť %s na serveri SSH."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Vyčerpal sa dostupný počet miestnych obrazoviek X."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index eea2a4319..87b7eef51 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -467,11 +467,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Povezava VNC spodletela: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Prosim vnesite obliko 'širinaxvišina'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1147,112 +1147,112 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Varni prenos datotek"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Datoteka SSH kjluča še ni nastavljena."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Neznan strežnik. Prstni odtis javnega ključa je:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Ali zaupate novem javnem ključu?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1263,154 +1263,148 @@ msgstr ""
"ključa je:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH geslo"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH fraza zasebnega ključa"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Izvedba %s na strežniku SSH spodletela."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -3706,6 +3700,9 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Izvedba %s na strežniku SSH spodletela."
+
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Sivinsko"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index ed8440e0e..dd348e906 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -463,11 +463,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1134,111 +1134,111 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1246,154 +1246,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 172c44715..85694d7e6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Унесите формат 'widthxheight'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1141,112 +1141,112 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Идентификација неуспешна. Покушавам поновно повезивање…"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Сервер је непознат. Јавни отисак кључа је:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Да ли верујете новом јавном кључу?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1256,154 +1256,148 @@ msgstr ""
"нападом или да је администратор променио кључ. Нови отисак кључа је:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH лозинка"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH лична шифра кључа"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -3675,6 +3669,9 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
#~ msgid "Listen for TCP connections"
#~ msgstr "Нова веза"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 942af016a..e6b6a069e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -478,11 +478,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "VNC-anslutning misslyckades: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Ange enligt format 'breddxhöjd'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Kvalitetsinställningar"
@@ -1167,17 +1167,17 @@ msgstr "Filöverföringar"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Autentisering med offentligt SSH-lösenord misslyckades. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Autentisering med offentligt SSH-lösenord misslyckades. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
#, fuzzy
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
@@ -1185,97 +1185,97 @@ msgstr ""
"det är skickad."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Autentisering med offentlig SSH-nyckel misslyckades. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "SSH-certifikat kan inte importeras. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "SSH-certifikat kan inte importeras in i privat SSH-nyckel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Autentisering med offentlig SSH-nyckel misslyckades. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "SSH-nyckelfil inte satt redan."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Offentlig SSH-nyckel kan inte importeras. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Kunde inte identitetsbekräfta med offentlig SSH-nyckel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Kunde inte identitetsbekräfta med offentlig SSH-nyckel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Kunde inte identitetsbekfäfta med Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Den offentliga SSH-nyckelen ändrades!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Autentisering med offentlig SSH-nyckel misslyckades. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Autentisering med offentlig SSH-nyckel misslyckades. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Kunde inte skaffa serverns offentliga SSH-nyckel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Misslyckades att hitta offentlig SSH-nyckel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Misslyckades hitta kontrollsumma for offentlig SSH-nyckel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Servern är okänd. Fingeravtrycket för den publika nyckeln är:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Litar du på den nya publika nyckeln?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1287,154 +1287,148 @@ msgstr ""
"nyckelfingeravtrycket är:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Misslyckades kolla lista över kända SSH- värdar %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Lösenord för SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Lösenfras för privat SSH-nyckel"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Skriv in TOTP/OTP/2FA-kod"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Identitetsdetaljer for SSH-tunnel"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH-identitetsdetaljer"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta till SSH-tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Kunde inte öppna kanal. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Kunde inte köra kommandon \"%s\" på SSH-servern."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Misslyckades att fråga om port-vidarebefordran. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Servern svarade inte."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan inte ansluta till lokal port %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Misslyckades att skriva til SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Misslyckades läsa från tunnel-lyssnarport. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Misslyckades fråga SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Misslyckades läsa SSH-kanal på inte-blockerades sätt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Misslyckades skicka data til tunnel-lyssnarsocket. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tilldela en målport."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kunde inte skapa socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Misslyckades binda serversocket till lokal port."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunde inte lytta till lokal port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kunde inte starta pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Kunde inte öppna kanal. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kunde inte begära skäll. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kunde inte skapa PTY-enhet."
