Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-12-05 15:43:14 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-12-05 15:43:14 +0300
commit940c0df22c225f82d134a585d3cb1bd98d6bc2a2 (patch)
treecb55e44166a6174e1843bbc7ee13f97ba3b6caea
parentfffa795327186d6bdd9610de91534c0014d63f7d (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
-rw-r--r--po/ar.po155
-rw-r--r--po/ast.po151
-rw-r--r--po/ber.po138
-rw-r--r--po/bg.po154
-rw-r--r--po/bn.po152
-rw-r--r--po/br.po138
-rw-r--r--po/bs.po158
-rw-r--r--po/ca.po158
-rw-r--r--po/ca@valencia.po151
-rw-r--r--po/ckb.po151
-rw-r--r--po/cs.po156
-rw-r--r--po/da.po158
-rw-r--r--po/de.po183
-rw-r--r--po/el.po158
-rw-r--r--po/en_AU.po151
-rw-r--r--po/en_GB.po183
-rw-r--r--po/en_US.po138
-rw-r--r--po/eo.po183
-rw-r--r--po/es.po183
-rw-r--r--po/es_VE.po154
-rw-r--r--po/et.po152
-rw-r--r--po/eu.po151
-rw-r--r--po/fa.po152
-rw-r--r--po/fi.po183
-rw-r--r--po/fr.po183
-rw-r--r--po/gl.po183
-rw-r--r--po/he.po160
-rw-r--r--po/hi.po155
-rw-r--r--po/hr.po183
-rw-r--r--po/hu.po154
-rw-r--r--po/id.po183
-rw-r--r--po/ie.po151
-rw-r--r--po/it.po185
-rw-r--r--po/ja.po166
-rw-r--r--po/ka.po152
-rw-r--r--po/kab.po138
-rw-r--r--po/kk.po158
-rw-r--r--po/km.po152
-rw-r--r--po/kn.po155
-rw-r--r--po/ko.po183
-rw-r--r--po/lt.po154
-rw-r--r--po/lv.po158
-rw-r--r--po/mk.po138
-rw-r--r--po/mr.po152
-rw-r--r--po/ms.po158
-rw-r--r--po/my.po155
-rw-r--r--po/nb.po156
-rw-r--r--po/nl.po158
-rw-r--r--po/oc.po151
-rw-r--r--po/pl.po183
-rw-r--r--po/pt.po183
-rw-r--r--po/pt_BR.po183
-rw-r--r--po/pt_PT.po183
-rw-r--r--po/ro.po158
-rw-r--r--po/ru.po183
-rw-r--r--po/shn.po138
-rw-r--r--po/si.po138
-rw-r--r--po/sk.po183
-rw-r--r--po/sl.po158
-rw-r--r--po/sq.po155
-rw-r--r--po/sr.po151
-rw-r--r--po/sv.po158
-rw-r--r--po/te.po152
-rw-r--r--po/th.po151
-rw-r--r--po/tr.po183
-rw-r--r--po/ug.po151
-rw-r--r--po/uk.po183
-rw-r--r--po/uz.po147
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po151
-rw-r--r--po/vi.po138
-rw-r--r--po/zh_CN.po183
-rw-r--r--po/zh_TW.po154
72 files changed, 6358 insertions, 5201 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 86e0c1bb6..898de67fc 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <ahmad@linuxarabia.co>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "كلمة المرور"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "ملف هوية SSH"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "الإتصال عبر SSH من طرفية جديدة"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "إسم المستخدم"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3471,11 +3471,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "مرئي"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "لا يمكن استرداد 'ديالوج داتا'! احباط…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3604,8 +3604,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "تعذر بدء جلسة عمل X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3683,9 +3684,9 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "حدث خطأ أثناء بدء تشغيل جلسة عمل X2Go…"
+msgstr "تعذر بدء جلسة عمل X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3693,7 +3694,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "حدث خطأ."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3741,8 +3742,8 @@ msgstr "خطأ داخلي: تعذر حفظ بيانات اعتماد جديدة.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"حدث خطأ أثناء محاولة حفظ بيانات اعتماد جديدة: لم يتم تعيين سلاسل \"s_password"
"\" أو \"s_username\"."
@@ -3778,12 +3779,12 @@ msgstr "فشل المصادقة: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3852,31 +3853,31 @@ msgstr "إعداد DPI خارج الحدود. يرجى ضبطه في إعداد
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "حدث خطأ أثناء بدء تشغيل جلسة عمل X2Go…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "تعذر بدء جلسة عمل X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "تعذر بدء جلسة عمل X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "تعذر بدء تشغيل PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"تعذر الحصول على ميزات سطر الأوامر الخاصة ب PyHoca-CLI. يشير هذا إلى أنه إما "
"قديم جدا أو غير مثبت. سيتم استخدام مجموعة محدودة من الميزات القديمة في الوقت "
"الحالي."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3885,53 +3886,53 @@ msgstr ""
"تعذر تحليل ميزات سطر الأوامر الخاصة ب PyHoca-CLI. استخدام مجموعة ميزات "
"محدودة في الوقت الحالي."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "استرداد ميزات سطر الأوامر PyHoca-CLI التالية:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "الميزة المتاحة[%i] : '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "تعذر فتح X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "في انتظار نافذة X2Go وكيل لتظهر…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "في انتظار PyHoca - CLI لإظهار نافذة الدورة…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "لم تظهر نافذة جلسة عمل X2Go. حدث خطأ ما…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "خطأ داخلي: RemminaProtocolWidget * سباق الجائزة الكبرى هو NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "البروتوكول %s غير متوفر لأن GtkSocket يعمل فقط تحت X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "تعذر تهيئة pthread. التراجع إلى الوضع غير مترابطة…"
@@ -3944,7 +3945,7 @@ msgstr "تعذر تهيئة pthread. التراجع إلى الوضع غير م
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s و '%s'"
@@ -3955,7 +3956,7 @@ msgstr "%s و '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3963,135 +3964,135 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s'، "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "بيانات التحقق من الصحة غير صالحة في صفيف ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "بيانات التحقق من الصحة في صفيف ProtocolSettings غير صالحة!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "القيم المسموح بها هي %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "القيمة المسموح بها فقط هي '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "الحد الأدنى غير صحيح!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "الحد الأدنى مرتفع جدا!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "الحد الأدنى منخفض جدا!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "حدث خطأ ما."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "الرجاء التحقق من صفيف RemminaProtocolSetting بحثا عن الأخطاء المحتملة."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "الحد الأعلى غير صحيح!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "الحد الأعلى مرتفع جدا!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "الحد الأعلى منخفض جدا!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "الإدخال غير صحيح صحيح!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "يجب أن يكون الإدخال رقما بين %i و %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "برنامج بدء التشغيل"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "ما هو الأمر الذي يجب تنفيذه بعد إنشاء جلسة عمل X2Go؟"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح (تلقائي)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "نوع لوحة المفاتيح (تلقائي)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "دعم الصوت"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "نظام الصوت لخادم X2Go (الافتراضي: 'نبض')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "اتجاه الحافظة"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "ما هو الاتجاه الذي يجب نسخ محتوى الحافظة فيه؟ (الافتراضي: 'كلاهما')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "دقة DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4099,13 +4100,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"بدء جلسة العمل بدقة محددة (بالنقاط لكل بوصة). يجب أن يكون بين 20 و 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH identity file"
msgid "Your private key"
msgstr "ملف المفتاح الخاص SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go البرنامج المساعد تحميلها."
@@ -5470,6 +5471,16 @@ msgstr "فك قفل Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "كلمة السر الرئيسية"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "حدث خطأ أثناء بدء تشغيل جلسة عمل X2Go…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "حدث خطأ أثناء بدء تشغيل جلسة عمل X2Go…"
+
#~ msgid "News"
#~ msgstr "المستجدات"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 105bda14b..21378d674 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Contraseña"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -3205,11 +3205,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Visible"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3332,8 +3332,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3409,18 +3411,19 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3462,8 +3465,8 @@ msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3496,12 +3499,12 @@ msgstr "Autenticación SSH"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3566,77 +3569,79 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3648,7 +3653,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3659,7 +3664,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3667,134 +3672,134 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’aniciu"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Distribución del tecláu"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Distribución del tecláu"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Conexón nueva"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolución"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "Contraseña privada SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/ber.po b/po/ber.po
index 17d9c648d..67a5dc391 100644
--- a/po/ber.po
+++ b/po/ber.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Berber <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -2992,11 +2992,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
@@ -3064,7 +3064,7 @@ msgid "Visible"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3234,8 +3234,8 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3262,12 +3262,12 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3328,71 +3328,71 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3423,122 +3423,122 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c2a74fc3f..718fd9fd3 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Парола"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Файл съдържащ SSH частен ключ"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Свързване посредством SSH от нов термина
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Вътрешна грешка"
@@ -3670,11 +3670,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Вътрешна грешка: %s"
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "Видим"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"Не може да се извлече валиден `DialogData` или `sessions_list`! Прекъсване…"
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Неизвестна собственост"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
#, fuzzy
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
"Не можах да намеря дъщерно GtkTreeView на диалогов прозорец за избор на "
"сесия."
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Не можах да получа ID на сесията от избрания ред."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3906,10 +3906,11 @@ msgstr "Параметърът 'default_username' е неинициализир
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "При стартирането на сесия на X2Go е възникнала грешка…"
+msgstr "Не можа да стартира сесия на X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3918,7 +3919,7 @@ msgstr "Възникна грешка."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
"Не можах да получа ID на сесията от диалоговия прозорец за избор на сесия."
@@ -3967,8 +3968,8 @@ msgstr "Не можах да запиша нови пълномощия."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"При опит за запазване на нови пълномощия възникна грешка: низовете "
"'s_password' или 's_username' не са зададени."
@@ -4004,15 +4005,15 @@ msgstr "Неуспешно удостоверяване на автентичн
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Не можа да анализира изхода на опцията --list-sessions на PyHoca-CLI. "
"Създаване на нова сесия сега."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Не може да се задели достатъчно памет!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -4086,33 +4087,34 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "При стартирането на сесия на X2Go е възникнала грешка…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Не можа да стартира сесия на X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Не можа да стартира сесия на X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Не може да се стартира PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Не успяхте да използвате функциите на командния ред на PyHoca-CLI. Това "
"означава, че или е твърде стара, или не е инсталирана. Засега ще се използва "
"стар ограничен набор от функции."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4121,53 +4123,53 @@ msgstr ""
"Не може да анализира функциите на командния ред на PyHoca-CLI. Засега се "
"използва ограничен набор от функции."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Извлечени са следните функции на командния ред на PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Налична функция[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Свързване към %s посредством SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Не може да се отвори X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Изчаквам да се появи прозорецът на X2Go Agent…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Изчакваме PyHoca-CLI да покаже прозореца на сесията…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Не се появи прозорец на сесията X2Go. Нещо се е объркало…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp е 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "Протоколът %s не е наличен, защото GtkSocket работи само под X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Не можа да инициализира pthread. Връщаме се към режим без нишки…"
@@ -4180,7 +4182,7 @@ msgstr "Не можа да инициализира pthread. Връщаме се
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sи \"%s"
@@ -4191,7 +4193,7 @@ msgstr "%sи \"%s"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4199,139 +4201,139 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Невалидни данни за валидиране в масива ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Данните за валидиране в масива ProtocolSettings са невалидни!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Параметрите 'key' или 'value' са 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Позволените стойности са %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Единствената разрешена стойност е \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Долната граница не е валидно цяло число!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Долната граница е твърде висока!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Долната граница е твърде ниска!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Нещо неизвестно се е объркало."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Моля, проверете масива RemminaProtocolSetting за възможни грешки."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Горната граница не е валидно цяло число!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Горната граница е твърде висока!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Горната граница е твърде ниска!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Входът не е валидно цяло число!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Въведената стойност трябва да бъде число между %i и %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Стартиране на програма при свързване"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Коя команда трябва да се изпълни след създаването на сесията X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Разположение на клавиатурата (автоматично)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Тип клавиатура (автоматична)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Аудио поддръжка"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Звуковата система на сървъра X2Go (по подразбиране: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Посока на клипборда"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"В коя посока трябва да се копира съдържанието на клипборда? (по "
"подразбиране: 'both')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Резолюция DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4340,13 +4342,13 @@ msgstr ""
"Стартирайте сесия с определена разделителна способност (в точки на инч). "
"Трябва да е между 20 и 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "Файл с частен ключ SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Заредена е приставката X2Go."
@@ -5784,6 +5786,16 @@ msgstr "Отключване на Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Основна парола"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "При стартирането на сесия на X2Go е възникнала грешка…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "При стартирането на сесия на X2Go е възникнала грешка…"
+
#, fuzzy
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Новини"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index fd8067057..d89b0dd9e 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "এসএসএইচ পরিচয় ফাইল"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "একটি নতুন টার্মিনাল থেকে এ
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি।"
@@ -3619,11 +3619,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি: [এক্স16এক্স]"
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"বৈধ 'ডায়ালগডাটা' বা 'sessions_list' পুনরুদ্ধার করা যায়নি! গর্ভপাত করা হচ্ছে…"
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "অজানা সম্পত্তি"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
#, fuzzy
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "সেশন চয়নকারী ডায়ালগের শিশু Gtt.g t খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "সেশন চয়নকারী ডায়ালগের শি
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "নির্বাচিত সারি থেকে সেশন আইডি পাওয়া যায়নি।"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3848,9 +3848,9 @@ msgstr "প্যারামিটার 'default_username' অপ্রাথ
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "একটি এক্স২গো সেশন শুরু করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে…"
+msgstr "এক্স২গো সেশন শুরু করা যায়নি।"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "একটি ত্রুটি ঘটেছে।"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "সেশন চয়নকারী ডায়ালগ থেকে সেশন আইডি পাওয়া যায়নি।"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3907,8 +3907,8 @@ msgstr "নতুন প্রমাণপত্রাদি সংরক্ষ
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"নতুন প্রমাণপত্রাদি সংরক্ষণ করার চেষ্টা করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছিল: 's_password' বা "
"'s_username' স্ট্রিংগুলি সেট করা হয়নি।"
@@ -3942,15 +3942,15 @@ msgstr "প্রমাণীকরণ ব্যর্থতা: [এক্স
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"পাইহোকা-সিএলআই-এর --তালিকা-সেশন বিকল্পের আউটপুট পার্স করা যায়নি। এখন একটি নতুন "
"সেশন তৈরি করা হচ্ছে।"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "পর্যাপ্ত মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -4020,31 +4020,31 @@ msgstr "ডিপিআই সেটিং সীমার বাইরে।
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "একটি এক্স২গো সেশন শুরু করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "এক্স২গো সেশন শুরু করা যায়নি।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "এক্স২গো সেশন শুরু করা যায়নি।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "পাইহোকা-সিএলআই ([এক্স২৮এক্স]) শুরু করা যায়নি: '[এক্স৩৪এক্স]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"পাইহোকা-সিএলআই-এর কমান্ড-লাইন বৈশিষ্ট্যগুলি পাওয়া যায়নি। এটি ইঙ্গিত করে যে এটি হয় "
"খুব পুরানো, অথবা ইনস্টল করা হয়নি। বৈশিষ্ট্যগুলির একটি পুরানো সীমিত সেট আপাতত ব্যবহার "
"করা হবে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4053,52 +4053,52 @@ msgstr ""
"পাইহোকা-সিএলআই-এর কমান্ড-লাইন বৈশিষ্ট্যগুলি পার্স করা যায়নি। আপাতত একটি সীমিত "
"বৈশিষ্ট্য-সেট ব্যবহার করা হচ্ছে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "নিম্নলিখিত পাইহোকা-সিএলআই কমান্ড-লাইন বৈশিষ্ট্যগুলি পুনরুদ্ধার করা হয়েছে:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "উপলব্ধ বৈশিষ্ট্য[এক্স১৮এক্স]] :[এক্স২৪এক্স]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "এসএসএইচ-এর মাধ্যমে [এক্স১৪এক্স] এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "এক্স11 ডিসপ্লে খোলা যায়নি।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "এক্স২গো এজেন্টের উইন্ডো উপস্থিত হওয়ার জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "সেশনের উইন্ডো দেখানোর জন্য পাইহোকা-সিএলআই-এর জন্য অপেক্ষা করছি…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "কোনও এক্স২গো সেশন উইন্ডো উপস্থিত হয়নি। কিছু ভুল হয়েছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "রেমিনাপ্রোটোকলউইজেট* জিপি 'এনইউএল'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "[এক্স4এক্স] প্রোটোকল টি অনুপলব্ধ কারণ জিটিকেসকেট কেবল X.org অধীনে কাজ করে"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "থ্রেড টি শুরু করা যায়নি। অ-থ্রেড মোডে ফিরে যাওয়া…"
@@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr "থ্রেড টি শুরু করা যায়নি। অ-
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "[এক্স০এক্স]এবং '[এক্স৭এক্স]'"
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "[এক্স০এক্স]এবং '[এক্স৭এক্স]'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "[এক্স০এক্স]'[এক্স৩এক্স]' "
@@ -4130,134 +4130,134 @@ msgstr "[এক্স০এক্স]'[এক্স৩এক্স]' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "[এক্স০এক্স]'[এক্স৩এক্স]', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "প্রোটোকলসেটিংস অ্যারেতে অবৈধ বৈধতা তথ্য!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "প্রোটোকলসেটিংস অ্যারেতে বৈধতা তথ্য অবৈধ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "প্যারামিটার 'কী' বা 'মান' 'এনইউএসইউ' !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "অনুমোদিত মানগুলি হল [এক্স১৯এক্স]।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "একমাত্র অনুমোদিত মান হল '[এক্স২৭এক্স]'।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "নিম্ন সীমাটি বৈধ ইন্টেগার নয়!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "নিম্ন সীমা খুব বেশি!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "নিম্ন সীমা খুব কম!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "অজানা কিছু ভুল হয়েছে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "সম্ভাব্য ত্রুটিগুলির জন্য দয়া করে রেমিনাপ্রোটোকলসেটিং অ্যারে পরীক্ষা করুন।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "উপরের সীমাটি বৈধ ইন্টেগার নয়!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "ঊর্ধ্বসীমা খুব বেশি!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "ঊর্ধ্বসীমা খুব কম!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "ইনপুটটি বৈধ ইন্টেগার নয়!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "ইনপুট অবশ্যই [এক্স৩১এক্স] এবং [এক্স৩৮এক্স] এর মধ্যে একটি সংখ্যা হতে হবে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
msgid "Startup program"
msgstr "স্টার্টআপ প্রোগ্রাম"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "এক্স২গো সেশন তৈরি করার পরে কোন কমান্ডটি কার্যকর করা উচিত?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস (স্বয়ংক্রিয়)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "কীবোর্ডের ধরন (স্বয়ংক্রিয়)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "অডিও সমর্থন"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "এক্স২গো সার্ভারের সাউন্ড সিস্টেম (ডিফল্ট: 'পালস')।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "ক্লিপবোর্ড দিকনির্দেশনা"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তু কোন দিকে অনুলিপি করা উচিত? (ডিফল্ট: 'উভয়')।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "ডিপিআই রেজোলিউশন"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4266,12 +4266,12 @@ msgstr ""
"একটি নির্দিষ্ট রেজোলিউশন (প্রতি ইঞ্চিবিন্দুতে) দিয়ে সেশন চালু করুন। অবশ্যই 20 থেকে "
"400 এর মধ্যে হতে হবে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "Your private key"
msgstr "এসএসএইচ ব্যক্তিগত কী ফাইল"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "এক্স২গো প্লাগইন লোড করা হয়েছে।"
@@ -5693,6 +5693,16 @@ msgstr "রেমিনা আনলক করুন"
msgid "Master password"
msgstr "মাস্টার পাসওয়ার্ড"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "একটি এক্স২গো সেশন শুরু করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "একটি এক্স২গো সেশন শুরু করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে…"
+
#, fuzzy
#~ msgid "News"
#~ msgstr "খবর"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 4e292f1c1..733c1914b 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Ger-tremen"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -3051,11 +3051,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
@@ -3125,7 +3125,7 @@ msgid "Visible"
msgstr "Hewel"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3295,8 +3295,8 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3323,12 +3323,12 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3390,71 +3390,71 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3485,125 +3485,125 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Aozadur ar c'halvier"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Aozadur ar c'halvier"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "Diarunusted"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index a2c033eb8..131a720f8 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Lozinka"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH datoteka identiteta"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Poveži se preko SSH-a sa novog terminala"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Unutrašnja greška."
