diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-12-10 03:55:37 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-12-10 03:55:37 +0300 |
commit | 7232fcc2867b657b8b79f09d0fdc2f9523418d2e (patch) | |
tree | 174ed33a38dd83eac38d1e8d24e68e45ab32e1cf | |
parent | b51576038c1a616a486f7478e5570f8b1faf6edf (diff) |
Translated using Weblate (Slovak) by menom <menom1@protonmail.com>
Currently translated at 100.0% (995 of 995 strings)
Co-authored-by: menom <menom1@protonmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/sk/
Translation: Remmina/remmina
-rw-r--r-- | po/sk.po | 53 |
1 files changed, 15 insertions, 38 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-12 01:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 00:55+0000\n" "Last-Translator: menom <menom1@protonmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" "sk/>\n" @@ -3282,11 +3282,10 @@ msgid "Visible" msgstr "Viditeľné" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…" msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…" msgstr "" -"Nepodarilo sa načítať platné `DialogData` alebo `sessions_list`! Ruším…" +"Nepodarilo sa načítať platný `DialogData` alebo `sessions_list`! Prerušuje " +"sa…" #. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate. #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:536 @@ -3314,11 +3313,9 @@ msgid "Unknown property '%i'" msgstr "Neznáma vlastnosť '%i'" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog." msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog." msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsť podriadené okno GtkTreeView dialógového okna výberu " +"Nepodarilo sa nájsť podriadenú položku GtkTreeView dialógového okna výberu " "relácie." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727 @@ -3338,10 +3335,8 @@ msgstr "" "okna výberu sedenia." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!" msgid "Could not get currently selected row (session)!" -msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálne vybraný riadok (reláciu)!" +msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálne vybratý riadok (reláciu)!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790 #, c-format @@ -3422,20 +3417,19 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!" msgstr "Parameter 'custom_data' nie je kompletne inicializovaný!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not start X2Go session." +#, c-format msgid "" "Could not terminate X2Go session '%s':\n" "%s" -msgstr "Nepodarilo sa spustiť X2Go sedenie." +msgstr "" +"Nepodarilo sa ukončiť reláciu X2Go '%s':\n" +"%s" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665 msgid "An error occured." msgstr "Vyskytla sa chyba." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog." msgid "Could not get session ID from session chooser dialog." msgstr "Nepodarilo sa získať ID relácie z dialógového okna výberu relácie." @@ -3479,16 +3473,12 @@ msgid "Could not save new credentials." msgstr "Nepodarilo sa uložiť nové prihlasovacie údaje." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or " -#| "'s_username' strings were not set." msgid "" "Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were " "not set." msgstr "" -"Pri pokuse o uloženie nových poverení došlo k chybe: reťazce 's_password' " -"alebo 's_username' neboli nastavené." +"Nepodarilo sa uložiť nové poverenia: reťazce 's_password' alebo 's_username' " +"neboli nastavené." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758 msgid "Enter password to unlock the SSH key:" @@ -3516,20 +3506,14 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…" msgstr "Overenie zrušené. Ukončuje sa…" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. " -#| "Creating a new session now." msgid "" "Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating " "a new session now." msgstr "" -"Nepodarilo sa analyzovať výstup možnosti --list-sessions aplikácie PyHoca-" -"CLI. Vytvára sa nové sedenie." +"Nepodarilo sa analyzovať výstup možnosti --list-sessions nástroja PyHoca-" +"CLI. Vytvára sa nová relácia." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't allocate enough memory!" msgid "Could not allocate enough memory!" msgstr "Nepodarilo sa alokovať dostatok pamäte!" @@ -3593,10 +3577,8 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings." msgstr "Nastavenie DPI je mimo hraníc. Upravte ho v nastaveniach profilu." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576 -#, fuzzy -#| msgid "Could not start X2Go session." msgid "Could not start X2Go session…" -msgstr "Nepodarilo sa spustiť X2Go sedenie." +msgstr "Nepodarilo sa spustiť reláciu X2Go…" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583 msgid "Could not start X2Go session." @@ -3608,17 +3590,12 @@ msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'" msgstr "Nepodarilo sa spustiť PyHoca-CLI (%i): '%s'" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is " -#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be " -#| "used for now." msgid "" "Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is " "either too old, or not installed. An old limited set of features will be " "used for now." msgstr "" -"Nepodarilo sa získať funkcie príkazového riadku PyHoca-CLI. To znamená, že " +"Nepodarilo sa získať funkcie príkazového riadka PyHoca-CLI. To znamená, že " "je buď príliš starý, alebo nie je nainštalovaný. Zatiaľ sa použije stará, " "obmedzená sada funkcií." |