@@ -3839,6 +3833,9 @@ msgstr "Välj en ny tangent"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Tryck på den nya tangenten…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Kunde inte köra kommandon \"%s\" på SSH-servern."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Tom for tillgängliga lokala X-skärmsnummer."
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 9d313652c..3ec9962c9 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -548,12 +548,12 @@ msgstr "యుఎన్ఐఎక్స్ సాకెట్ సృష్టి
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "యుఎన్ఐఎక్స్ సాకెట్ కు కనెక్ట్ చేయడం విఫలమైంది: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
#, fuzzy
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "దయచేసి ఫార్మెట్ 'విడ్త్ ఎక్స్ హైట్' ఎంటర్ చేయండి."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
#, fuzzy
msgid "Change security settings"
msgstr "భద్రతా అమర్పులను మార్చండి"
@@ -1371,116 +1371,116 @@ msgstr "అన్ని ఫైల్ బదిలీలను తిరిగి
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "ఎస్.ఎఫ్.టి.పి- సురక్షిత ఫైల్ బదిలీ"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "TTP/వోటిపి/2ఎఫ్ఎతో ప్రమాణీకరణ చేయలేకపోయింది. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ పాస్ వర్డ్ తో ప్రమాణీకరణ చేయలేకపోయింది. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
#, fuzzy
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "సేవ్ చేయబడ్డ ఎస్ ఎస్ హెచ్ పాస్ ఫ్రేజ్ సప్లై చేయబడలేదు. దానిని నమోదు చేయమని యూజర్ ని అడగడం"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "పబ్లిక్ ఎస్.ఎస్.హెచ్ కీతో ప్రమాణీకరణ చేయలేకపోయింది. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సర్టిఫికేట్ దిగుమతి చేసుకోబడదు. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సర్టిఫికేట్ ను ప్రైవేట్ ఎస్.ఎస్.హెచ్ కీలోకి కాపీ చేయలేం. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సర్టిఫికేట్ ఉపయోగించి ప్రమాణీకరణ చేయలేరు. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
#, fuzzy
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ గుర్తింపు ఫైలు ఎంచుకోబడలేదు."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "పబ్లిక్ ఎస్ ఎస్ హెచ్ కీని ఇంపోర్ట్ చేసుకోలేం. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "పబ్లిక్ ఎస్.ఎస్.హెచ్ కీతో ఆటోమేటిక్ గా ప్రమాణీకరణ చేయలేకపోయింది. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ఏజెంట్ తో స్వయంచాలకంగా ప్రమాణీకరణ చేయలేరు. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "ఎస్ ఎస్ హెచ్ జిఎస్ఎపిఐ/కెర్బర్రోలతో ప్రమాణీకరణ చేయలేకపోయింది. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
#, fuzzy
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "పబ్లిక్ ఎస్ ఎస్ హెచ్ కీ మారింది!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "కీబోర్డ్-ఇంటరాక్టివ్ తో ప్రమాణీకరణ చేయలేకపోయింది. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "ఆటోమేటిక్ పబ్లిక్ ఎస్ ఎస్ హెచ్ కీతో ప్రమాణీకరణ చేయలేకపోయింది. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "సర్వర్ యొక్క పబ్లిక్ ఎస్.ఎస్.హెచ్ కీని పొందలేకపోయింది. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "పబ్లిక్ ఎస్ ఎస్ హెచ్ కీని పొందలేకపోయింది. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "పబ్లిక్ ఎస్ ఎస్ హెచ్ కీ యొక్క చెక్ సమ్ ని పొందలేకపోయింది. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
#, fuzzy
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "సర్వర్ తెలియదు. పబ్లిక్ కీ వేలిముద్ర:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
#, fuzzy
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "కొత్త పబ్లిక్ కీని మీరు విశ్వసిస్తారా?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
@@ -1491,167 +1491,161 @@ msgstr ""
"లేదా నిర్వాహకుడు కీని మార్చాడు. కొత్త పబ్లిక్ కీ వేలిముద్ర:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "తెలిసిన ఎస్ ఎస్ హెచ్ హోస్ట్ ల జాబితాను తనిఖీ చేయలేకపోయింది. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
#, fuzzy
msgid "SSH password"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ పాస్ వర్డ్"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
#, fuzzy
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ప్రైవేట్ కీ పాస్ ఫ్రేజ్"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