@@ -3495,11 +3495,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Unutrašnja greška: "
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "Ne mogu dohvatiti 'DijaloškiData'! Prekidam…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3624,8 +3624,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "Nisam mogao pokrenuti X2Go sesiju."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3703,10 +3705,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "Došlo je do greške prilikom pokretanja X2Go sesije…"
+msgstr "Nisam mogao pokrenuti X2Go sesiju."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3714,7 +3717,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "Došlo je do greške."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3762,8 +3765,8 @@ msgstr "Unutrašnja greška: ne mogu sačuvati nove akreditive."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Došlo je do greške prilikom pokušaja čuvanja novih akreditiva: niske "
"'s_password' ili 's_username' nisu bile postavljene."
@@ -3798,12 +3801,12 @@ msgstr "Neuspjeh provjere autentičnosti: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3872,33 +3875,34 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Došlo je do greške prilikom pokretanja X2Go sesije…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Nisam mogao pokrenuti X2Go sesiju."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Nisam mogao pokrenuti X2Go sesiju."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Nisam mogao pokrenuti PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Nisam mogao dobiti PyHoca-CLI-ove funkcije komandne linije. To ukazuje da je "
"ili prestar, ili nije instaliran. Za sada će se koristiti stari ograničeni "
"skup funkcija."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3907,54 +3911,54 @@ msgstr ""
"Nisam mogao da poređam PyHoca-CLI-ove funkcije komandne linije. Koristim "
"ograničen skup funkcija za sada."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Dostupna funkcija[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Nisam mogao otvoriti X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Čekam da se pojavi prozor X2Go agenta…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Čekam da PyHoca-CLI pokaže prozor sesije…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Nije se pojavio prozor X2Go sesije. Nešto je pošlo po zlu…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Unutrašnja greška: RemminaProtocolWidget* gp je NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "%s protokol je nedostupan jer GtkSocket radi samo pod X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Nisam mogao inicijalizirati nit. Vraćam se u ne-navlaka način…"
@@ -3967,7 +3971,7 @@ msgstr "Nisam mogao inicijalizirati nit. Vraćam se u ne-navlaka način…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%si '%s'"
@@ -3978,7 +3982,7 @@ msgstr "%si '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3986,137 +3990,137 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Nevažeći podaci za validaciju u ProtocolSettings arrayu!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Podaci o validaciji u ProtocolSettings arrayu su nevažeći!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Dozvoljene vrijednosti su %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Jedina dozvoljena vrijednost je '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Donja granica nije važeći integer!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Donja granica je previsoka!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Donja granica je preniska!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Nešto je pošlo po zlu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Molimo provjerite RemminaProtocolSetting niz za moguće greške."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Gornje ograničenje nije važeći integer!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Gornji limit je previsok!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Gornje ograničenje je prenisko!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Ulaz nije važeći integer!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Ulaz mora biti broj između %i i %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Program koji se pokreće"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Koja komanda treba da se izvrši nakon kreiranja X2Go sesije?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Raspored tastature (automatski)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tip tastature (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Audio podrška"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Zvučni sistem X2Go servera (zadano: 'puls')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Smjer međuspremnika"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "Koji pravac treba kopirati sadržaj međuspremnika? (default: 'both')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI rezolucija"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4125,13 +4129,13 @@ msgstr ""
"Pokretanje sesije sa određenom rezolucijom (u tačci po inču). Mora da je "
"između 20 i 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "SSH datoteka privatnog ključa"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go plugin napunjen."
@@ -5559,6 +5563,16 @@ msgstr "Otključaj Remminu"
msgid "Master password"
msgstr "Master lozinka"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom pokretanja X2Go sesije…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom pokretanja X2Go sesije…"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 910ea58fd..e6bde6ca0 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Contrasenya"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fitxer d'identitat SSH"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Connecta a través de SSH des d’un terminal nou"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3333,11 +3333,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Visible"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "No es pot recuperar 'DialogData'! S'està avortant…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3466,8 +3466,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3545,10 +3547,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "S'ha produït un error en iniciar una sessió X2Go…"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3556,7 +3559,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "Hi ha hagut un error"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3605,8 +3608,8 @@ msgstr "Error intern: no s'han pogut desar les credencials noves."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"S'ha produït un error en intentar desar les credencials noves: no s'han "
"definit les cadenes \"s_password\" o \"s_username\"."
@@ -3643,12 +3646,12 @@ msgstr "Error d'autenticació: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3718,33 +3721,34 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "S'ha produït un error en iniciar una sessió X2Go…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "No s'ha pogut iniciar El PiHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"No s'han pogut obtenir les característiques de la línia d'ordres del PyHoca-"
"CLI. Això indica que és massa antic o no està instal·lat. De moment "
"s'utilitzarà un antic conjunt limitat de característiques."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3753,52 +3757,52 @@ msgstr ""
"No s'han pogut analitzar les característiques de la línia d'ordres del "
"PyHoca-CLI. S'està utilitzant un conjunt de funcions limitat per ara."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
"S'han recuperat les següents característiques de la línia d'ordres PyHoca-"
"CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Característica disponible[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "No s'ha pogut obrir el X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "S'està esperant que aparegui la finestra de l'agent X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "S'està esperant que PyHoca-CLI mostri la finestra de la sessió…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
"No ha aparegut cap finestra de sessió X2Go. Alguna cosa ha anat malament…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Error intern: RemminaProtocolWidget* gp és NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
@@ -3806,7 +3810,7 @@ msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"El protocol %s no està disponible perquè GtkSocket només funciona sota X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "No s' ha pogut inicialitzar el pthread. Torna al mode sense fils…"
@@ -3819,7 +3823,7 @@ msgstr "No s' ha pogut inicialitzar el pthread. Torna al mode sense fils…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s i '%s'"
@@ -3830,7 +3834,7 @@ msgstr "%s i '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3838,140 +3842,140 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Les dades de validació no són vàlides a la matriu de protocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Les dades de validació de la matriu protocolSettings no són vàlides!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Els valors permesos són %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "L'únic valor permès és '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "El límit inferior no és un enter vàlid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "El límit inferior és massa alt!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "El límit inferior és massa baix!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Ha fallat alguna cosa"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Comproveu la matriu RemminaProtocolSetting per possibles errors."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "El límit superior no és un enter vàlid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "El límit superior és massa alt!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "El límit superior és massa baix!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "L'entrada no és un enter vàlid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "L'entrada ha de ser un nombre entre %i i %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’inici"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Quina ordre s'ha d' executar després de crear la sessió X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Disposició del teclat (automàtica)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tipus de teclat (automàtic)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Assistència tècnica d'àudio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "El sistema de so del servidor X2Go (per defecte: 'pols')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Direcció del porta-retalls"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"En quina direcció s'ha de copiar el contingut del porta-retalls? (per "
"defecte: \"tots dos\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolució DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -3980,13 +3984,13 @@ msgstr ""
"Sessió de llançament amb una resolució específica (en punts per polzada). Ha "
"de tenir entre 20 i 400 anys."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key file"
msgid "Your private key"
msgstr "Contrasenya de la clau privada SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "S'ha carregat el connector X2Go."
@@ -5286,6 +5290,16 @@ msgstr "Desblocatge del Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Contrasenya mestra"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en iniciar una sessió X2Go…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en iniciar una sessió X2Go…"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 8aec79426..c65d46229 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Valencian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Contrasenya"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fitxer d'identitat SSH"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Connecta a través de SSH des d’un terminal nou"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3202,11 +3202,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgid "Visible"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3331,8 +3331,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3408,18 +3410,19 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3461,8 +3464,8 @@ msgstr "No s'ha pogut guardar el fitxer «%s»."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3497,12 +3500,12 @@ msgstr "Tipus d'autenticació"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3567,72 +3570,74 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
@@ -3641,7 +3646,7 @@ msgstr ""
"El protocol «%s» no està disponible perquè el GtkSocket només funciona amb "
"l’X.org."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3653,7 +3658,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3664,7 +3669,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3672,136 +3677,136 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’inici"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Disposició del teclat"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Disposició del teclat"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Activa la compatibilitat amb Java"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Error de redirecció USB"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolució"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "Contrasenya de la clau privada SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index 1466a5718..1945f6057 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Jwtiyar Nariman <jwtiyar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "تێپەڕەوشە"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "پەڕگەی ناسینەوەی SSH"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "پەیوەندیکردن لە ڕێگەی SSH لە تێرمیناڵی ن
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3613,11 +3613,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgid "Visible"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3727,7 +3727,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3743,8 +3743,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SSH دەستپێبکات. %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3820,18 +3822,19 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SSH دەستپێبکات. %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3873,8 +3876,8 @@ msgstr "نەتوانرا پەرگە پاشەکەوت بکرێت “%s”."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3908,12 +3911,12 @@ msgstr "جۆری ڕێگەپێدان"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3978,78 +3981,80 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SSH دەستپێبکات. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SSH دەستپێبکات. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SSH دەستپێبکات. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "نەتوانرا چەناڵ بکرێتەوە. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "پرتۆکۆلی “%s” بەردەست نیە چونکە GtkSocket تەها لەژێر X.Org کاردەکات."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -4061,7 +4066,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -4072,7 +4077,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -4080,136 +4085,136 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "بەرنامەی دەستپێکەری سەرەتا"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "کڵێشەی تەختەکلیل"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "کڵێشەی تەختەکلیل"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "پشتگیری جاڤا چالاک بکە"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "هەڵە لە ناردنەوەی USB"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "وردی نیشاندانی شاشە"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی کلیلی تایبەتی SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e1dda1f8f..bf8558b86 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-11 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Heslo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "soubor s SSH identitou"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Připojit prostřednictvím SSH z nového terminálu"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Vnitřní chyba."
@@ -3487,11 +3487,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "Viditelné"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"Nepodařilo se načíst platné `DialogData` nebo `sessions_list`! Přerušení…"
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Neznámá vlastnost"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
#, fuzzy
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "Nepodařilo se najít podřízené okno GtkTreeView dialogu výběru relace."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3630,7 +3630,9 @@ msgid ""
msgstr "Nepodařilo se najít podřízené okno GtkTreeView dialogu výběru relace."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Aktuálně vybraný řádek (relaci) nelze získat!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3719,10 +3721,11 @@ msgstr "Parametr 'custom_data' není inicializován!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "Při spouštění relace X2Go došlo k chybě…"
+msgstr "Nelze spustit relaci X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3731,7 +3734,7 @@ msgstr "Došlo k chybě."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Nelze získat ID relace z dialogu pro výběr relace."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3779,8 +3782,8 @@ msgstr "Nepodařilo se uložit nové pověření."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Při pokusu o uložení nových pověření došlo k chybě: řetězce 's_password' "
"nebo 's_username' nebyly nastaveny."
@@ -3818,15 +3821,15 @@ msgstr "Selhání ověřování: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Nepodařilo se analyzovat výstup volby --list-sessions nástroje PyHoca-CLI. "
"Nyní vytváříme novou relaci."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Nepodařilo se alokovat dostatek paměti!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3900,33 +3903,34 @@ msgstr "Nastavení DPI je mimo meze. Upravte jej v nastavení profilu."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Při spouštění relace X2Go došlo k chybě…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Nelze spustit relaci X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Nelze spustit relaci X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Nelze spustit PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Nemohl jsem získat funkce příkazového řádku PyHoca-CLI. To znamená, že je "
"buď příliš starý, nebo není nainstalován. Prozatím bude použita stará "
"omezená sada funkcí."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3935,48 +3939,48 @@ msgstr ""
"Nepodařilo se analyzovat funkce příkazového řádku PyHoca-CLI. Prozatím "
"používá omezenou sadu funkcí."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Získal následující funkce příkazového řádku PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Dostupná funkce[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Nepodařilo se otevřít X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Čekání na zobrazení okna agenta X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Čekáme, až PyHoca-CLI zobrazí okno relace…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Nezobrazilo se žádné okno relace X2Go. Něco se pokazilo…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp je 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
@@ -3984,7 +3988,7 @@ msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokol %s není k dispozici, protože GtkSocket funguje pouze pod X.org."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread. Pád zpět do nevláknového režimu…"
@@ -3997,7 +4001,7 @@ msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread. Pád zpět do nevláknového reži
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sa '%s'"
@@ -4008,7 +4012,7 @@ msgstr "%sa '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4016,139 +4020,139 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Neplatná validační data v poli ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Ověřovací údaje v poli ProtocolSettings jsou neplatné!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parametry 'key' nebo 'value' jsou 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Přípustné hodnoty jsou %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Jediná povolená hodnota je \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Dolní mez není platné celé číslo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Spodní hranice je příliš vysoká!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Spodní hranice je příliš nízká!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Něco neznámého se pokazilo."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Zkontrolujte, zda v poli RemminaProtocolSetting nejsou možné chyby."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Horní mez není platné celé číslo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Horní hranice je příliš vysoká!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Horní hranice je příliš nízká!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Na vstupu není platné celé číslo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Vstupem musí být číslo mezi %i a %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Program při spouštění"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Který příkaz by měl být proveden po vytvoření relace X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Rozložení klávesnice (automatické)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Typ klávesnice (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Podpora zvuku"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Zvukový systém serveru X2Go (výchozí: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Směr schránky"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "Kterým směrem se má obsah schránky kopírovat? (výchozí: 'oba')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Rozlišení DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4157,13 +4161,13 @@ msgstr ""
"Spuštění relace s určitým rozlišením (v bodech na palec). Musí být v rozmezí "
"20 až 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key file"
msgid "Your private key"
msgstr "Soubor se soukromým SSH klíčem"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Načtení zásuvného modulu X2Go."
@@ -5582,6 +5586,16 @@ msgstr "Odemknout Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Hlavní heslo"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Při spouštění relace X2Go došlo k chybě…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Při spouštění relace X2Go došlo k chybě…"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 23a35e73c..5789f60c9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Adgangskode"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Opret forbindelse via SSH fra en ny terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3316,11 +3316,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Synlig"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "Kan ikke hente `DialogData`! Afbryder…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "Ukendt egenskab «%i»"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3451,8 +3451,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "Kunne ikke starte X2Go-sessionen."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3530,10 +3532,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "Der opstod en fejl under start af en X2Go-session…"
+msgstr "Kunne ikke starte X2Go-sessionen."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3541,7 +3544,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "Der er opstået en fejl."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3589,8 +3592,8 @@ msgstr "Intern fejl: Kunne ikke gemme nye legitimationsoplysninger."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Der opstod en fejl under forsøget på at gemme nye legitimationsoplysninger: "
"strings 's_password' eller 's_username' var ikke angivet."
@@ -3627,12 +3630,12 @@ msgstr "Autentifikationstypefeil: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3703,33 +3706,34 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Der opstod en fejl under start af en X2Go-session…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Kunne ikke starte X2Go-sessionen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Kunne ikke starte X2Go-sessionen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "PyHoca-CLI (%i) kunne ikke startes: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Kunne ikke få PyHoca-CLI's kommandolinjefunktioner. Dette indikerer, at den "
"enten er for gammel eller ikke er installeret. Et gammelt begrænset sæt af "
"funktioner vil blive brugt for nu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3738,49 +3742,49 @@ msgstr ""
"Kunne ikke analysere PyHoca-CLI's kommandolinjefunktioner. Bruger et "
"begrænset funktionssæt for nu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Hentede følgende PyHoca-CLI kommandolinjefunktioner:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Tilgængelig funktion[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Kunne ikke åbne X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Venter på, at vinduet med X2Go Agent vises…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Venter på at PyHoca-CLI viser sessionens vindue…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Der blev ikke vist noget X2Go-sessionsvindue. Noget gik galt…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Intern fejl: RemminaProtocolWidget* gp er NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
@@ -3788,7 +3792,7 @@ msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokollen %s er ikke tilgængelig, fordi GtkSocket kun fungerer under X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3802,7 +3806,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sog \"%s\"."
@@ -3813,7 +3817,7 @@ msgstr "%sog \"%s\"."
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s'' "
@@ -3821,140 +3825,140 @@ msgstr "%s'%s'' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Ugyldige valideringsdata i ProtocolSettings array!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Valideringsdata i ProtocolSettings array er ugyldige!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "De tilladte værdier er %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Den eneste tilladte værdi er \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Den nedre grænse er ikke et gyldigt heltal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Den nedre grænse er for høj!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Den nedre grænse er for lav!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Noget gik galt"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Kontroller RemminaProtocolSetting-arrayet for mulige fejl."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Den øvre grænse er ikke et gyldigt heltal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Den øvre grænse er for høj!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Den øvre grænse er for lav!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Indgangen er ikke et gyldigt heltal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Indtastningen skal være et tal mellem %i og %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Opstartsprogram"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Hvilken kommando skal udføres efter oprettelse af X2Go-sessionen?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Tastaturlayout (automatisk)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tastaturtype (automatisk)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Lydunderstøttelse"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go-serverens lydsystem (standard: \"pulse\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Retning af udklipsholder"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Hvilken retning skal indholdet i udklipsholderen kopieres? (standard: \"begge"
"\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI-opløsning"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -3963,13 +3967,13 @@ msgstr ""
"Start en session med en bestemt opløsning (i punkter pr. tomme). Den skal "
"være mellem 20 og 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "SSH-fil med privat nøgle"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go plugin indlæst."
@@ -5258,6 +5262,16 @@ msgstr "Lås op for Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Hovedadgangskode"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Der opstod en fejl under start af en X2Go-session…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Der opstod en fejl under start af en X2Go-session…"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d3bd2e84f..e3b4614a1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Passwort"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH‐Identitätsdatei"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Über eine neue Konsole via SSH verbinden"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Interner Fehler."
@@ -3263,11 +3263,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Interner Fehler: %s"
@@ -3334,7 +3334,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"Kann keine gültigen `DialogData` oder `sessions_list` abrufen! Abbrechen…"
@@ -3364,7 +3366,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "Unbekannte Eigenschaft '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
"Konnte keine untergeordnete GtkTreeView des Dialogs zur Sitzungsauswahl "
"finden."
@@ -3386,7 +3390,9 @@ msgstr ""
"nicht abgefragt werden."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Konnte aktuell ausgewählte Reihe (Sitzung) nicht abfragen!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3469,20 +3475,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "Der Parameter 'custom_data' ist nicht vollständig initialisiert!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ein Fehler ist beim Beenden einer X2Go-Sitzung aufgetreten '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "Die X2Go‐Sitzung kann nicht gestartet werden."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Kann die Sitzungs-ID aus dem Sitzungsauswahl-Dialog nicht auslesen."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3525,9 +3532,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Die neuen Anmeldedaten konnten nicht gespeichert werden."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Ein Fehler trat auf, beim Versuch die Anmeldedaten zu Speichern: "
"Zeichenfolgen 's_password' oder 's_username' sind nicht gesetzt."
@@ -3558,15 +3569,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Authentifizierung angebrochen. Beenden…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Die Ausgabe von PyHoca-CLI mit der Option --list-sessions konnte nicht "
"analysiert werden. Erstelle jetzt eine neue Sitzung."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Konnte nicht genug Speicher reservieren!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3631,29 +3648,36 @@ msgstr ""
"Sie das in den Profileinstellungen richtig."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Ein Fehler ist beim Starten der X2Go-Sitzung aufgetreten…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Die X2Go‐Sitzung kann nicht gestartet werden."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Die X2Go‐Sitzung kann nicht gestartet werden."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Starten von PyHoca-CLI (%i) ist fehlgeschlagen: ‚%s‘"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Die PyHoca-CLI Kommandozeilenfeatures können nicht abgerufen werden. "
"Entweder ist PyHoca-CLI zu alt oder nicht installiert. Es wird versucht, ein "
"altes, limitiertes Set an Features zu nutzen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3661,48 +3685,48 @@ msgstr ""
"Die PyHoca-CLI Kommandozeilenfeatures können nicht analysiert werden! Es "
"wird versucht, ein limitiertes Feature-Set zu verwenden."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Die folgenden PyHoca-CLI Kommandozeilenfeatures wurden erkannt:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Verfügbares Feature[%i]: ‚%s‘"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Verbunden mit %s:%d via X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Konnte X11-Display nicht öffnen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Warte, bis sich das X2Go-Agent Fenster öffnet…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Warte darauf, dass der PyHoca-CLI das Sitzungsfenster anzeigt…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Es tauchte kein X2Go-Sitzungsfenster auf. Etwas ging schief…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp ist 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Das Protokoll %s ist nicht verfügbar, da der GtkSocket nur unter X.org "
"funktioniert"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
"Konnte pthread nicht initialisieren. Falle in Single-Thread Modus zurück…"
@@ -3715,7 +3739,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sund '%s'"
@@ -3726,7 +3750,7 @@ msgstr "%sund '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3734,115 +3758,115 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Ungültige Validierungsdaten im ProtocolSettings-Array!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Validationsdaten in ProtocolSettings-Array sind ungültig!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Die Parameter 'key' oder 'value sind 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Erlaubte Werte sind %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Der einzige erlaubte Wert ist '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Die untere Grenze ist keine gültige Ganzzahl!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Die untere Grenze ist zu hoch!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Die untere Grenze ist zu niedrig!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Etwas Unbekanntes ist schief gelaufen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Bitte prüfen Sie das RemminaProtocolSetting Array auf mögliche Fehler."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Die obere Grenze ist keine gültige Ganzzahl!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Die obere Grenze ist zu hoch!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Die obere Grenze ist zu niedrig!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Die Eingabe ist keine gültige Ganzzahl!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Die Eingabe muss eine Zahl zwischen %i und %i sein."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "Startprogramm"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
"Welches Kommando soll nach dem Erzeugen der X2Go-Sitzung ausgeführt werden?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Tastenbelegung (automatisch)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tastatur-Typ (automatisch)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "Audio-Unterstützung"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Audio-System des X2Go Servers (Standard: ‚pulse‘)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Richtung der Zwischenablage"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"In welche Richtungen soll der Inhalt der Zwischenablage übertragen werden? "
"Standard: in beide Richtungen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI-Auflösung"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3850,11 +3874,11 @@ msgstr ""
"Sitzung mit einer spezifischen Auflösung starten (in Punkten pro Zoll). Muss "
"zwischen 20 und 400 liegen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr "Ihr privater Schlüssel"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go-Plugin geladen."
@@ -5078,6 +5102,17 @@ msgstr "Remmina entsperren"
msgid "Master password"
msgstr "Master Passwort"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Fehler ist beim Beenden einer X2Go-Sitzung aufgetreten '%s':\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Ein Fehler ist beim Starten der X2Go-Sitzung aufgetreten…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "Benachrichtigungen zu Neuigkeiten ausschalten"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index cc3bc10c1..0fb95cb89 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Κωδικός"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Αρχείο ταυτότητας SSH"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Συνδεθείτε μέσω SSH από ένα νέο τερματικ
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα."
@@ -3469,11 +3469,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: "
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Ορατή"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "Δεν μπορεί να ανακτήσει το `DialogData`! Διακοπή…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3601,8 +3601,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "Δεν μπόρεσε να ξεκινήσει η συνεδρία X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3680,10 +3682,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκκίνηση μιας συνεδρίας X2Go…"
+msgstr "Δεν μπόρεσε να ξεκινήσει η συνεδρία X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3691,7 +3694,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3740,8 +3743,8 @@ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Δεν μπόρεσε να αποθηκ
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης νέων διαπιστευτηρίων: "
"οι συμβολοσειρές 's_password' ή 's_username' δεν είχαν οριστεί."
@@ -3777,12 +3780,12 @@ msgstr "Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3853,34 +3856,35 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκκίνηση μιας συνεδρίας X2Go…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Δεν μπόρεσε να ξεκινήσει η συνεδρία X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Δεν μπόρεσε να ξεκινήσει η συνεδρία X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Δεν μπόρεσε να αποκτήσει τα χαρακτηριστικά της γραμμής εντολών του PyHoca-"
"CLI. Αυτό υποδεικνύει ότι είτε είναι πολύ παλιό, είτε δεν έχει εγκατασταθεί. "
"Ένα παλιό περιορισμένο σύνολο χαρακτηριστικών θα χρησιμοποιηθεί προς το "
"παρόν."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3889,56 +3893,56 @@ msgstr ""
"Δεν μπόρεσε να αναλύσει τα χαρακτηριστικά της γραμμής εντολών του PyHoca-"
"CLI. Χρησιμοποιεί ένα περιορισμένο σύνολο χαρακτηριστικών προς το παρόν."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Ανάκτηση των ακόλουθων λειτουργιών της γραμμής εντολών PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Διαθέσιμο χαρακτηριστικό[%i]: '%s''"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Δεν μπόρεσε να ανοίξει το X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Περιμένω να εμφανιστεί το παράθυρο του X2Go Agent…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Περιμένουμε το PyHoca-CLI να εμφανίσει το παράθυρο της συνεδρίας…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Δεν εμφανίστηκε παράθυρο συνεδρίας X2Go. Κάτι πήγε στραβά…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: RemminaProtocolWidget* gp είναι NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Το πρωτόκολλο %s δεν είναι διαθέσιμο επειδή το GtkSocket λειτουργεί μόνο "
"κάτω από το X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3953,7 +3957,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sκαι '%s'."
@@ -3964,7 +3968,7 @@ msgstr "%sκαι '%s'."
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3972,140 +3976,140 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα επικύρωσης στον πίνακα ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Τα δεδομένα επικύρωσης στον πίνακα ProtocolSettings είναι άκυρα!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Οι επιτρεπόμενες τιμές είναι %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Η μόνη επιτρεπόμενη τιμή είναι \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Το κατώτερο όριο δεν είναι έγκυρος ακέραιος αριθμός!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Το κατώτερο όριο είναι πολύ υψηλό!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Το κατώτερο όριο είναι πολύ χαμηλό!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Κάτι πήγε στραβά"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Ελέγξτε τον πίνακα RemminaProtocolSetting για πιθανά σφάλματα."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Το ανώτερο όριο δεν είναι έγκυρος ακέραιος αριθμός!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Το ανώτατο όριο είναι πολύ υψηλό!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Το ανώτατο όριο είναι πολύ χαμηλό!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Η είσοδος δεν είναι έγκυρος ακέραιος αριθμός!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Η είσοδος πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ %i και %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Πρόγραμμα Εκκίνησης"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
"Ποια εντολή πρέπει να εκτελεστεί μετά τη δημιουργία της συνεδρίας X2Go;"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου (αυτόματη)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Τύπος πληκτρολογίου (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Υποστήριξη ήχου"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Το σύστημα ήχου του διακομιστή X2Go (προεπιλογή: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Κατεύθυνση του πρόχειρου"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Προς ποια κατεύθυνση πρέπει να αντιγραφεί το περιεχόμενο του πρόχειρου; "
"(προεπιλογή: 'both')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Ανάλυση DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4114,13 +4118,13 @@ msgstr ""
"Εκκίνηση συνεδρίας με συγκεκριμένη ανάλυση (σε κουκκίδες ανά ίντσα). Πρέπει "
"να είναι μεταξύ 20 και 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Το πρόσθετο X2Go φορτώθηκε."
@@ -5556,6 +5560,16 @@ msgstr "Ξεκλειδώστε τη Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Κύριος κωδικός πρόσβασης"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκκίνηση μιας συνεδρίας X2Go…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκκίνηση μιας συνεδρίας X2Go…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "Απενεργοποίηση ειδοποίησεων για ειδήσεις"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 53f916c0b..f1ed1421d 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Password"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identity file"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3556,11 +3556,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3685,8 +3685,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "Could not start SSH session. %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3762,11 +3764,12 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Could not start SSH session. %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3774,7 +3777,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "An error occurred"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3816,8 +3819,8 @@ msgstr "Could not save the file ‘%s’."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3851,12 +3854,12 @@ msgstr "Authentication type"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3922,71 +3925,73 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Could not start SSH session. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Could not start SSH session. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Could not start SSH session. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Connecting to %s via SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Could not open channel. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
@@ -3994,7 +3999,7 @@ msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"The protocol ‘%s’ is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -4006,7 +4011,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -4017,7 +4022,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -4025,136 +4030,136 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Start-up program"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Keyboard layout"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Keyboard layout"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Turn on Java support"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "USB redirection error"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolution"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "SSH private key passphrase"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index fa03a8ccc..c7a5ceef8 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Password"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identity file"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Username"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Internal error."
@@ -3190,11 +3190,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Internal error: %s"
@@ -3261,7 +3261,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3290,7 +3292,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "Unknown property '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3310,7 +3314,9 @@ msgstr ""
"unknown reason."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Couldn't get currently selected row (session)!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3393,20 +3399,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "Parameter 'custom_data' is not fully initialised!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "Could not start X2Go session."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "An error occurred."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3449,9 +3456,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Could not save new credentials."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
@@ -3481,15 +3492,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Authentication cancelled. Aborting…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
"new session now."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Couldn't allocate enough memory!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3551,29 +3568,36 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "An error occured while starting an X2Go session…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Could not start X2Go session."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Could not start X2Go session."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3581,47 +3605,47 @@ msgstr ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Available feature[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Connected to %s:%d via X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Could not open X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Could not initialise pthread. Falling back to non-threaded mode…"
@@ -3633,7 +3657,7 @@ msgstr "Could not initialise pthread. Falling back to non-threaded mode…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sand '%s'"
@@ -3644,7 +3668,7 @@ msgstr "%sand '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3652,112 +3676,112 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Allowed values are %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "The only allowed value is '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "The lower limit is not a valid integer!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "The lower limit is too high!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "The lower limit is too low!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Something unknown went wrong."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "The upper limit is not a valid integer!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "The upper limit is too high!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "The upper limit is too low!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "The input is not a valid integer!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Input must be a number between %i and %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "Startup program"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Keyboard Layout (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Keyboard type (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "Audio support"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Clipboard direction"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolution"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3765,11 +3789,11 @@ msgstr ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr "Your private key"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go plugin loaded."
@@ -4977,6 +5001,17 @@ msgstr "Unlock Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Master password"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "An error occured while starting an X2Go session…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "Disable news notification"
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
index 356edb688..7b10676b4 100644
--- a/po/en_US.po
+++ b/po/en_US.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: BNG <bengunur2@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United States) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Password"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Internal Error"
@@ -3068,11 +3068,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Internal Error "
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgid "Visible"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -3276,7 +3276,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "An error occurred"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3316,8 +3316,8 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3344,12 +3344,12 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3411,71 +3411,71 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Connecting to “%s” via SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3506,125 +3506,125 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Something went wrong."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
msgid "Startup program"
msgstr "Start-up"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolution"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 5658c9d40..fad12e8a9 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 21:20+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Pasvorto"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identiga dosiero"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Konekti per SSH el nova terminalo"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Salutnomo"
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Interna eraro."
@@ -3200,11 +3200,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Interna eraro: %s"
@@ -3271,7 +3271,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "Videbla"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "Ne eblas akiri validan `DialogData` aŭ `sessions_list`! Kolapsante…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3300,7 +3302,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "Nekonata atributo «%i»"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
"Ne eblis trovi idan objekton «GtkTreeView» de la seanco-elekta dialogo."
@@ -3321,7 +3325,9 @@ msgstr ""
"seanco-elekta dialogo."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Ne eblis akiri la aktuale elektitan vicon (seancon)!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3398,20 +3404,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "La parametro «custom_data» estas ne plene praŝargita!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eraro okazis dum finado de la X2Go-seanco «%s»:\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "Ne povis komenci X2Go-seancon."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "Eraro okazis."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Ne eblis akiri seancan identigilon el la seanco-elekta dialogo."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3459,9 +3466,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Ne eblis konservi novajn akreditilojn."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Eraro okazis dum provo konservi novajn akreditilojn: la signoĉeno "
"«s_password» aŭ «s_username» ne estis valorizita."
@@ -3495,15 +3506,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Malsukceso de aŭtentikigo: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Ne eblis analizi la eligon de la opcio «--list-sessions» de PyHoca-CLI. "
"Kreante novan seancon nun."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Malsukcesis akiri sufiĉe da memoro!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3566,29 +3583,36 @@ msgstr ""
"Distingivo estas ekster limoj. Bonvolu agordi ĝin en la profilaj agordoj."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Eraro okazis dum lanĉo de seanco X2Go…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Ne povis komenci X2Go-seancon."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Ne povis komenci X2Go-seancon."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Ne eblis lanĉi la programon PyHoca-CLI (%i): «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Ne eblis akiri la terminalajn funkciojn de PyHoca-CLI. Ĉi tio indikas, ke ĝi "
"estas aŭ tro malnova aŭ ne instalita. Malnova limigita aro de funkcioj "
"ekuziĝos."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3596,47 +3620,47 @@ msgstr ""
"Ne eblis eltrovi terminalajn funkciojn de PyHoca-CLI. Nun uzante limigitan "
"aron de funkcioj."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Akiriĝis la jenaj terminalaj funkcioj de PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Havebla funkcio[%i]: «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Konektita al %s:%d per X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Ne povis malfermi X11-ekranon."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Atendante la aperon de la fenestro de X2Go Agent…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Atendante la montron de la seanca fenestro per PyHoca-CLI…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Neniu fenestro de X2Go-seanco aperis. Io fuŝiĝis…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "«RemminaProtocolWidget* gp» estas nula!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"La protokolo %s ne estas disponebla ĉar GtkSocket funkcias nur sub X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Ne povis pretigi la bibliotekon pthread. Uzante la nefadenan reĝimon…"
@@ -3648,7 +3672,7 @@ msgstr "Ne povis pretigi la bibliotekon pthread. Uzante la nefadenan reĝimon…
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%skaj '%s'"
@@ -3659,7 +3683,7 @@ msgstr "%skaj '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3667,114 +3691,114 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Nevalidaj valideckontrolaj datenoj en la tabelo ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Ne validas valideckontrolaj datenoj en la tabelo ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parametro(j) «key» kaj/aŭ «value» estas nula(j)!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "La permesataj valoroj estas %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "La ununura permesata valoro estas «%s»."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "La malsupra limo ne estas valida entjero!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "La malsupra limo estas tro granda!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "La malsupra limo estas tro malgranda!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Io nekonata fuŝiĝis."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Bonvolu kontroli la tabelon RemminaProtocolSetting pri eblaj eraroj."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "La supra limo ne estas valida entjero!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "La supra limo estas tro granda!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "La supra limo estas tro malgranda!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "La enigaĵo ne estas valida entjero!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "La enigaĵo devas esti nombro inter %i kaj %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "Starta programo"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Kiun komandon ruli post kreo de la seanco X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Klavarfasono (aŭtomata)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Klavartipo (aŭtomata)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "Subteno de sono"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "La sonsistemo de la servilo X2Go (implicite: «pulse»)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Tonduja direkto"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Kiudirekten kopii la enhavon de la tondujo? (implicite: "
"«both» (ambaŭdirekte))."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "Ekrandistingivo"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3782,13 +3806,13 @@ msgstr ""
"Lanĉi seancon je distingivo specifita de nombro de bilderoj en colo. Devas "
"esti inter 20 kaj 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key file"
msgid "Your private key"
msgstr "Dosiero de privata SSH-ŝlosilo"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Ŝargiĝis la kromprogramo X2Go."
@@ -5009,6 +5033,17 @@ msgstr "Malŝlosu Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Ĉefpasvorto"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eraro okazis dum finado de la X2Go-seanco «%s»:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Eraro okazis dum lanĉo de seanco X2Go…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "Malŝalti sciigadon pri novaĵoj"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 63c04cee5..6a7e07263 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Contraseña"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Archivo de identidad SSH"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Conectar mediante SSH desde un nuevo terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Error interno."
@@ -3250,11 +3250,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Error interno: %s"
@@ -3321,7 +3321,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"No se pudo recuperar un `DialogData` o `sessions_list` válido. "
"Interrumpiendo…"
@@ -3352,7 +3354,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "Se desconoce la propiedad «%i»"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el GtkTreeView hijo del diálogo de elección de sesión."
@@ -3373,7 +3377,9 @@ msgstr ""
"de sesión, por razones desconocidas."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "¡No se pudo obtener la fila seleccionada actualmente (sesión)!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3457,20 +3463,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "¡El parámetro 'custom_data' no está completamente inicializado!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ocurrió un error mientras se intentaba terminar la sesión de X2Go «%s»:\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "No se pudo iniciar la sesión de X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "Ocurrió un error."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
"No se ha podido obtener el ID de la sesión desde el diálogo para selección "
"de sesión."
@@ -3515,9 +3522,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "No se pudieron guardar los datos de acceso nuevos."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Se produjo un error al intentar guardar los datos de acceso nuevos: no se "
"han establecido las cadenas «s_password» o «s_username»."