#, fuzzy
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ కెర్బర్రోస్/జి.ఎస్.ఎస్.ఎ.పి.ఐ"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
#, fuzzy
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "TTP/వోటిపి/2ఎఫ్ఎ కోడ్ నమోదు చేయండి"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
#, fuzzy
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ టన్నెల్ క్రెడెన్షియల్స్"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
#, fuzzy
msgid "SSH credentials"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ఆధారాలు"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
#, fuzzy
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "కీబోర్డ్ ఇంటరాక్టివ్ లాగిన్, TTP/వోటిపి/2ఎఫ్ఎ"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సెషన్ ప్రారంభించలేకపోయింది. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "ఛానెల్ సృష్టించలేకపోయింది. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సొరంగానికి కనెక్ట్ కాలేదు. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "ఛానెల్ తెరవలేకపోయింది. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సర్వర్ లో %s అమలు కాలేదు."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "పోర్ట్ ఫార్వార్డింగ్ ను అభ్యర్థించలేకపోయింది. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "సర్వర్ స్పందించలేదు."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "స్థానిక నౌకాశ్రయానికి అనుసంధానించలేము%i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ఛానెల్ కు రాయలేకపోయింది. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "టన్నెల్ లిజనింగ్ సాకెట్ నుంచి చదవలేకపోయింది. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ఛానెల్ ను పోల్ చేయలేకపోయింది. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "నాన్ బ్లాకింగ్ రీతిలో ఎస్ ఎస్ హెచ్ ఛానల్ చదవలేకపోయింది. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "టన్నెల్ లిజనింగ్ సాకెట్ కు డేటాను పంపలేకపోయింది. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "గమ్య నౌకాశ్రయాన్ని కేటాయించండి."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "సాకెట్ సృష్టించలేకపోయింది."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "సర్వర్ సాకెట్ ను స్థానిక పోర్ట్ కు బంధించలేరు."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "స్థానిక ఓడరేవు చెప్పేది వినలేకపోయింది."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "ప్త్రెడ్ ప్రారంభించలేకపోయింది."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "ఎస్ ఎఫ్ టిపి సెషన్ సృష్టించలేకపోయింది. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "ఎస్ ఎఫ్ టిపి సెషన్ ప్రారంభించలేకపోయింది. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "ఛానెల్ తెరవలేకపోయింది. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "షెల్ ని అభ్యర్థించలేకపోయింది. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTTవై పరికరాన్ని రూపొందించలేకపోయింది."
@@ -4497,5 +4491,9 @@ msgstr "కొత్త కీని ఎంచుకోండి"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "దయచేసి కొత్త కీని నొక్కండి…"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సర్వర్ లో %s అమలు కాలేదు."
+
#~ msgid "Remote Desktop Client"
#~ msgstr "రెమ్మినా సుదూర డెస్కుటాప్ క్లయింటు"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index bd2d5575a..e58a33e66 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/"
@@ -460,11 +460,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "โปรดใช้รูปแบบ 'กว้างxสูง'"
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1136,112 +1136,112 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าแฟ้มกุญแจ SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1249,154 +1249,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "รหัสผ่าน SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "วลีรหัสผ่านกุญแจส่วนตัว SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "การดำเนินงาน %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH ล้มเหลว."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -3668,6 +3662,9 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "การดำเนินงาน %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH ล้มเหลว."