@@ -3548,15 +3559,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Autenticación cancelada. Abortando…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"No se ha podido analizar la salida de la opción --list-sessions de PyHoca-"
"CLI. Ahora se está creando una nueva sesión."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "¡No se pudo asignar suficiente memoria!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3621,29 +3638,36 @@ msgstr ""
"del perfil."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Ocurrió un error mientras se iniciaba una sesión X2Go…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "No se pudo iniciar la sesión de X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "No se pudo iniciar la sesión de X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "No se pudo iniciar PyHoca-CLI (%i): «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"No se pueden obtener las funcionalidades de línea de órdenes de PyHoca-CLI. "
"Esto indica que es demasiado antiguo o que no está instalado. Por ahora se "
"utilizará un conjunto limitado de funciones antiguas."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3651,48 +3675,48 @@ msgstr ""
"No se pueden analizar las funcionalidades de línea de órdenes de PyHoca-CLI. "
"Por ahora se utilizará un conjunto de funciones limitadas."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
"Se recuperaron estas funcionalidades de línea de órdenes de PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Funcionalidad disponible[%i]: «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Se conectó con %s:%d mediante X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "No se ha podido abrir el DISPLAY X11 ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Esperando que se abra la ventana del Agente X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Esperando que PyHoca-CLI muestre la ventana de la sesión…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "No ha aparecido la ventana de la sesión de X2Go. Algo salió mal…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "¡El gp RemminaProtocolWidget* es 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"El protocolo %s no está disponible porque GtkSocket solo funciona en X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "No se pudo inicializar pthread. Volviendo al modo sin hilo…"
@@ -3704,7 +3728,7 @@ msgstr "No se pudo inicializar pthread. Volviendo al modo sin hilo…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sy «%s»"
@@ -3715,7 +3739,7 @@ msgstr "%sy «%s»"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s«%s» "
@@ -3723,115 +3747,115 @@ msgstr "%s«%s» "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s«%s», "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "¡Datos de validación no válidos en la matriz ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "¡Los datos de validación en la matriz ProtocolSettings no son válidos!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "¡Los parámetros 'key' o 'value' son 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Los valores permitidos son %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "El único valor permitido es «%s»."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "¡El límite inferior no es un número entero válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "¡El límite inferior es demasiado alto!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "¡El límite inferior es demasiado bajo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Algo desconocido salió mal."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Por favor, compruebe posibles errores en la matriz RemminaProtocolSetting."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "¡El límite superior no es un número entero válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "¡El límite superior es demasiado alto!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "¡El límite superior es demasiado bajo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "¡La entrada no es un número entero válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "La entrada de datos debe ser un número entre %i y %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "¿Qué orden debe ejecutarse después de crear la sesión de X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Disposición de teclado (automática)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tipo de teclado (automático)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "Soporte de audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "El sistema de sonido del servidor X2Go (por defecto: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Dirección del portapapeles"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"¿En qué dirección debería copiarse el contenido del portapapeles? (por "
"defecto: \"ambos\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolución DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3839,11 +3863,11 @@ msgstr ""
"Iniciar la sesión con una resolución específica (en puntos por pulgada). "
"Debe estar entre 20 y 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr "Tú clave privada"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plugin X2Go cargado."
@@ -5065,6 +5089,17 @@ msgstr "Desbloquear Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Contraseña maestra"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocurrió un error mientras se intentaba terminar la sesión de X2Go «%s»:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Ocurrió un error mientras se iniciaba una sesión X2Go…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "Desactivar notificación de noticias"
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index 0d2188e4e..c9ab15f37 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Contraseña"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Archivo de identidad SSH"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Conéctese a través de SSH desde una nueva terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3630,11 +3630,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"No se ha podido recuperar un `DialogData` o `sessions_list` válido. "
"Abortando…"
@@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr "Propiedad desconocida"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
#, fuzzy
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
"No se ha podido encontrar el GtkTreeView hijo del diálogo de elección de "
"sesión."
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "No se ha podido obtener el ID de sesión de la fila seleccionada."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3869,10 +3869,11 @@ msgstr "El parámetro 'default_username' no está inicializado."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "Se ha producido un error al iniciar una sesión de X2Go…"
+msgstr "No se ha podido iniciar la sesión de X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3881,7 +3882,7 @@ msgstr "Se ha producido un error."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
"No se ha podido obtener el ID de la sesión en el cuadro de diálogo de "
"elección de sesión."
@@ -3932,8 +3933,8 @@ msgstr "No se han podido guardar las nuevas credenciales."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Se ha producido un error al intentar guardar las nuevas credenciales: no se "
"han establecido las cadenas 's_password' o 's_username'."
@@ -3969,15 +3970,15 @@ msgstr "Fallo de autentificación: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"No se ha podido analizar la salida de la opción --list-sessions de PyHoca-"
"CLI. Creando una nueva sesión ahora."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "No se ha podido asignar suficiente memoria."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -4052,33 +4053,34 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Se ha producido un error al iniciar una sesión de X2Go…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "No se ha podido iniciar la sesión de X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "No se ha podido iniciar la sesión de X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "No se pudo iniciar PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"No se pueden obtener las características de la línea de comandos de PyHoca-"
"CLI. Esto indica que es demasiado viejo, o que no está instalado. Por ahora "
"se utilizará un conjunto limitado de características antiguas."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4087,57 +4089,57 @@ msgstr ""
"No se pueden analizar las características de la línea de comandos de PyHoca-"
"CLI. Usando un conjunto de características limitadas por ahora."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
"Recuperó las siguientes características de la línea de comandos de PyHoca-"
"CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Característica disponible[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "No se ha podido abrir X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Esperando que aparezca la ventana del Agente X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Esperando que PyHoca-CLI muestre la ventana de la sesión…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "No ha aparecido la ventana de la sesión de X2Go. Algo salió mal…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "¡RemminaProtocolWidget* gp es 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"El protocolo %s no está disponible porque GtkSocket sólo funciona bajo X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "No se pudo inicializar pthread. Volviendo al modo sin hilo…"
@@ -4150,7 +4152,7 @@ msgstr "No se pudo inicializar pthread. Volviendo al modo sin hilo…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sy '%s'"
@@ -4161,7 +4163,7 @@ msgstr "%sy '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4169,141 +4171,141 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "¡Datos de validación no válidos en la matriz ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Los datos de validación de la matriz ProtocolSettings no son válidos."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "¡Los parámetros 'key' o 'value' son 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Los valores permitidos son %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "El único valor permitido es '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "El límite inferior no es un número entero válido."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "El límite inferior es demasiado alto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "El límite inferior es demasiado bajo."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Algo desconocido salió mal."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Por favor, compruebe la matriz RemminaProtocolSetting para posibles errores."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "El límite superior no es un número entero válido."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "El límite superior es demasiado alto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "El límite superior es demasiado bajo."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "La entrada no es un número entero válido."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "La entrada debe ser un número entre %i y %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "¿Qué comando debe ejecutarse después de crear la sesión de X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Disposición del teclado (automático)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tipo de teclado (automático)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Soporte de audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "El sistema de sonido del servidor X2Go (por defecto: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Dirección del portapapeles"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"¿En qué dirección debe copiarse el contenido del portapapeles? (por defecto: "
"\"ambos\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolución DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4312,13 +4314,13 @@ msgstr ""
"Inicie la sesión con una resolución específica (en puntos por pulgada). Debe "
"estar entre 20 y 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "Archivo de clave privada SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plugin X2Go cargado."
@@ -5719,6 +5721,16 @@ msgstr "Desbloquear Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Contraseña maestra"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Se ha producido un error al iniciar una sesión de X2Go…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Se ha producido un error al iniciar una sesión de X2Go…"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 676d5ff2b..873c3a44b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Parool"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identiteedifail"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Ühendage SSH kaudu uuest terminalist"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Sisemine viga"
@@ -3615,11 +3615,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Sisemine viga: %s"
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "Nähtav"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"Ei õnnestunud saada kehtivat `DialogData` või `sessions_list`! Katkestus…"
@@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Tundmatu vara"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
#, fuzzy
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "Ei leitud sessiooni valiku dialoogi GtkTreeView last."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Ei leitud sessiooni valiku dialoogi GtkTreeView last."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Ei saanud valitud reast seansi ID-d välja."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3844,9 +3844,9 @@ msgstr "Parameeter 'default_username' ei ole initsialiseeritud."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "X2Go seansi käivitamisel tekkis viga…"
+msgstr "X2Go seanssi ei õnnestunud käivitada."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "Tekkis viga."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Seansi ID ei õnnestunud seansi valiku dialoogist saada."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3903,8 +3903,8 @@ msgstr "Ei saanud salvestada uusi volitusi."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Uute volituste salvestamisel tekkis viga: 's_password' või 's_username' "
"stringid ei olnud määratud."
@@ -3940,15 +3940,15 @@ msgstr "Autentimise ebaõnnestumine: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Ei suutnud analüüsida PyHoca-CLI valiku --list-sessions väljundit. Luuakse "
"nüüd uus seanss."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Ei suutnud eraldada piisavalt mälu!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -4020,30 +4020,30 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "X2Go seansi käivitamisel tekkis viga…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "X2Go seanssi ei õnnestunud käivitada."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Go seanssi ei õnnestunud käivitada."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "PyHoca-CLI (%i) ei õnnestunud käivitada: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Ei saanud PyHoca-CLI käsurea funktsioone. See näitab, et see on kas liiga "
"vana või ei ole paigaldatud. Praegu kasutatakse vanu piiratud funktsioone."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4052,55 +4052,55 @@ msgstr ""
"Ei suutnud analüüsida PyHoca-CLI käsurea funktsioone. Kasutatakse praegu "
"piiratud funktsioonikomplekti."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Võtab kasutusele järgmised PyHoca-CLI käsurea funktsioonid:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Saadaval funktsioon[%i]: '%s''"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Ei saanud avada X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Ootan X2Go Agenti akna ilmumist…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Ootame, et PyHoca-CLI näitaks sessiooni akent…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go sessiooni akent ei ilmunud. Midagi läks valesti…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp on 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokolli %s ei ole võimalik kasutada, sest GtkSocket töötab ainult X.org-i "
"all."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s ja \"%s\"."
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "%s ja \"%s\"."
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s'' "
@@ -4134,140 +4134,140 @@ msgstr "%s'%s'' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Väärad valideerimisandmed ProtocolSettings massiivis!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Valideerimisandmed ProtocolSettings massiivis on kehtetud!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parameetrid 'key' või 'value' on 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Lubatud väärtused on %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Ainus lubatud väärtus on \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Alumine piir ei ole kehtiv täisarv!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Alumine piir on liiga kõrge!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Alumine piir on liiga madal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Midagi tundmatut läks valesti."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Palun kontrollige võimalike vigade osas massiivi RemminaProtocolSetting."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Ülempiir ei ole kehtiv täisarv!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Ülempiir on liiga kõrge!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Ülempiir on liiga madal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Sisend ei ole kehtiv täisarv!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Sisend peab olema number vahemikus %i kuni %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Käivituse programm"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Milline käsk tuleks käivitada pärast X2Go seansi loomist?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Klaviatuuri paigutus (automaatne)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Klaviatuuri tüüp (automaatne)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Audio tugi"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go serveri helisüsteem (vaikimisi: \"pulse\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Lõikeplaadi suund"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Millises suunas tuleks lõikelaua sisu kopeerida? (vaikimisi: \"mõlemad\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI eraldusvõime"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4276,12 +4276,12 @@ msgstr ""
"Käivitage seanss kindla resolutsiooniga (punktide arvu tolli kohta). Peab "
"olema vahemikus 20 ja 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "Your private key"
msgstr "SSH privaatne võtmefail"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go plugin laaditud."
@@ -5714,6 +5714,16 @@ msgstr "Ava Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Peaparool"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "X2Go seansi käivitamisel tekkis viga…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "X2Go seansi käivitamisel tekkis viga…"
+
#, fuzzy
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Uudised"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 8e4eeef75..dd81cf44f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Iñigo Zendegi Urzelai <izendegi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Pasahitza"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identitate fitxategia"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Konektatu SSH bidez terminal berri batetik"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Barne-errorea"
@@ -3227,11 +3227,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Barne-errorea "
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgid "Visible"
msgstr "Ikusgai"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3354,8 +3354,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "Ezin izan da SSH saioa hasi: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3431,11 +3433,12 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da SSH saioa hasi: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3443,7 +3446,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "Errorea gertatu da"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3485,8 +3488,8 @@ msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia gorde."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3515,12 +3518,12 @@ msgstr "Autentifikazio-hutsegitea: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3586,74 +3589,76 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Ezin izan da SSH saioa hasi: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Ezin izan da SSH saioa hasi: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Ezin izan da SSH saioa hasi: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "\"%s\"(r)ekin SSH bidez konektatzen…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3665,7 +3670,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3676,7 +3681,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3684,134 +3689,134 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Zerbait okertu da"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Abioko programa"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Teklatuaren diseinua"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Teklatuaren diseinua"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "TCP redirection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "TCP berbideraketa"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Bereizmena"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "Your private key"
msgstr "SSH gako pribatuaren fitxategia"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d633bf5af..8dd1bf75e 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "رمز عبور"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "فایل هویت SSH"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "از طریق ترمینال جدید با SSH متصل شوید"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "خطای داخلی"
@@ -3405,11 +3405,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "خطای داخلی: %s"
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "قابل مشاهده"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "نمی تواند بازیابی معتبر 'DialogData' یا 'sessions_list'! سقط کردن…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "ملک ناشناخته"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
#, fuzzy
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "نتوانست فرزند GtkTreeView گفتگوی انتخاب کننده جلسه را پیدا کند."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "نتوانست فرزند GtkTreeView گفتگوی انتخاب کنند
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "نمی توانست شناسه جلسه را از ردیف انتخاب شده خارج کند."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3634,9 +3634,9 @@ msgstr "پارامتر \"default_username\" غیر مهم است."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "خطایی هنگام شروع جلسه X2Go رخ داد…"
+msgstr "نمی توانست جلسه X2Go را شروع کند."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "خطایی رخ داد."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "نتوانست شناسه جلسه را از گفتگوی انتخاب کننده جلسه دریافت کند."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3694,8 +3694,8 @@ msgstr "نمی توانست اعتبارنامه های جدید را ذخیره
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"خطایی در حالی رخ داد که سعی می کرد اعتبارنامه های جدید را ذخیره s_password: "
"رشته های 's_username' یا 's_username' تنظیم نشده بودند."
@@ -3732,15 +3732,15 @@ msgstr "شکست احراز هویت: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"نمی توانست خروجی گزینه PyHoca-CLI را تجزیه کند --گزینه لیست جلسات. ایجاد یک "
"جلسه جدید در حال حاضر."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "نمی توانست حافظه کافی را اختصاص دهد!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3813,31 +3813,31 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "خطایی هنگام شروع جلسه X2Go رخ داد…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "نمی توانست جلسه X2Go را شروع کند."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "نمی توانست جلسه X2Go را شروع کند."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "نمی توانست PyHoca-CLI (%i) را شروع کند: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"نمی توانست ویژگی های خط فرمان PyHoca-CLI را دریافت کند. این نشان می دهد که "
"یا بیش از حد قدیمی است، یا نصب نشده است. مجموعه محدود قدیمی از ویژگی های در "
"حال حاضر استفاده خواهد شد."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3846,53 +3846,53 @@ msgstr ""
"نمی توانست ویژگی های خط فرمان PyHoca-CLI را تجزیه کند. با استفاده از یک "
"مجموعه ویژگی محدود در حال حاضر."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "بازیابی ویژگی های خط فرمان PyHoca-CLI زیر:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "ویژگی موجود[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "وصل شدن به %s با SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "نمی توانست نمایش X11 را باز کند."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "انتظار برای پنجره عامل X2Go به نظر می رسد…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "منتظر PyHoca-CLI برای نشان دادن پنجره جلسه…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "هیچ پنجره جلسه X2Go ظاهر شد. يه مشکلي پيش اومده…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget gp is 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "پروتکل %s در دسترس نیست زیرا GtkSocket تنها تحت برنامه های X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "نمی توانست pthread را اولیه سازی کند. عقب افتادن به حالت غیر نخ دار…"
@@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "نمی توانست pthread را اولیه سازی کند. عقب اف
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sو '%s'"
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "%sو '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3924,134 +3924,134 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "داده های اعتبارسنجی نامعتبر در آرایه ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "داده های اعتبارسنجی در آرایه ProtocolSettings نامعتبر است!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "پارامترها 'کلید' یا 'مقدار' هستند 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "مقادیر مجاز %s هستند."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "تنها مقدار مجاز '%s است."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "حد پایین یک صحیح معتبر نیست!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "حد پایین تر بیش از حد بالا است!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "حد پایین تر خیلی کم است!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "يه چيز ناشناخته اشتباه پيش رفت"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "لطفا آرایه RemminaProtocolSetting را برای خطاهای احتمالی بررسی کنید."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "حد بالایی یک صحیح معتبر نیست!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "حد بالایی بیش از حد بالا است!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "حد بالایی خیلی کم است!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "ورودی یک صحیح معتبر نیست!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "ورودی باید یک عدد بین %i و %i باشد."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "برنامه راه اندازی"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "کدام دستور باید پس از ایجاد جلسه X2Go اجرا شود؟"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "صفحه کلید چیدمان (خودکار)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "نوع صفحه کلید (خودکار)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "پشتیبانی صوتی"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "سیستم صوتی سرور X2Go (پیش فرض: 'پالس')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
msgid "Clipboard direction"
msgstr "جهت کلیپ بورد"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "محتوای کلیپ بورد باید از کدام جهت کپی شود؟ (پیش فرض: 'هر دو')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "وضوح DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4059,13 +4059,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"جلسه راه اندازی با وضوح خاص (در نقطه در هر اینچ). بايد بين 20 تا 400 باشه ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key file"
msgid "Your private key"
msgstr "فایل کلید خصوصی SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "پلاگین X2Go لود شده است."
@@ -5510,6 +5510,16 @@ msgstr "باز کردن باز کردن Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "رمز عبور استاد"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "خطایی هنگام شروع جلسه X2Go رخ داد…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "خطایی هنگام شروع جلسه X2Go رخ داد…"
+
#, fuzzy
#~ msgid "News"
#~ msgstr "اخبار"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 87af3d5e8..41b4ca507 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Salasana"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identiteettitiedosto"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Yhdistä SSH:n kautta uudesta päätteestä"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Sisäinen virhe."
@@ -3212,11 +3212,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Sisäinen virhe: %s"
@@ -3283,7 +3283,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "Näkyvä"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"Ei voitu noutaa kelvollisia \"DialogData\" tai \"sessions_list\"! "
"Keskeytetään…"
@@ -3314,7 +3316,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "Tuntematon ominaisuus '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "Istunnonvalintaikkunan GtkTreeView-lapsen GtkTreeView ei löytynyt."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3334,7 +3338,9 @@ msgstr ""
"tuntemattomasta syystä."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Ei saatu valittua nykyistä valittua riviä (istunto)!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3415,20 +3421,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "Parametria 'custom_data' ei ole täysin alustettu!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"X2Go-istuntoa lopetettaessa tapahtui virhe '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "X2Go-istuntoa ei voitu käynnistää."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "Tapahtui virhe."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Istunnon ID:tä ei saatu istunnon valintaikkunasta."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3475,9 +3482,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Uusia tunnuksia ei voitu tallentaa."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Tapahtui virhe, kun yritettiin tallentaa uusia tunnistetietoja: 's_password' "
"tai 's_username' -merkkijonoja ei asetettu."