+
#~ msgid "Listen for TCP connections"
#~ msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6f3ea088d..394b21c0d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "UNIX soketi oluşturulamadı: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "UNIX soketine bağlanma başarısız oldu: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "'Genişlik ve Yükseklik' biçimini girin."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Güvenlik ayarlarını değiştir"
@@ -1198,111 +1198,111 @@ msgstr "Tüm dosya aktarımlarını sürdür"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Güvenli Dosya Aktarımı"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "TOTP/OTP/2FA ile kimlik doğrulanamadı. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "SSH parolası ile kimlik doğrulanamadı. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "Kayıtlı SSH parolası sağlanmadı. Kullanıcının girmesi isteniyor."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Genel SSH anahtarıyla kimlik doğrulanamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "SSH sertifikası alınamıyor. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "SSH sertifikası özel SSH anahtarı içerisine kopyalanamıyor. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "SSH sertifikası kullanılarak kimlik doğrulanamadı. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "SSH kimlik dosyası seçilmemiş."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Genel SSH anahtarı alınamıyor. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Genel SSH anahtarıyla kendiliğinden kimlik doğrulanamadı. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "SSH aracısıyla kendiliğinden kimlik doğrulanamadı. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "SSH GSSAPI/Kerberos ile kimlik doğrulanamadı. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Genel SSH anahtarı değişti!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Klavye etkileşimiyle kimlik doğrulanamadı. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Otomatik genel SSH anahtarıyla kimlik doğrulanamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Sunucunun genel SSH anahtarı alınamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Genel SSH anahtarı alınamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Genel SSH anahtarının sağlama toplamı alınamadı. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Bilinmeyen sunucu. Genel anahtar parmak izi:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Yeni genel anahtara güveniyor musunuz?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1313,154 +1313,148 @@ msgstr ""
"yönetici anahtarı değiştirdi. Yeni genel anahtar parmak izi:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Bilinen SSH ana makine listesi denetlenemedi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH parolası"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH özel anahtar parolası"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "TOTP/OTP/2FA kodu gir"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH tüneli kimlik bilgileri"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH kimlik bilgileri"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Klavye etkileşimli oturum açış, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanal oluşturulamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH tüneline bağlanılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Kanal açılamadı: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "SSH sunucusunda %s çalıştırılamadı."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Bağlantı noktası yönlendirme isteği yapılamadı: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Sunucu yanıt vermedi."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Yerel bağlantı noktasına bağlanılamıyor %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH kanalına yazılamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tünel dinleme soketinden okunamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH kanalı sorgulanamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SSH kanalı bloklanmayan bir şekilde okunamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tünel dinleme soketine veri gönderilemedi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Bir hedef bağlantı noktası atayın."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Soket oluşturulamadı."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Sunucu soketi yerel bağlantı noktasına bağlanamadı."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Yerel bağlantı noktası dinlenemedi."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Pthread başlatılamadı."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP oturumu oluşturulamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Kanal açılamadı: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kabuk istenemedi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY cihazı oluşturulamadı."
@@ -3890,6 +3884,9 @@ msgstr "Yeni tuş seç"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Lütfen yeni tuşa basın…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "SSH sunucusunda %s çalıştırılamadı."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Kullanılabilir yerel X ekran numarası tükendi."
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 02a01ebde..c92b0868f 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -462,11 +462,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "«كەڭلىكxئېگىزلىك» پىچىمىدا كىرگۈزۈڭ"
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
@@ -1139,112 +1139,112 @@ msgstr ""
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - بىخەتەر ھۆججەت يوللاش"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "س س خ (SSH ئاچقۇچ ھۆججىتى تېخى تاللانمىدى."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "مۇلازىمېتىر نامەلۇم. ئاممىۋى ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "يېڭى ئاممىۋى ئاچقۇچقا ئىشىنەمسىز؟"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1256,154 +1256,148 @@ msgstr ""
"ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH ئىمى"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH شەخسىي ئاچقۇچنىڭ ئىمى"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "س س خ (SSH) مۇلازىمېتىرىدىكى %s نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -3699,6 +3693,9 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "س س خ (SSH) مۇلازىمېتىرىدىكى %s نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
+
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "رەڭسىز"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a027d80ec..b4fc7d907 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "Не вдалося створити сокет UNIX: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із сокетом UNIX: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Будь ласка, введіть у форматі «ширинаxвисота»."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Змінити параметри безпеки"
@@ -1198,114 +1198,114 @@ msgstr "Відновити усі передавання файлів"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — Захищене передавання файлів"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання на основі TOTP, OTP або 2FA. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання за паролем SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "Не надано збереженого пароля до SSH. Просимо користувача його ввести."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання за відкритим ключем SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "Не можна копіювати сертифікат SSH до закритого ключа SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання з використанням сертифіката SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Не вибрано файла профілю SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Не вдалося імпортувати відкритий ключ SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
"Не вдалося пройти автоматичне розпізнавання за відкритим ключем SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr ""
"Не вдалося пройти автоматичне розпізнавання за допомогою агента SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання за допомогою SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Змінено відкритий ключ SSH!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Не вдалося пройти інтерактивне розпізнавання з клавіатурою. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr ""
"Не вдалося пройти автоматичне розпізнавання за відкритим ключем SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Не вдалося отримати відкритий ключ сервера SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Не вдалося отримати відкритий ключ SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Не вдалося отримати контрольну суму відкритого ключа SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Невідомий сервер. Відбиток відкритого ключа:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Ви довіряєте новому відкритому ключу?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1315,103 +1315,92 @@ msgstr ""
"або ж адміністратор змінив ключ. Новий відбиток відкритого ключа:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Не вдалося перевірити список відомих вузлів SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Пароль SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Пароль до закритого ключа SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Введіть код TOTP, OTP або 2FA"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Реєстраційні дані SSH-тунелю"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "Реєстраційні дані SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Інтерактивний вхід з клавіатури, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Не вдалося створити канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із тунелем SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Не вдалося відкрити канал. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Не вдалося виконати «%s» на SSH-сервері."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо переспрямовування порту. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сервер не відповідає."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із локальним портом %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Не вдалося виконати запис до каналу SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не вдалося прочитати дані з сокета очікування на дані тунелю. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Не вдалося опитати канал SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
@@ -1419,52 +1408,57 @@ msgstr ""
"блокування. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не вдалося надіслати дані до сокета очікування на дані тунелю. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Вкажіть порт призначення."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Не вдалося створити сокет."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Не вдалося прив'язати сокет сервера до локального порту."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Не вдалося розпочати очікування даних на локальному порту."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Не вдалося запустити pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Не вдалося створити сеанс SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити канал. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Не вдалося створити запит щодо командної оболонки. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Не вдалося створити PTY-пристрій."
@@ -3899,6 +3893,9 @@ msgstr "Виберіть нову клавішу"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Будь ласка, натисніть нову клавішу…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Не вдалося виконати «%s» на SSH-сервері."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Скінчились доступні номери для локальних X-дисплеїв."
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index e7620e1d9..3a45c8d66 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Muxammed Qudaybazarov <m.qudaynazarov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "VNC боғланиш муваффақиятсиз ўтди: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Илтимос, 'энxбўй' форматида киритинг."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Сифат мосламалари"
@@ -1142,112 +1142,112 @@ msgstr "Файл узатишлар"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - хавфсиз файл узатиш протоколи"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "SSH калит файли ҳали яратилмаган/танланмаган."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Номаълум сервер. Оммавий калит бармоқ изи:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Янги оммавий калитга (public key) ишонасизми?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1259,154 +1259,148 @@ msgstr ""