@@ -3509,15 +3520,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Todennus peruttu. Lopetetaan…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"PyHoca-CLI:n --list-sessions -vaihtoehdon tulostetta ei pystytty "
"analysoimaan. Luodaan nyt uusi istunto."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Muistia ei voitu varata tarpeeksi!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3578,29 +3595,36 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "DPI-asetus on rajojen ulkopuolella. Säädä se profiiliasetuksissa."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "X2Go-istuntoa käynnistettäessä tapahtui virhe…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "X2Go-istuntoa ei voitu käynnistää."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Go-istuntoa ei voitu käynnistää."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "PyHoca-CLI:tä ei voitu käynnistää (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"PyHoca-CLI'n komentorivin ominaisuuksia ei saatu käyttöön. Tämä osoittaa, "
"että se on joko liian vanha tai sitä ei ole asennettu. Vanhoja rajoitettuja "
"ominaisuuksia käytetään toistaiseksi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3608,47 +3632,47 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI'n komentoriviominaisuuksia ei pystytty jäsentämään. Käytetään "
"toistaiseksi rajoitettua ominaisuusvalikoimaa."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Hae seuraavat PyHoca-CLI:n komentorivin ominaisuudet:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Käytettäviss oleva ominaisuus[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Yhteys %s:%d X2Gon kautta"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "X11 DISPLAY -näyttöä ei voitu avata."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Odotan X2Go Agentin ikkunan ilmestymistä…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Odotetaan, että PyHoca-CLI näyttää istunnon-ikkunan…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go-istuntoikkunaa ei tullut näkyviin. Jokin meni pieleen…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp on 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"%s-protokolla ei ole käytettävissä, koska GtkSocket toimii vain X.org:n alla"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
"Pthreadia ei voitu alustaa. Palataan takaisin ei-säikeistettyyn tilaan…"
@@ -3661,7 +3685,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sja '%s'"
@@ -3672,7 +3696,7 @@ msgstr "%sja '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3680,113 +3704,113 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ProtokollaSettings-matriisin vahvistustiedot eivät kelpaa!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Validointitiedot ProtocolSettings-taulukossa ovat virheellisiä!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parametrit 'key' tai 'value' ovat 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Sallitut arvot ovat %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Ainoa sallittu arvo on '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Alaraja ei ole kelvollinen kokonaisluku!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Alaraja on liian korkea!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Alaraja on liian alhainen!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Jokin tuntematon meni pieleen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Tarkista mahdolliset virheet RemminaProtocolSetting-taulukosta."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Yläraja ei ole kelvollinen kokonaisluku!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Yläraja on liian korkea!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Yläraja on liian matala!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Syöte ei ole kelvollinen kokonaisluku!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Syötteen on oltava luku välillä %i ja %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "Käynnistysohjelma"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Mikä komento on suoritettava X2Go-istunnon luomisen jälkeen?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Näppäimistön asettelu (automaattinen)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Näppäimistön tyyppi (automaattinen)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "Äänituki"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go-palvelimen äänijärjestelmä (oletus: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Leikepöydän suunta"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Mihin suuntaan leikepöydän sisältö pitäisi kopioida? (oletus: 'molemmat')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI-resoluutio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3794,13 +3818,13 @@ msgstr ""
"Käynnistä istunto tietyllä resoluutiolla (pisteinä tuumaa kohti). Sen on "
"oltava 20 ja 400 välillä."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key file"
msgid "Your private key"
msgstr "Yksityisen SSH-avaimen tiedosto"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go-liitännäinen ladattu."
@@ -5040,6 +5064,17 @@ msgstr "Poista Remminan lukitus"
msgid "Master password"
msgstr "Pääsalasana"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "X2Go-istuntoa lopetettaessa tapahtui virhe '%s':\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "X2Go-istuntoa käynnistettäessä tapahtui virhe…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "Poista uutisilmoitukset käytöstä"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9b6a249a5..cb642876a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 22:48+0000\n"
"Last-Translator: rene-coty <irenee.thirion@e.email>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Mot de passe"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fichier d’identité SSH"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Se connecter via SSH depuis un nouveau terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Erreur interne."
@@ -3271,11 +3271,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Erreur interne : %s"
@@ -3342,7 +3342,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"Impossible de récupérer des `DialogData` ou des `sessions_list` valides ! "
"Abandon…"
@@ -3373,7 +3375,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "Propriété « %i » inconnue"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
"Impossible de trouver le GtkTreeView fils de la boîte dialogue du sélecteur "
"de session."
@@ -3395,7 +3399,9 @@ msgstr ""
"sélecteur de session, pour une raison inconnue."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Impossible d’obtenir la ligne (session) sélectionnée !"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3481,20 +3487,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "Le paramètre « custom_data » n’a pas été complètement initialisé !"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue lors de la clôture de la session X2Go « %s » :\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "Impossible de démarrer la session X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "Une erreur est survenue."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
"Impossible d’obtenir l’identifiant de session depuis la boîte de dialogue du "
"sélecteur de session."
@@ -3547,9 +3554,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Impossible d’enregistrer les nouvelles informations d’dentification."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des nouvelles informations "
"d’identification : une des chaînes « s_password » et « s_username » n’a pas "
@@ -3578,15 +3589,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Authentification annulée. Abandon…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Impossible d’analyser la sortie de l’option --list-sessions de PyHoca-CLI. "
"Création immédiate d’une nouvelle session."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Impossible d’allouer suffisamment de mémoire !"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3652,29 +3669,36 @@ msgstr ""
"l’ajuster dans les paramètres du profil."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Une erreur est survenue lors du démarrage d’une session X2Go…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Impossible de démarrer la session X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Impossible de démarrer la session X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Impossible de lancer PyHoca-CLI (%i) : « %s  »"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Impossible d’obtenir les fonctionnalités de PyHoca-CLI en ligne de commande. "
"Cela indique qu’il est soit trop vieux, soit non installé. Un ancien jeu "
"limité de fonctionnalités sera utilisé pour le moment."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3682,51 +3706,51 @@ msgstr ""
"Impossible d’analyser les fonctionnalités de PyHoca-CLI à partir de la ligne "
"de commande. Utilisation d’un jeu limité de fonctionnalités pour le moment."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
"Les fonctionnalités de la ligne de commande PyHoca-CLI suivantes ont été "
"récupérées :"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Fonctionnalité %i disponible : « %s »"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Connecté à %s:%d via SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Impossible d’ouvrir l’affichage X11."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "En attente de l’affichage de la fenêtre de l’agent X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "En attente de l’affichage de la fenêtre de la session par PyHoca-CLI…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
"Aucune fenêtre de session X2Go n’est apparue. Quelque chose a mal tourné…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp vaut « NULL » !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Le protocole %s n’est pas disponible car GtkSocket ne fonctionne que sous X."
"Org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
"Impossible d’initialiser un fil d’exécution POSIX (pthread). Repli en mode "
@@ -3740,7 +3764,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%set « %s »"
@@ -3751,7 +3775,7 @@ msgstr "%set « %s »"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s« %s » "
@@ -3759,118 +3783,118 @@ msgstr "%s« %s » "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s« %s », "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Données de validation incorrectes dans le tableau ProtocolSettings !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
"Les données de validation dans le tableau ProtocolSettings sont incorrectes !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Un des paramètres « key » et « value » est à « NULL » !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Les valeurs autorisées sont %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "La seule valeur autorisée est « %s »."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "La limite inférieure n’est pas un nombre entier valide !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "La limite inférieure est trop élevée !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "La limite inférieure est trop basse !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Quelque chose d’inconnu a mal tourné."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Veuillez vérifier la présence d’éventuelles erreurs dans le tableau "
"RemminaProtocolSetting."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "La limite supérieure n’est pas un nombre entier valide !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "La limite supérieure est trop élevée !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "La limite supérieure est trop basse !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "L’entrée n’est pas un nombre entier valide !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "L’entrée doit être un nombre entier entre %i et %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "Programme de démarrage"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
"Quelle commande doit être exécutée après la création de la session X2Go ?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Disposition du clavier (automatique)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Type de clavier (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "Prise en charge audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Le système audio du serveur X2Go (par défaut : « pulse »)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Direction du presse‐papiers"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Dans quel sens le contenu du presse‐papiers doit‐il être copié ? "
"(par défaut : « bidirectionnel »)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "Résolution d’affichage (DPI)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3878,11 +3902,11 @@ msgstr ""
"Lancez la session avec une résolution spécifique (en points par pouce). Elle "
"doit être comprise entre 20 et 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr "Votre clef privée"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Greffon X2Go chargé."
@@ -5129,6 +5153,17 @@ msgstr "Déverrouiller Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Mot de passe principal"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur est survenue lors de la clôture de la session X2Go « %s » :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Une erreur est survenue lors du démarrage d’une session X2Go…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "Désactiver les notifications d’information"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 15932276f..6876b70ed 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 19:47+0000\n"
"Last-Translator: CarlosCF <carloscaamano@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Contrasinal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Ficheiro de identidade SSH"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Conéctate a través de SSH desde un novo terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Erro interno."
@@ -3216,11 +3216,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Erro interno %s"
@@ -3287,7 +3287,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "Visíbel"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"Non se puido recuperar `DialogData` ou `sessions_list` válidos! Abortando…"
@@ -3317,7 +3319,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "Propiedade descoñecida '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
"Non se puido atopar GtkTreeView fillo do diálogo de selección de sesións."
@@ -3338,7 +3342,9 @@ msgstr ""
"sesións, por un motivo descoñecido."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Non se puido obter a fila (sesión) seleccionada actualmente!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3421,20 +3427,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "O parámetro \"custom_data\" non está totalmente inicializado!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Produciuse un erro ao tentar finalizar a sesión de X2Go '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "Non se puido iniciar a sesión de X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "Produciuse un erro."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Non se puido obter o ID de sesión do diálogo do selector de sesións."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3477,9 +3484,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Non se puideron gardar as novas credenciais."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Produciuse un erro ao tentar gardar novas credenciais: non se estableceron "
"as cadeas 's_password' ou 's_username'."
@@ -3510,15 +3521,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Autenticación cancelada. Abortando…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Non se puido analizar a saída da opción --list-sessions de PyHoca-CLI. "
"Creando unha nova sesión agora."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Non se puido asignar memoria suficiente!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3583,29 +3600,36 @@ msgstr ""
"perfil."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Produciuse un erro ao iniciar unha sesión X2Go…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Non se puido iniciar a sesión de X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Non se puido iniciar a sesión de X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Non se puido iniciar PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Non se puideron obter as funcións de liña de comandos de PyHoca-CLI. Isto "
"indica que é demasiado antigo ou non está instalado. Por agora utilizarase "
"un antigo conxunto limitado de funcións."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3613,48 +3637,48 @@ msgstr ""
"Non se puideron analizar as funcións da liña de comandos de PyHoca-CLI. "
"Usando un conxunto limitado de funcións polo momento."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Recuperáronse as seguintes funcións de liña de comandos de PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Función dispoñible[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Conectado a %s:%d mediante X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3666,7 +3690,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3677,7 +3701,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3685,135 +3709,135 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Algo fallou"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Distribución de teclas"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Distribución de teclas"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Nova conexión"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolución"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "Chave privada SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
@@ -5032,6 +5056,17 @@ msgstr ""
msgid "Master password"
msgstr "contrasinal do usuario"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Produciuse un erro ao tentar finalizar a sesión de X2Go '%s':\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Produciuse un erro ao iniciar unha sesión X2Go…"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 40fd6d955..35dfa965a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "סיסמה"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "קובץ זהות SSH"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "להתחבר דרך SSH במסוף חדש"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "שגיאה פנימית."
@@ -3399,11 +3399,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "שגיאה פנימית: %s"
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "לתצוגה"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "אי אפשר למשוך את ‚DialogData’ או את ‚sessions_list’! הפעולה מבוטלת…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "המאפיין ‚%i’ לא ידוע"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
#, fuzzy
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "לא היתה אפשרות למצוא את הילד GtkTreeView של חלונית בוחר ההפעלה."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "אי אפשר לקבל את השורה שנבחרה כרגע (הפעלה)!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3626,13 +3626,11 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "המשתנה ‚custom_data’ אינו מאותחל!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"אירעה שגיאה בחיסול הפעלת ה־X2Go ‏‚%s’:\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "אי אפשר להתחיל הפעלת X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3641,7 +3639,7 @@ msgstr "אירעה שגיאה."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "לא היתה אפשרות לקבל מזהה הפעלה מחלונית בוחר ההפעלה."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3689,8 +3687,8 @@ msgstr "לא ניתן לשמור פרטי גישה חדשים."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"אירעה שגיאה בעת ניסיון לשמור אישורים חדשים: המחרוזות ‚s_password’ או "
"‚s_username’ לא הוגדרו."
@@ -3727,14 +3725,16 @@ msgstr "כשל באימות: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"לא היתה אפשרות לנתח פלט האפשרות ‎--list-sessions של PyHoca-CLI. נוצרת הפעלה "
"חדשה כעת."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "לא היתה אפשרות להקצות מספיק זיכרון!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3804,30 +3804,30 @@ msgstr "הגדרת נק׳ לאינטש היא מחוץ לתחום. נא להתא
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "אירעה שגיאה בפתיחת הפעלת X2Go…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "אי אפשר להתחיל הפעלת X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "אי אפשר להתחיל הפעלת X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "לא ניתן להפעיל את PyHoca-CLI (%i):‏ ‚%s’"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"לא ניתן לקבל את יכולות שורת הפקודה של PyHoca-CLI. זה מעיד על כך שאו שהיא "
"ישנה מדי או שאינה מותקנת. ייעשה שימוש בסדרה מצומצמת של יכולות לבינתיים."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3836,51 +3836,51 @@ msgstr ""
"לא ניתן לפענח את יכולות שורת הפקודה של PyHoca-CLI. נכון לעכשיו ייעשה שימוש "
"במגוון מצומצם של יכולות."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "יכולות שורת הפקודה הבאות של PyHoca-CLI התקבלו:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "יכולת זמינה[%i]: ‚%s’"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "מחובר אל %s:%d דרך X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "לא ניתן לפתוח X11 DISPLAY (תצוגה)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "בהמתנה להופעת חלון סוכן X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "בהמתנה עד ש־PyHoca-CLI יציג את חלון ההפעלה…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "לא הופיע חלון הפעלה של X2Go. משהו השתבש…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp הוא ‚NULL’!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "הפרוטוקול %s אינו זמין כיוון ש־GtkSocket עובד רק תחת X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל את pthread. תתבצע נסיגה למצב לא משורשר…"
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל את pthread. תתבצע נסיג
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sו־‚%s’"
@@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "%sו־‚%s’"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s‚%s’ "
@@ -3912,129 +3912,129 @@ msgstr "%s‚%s’ "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s‚%s’, "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "נתוני האימות במערך ProtocolSettings שגויים!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "נתוני האימות במערך ProtocolSettings שגויים!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "המשתנים ‚מפתח’ ו־‚ערך’ הם ‚NULL’!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "הערכים המורשים הם %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "הערך היחידי שמורשה הוא ‚%s’."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "הגבול התחתון אינו מספר שלם תקף!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "הגבול התחתון גבוה מדי!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "הגבול התחתון נמוך מדי!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "משהו לא ידוע השתבש."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "נא לבדוק שאין שגיאות במערך RemminaProtocolSetting."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "הגבול העליון אינו מספר שלם תקף!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "הגבול העליון גבוה מדי!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "הגבול העליון נמוך מדי!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "הקלט אינו מספר שלם תקף!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "הקלט חייב להיות מספר בין %i ל־%i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
msgid "Startup program"
msgstr "תכנית להתחלה"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "איזו פקודה לבצע לאחר הקמת הפעלת X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "פריסת מקלדת (אוטומטית)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "סוג מקלדת (אוטומטי)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "תמיכה בשמע"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "מערכת השמע של שרת ה־X2Go (ברירת מחדל: ‚pulse’)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
msgid "Clipboard direction"
msgstr "כיוון לוח גזירים"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "לאיזה כיוון להעתיק תוכן לוח גזירים? (ברירת מחדל: ‚שניהם’ - both)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "רזולוציה בנקודות לאינטש"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4042,13 +4042,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"הקמת הפעלה עם רזולוציה מסוימת (בנקודות לאינטש). חייב להיות בין 20 ל־400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key file"
msgid "Your private key"
msgstr "קובץ מפתח SSH פרטי"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "תוסף X2Go נטען."
@@ -5402,6 +5402,18 @@ msgstr "שחרור Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "סיסמה ראשית"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "אירעה שגיאה בחיסול הפעלת ה־X2Go ‏‚%s’:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "אירעה שגיאה בפתיחת הפעלת X2Go…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "השבתת התראת החדשות"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 8d35b1632..0fe306af9 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/hi/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "पासवर्ड"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH पहचान फ़ाइल"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "एक नए टर्मिनल से एसएसएच के म
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "आंतरिक त्रुटि।"
@@ -3593,11 +3593,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "आंतरिक त्रुटि।"
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "'संवाद) को पुनः प्राप्त नहीं कर सकते! निरस्त।।।"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3719,8 +3719,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "X2Go सत्र शुरू नहीं कर सका।"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3797,9 +3798,9 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "X2Go सत्र शुरू करते समय एक त्रुटि हुई …"
+msgstr "X2Go सत्र शुरू नहीं कर सका।"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3807,7 +3808,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "एक त्रुटि हुई।"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3854,8 +3855,8 @@ msgstr "फ़ाइल को \"%s\" नहीं बचा सका।"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"नई साख बचाने की कोशिश करते समय एक त्रुटि हुई: 's_password' या 's_username' तार सेट "
"नहीं किए गए थे।"
@@ -3888,12 +3889,12 @@ msgstr "प्रमाणीकरण विफलता: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3960,31 +3961,31 @@ msgstr "डीपीआई सेटिंग सीमा से बाहर
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "X2Go सत्र शुरू करते समय एक त्रुटि हुई …"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "X2Go सत्र शुरू नहीं कर सका।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Go सत्र शुरू नहीं कर सका।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "PyHoca-CLI (%i): '%s शुरू नहीं कर सका'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"पाइहोका-क्ली की सीएमडीलाइन-फीचर्स नहीं मिल सके । यह इंगित करता है कि या तो आपका "
"पाइहोका-क्ली संस्करण बहुत पुराना है या पाइहोका-क्ली स्थापित नहीं है! सुविधाओं का एक "
"पुराना सीमित सेट अब इस्तेमाल किया जाएगा ।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3993,52 +3994,52 @@ msgstr ""
"पाहोका-क्लि कार्यक्षमता पार्सिंग संभव नहीं था! अभी के लिए एक सीमित सुविधा सेट का उपयोग "
"करना।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "निम्नलिखित पाइहोका-क्ली कार्यक्षमता प्राप्त की:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "उपलब्ध सुविधा [%i: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "एसएसएच के माध्यम से %s से कनेक्ट करना …"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "X11 डिस्प्ले नहीं खोल सका।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "X2Go एजेंट विंडो के प्रदर्शित होने की प्रतीक्षा कर रहा है।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "सत्र की खिड़की दिखाने के लिए पाइहोका-क्ली का इंतजार करना ।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "कोई X2Go सत्र खिड़की दिखाई दी। कुछ गलत हो गया …"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "आंतरिक त्रुटि: रेम्मिनाप्रोटोकोलविकेट * जीपी शून्य है!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "प्रोटोकॉल %s अनुपलब्ध है क्योंकि GtkSocket केवल X.org के तहत काम करता है"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "पीटीरेड को शुरू नहीं कर सके। गैर-पिरोया मोड पर वापस गिरना …"
@@ -4051,7 +4052,7 @@ msgstr "पीटीरेड को शुरू नहीं कर सके
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sऔर '%s'"
@@ -4062,7 +4063,7 @@ msgstr "%sऔर '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4070,127 +4071,127 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s,, "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "प्रोटोकॉलसेटिंग सरणी में सत्यापन डेटा अमान्य है!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "प्रोटोकॉलसेटिंग सरणी में सत्यापन डेटा अमान्य है!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "अनुमानित मान %s हैं।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "केवल अनुमेई मूल्य '%s है।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "न्यूनतम सीमा एक वैध पूर्णांक नहीं है!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "कुछ गलत हो गया"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "इनपुट एक वैध पूर्णांक नहीं है!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "इनपुट एक वैध पूर्णांक नहीं है!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "इनपुट %i और %i के बीच एक नंबर होना चाहिए।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
msgid "Startup program"
msgstr "स्टार्टअप कार्यक्रम"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "X2Go सत्र बनाने के बाद कौन सा आदेश निष्पादित किया जाना चाहिए?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "कीबोर्ड लेआउट (ऑटो)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "कीबोर्ड प्रकार (ऑटो)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "ऑडियो समर्थन"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go सर्वर का साउंड सिस्टम (डिफ़ॉल्ट: 'पल्स')।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
msgid "Clipboard direction"
msgstr "क्लिपबोर्ड दिशा"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "क्लिपबोर्ड सामग्री को किस दिशा में कॉपी किया जाना चाहिए? (डिफ़ॉल्ट: 'दोनों') ।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "डीपीआई संकल्प"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4199,12 +4200,12 @@ msgstr ""
"एक विशिष्ट संकल्प (प्रति इंच डॉट्स में) के साथ सत्र लॉन्च करें। 20 से 400 के बीच होना जरूरी "
"है।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "Your private key"
msgstr "एसएसएच प्राइवेट कुंजी फाइल"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go प्लगइन लोड किया गया।"
@@ -5625,6 +5626,16 @@ msgstr "रेम्मीना अनलॉक करें"
msgid "Master password"
msgstr "मास्टर पासवर्ड"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "X2Go सत्र शुरू करते समय एक त्रुटि हुई …"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "X2Go सत्र शुरू करते समय एक त्रुटि हुई …"
+
#, fuzzy
#~ msgid "News"
#~ msgstr "समाचार"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b47eb2289..20e1eb910 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 21:05+0000\n"
"Last-Translator: gogogogi <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Lozinka"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Datoteka SSH identiteta"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Poveži putem SSH-a iz novog terminala"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Unutrašnja greška."