"калит бармоқ изи:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH пароль"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH шахсий калити пароли"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "SSH серверда %s ни бажаришда муаммо юз берди."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Порт йўналтиришда муаммо юз берди? %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сервер жавоб бермади."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -3714,6 +3708,9 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "SSH серверда %s ни бажаришда муаммо юз берди."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Маҳаллий Х дисплейлар қолмади."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1823183d2..623686c40 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "创建UNIX套接字失败:%s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "未能连接到 UNIX 套接字:%s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "请正确输入“宽x高”。"
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "更改安全设置"
@@ -1187,111 +1187,111 @@ msgstr "恢复所有文件传输"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - 安全文件传输"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "无法使用 TOTP/OTP/2FA 进行身份验证。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "无法使用 SSH 密码进行身份验证。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "未能提供保存的 SSH 密码。需要用户输入。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "无法使用公共SSH密钥进行身份验证。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "无法导入 SSH 证书。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "SSH 证书无法复制到私人 SSH 中。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "无法使用 SSH 证书进行身份验证。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "未选中 SSH 身份文件。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "无法导入公共 SSH 密钥。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "无法使用公共 SSH 密钥自动进行身份验证。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "无法使用 SSH 代理自动进行身份验证。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "无法使用 SSH GSSAPI/Kerberos 进行身份验证。 %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "SSH 公钥已变更!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "无法使用键盘互动进行身份验证。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "无法使用自动公共SSH密钥进行身份验证。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "无法获取服务器的公共SSH密钥。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "无法获取公共SSH密钥。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "无法获取公共SSH密钥的校验和。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "服务器未知,其公钥指纹为:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "您信任新的公钥吗?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1301,154 +1301,148 @@ msgstr ""
"或者服务器管理员修改了密钥。新的公钥指纹为:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "无法检查已知SSH主机的列表。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH 密码"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH 私钥密码"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "输入 TOTP/OTP/2FA 代码"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH 通道凭据"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH 凭据"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "键盘交互式登录, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "无法启动 SSH 会话。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "创建通道失败。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "无法连接到 SSH 通道。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "打开通道失败。%s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "无法在 SSH 服务器上运行 %s。"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "无法申请端口转发。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "服务器没有响应。"
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "无法连接到本地端口 %i。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "无法写入SSH通道。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "轮询SSH通道失败。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "无法以非阻塞方式读取SSH通道。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "无法发送数据到隧道监听套接字。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "分配目标端口。"
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "无法创建套接字。"
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "无法将服务器套接字绑定到本地端口。"
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "无法侦听本地端口。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "无法启动 pthread。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "无法创建 SFTP 会话。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "无法启动 SFTP 会话。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "打开通道失败。%s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "无法请求 shell。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "无法创建 PTY 设备。"
@@ -3831,6 +3825,9 @@ msgstr "选择一个新按键"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "请按下新按键…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "无法在 SSH 服务器上运行 %s。"
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "用完可用的本地 X 显示编号。"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7cadbbf7d..2f3007bda 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "VNC 連線失敗:%s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "請輸入格式「寬x高」。"
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "品質設定"
@@ -1152,114 +1152,114 @@ msgstr "檔案傳輸"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - 安全檔案傳輸"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "無法匯入 SSH 公鑰:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "無法匯入 SSH 公鑰:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "尚未設定 SSH 密鑰檔案。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "無法匯入 SSH 公鑰:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "SSH 公鑰已變更!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "無法連接 SSH 通道目的地:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "無法連接 SSH 通道目的地:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "該伺服器為未知。公鑰指紋為:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "您信任新的公鑰嗎?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1269,154 +1269,148 @@ msgstr ""
"或管理员更改了密钥。新的公钥指纹是:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH 密碼"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH 私鑰密碼"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH 身份檔案"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH 身份檔案"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "無法建立通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "無法連接 SSH 通道目的地:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "無法開啟通道:%s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "未能在 SSH 伺服器執行 %s."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "無法請求連接埠轉送:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "伺服器無回應。"
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "無法連接至本地連接埠 %i。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "無法建立通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "無法讀取通道監聽網路插座:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "無法執行 ssh_channel_read_nonblocking():%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "無法傳送資料給通道監聽網路插座:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "指配目的地連接埠。"
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "無法建立網路插座。"
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "無法將伺服器網路插座連結至本地連接埠 %i。"
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "無法監聽本機連接埠。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "無法啟動 pthread。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "無法建立 SFTP 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "無法開啟通道:%s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "無法請求 shell:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "無法建立 PTY 裝置。"
@@ -3805,6 +3799,9 @@ msgstr "選擇一個新按鍵"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "請按下新按鍵…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "未能在 SSH 伺服器執行 %s."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "本機可用的 X 顯示編號已用盡。"