@@ -3200,11 +3200,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Unutrašnja greška: %s"
@@ -3271,7 +3271,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"Nemoguće primanje valjanog `DialogData`ili `sessions_list`! Prekidanje…"
@@ -3301,7 +3303,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "Nepoznato svojstvo '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "Nemoguć pronalazak sadržanog GtkTreeView dijaloga odabiratelja sesije."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3321,7 +3325,9 @@ msgstr ""
"zbog nepoznatog razloga."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Neuspjelo dobivanje trenutno odabranog retka (sesije)!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3402,20 +3408,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "Parametar 'custom_data' nije potpuno pokrenut!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Greška se dogodila pri prekidanju X2Go sesije '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "Neuspjelo pokretanje X2Go sesije."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "Dogodila se greška."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Neuspjelo dobivanje ID sesije iz dijaloga odabiratelja sesije."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3459,9 +3466,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Nemoguće spremanje novih vjerodajnica."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Greška se dogodila pri spremanju novih vjerodajnica: 's_password' ili "
"'s_username' izrazi nisu navedeni."
@@ -3492,15 +3503,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Ovjera nije uspjela. Prekidanje…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Nemoguća obrada izlaza PyHoca-CLI --list-sessions mogućnosti. Stvaranje nove "
"sesije."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Nemoguće dodjeljivanje potrebne memorije!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3562,29 +3579,36 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "DPI postavka je izvan granica. Prilagodite ju u postavkama profila."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Greška se dogodila pri pokretanju X2Go sesije…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Neuspjelo pokretanje X2Go sesije."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Neuspjelo pokretanje X2Go sesije."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Neuspjelo pokretanje PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Nemoguće dobivanje PyHoca-CLI značajki naredbenog retka. To znači da je vaša "
"pyhoca-cli inačica zastarjela ili nije instaliran! Stoga će se koristiti "
"zastarjeli ograničeni skup značajki."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3592,46 +3616,46 @@ msgstr ""
"Nemoguća Obrada PyHoca-CLI značajki naredbenog retka! Koristi se ograničeni "
"skup značajki."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Primljene su sljedeće PyHoca-CLI značajke naredbenog redka:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Dostupna značajka[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Povezano s %s:%d putem X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Neuspjelo otvaranje X11 ZASLONA."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Čekanje pojavljivanja prozora X2Go agenta…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Čekanje da PyHoca-CLI prikaže prozor sesije…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Nije se pojavio prozor X2Go sesije. Nešto je pošlo po krivu…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp je 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "Protokol %s je nedostupan jer GtkSocket radi samo pod X.Org-om"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Nemoguće pokretanje pthread. Vraćanje na non-threaded način…"
@@ -3643,7 +3667,7 @@ msgstr "Nemoguće pokretanje pthread. Vraćanje na non-threaded način…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%si '%s'"
@@ -3654,7 +3678,7 @@ msgstr "%si '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3662,113 +3686,113 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Nevaljana provjera podataka ProtocolSettings polju!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Provjera podataka u polju ProtocolSettings je neispravna!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parametri 'key' ili 'value' su 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Dopuštene vrijednosti su %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Samo dopuštena vrijednost je '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Niže ograničenje nije valjani cijeli broj!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Niže ograničenje je preveliko!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Niže ograničenje je premalo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Nešto nepoznato je pošlo po krivu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Provjerite RemminaProtocolSetting polje za moguće greške."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Gornje ograničenje nije valjan cijeli broj!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Gornje ograničenje je preveliko!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Gornje ograničenje je premalo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Unos nije valjan cijeli broj!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Unos mora biti broj između %i i %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "Program pokretanja"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Koja naredba se treba pokrenuti nakon stvaranja X2Go sesije?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Raspored tipkovnice (automatski)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Vrsta tipkovnice (automatski)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "Podrška zvuka"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Zvučni sustav X2Go poslužitelja (zadan: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Smjer međuspremnika"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"U kojem se smjeru sadržaj međuspremnika treba kopirati? (zadano: 'both')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI razlučivost"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3776,11 +3800,11 @@ msgstr ""
"Pokrenite sesiju s određenom razlučivosti (u točkama po inču). Mora biti "
"između 20 i 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr "Vaš privatan ključ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go priključak je učitan."
@@ -4996,6 +5020,17 @@ msgstr "Otključaj Remminu"
msgid "Master password"
msgstr "Glavna lozinka"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška se dogodila pri prekidanju X2Go sesije '%s':\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Greška se dogodila pri pokretanju X2Go sesije…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "Onemogući obavijesti o novostima"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0e15acb94..0e969be7c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Jelszó"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH személyazonosság fájl"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Kapcsolódás SSH-val új terminálban"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3553,11 +3553,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
@@ -3642,7 +3642,7 @@ msgstr "Látható"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"Nem sikerült érvényes `DialogData` vagy `sessions_list` adatot lekérni! "
"Megszakítás…"
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "Ismeretlen ingatlan „%i”"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
#, fuzzy
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "Nem találta a munkamenetválasztó párbeszédpanel GtkTreeView gyermekét."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "Nem találta a munkamenetválasztó párbeszédpanel GtkTreeView gyermek
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Nem tudta kinyerni a munkamenet azonosítóját a kiválasztott sorból."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3789,10 +3789,11 @@ msgstr "A „custom_data” paraméter nem teljesen inicializált!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "Hiba történt az X2Go munkamenet indítása közben…"
+msgstr "Nem sikerült elindítani az X2Go munkamenetet."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3801,7 +3802,7 @@ msgstr "Hiba történt."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
"Nem tudta megkapni a munkamenet azonosítóját a munkamenetválasztó "
"párbeszédpanelből."
@@ -3853,8 +3854,8 @@ msgstr "Nem sikerült új hitelesítő adatokat menteni."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Hiba történt az új hitelesítő adatok mentése során: az 's_password' vagy "
"'s_username' karakterláncok nem voltak beállítva."
@@ -3892,15 +3893,15 @@ msgstr "Hitelesítési hiba: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Nem sikerült elemezni a PyHoca-CLI --list-sessions opciójának kimenetét. "
"Most új munkamenetet hoz létre."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Nem tudott elég memóriát allokálni!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3976,33 +3977,34 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Hiba történt az X2Go munkamenet indítása közben…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Nem sikerült elindítani az X2Go munkamenetet."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Nem sikerült elindítani az X2Go munkamenetet."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Nem tudta elindítani a PyHoca-CLI-t (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Nem tudta elérni a PyHoca-CLI parancssori funkcióit. Ez azt jelzi, hogy vagy "
"túl régi, vagy nincs telepítve. Egyelőre egy régi, korlátozott számú "
"funkciót fogunk használni."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4011,54 +4013,54 @@ msgstr ""
"Nem sikerült elemezni a PyHoca-CLI parancssori funkcióit. Egyelőre "
"korlátozott funkciókészletet használ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "A következő PyHoca-CLI parancssori funkciókat hívta le:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Elérhető funkció[%i]: '%s''"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s:%d” X2Go-n keresztül"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Nem sikerült megnyitni az X11 DISPLAY-t."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Várom az X2Go Agent ablakának megjelenését…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Várjuk, hogy a PyHoca-CLI megjelenítse a munkamenet ablakát…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Nem jelent meg az X2Go munkamenet ablak. Valami elromlott…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Az %s protokoll nem érhető el, mivel a GtkSocket csak X.org alatt működik"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -4072,7 +4074,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sés '%s'"
@@ -4083,7 +4085,7 @@ msgstr "%sés '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4091,142 +4093,142 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Érvénytelen érvényesítési adatok a ProtocolSettings tömbben!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "A ProtocolSettings tömb érvényesítési adatai érvénytelenek!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "A 'kulcs' vagy 'érték' paraméterek 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "A megengedett értékek a következők: %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Az egyetlen megengedett érték az \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Az alsó határérték nem érvényes egész szám!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Az alsó határ túl magas!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Az alsó határ túl alacsony!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Valami ismeretlen dolog romlott el."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Kérjük, ellenőrizze a RemminaProtocolSetting tömböt az esetleges hibák miatt."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "A felső határérték nem érvényes egész szám!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "A felső határ túl magas!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "A felső határ túl alacsony!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "A bemenet nem érvényes egész szám!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "A bemenetnek egy %i és %i közötti számnak kell lennie."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Induló program"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
"Melyik parancsot kell végrehajtani az X2Go munkamenet létrehozása után?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Billentyűzetelrendezés (automatikus)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Billentyűzet típusa (automatikus)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Hangtámogatás"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Az X2Go szerver hangrendszere (alapértelmezett: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Vágólap iránya"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Melyik irányba másolja a vágólap tartalmát? (alapértelmezett: 'mindkettő')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI felbontás"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4235,13 +4237,13 @@ msgstr ""
"A munkamenet elindítása egy adott felbontással (pont per hüvelykben). Ennek "
"20 és 400 között kell lennie."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "SSH privát kulcsfájl"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go plugin betöltve."
@@ -5657,6 +5659,16 @@ msgstr "Remmina feloldása"
msgid "Master password"
msgstr "Mester jelszó"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Hiba történt az X2Go munkamenet indítása közben…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Hiba történt az X2Go munkamenet indítása közben…"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index fca8f160c..e0b306497 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Kata Sandi"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Berkas identitas SSH"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Hubungkan melalui SSH dari terminal baru"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Kesalahan internal."
@@ -3211,11 +3211,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Kesalahan internal: %s"
@@ -3282,7 +3282,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "Tampak"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"Tak bisa mengambil `DialogData` atau `sessions_list` yang valid! "
"Menggugurkan…"
@@ -3313,7 +3315,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "Properti tak dikenal '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "Tak bisa temukan GtkTreeView anak dari dialog pemilih sesi."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3333,7 +3337,9 @@ msgstr ""
"alasan yang tidak diketahui."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Tak bisa mendapat baris yang saat ini dipilih (sesi)!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3415,20 +3421,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "Parameter 'custom_data' tidak diinisialisasi secara penuh!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Terjadi kesalahan saat mencoba mengakhiri sesi X2Go '%s'\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "Tidak bisa memulai sesi X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "Timbul galat."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Tak bisa mendapat ID sesi dari dialog pemilih sesi."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3476,9 +3483,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Tidak bisa menyimpan kredensial baru."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Timbul galat saat mencoba menyimpan kredensial baru: string 's_password' "
"atau 's_username' tidak diatur."
@@ -3512,15 +3523,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Kegagalan otentikasi: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Tak bisa mengurai keluaran dari opsi PyHoca-CLI --list-sessions. Kini "
"membuat suatu sesi baru."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Tak bisa mengalokasikan cukup memori!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3583,29 +3600,36 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "Pengaturan DPI di luar batas. Harap sesuaikan di pengaturan profil."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Terjadi kesalahan saat memulai sesi X2Go…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Tidak bisa memulai sesi X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Tidak bisa memulai sesi X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Tidak bisa memulai PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Tidak bisa mendapatkan fitur baris perintah PyHoca-CLI. Ini menunjukkan "
"bahwa itu terlalu tua atau tidak terpasang! Satu set fitur terbatas lama "
"akan digunakan untuk saat ini."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3613,47 +3637,47 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengurai fitur baris perintah PyHoca-CLI. Menggunakan set fitur "
"terbatas untuk saat ini."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Mengambil fitur baris perintah PyHoca-CLI berikut:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Fitur yang tersedia[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Tersambung ke %s:%d lewat X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Tidak bisa membuka DISPLAY X11."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Menunggu jendela Agen X2Go muncul…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Menunggu PyHoca-CLI menampilkan jendela sesi…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Tidak ada jendela sesi X2Go yang muncul. Ada yang tidak beres…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp adalah 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokol %s tidak tersedia karena GtkSocket hanya bekerja di bawah X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Tidak bisa menginisialisasi pthread. Kembali ke mode non-threaded…"
@@ -3665,7 +3689,7 @@ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi pthread. Kembali ke mode non-threaded…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s dan '%s'"
@@ -3676,7 +3700,7 @@ msgstr "%s dan '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3684,113 +3708,113 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Data validasi dalam array ProtocolSettings tidak valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Data validasi dalam array ProtocolSettings tidak valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parameter 'key' atau 'value' adalah 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Nilai-nilai yang diizinkan adalah %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Nilai yang diizinkan hanya '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Batas bawah bukanlah integer yang valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Batas bawah terlalu tinggi!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Batas bawah terlalu rendah!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Ada sesuatu yang tak dikenal bermasalah."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Harap periksa array RemminaProtocolSetting untuk kemungkinan kesalahan."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Batas atas bukan integer yang valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Batas atas terlalu tinggi!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Batas atas terlalu rendah!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Masukan bukanlah bilangan bulat yang valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Masukan harus berupa angka antara %i dan %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "Program pembuka"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Perintah apa yang harus dijalankan setelah membuat sesi X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Tata Letak Papan Tik (otomatis)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tipe papan tik (otomatis)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "Dukungan audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Sistem suara server X2Go (baku: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Arah papan klip"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "Ke arah mana konten papan klip harus disalin? (baku: 'both'/keduanya)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolusi DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3798,13 +3822,13 @@ msgstr ""
"Luncurkan sesi dengan resolusi tertentu (dalam titik per inci). Harus antara "
"20 dan 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key file"
msgid "Your private key"
msgstr "Berkas kunci privat SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plugin X2Go dimuat."
@@ -5039,6 +5063,17 @@ msgstr "Buka Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Kata sandi induk"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Terjadi kesalahan saat mencoba mengakhiri sesi X2Go '%s'\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Terjadi kesalahan saat memulai sesi X2Go…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "Nonaktifkan pemberitahuan berita"
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index c509e1386..f0492ce16 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-06 17:21+0000\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Contrasigne"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "File de identitá SSH"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nómine de usator"
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Errore intern."
@@ -2997,11 +2997,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Errore intern: %s"
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgid "Visible"
msgstr "Visibil"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3097,7 +3097,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3113,8 +3113,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "Ne successat iniciar un session X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3191,18 +3193,19 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne successat iniciar un session X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "Un errore evenit."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3242,8 +3245,8 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3270,12 +3273,12 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3336,71 +3339,73 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Ne successat iniciar un session X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Ne successat iniciar un session X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Ne successat lansar PyHoca-CLI (%i): «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Conexet a %s:%d per X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Ne successat aperter un DISPLAY de X11."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3412,7 +3417,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%se '%s'"
@@ -3423,7 +3428,7 @@ msgstr "%se '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3431,124 +3436,124 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s«%s», "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "Programma del inicie"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Arangeament de tastatura (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tip de tastatura (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "Supporte de audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Direction del Paperiere"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolution, DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key file"
msgid "Your private key"
msgstr "File del clave SSH privat"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d8d18cec6..c15ef1ae5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 19:48+0000\n"
"Last-Translator: random r <epsilin@yopmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Password"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "File di identità SSH"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Connessione tramite SSH da un nuovo terminale"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Errore interno."
@@ -3223,11 +3223,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Errore interno: %s"
@@ -3294,7 +3294,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "Impossibile recuperare `DialogData` o `sessions_list`! Interruzione…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3323,7 +3325,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "Proprietà sconosciuta '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
"Impossibile trovare la GtkTreeView figlia della finestra di dialogo di "
"selezione della sessione."
@@ -3345,7 +3349,9 @@ msgstr ""
"selezione della sessione, per motivi sconosciuti."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Impossibile ottenere la riga (sessione) attualmente selezionata!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3429,21 +3435,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "Il parametro 'custom_data' non è completamente configurato!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante il tentativo di terminare la sessione X2Go "
-"'%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "Impossibile avviare la sessione X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "Si è verificato un errore."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
"Impossibile ottenere l'ID sessione dalla finestra di dialogo di selezione "
"della sessione."
@@ -3490,9 +3496,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Impossibile salvare nuove credenziali."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il tentativo di salvare nuove credenziali: "
"le stringhe 's_password' o 's_username' non erano impostate."
@@ -3523,15 +3533,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Autenticazione annullata. Uscita…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Impossibile analizzare l'output dell'opzione --list-sessions di PyHoca-CLI. "
"Creazione di una nuova sessione."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Impossibile allocare memoria sufficiente!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3596,29 +3612,36 @@ msgstr ""
"impostazioni del profilo."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Si è verificato un errore durante l'avvio di una sessione X2Go…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Impossibile avviare la sessione X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Impossibile avviare la sessione X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Impossibile avviare PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Non è stato possibile ottenere le funzioni a riga di comando di PyHoca-CLI. "
"Questo indica che o è troppo vecchio, o non è installato. Un vecchio set "
"limitato di funzionalità sarà usato per ora."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3626,51 +3649,51 @@ msgstr ""
"Impossibile analizzare le caratteristiche della riga di comando di PyHoca-"
"CLI. Utilizzando un set di funzioni limitato per ora."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
"Ha recuperato le seguenti caratteristiche della riga di comando di PyHoca-"
"CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Funzione disponibile[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Connesso a %s:%d tramite X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Impossibile aprire X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "In attesa che appaia la finestra di X2Go Agent…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "In attesa che PyHoca-CLI mostri la finestra della sessione…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
"Non è stata visualizzata alcuna finestra di sessione X2Go. Qualcosa è andato "
"storto…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp è NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Il protocollo %s non è disponibile perché GtkSocket funziona solo sotto X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Impossibile inizializzare pthread. Ritorno alla modalità non threaded…"
@@ -3682,7 +3705,7 @@ msgstr "Impossibile inizializzare pthread. Ritorno alla modalità non threaded
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%se '%s'"
@@ -3693,7 +3716,7 @@ msgstr "%se '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3701,114 +3724,114 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Dati di convalida non validi nell'array ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "I dati di convalida nell'array ProtocolSettings non sono validi!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "I parametri 'key' o 'value' sono 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "I valori consentiti sono %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "L'unico valore consentito è '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Il limite inferiore non è un intero valido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Il limite inferiore è troppo alto!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Il limite inferiore è troppo basso!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Qualcosa di sconosciuto è andato storto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Controlla l'array RemminaProtocolSetting per possibili errori."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Il limite superiore non è un intero valido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Il limite superiore è troppo alto!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Il limite superiore è troppo basso!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "L'input non è un intero valido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Il valore inserito deve essere un numero compreso tra %i e %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "Programma all’avvio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Quale comando deve essere eseguito dopo aver creato la sessione X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Layout tastiera (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tipo di tastiera (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "Supporto audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Il sistema audio del server X2Go (predefinito: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Direzione degli appunti"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"In quale direzione deve essere copiato il contenuto degli appunti? "
"(predefinito: 'entrambi')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "Risoluzione DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3816,11 +3839,11 @@ msgstr ""
"Avvia la sessione con una risoluzione specifica (in punti per pollice). Deve "
"essere compreso tra 20 e 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr "La tua chiave privata"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plugin X2Go caricato."
@@ -5045,6 +5068,18 @@ msgstr "Sblocca Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Password principale"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si è verificato un errore durante il tentativo di terminare la sessione "
+#~ "X2Go '%s':\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Si è verificato un errore durante l'avvio di una sessione X2Go…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "Disabilita la notifica delle novità"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 41d3bcf22..6ddfa498b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "パスワード"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 秘密鍵ファイル"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "新しい端末から SSH で接続"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3326,11 +3326,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "可視"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "Can't retrieve `DialogData`!Aborting…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3444,7 +3444,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "不明な属性 '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "セッション選択ダイアログの子GtkTreeViewが見つかりません。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3464,7 +3466,9 @@ msgstr ""
"できませんでした。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "現在選択されている行(セッション)を取得できません!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3547,10 +3551,11 @@ msgstr "パラメータ 'custom_data' が完全に初期さされていません
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "X2Goセッションの開始時にエラーが発生しました…"
+msgstr "X2Goのセッションを開始できませんでした。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3558,7 +3563,9 @@ msgid "An error occured."
msgstr "エラーが発生しました。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "セッション選択ダイアログからセッションIDを取得できませんでした。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3606,8 +3613,8 @@ msgstr "内部エラーが発生しました。新しい認証情報を保存で
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"s_password」または「s_username」の文字列が設定されていなかったため、新しい認"
"証情報を保存しようとしてエラーが発生しました。"
@@ -3643,15 +3650,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "認証に失敗しました。%sと表示されました。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"PyHoca-CLIの --list-sessionsオプションの結果が解析できません。 新規セッション"
"を作成しています。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "必要メモリを確保できません!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3721,32 +3734,33 @@ msgstr "DPI設定が圏外です。プロファイル設定で調整してくだ
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "X2Goセッションの開始時にエラーが発生しました…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "X2Goのセッションを開始できませんでした。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Goのセッションを開始できませんでした。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "PyHoca-CLI を起動できませんでした (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"PyHoca-CLIのコマンドライン機能が利用できませんでした。これは、PyHoca-CLIが古"
"すぎるか、インストールされていないことを示しています。今のところ、古い限定的"
"な機能が使われています。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3755,50 +3769,50 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLIのコマンドライン機能を解析できませんでした。今のところ、限られた機"
"能セットを使用しています。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "以下のPyHoca-CLIコマンドライン機能を取得しました。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "利用可能な機能[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "SSH で %s に接続中…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "X11 DISPLAYを開けませんでした。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "X2Go Agentのウィンドウが表示されるのを待つ...。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "PyHoca-CLIがセッションのウィンドウを表示するのを待っています。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
"X2Goのセッションウィンドウが表示されませんでした。何かが間違っていた...。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "内部エラーが発生しました。RemminaProtocolWidget* gp is NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
@@ -3806,7 +3820,7 @@ msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"GtkSocket は X.org でしか動作しないため、%s プロトコルは利用できません。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3820,7 +3834,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sと「%s」。"
@@ -3831,7 +3845,7 @@ msgstr "%sと「%s」。"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3839,140 +3853,140 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s'です。 "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ProtocolSettings配列の検証データが無効です。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ProtocolSettings配列のバリデーションデータが無効です。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "パラメータのキーまたは値が'NULL'です!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "許容される値は%sです。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "許容される値は「%s」のみです。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "下限値は有効な整数ではありません。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "下限値が高すぎる!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "下限が低すぎる!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "何かが間違っていました。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "RemminaProtocolSetting配列にエラーの可能性がないか確認してください。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "上限値は有効な整数ではありません。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "上限値が高すぎます。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "上限値が低すぎます。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "入力は有効な整数ではありません。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "入力は%iから%iの間の数字でなければなりません。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "起動プログラム"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "X2Goのセッション作成後に実行すべきコマンドは?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "キーボードレイアウト(オート)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "キーボードタイプ(オート)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "オーディオ対応"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Goサーバーのサウンドシステム(デフォルト:「pulse」)。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "クリップボードの方向"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"クリップボードの内容をどの方向にコピーするか?(を設定します(デフォルト:「両"
"方」)。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI解像度"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -3981,13 +3995,13 @@ msgstr ""
"特定の解像度(1インチあたりのドット数)でセッションを開始します。20から400の"
"間でなければなりません。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key file"
msgid "Your private key"
msgstr "SSH 秘密鍵のキーファイル"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Goプラグインが読み込まれました。"
@@ -5269,6 +5283,16 @@ msgstr "Remmina のロックを解除"
msgid "Master password"
msgstr "マスターパスワード"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "X2Goセッションの開始時にエラーが発生しました…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "X2Goセッションの開始時にエラーが発生しました…"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 89f95b7d5..a70111bfb 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "პაროლი"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "შიდა შეცდომა."
@@ -3082,11 +3082,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "შიდა შეცდომა: %s"
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "ვერ მოვახდინოთ მოქმედი \"დიალოგდატა\" ან \"sessions_list\"! აბორტი…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "უცნობი ქონება"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
#, fuzzy
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "ვერ ვპოულობ ბავშვს GtkTreeView სესიის არჩევის დიალოგის შესახებ."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "ვერ ვპოულობ ბავშვს GtkTreeView სეს
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "ვერ მოხერხდა სესიის პირადობის მოწმობა შერჩეული რიგიდან."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3303,9 +3303,9 @@ msgstr "პარამეტრი \"default_username\" გაერთია
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "შეცდომა მოხდა X2Go სესიის დაწყებისას…"
+msgstr "X2Go სესიის დაწყება ვერ განხორციელდა."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "მოხდა შეცდომა."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "სესიის ID ვერ მივიღე სესიის ამომრჩევლის დიალოგიდან."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3362,8 +3362,8 @@ msgstr "ვერ ვზოგავ ახალ სერთიფიკატ
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"ახალი სერთიფიკატების გადარჩენის მცდელობისას მოხდა შეცდომა: \"s_password\" ან "
"\"s_username\" სტრიქონები არ იყო მითითებული."
@@ -3396,15 +3396,15 @@ msgstr "ავთენტიფიცირების უკმარის
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"ვერ გაანალიზებს PyHoca-CLI- ს გამომავალს --სია-სესიების ვარიანტს. ახლა ახალი "
"სესიის შექმნა."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "ვერ გამოვყოფდი საკმარის მეხსიერებას!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3473,31 +3473,31 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "შეცდომა მოხდა X2Go სესიის დაწყებისას…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "X2Go სესიის დაწყება ვერ განხორციელდა."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Go სესიის დაწყება ვერ განხორციელდა."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "PyHoca-CLI-ის დაწყება ვერ განხორციელდა (%i): '[X34]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"ვერ მივიღე PyHoca-CLI- ს სამეთაურო ხაზის მახასიათებლები. ეს მიუთითებს, რომ "
"ეს არის ძალიან ძველი, ან არ არის დაინსტალირებული. ძველი შეზღუდული კომპლექტი "
"თვისებები იქნება გამოყენებული ახლა."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3506,52 +3506,52 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI-ს ბრძანების ხაზის მახასიათებლების განახაზი ვერ განხორციელდა. "
"გამოყენება შეზღუდული ფუნქცია კომპლექტი ახლა."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "მოძიებულია შემდეგი PyHoca-CLI ბრძანების ხაზის მახასიათებლები:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "ხელმისაწვდომი ფუნქცია%i: '[X24]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "X11 DISPLAY-ის გახსნა ვერ განხორციელდა."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "X2Go აგენტის ფანჯრის მოლოდინში გამოჩნდება …"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "ველოდები PyHoca-CLI- ს სესიის ფანჯრის საჩვენებლად …"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go სესიის ფანჯარა არ გამოჩნდა. ნვღჲ ნვ ვ ნაპვე…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp არის \"NULL\"!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "%s პროტოკოლი მიუწვდომელია, რადგან GtkSocket მუშაობს მხოლოდ X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sდა '%s'"
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "%sდა '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3585,135 +3585,135 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "არასწორი დადასტურების მონაცემები ProtocolSettings მასივი!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Validation მონაცემები ProtocolSettings მასივი არასწორია!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "პარამეტრები \"გასაღები\" ან \"მნიშვნელობა\" არის \"NULL\"!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "ნებადართული მნიშვნელობებია %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "ერთადერთი დასაშვები მნიშვნელობაა '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "ქვედა ზღვარი არ არის მოქმედი მთელი რიცხვი!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "ქვედა ზღვარი ძალიან მაღალია!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "ქვედა ზღვარი ძალიან დაბალია!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "რაღაც უცნობი არასწორია."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"გთხოვთ, შეამოწმოთ RemminaProtocolSetting მასივი შესაძლო შეცდომებისთვის."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "ზედა ზღვარი არ არის მოქმედი მთელი რიცხვი!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "ზედა ზღვარი ძალიან მაღალია!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "ზედა ზღვარი ძალიან დაბალია!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "შეტანა არ არის მოქმედი მთელი რიცხვი!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "შეყვანა უნდა იყოს ნომერი %i და %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "რომელი ბრძანება უნდა შესრულდეს X2Go სესიის შექმნის შემდეგ?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "კლავიატურის განლაგება (ავტო)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "კლავიატურის ტიპი (ავტომატური)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "აუდიო მხარდაჭერა"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go სერვერის ხმის სისტემა (ნაგულისხმევი: \"პულსი\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
msgid "Clipboard direction"
msgstr "ბუფერული მიმართულება"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"რომელი მიმართულებით უნდა გადაწეროთ ბუფერული შინაარსი? (ნაგულისხმევი: ორივე"
"\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI რეზოლუცია"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -3722,12 +3722,12 @@ msgstr ""
"დაიწყეთ სხდომა კონკრეტული რეზოლუციით (წერტილებში თითო დიუმზე). უნდა იყოს 20-"
"დან 400-წლამდე."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "Your private key"
msgstr "SSH პირადი გასაღები ფაილი"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go მოდული დატვირთულია."
@@ -4942,6 +4942,16 @@ msgstr ""
msgid "Master password"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "შეცდომა მოხდა X2Go სესიის დაწყებისას…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "შეცდომა მოხდა X2Go სესიის დაწყებისას…"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Parameter 'default_username' is uninitialized."
#~ msgstr "პარამეტრი \"default_username\" გაერთიანებულია."
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
index cdd093167..7b33d65ce 100644
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Awal uffir"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Isem n useqdac"
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -2992,11 +2992,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgid "Visible"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3242,8 +3242,8 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3270,12 +3270,12 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3338,71 +3338,71 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Tuqqna ɣer \"%s\" s SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3433,127 +3433,127 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Timersa n unasiw"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Timersa n unasiw"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "Tabadut:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 706c66587..d2b8b792a 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Құпия сөз"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH сәйкестік куәлігі файлы"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Жаңа терминалдан SSH арқылы қосылу"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Ішкі қате."
@@ -3593,11 +3593,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Ішкі қате: "
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "'DialogData' дегенді шығарып алу мүмкін емес! Доғару…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3718,8 +3718,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "X2Go сеансы басталмады."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3797,10 +3799,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "X2Go сеансын бастау кезінде қате пайда болды…"
+msgstr "X2Go сеансы басталмады."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3808,7 +3811,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "Қате пайда болды."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3856,8 +3859,8 @@ msgstr "Ішкі қате: Жаңа тіркелгі деректері сақт
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Жаңа тіркелгі деректерін сақтау кезінде қате пайда болды: 's_password' "
"немесе 's_username' жолдары орнатылмады."
@@ -3892,12 +3895,12 @@ msgstr "Аутентификация сәтсіздігі: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3964,33 +3967,34 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "X2Go сеансын бастау кезінде қате пайда болды…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "X2Go сеансы басталмады."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Go сеансы басталмады."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"PyHoca-CLI командалық-желілік мүмкіндіктерін ала алмады. Бұл оның не тым "
"ескі, не орнатылмағанын көрсетеді. Қазірге дейін ескі шектеулі мүмкіндіктер "
"жиынтығы қолданылатын болады."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3999,54 +4003,54 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI командалық-сызықтық мүмкіндіктерін талдау мүмкін болмады. Қазір "
"шектеулі мүмкіндіктер жиынтығын пайдалану."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Келесі PyHoca-CLI пәрмен-жол мүмкіндіктерін шығарып алды:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Қол жетімді мүмкіндік[%i: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "X11 ДИСПЛЕЙІ ашылмады."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "X2Go агентінің терезесінің пайда болғанын күту…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "PyHoca-CLI сеанс терезесін көрсетуін күту…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go сеанс терезесі пайда болмады. Бірдеңе дұрыс болмады…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Ішкі қате: RemminaProtocolWidget* gp — NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "%s хаттамасы қол жетімді емес, себебі GtkSocket тек X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Жіпті бастапқылау мүмкін болмады. Жіпсіз режимге қайта түсу…"
@@ -4059,7 +4063,7 @@ msgstr "Жіпті бастапқылау мүмкін болмады. Жіпс
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sжәне '%s'"
@@ -4070,7 +4074,7 @@ msgstr "%sжәне '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4078,137 +4082,137 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ProtationSettings массивіндегі дұрыс емес тексеру деректері!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ProtatsSettings массивіндегі тексеру деректері жарамсыз!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Рұқсат етілген мәндер [ X19X] болып табылады."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Жалғыз рұқсат етілген мән ' %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Төменгі шегі жарамды бүтін сан болып табылмайды!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Төменгі шегі тым жоғары!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Төменгі шегі тым төмен!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Бірдеңе дұрыс болмады."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Мүмкін болатын қателер үшін RemminaProtocolSetting массивін тексеріңіз."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Жоғарғы шегі жарамды бүтін сан болып табылмайды!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Жоғарғы шегі тым жоғары!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Жоғарғы шегі тым төмен!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Енгізу дұрыс бүтін сан емес!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Енгізу %i және %i арасындағы сан болуы тиіс."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Ашылатын бағдарлама"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "X2Go сеансын жасағаннан кейін қандай пәрменді орындау керек?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Пернетақтаның орналасуы (авто)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Пернетақта түрі (авто)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Дыбыстық қолдау"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go серверінің дыбыс жүйесі (әдепкі: 'импульс')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Аралық сақтағыш бағыты"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Алмасу буферінің мазмұны қай бағытқа көшірілуі керек? (әдепкі: 'екеуі де')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI резолюциясы"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4217,13 +4221,13 @@ msgstr ""
"Сеансты белгілі бір ажыратымдылықпен іске қосу (дюймге нүктелермен). 20-дан "
"400-ге дейінгі аралықта болуы тиіс."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "SSH жеке кілт файлы"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go плагин модулі жүктелді."
@@ -5659,6 +5663,16 @@ msgstr "Реммина құлпын ашу"
msgid "Master password"
msgstr "Құпия сөзді басты"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "X2Go сеансын бастау кезінде қате пайда болды…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "X2Go сеансын бастау кезінде қате пайда болды…"
+
#, fuzzy
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Жаңалықтар"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index f26868c15..27d91bf8c 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Khmer (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "ឯកសារ អត្តសញ្ញាណ SSH"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "ភ្ជាប់តាមរយៈ SSH ពីស្ថានីយថ
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "កំហុសខាងក្នុង។"
@@ -3607,11 +3607,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "កំហុសផ្ទៃក្នុង: %s"
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "មិនអាចយក 'DialogData' ដែលមានសុពលភាពបានទេ ឬ 'sessions_list'! ពន្លូត…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "មិនស្គាល់ទ្រព្យសម្បត្តិ"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
#, fuzzy
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "មិន អាច រក ឃើញ កូន GtkTreeView នៃ ប្រអប់ ជ្រើស រើស សម័យ បាន ទេ & # 160; ។"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "មិន អាច រក ឃើញ កូន GtkTreeView នៃ ប្
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "មិន អាច យក អត្ត សញ្ញាណ សម័យ ចេញ ពី ជួរ ដេក ដែល បាន ជ្រើស បាន ទេ & # 160; ។"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3834,9 +3834,9 @@ msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ 'default_username' មិន អា
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "កំហុស មួយ បាន កើតឡើង ខណៈ ចាប់ផ្តើម សម័យ X2Go…"
+msgstr "មិន អាច ចាប់ ផ្តើម សម័យ X2Go បាន ទេ & # 160; ។"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "កំហុស មួយ បាន កើត ឡើង ។"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "មិន អាច ទទួល បាន session ID ពី session chooser dialog."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3894,8 +3894,8 @@ msgstr "មិន អាច រក្សា ទុក នូវ សមត្ថ
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"កំហុស មួយ បាន កើត ឡើង នៅ ពេល ព្យាយាម សន្សំ សំចៃ សមត្ថ ភាព ថ្មី ៖ 's_password' ឬ ខ្សែ "
"អក្សរ 's_username' មិន ត្រូវ បាន កំណត់ ឡើយ ។"
@@ -3929,15 +3929,15 @@ msgstr "ការបរាជ័យផ្ទៀងផ្ទាត់: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"មិន អាច ញែក លទ្ធផល នៃ ជម្រើស --សម័យ បញ្ជី របស់ PyHoca-CLI បាន ទេ & # 160; ។ ការ "
"បង្កើត សម័យ ថ្មី ឥឡូវ នេះ & # 160; ។"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "មិន អាច បែង ចែក សតិ បាន គ្រប់ គ្រាន់ ទេ!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -4008,31 +4008,31 @@ msgstr "ការ កំណត់ DPI គឺ ហួស ព្រំ ដែន
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "កំហុស មួយ បាន កើតឡើង ខណៈ ចាប់ផ្តើម សម័យ X2Go…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "មិន អាច ចាប់ ផ្តើម សម័យ X2Go បាន ទេ & # 160; ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "មិន អាច ចាប់ ផ្តើម សម័យ X2Go បាន ទេ & # 160; ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "មិនអាចចាប់ផ្តើម PyHoca-CLI (%i: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"មិន អាច ទទួល បាន លក្ខណៈ ពិសេស បន្ទាត់ បញ្ជា របស់ PyHoca-CLI បាន ទេ ។ នេះ បង្ហាញ ថា វា "
"ចាស់ ពេក ឬ មិន ត្រូវ បាន ដំឡើង & # 160; ។ សំណុំ លក្ខណៈពិសេស ដែល មាន កំណត់ ចាស់ នឹង ត្រូវ បាន "
"ប្រើ សម្រាប់ ពេល នេះ & # 160; ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4041,53 +4041,53 @@ msgstr ""
"មិន អាច ញែក លក្ខណៈ បញ្ជា របស់ PyHoca-CLI បាន ទេ & # 160; ។ "
"ការប្រើលក្ខណៈពិសេសដែលមានកំណត់សម្រាប់ឥឡូវនេះ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "បានយកលក្ខណៈពិសេស PyHoca-CLI ដូចខាងក្រោម:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "មានលក្ខណៈពិសេស[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "មិន អាច បើក X11 DISPLAY បាន ទេ ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "រង់ចាំបង្អួចភ្នាក់ងារ X2Go បង្ហាញខ្លួន…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "រង់ចាំ PyHoca-CLI ដើម្បី បង្ហាញ បង្អួច សម័យ…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "គ្មាន បង្អួច សម័យ X2Go បាន លេច ឡើង ទេ & # 160; ។ មានអីខុស…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "ពិធីការ %s មិន អាច រក បាន ទេ ព្រោះ ថា GtkSocket ធ្វើ ការ តែ ក្រោម X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "មិន អាច ធ្វើ ឲ្យ ព្យាង្គ ដំបូង បាន ទេ ។ ធ្លាក់ ចុះ ទៅ រក របៀប មិន ស៊…"
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "មិន អាច ធ្វើ ឲ្យ ព្យាង្គ ដំ
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sនិង '%s'"
@@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr "%sនិង '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4119,136 +4119,136 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ទិន្នន័យសុពលភាព Invalid នៅក្នុង ProtocolSettings array!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ទិន្នន័យសុពលភាពនៅក្នុង ProtocolSettings array គឺមិនត្រឹមត្រូវ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ 'key' ឬ 'តម្លៃ' គឺ 'NULL' !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "តម្លៃដែលបានអនុញ្ញាតគឺ %s។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "តម្លៃ ដែល បាន អនុញ្ញាត តែ មួយ គត់ គឺ '%s'។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "ដែន កំណត់ ទាប មិន មែន ជា អាំងតេហ្គ័រ ត្រឹមត្រូវ ទេ !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "កំរិតទាបពេកហើយ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "កំរិតទាបទាបពេក!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "អ្វី ដែល មិន ស្គាល់ បាន កើត ឡើង ខុស ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "សូមពិនិត្យមើល RemminaProtocolSetting array សម្រាប់កំហុសដែលអាចធ្វើបាន។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "ដែន កំណត់ ខាង លើ មិន មែន ជា អាំងតេជើរ ត្រឹមត្រូវ ទេ !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "កំរិតខាងលើខ្ពស់ពេកហើយ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "កំរិតខាងលើទាបពេក!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "បញ្ចូល មិន មែន ជា អាំងតេហ្គើរ ត្រឹមត្រូវ ទេ !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "បញ្ចូលត្រូវជាលេខរវាង %i និង %i។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "តើ គួរ អនុវត្ត ពាក្យ បញ្ជា មួយ ណា បន្ទាប់ ពី បង្កើត សម័យ X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "ប្លង់ក្តារចុច (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "ប្រភេទក្តារចុច (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "ការ គាំទ្រ អូឌីយ៉ូ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "ប្រព័ន្ធសំឡេងរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ X2Go (default: 'pulse') ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "ទិស ក្តារ បន្ទះ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "តើ មាតិកា ក្ដារខៀន គួរ តែ ត្រូវ បាន ចម្លង ទិស មួយ ណា ? (default: 'ទាំងពីរ') ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI resolution"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4257,12 +4257,12 @@ msgstr ""
"ចាប់ផ្ដើម session ជាមួយ resolution ជាក់លាក់ (ក្នុង dots per inch) ។ ត្រូវ មាន ចន្លោះ ពី "
"២០ ទៅ ៤០០ ។"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "Your private key"
msgstr "ឯកសារ គន្លឹះ ឯកជន SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go plugin បានផ្ទុក។"
@@ -5687,6 +5687,16 @@ msgstr "ដោះសោ Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "ពាក្យ សម្ងាត់ មេ"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "កំហុស មួយ បាន កើតឡើង ខណៈ ចាប់ផ្តើម សម័យ X2Go…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "កំហុស មួយ បាន កើតឡើង ខណៈ ចាប់ផ្តើម សម័យ X2Go…"
+
#, fuzzy
#~ msgid "News"
#~ msgstr "ព័ត៌មានថ្មីៗ"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 5fd46fae1..b2f1eab06 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್)"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "ಎಸ್.ಎಸ್.ಎಚ್ ಗುರುತಿನ ಫೈಲ್"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "ಹೊಸ ಟರ್ಮಿನಲ್ ನಿಂದ ಎಸ್ ಎಸ್ ಎ
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ."
@@ -3627,11 +3627,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ: "
@@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "'ಸಂವಾದ ಡೇಟಾ' ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ! ಅಬಾರ್ಟಿಂಗ್…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3755,8 +3755,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಸೆಷನ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3833,9 +3834,9 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಸೆಷನ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ…"
+msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಸೆಷನ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3843,7 +3844,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3891,8 +3892,8 @@ msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ: ಹೊಸ ರುಜುವಾತುಗಳ
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"ಹೊಸ ರುಜುವಾತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ: 's_password' ಅಥವಾ "
"'s_username' ತಂತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
@@ -3925,12 +3926,12 @@ msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವೈಫಲ್ಯ: [ಎಕ್ಸ್24ಎಕ್ಸ
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3997,31 +3998,31 @@ msgstr "ಡಿಪಿಐ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಮಿತಿಮೀರಿದ
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಸೆಷನ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಸೆಷನ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಸೆಷನ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "ಪೈಹೋಸಾ-ಸಿಎಲ್ಐ ([ಎಕ್ಸ್28ಎಕ್ಸ್]] ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ): '[ಎಕ್ಸ್34ಎಕ್ಸ್]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"ಪೈಹೋಸಾ-ಸಿಎಲ್ಐನ ಕಮಾಂಡ್-ಲೈನ್ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ಇದು ತುಂಬಾ "
"ಹಳೆಯದಾಗಿದೆ, ಅಥವಾ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಹಳೆಯ ಸೀಮಿತ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳ "
"ಗುಂಪನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4030,52 +4031,52 @@ msgstr ""
"ಪೈಹೋಸಾ-ಸಿಎಲ್ಐ ನ ಆದೇಶ-ಸಾಲು ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಸೀಮಿತ "
"ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ-ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುವುದು."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪೈಹೋಸಾ-ಸಿಎಲ್ಐ ಆದೇಶ-ಸಾಲು ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ[[ಎಕ್ಸ್18ಎಕ್ಸ್]]: '[ಎಕ್ಸ್24ಎಕ್ಸ್]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "ಎಸ್ ಎಸ್ ಎಚ್ ಮೂಲಕ [ಎಕ್ಸ್14ಎಕ್ಸ್] ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತಿದೆ…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "ಎಕ್ಸ್11 ಡಿಸ್ ಪ್ಲೇ ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಏಜೆಂಟ್ ನ ವಿಂಡೋ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "ಸೆಷನ್ ನ ವಿಂಡೋ ತೋರಿಸಲು ಪೈಹೋಸಾ-ಸಿಎಲ್ಐ ಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "ಯಾವುದೇ ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಸೆಷನ್ ವಿಂಡೋ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ. ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ: ರೆಮ್ಮಿನಾಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ವಿಡ್ಗೆಟ್* ಜಿಪಿ ಶೂನ್ಯ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "[ಎಕ್ಸ್4ಎಕ್ಸ್] ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಅಲಭ್ಯವಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಜಿಟಿಕೆಸಾಕೆಟ್ ಕೇವಲ X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "ಪ್ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ಥ್ರೆಡ್ ಮಾಡದ ಮೋಡ್ ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುವುದು…"
@@ -4088,7 +4089,7 @@ msgstr "ಪ್ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸಲ
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "[ಎಕ್ಸ್0ಎಕ್ಸ್]]ಮತ್ತು '[ಎಕ್ಸ್7ಎಕ್ಸ್]'"
@@ -4099,7 +4100,7 @@ msgstr "[ಎಕ್ಸ್0ಎಕ್ಸ್]]ಮತ್ತು '[ಎಕ್ಸ್7ಎ
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "[ಎಕ್ಸ್0ಎಕ್ಸ್]'[ಎಕ್ಸ್3ಎಕ್ಸ್]' "
@@ -4107,132 +4108,132 @@ msgstr "[ಎಕ್ಸ್0ಎಕ್ಸ್]'[ಎಕ್ಸ್3ಎಕ್ಸ್]' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "[ಎಕ್ಸ್0ಎಕ್ಸ್]'[ಎಕ್ಸ್3ಎಕ್ಸ್]', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳ ಸರಣಿಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಪ್ರಮಾಣೀಕರಣ ಡೇಟಾ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳ ಸರಣಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಮಾಣೀಕರಣ ಡೇಟಾ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "ಅನುಮತಿಸಿದ ಮೌಲ್ಯಗಳು [ಎಕ್ಸ್19ಎಕ್ಸ್]."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "ಅನುಮತಿಸಿದ ಏಕೈಕ ಮೌಲ್ಯವೆಂದರೆ '[ಎಕ್ಸ್27ಎಕ್ಸ್]'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "ಕಡಿಮೆ ಮಿತಿಯು ಮಾನ್ಯ ಪೂರ್ಣಾಂಕವಲ್ಲ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "ಕಡಿಮೆ ಮಿತಿ ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "ಕಡಿಮೆ ಮಿತಿ ತುಂಬಾ ಕಡಿಮೆ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "ಸಂಭವನೀಯ ದೋಷಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ರೆಮ್ಮಿನಾಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಸರಣಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಮಿತಿಯು ಮಾನ್ಯ ಪೂರ್ಣಾಂಕವಲ್ಲ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಮಿತಿ ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಮಿತಿ ತುಂಬಾ ಕಡಿಮೆ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "ಇನ್ ಪುಟ್ ಮಾನ್ಯ ಪೂರ್ಣಾಂಕವಲ್ಲ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "ಇನ್ ಪುಟ್ [ಎಕ್ಸ್31ಎಕ್ಸ್] ಮತ್ತು [ಎಕ್ಸ್38ಎಕ್ಸ್] ನಡುವೆ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಇರಬೇಕು."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
msgid "Startup program"
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಸೆಷನ್ ರಚಿಸಿದ ನಂತರ ಯಾವ ಆದೇಶವನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬೇಕು?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಲೇಔಟ್ (ಸ್ವಯಂ)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಪ್ರಕಾರ (ಸ್ವಯಂ)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "ಆಡಿಯೋ ಬೆಂಬಲ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಸರ್ವರ್ ನ ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ (ಡೀಫಾಲ್ಟ್: 'ಪಲ್ಸ್')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
msgid "Clipboard direction"
msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಬೋರ್ಡ್ ನಿರ್ದೇಶನ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಬೋರ್ಡ್ ವಿಷಯವನ್ನು ಯಾವ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ನಕಲು ಮಾಡಬೇಕು? (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: 'ಎರಡೂ')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "ಡಿಪಿಐ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4241,12 +4242,12 @@ msgstr ""
"ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ನೊಂದಿಗೆ ಸೆಷನ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ (ಪ್ರತಿ ಇಂಚಕ್ಕೆ ಚುಕ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ). 20 "
"ರಿಂದ 400 ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "Your private key"
msgstr "ಎಸ್.ಎಸ್.ಎಚ್ ಖಾಸಗಿ ಕೀ ಫೈಲ್"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಪ್ಲಗಿನ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
@@ -5674,6 +5675,16 @@ msgstr "ರೆಮ್ಮಿನಾ ಅನ್ ಲಾಕ್ ಮಾಡು"
msgid "Master password"
msgstr "ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್ ಮಾಸ್ಟರ್ ಮಾಡಿ"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಸೆಷನ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್2ಗೋ ಸೆಷನ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ…"
+
#, fuzzy
#~ msgid "News"
#~ msgstr "ಸುದ್ದಿ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f4bdb4aab..759ab5648 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 06:15+0000\n"
"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "비밀번호"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 키 인증 파일"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "새 터미널에서 SSH로 연결하기"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "유저아이디"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "내부 오류입니다."
@@ -3183,11 +3183,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "내부 오류: %s"
@@ -3254,7 +3254,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "보임"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"유효한 `DialogData` 또는 `sessions_list`를 검색할 수 없습니다! 중단 중…"
@@ -3284,7 +3286,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "알 수 없는 속성 '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "세션 선택도구 대화상자의 하위 GtkTreeView를 찾을 수 없습니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3304,7 +3308,9 @@ msgstr ""
"수 없습니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "현재 선택된 행(세션)을 가져올 수 없습니다!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3384,20 +3390,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "'custom_data' 매개변수가 완전히 초기화되지 않았습니다!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"X2Go 세션 '%s'을(를) 종료하는 동안 오류 발생함:\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "X2Go 세션을 시작할 수 없습니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "오류가 발생했습니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "세션 선택도구 대화상자에서 세션 ID를 가져올 수 없습니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3444,9 +3451,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "새 자격 증명을 저장할 수 없습니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"새 자격 증명을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. 's_password' 또는 "
"'_username' 문자열이 설정되지 않았습니다."
@@ -3480,15 +3491,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "인증이 취소되었습니다. 중단 중…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"PyHoca-CLI의 --list-sessions 옵션의 출력을 구문 분석할 수 없습니다. 지금 새 "
"세션을 만드는 중입니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "충분한 메모리를 할당할 수 없습니다!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3550,28 +3567,35 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "DPI 설정이 범위를 벗어났습니다. 프로필 설정에서 조정하십시오."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "X2Go 세션을 시작하는 동안 오류가 발생했습니다…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "X2Go 세션을 시작할 수 없습니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Go 세션을 시작할 수 없습니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "PyHoca-CLI (%i)를 시작할 수 없음: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"PyHoca-CLI의 명령줄 기능을 가져올 수 없습니다. 이는 너무 오래되었거나 설치되"
"지 않았음을 나타냅니다. 현재는 오래된 제한된 기능 설정이 사용됩니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3579,46 +3603,46 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI의 명령줄 기능을 구문 분석할 수 없습니다. 현재 제한된 기능 설정을 "
"사용하고 있습니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "다음 PyHoca-CLI 명령줄 기능을 검색했습니다:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "사용 가능한 기능[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "X2Go를 통해 %s:%d에 연결됨"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "X11 디스플레이를 열 수 없습니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "X2Go 에이전트 창이 나타날 때까지 기다리는 중…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "PyHoca-CLI가 세션 창을 표시하기를 기다리는 중…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go 세션 창이 나타나지 않았습니다. 문제가 발생했습니다…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp가 'NULL'입니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "GtkSocket은 X.org에서만 작동하므로 %s 프로토콜을 사용할 수 없습니다"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "pthread를 초기화할 수 없습니다. 스레드가 아닌 모드로 되돌아가는 중…"
@@ -3630,7 +3654,7 @@ msgstr "pthread를 초기화할 수 없습니다. 스레드가 아닌 모드로
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s와 '%s'"
@@ -3641,7 +3665,7 @@ msgstr "%s와 '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3649,125 +3673,125 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ProtocolSettings 배열의 유효하지 않은 유효성 검사 데이터입니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ProtocolSettings 배열의 유효성 검사 데이터가 잘못되었습니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "매개변수 '키' 또는 '값'이 'NULL'입니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "허용되는 값은 %s입니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "허용되는 유일한 값은 '%s'입니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "하한선은 유효한 정수가 아닙니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "하한선이 너무 높습니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "하한선이 너무 낮습니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "알 수 없는 문제가 발생했습니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "가능한 오류에 대해 RemminaProtocolSetting 배열을 확인하십시오."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "상한선은 유효한 정수가 아닙니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "상한선이 너무 높습니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "상한선이 너무 낮습니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "입력값은 유효한 정수가 아닙니다!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "입력값은 %i와 %i 사이의 숫자여야 합니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "시동 프로그램"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "X2Go 세션을 생성한 후 어떤 명령을 실행하시겠습니까?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "키보드 레이아웃 (자동)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "키보드 유형 (자동)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "오디오 지원"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go 서버의 사운드 시스템 (기본값: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "클립보드 방향"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "클립보드 내용은 어느 방향으로 복사해야 합니까? (기본값: '둘 다')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI 해상도"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
"특정 해상도(인치당 도트 수)로 세션을 시작합니다. 20~400 사이여야 합니다."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key file"
msgid "Your private key"
msgstr "SSH 개인 키 파일"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go 플러그인이 불러오기되었습니다."
@@ -4970,6 +4994,17 @@ msgstr "Remmina 잠금 해제"
msgid "Master password"
msgstr "마스터 비밀번호"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "X2Go 세션 '%s'을(를) 종료하는 동안 오류 발생함:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "X2Go 세션을 시작하는 동안 오류가 발생했습니다…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "뉴스 알림 비활성화"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d39f5d64b..b54609327 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Slaptažodis"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH tapatybės failas"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Prisijungti per SSH iš naujo terminalo"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Naudotojo vardas"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Vidinė klaida."
@@ -3615,11 +3615,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Vidinė klaida: %s"
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Matomi"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"Nepavyko gauti galiojančio `DialogData` arba `sessions_list`! Nutraukta…"
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Nežinomas turtas"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
#, fuzzy
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
"Nepavyko rasti sesijos pasirinkimo dialogo lango \"GtkTreeView\" atžalos."
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Nepavyko gauti sesijos ID iš pasirinktos eilutės."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3847,10 +3847,11 @@ msgstr "Parametras 'default_username' yra neinicializuotas."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "Paleidžiant \"X2Go\" sesiją įvyko klaida…"
+msgstr "Nepavyko paleisti \"X2Go\" sesijos."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3859,7 +3860,7 @@ msgstr "Įvyko klaida."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Nepavyko gauti sesijos ID iš sesijos pasirinkimo dialogo lango."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3908,8 +3909,8 @@ msgstr "Nepavyko išsaugoti naujų įgaliojimų."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Bandant išsaugoti naujus įgaliojimus įvyko klaida: nebuvo nustatytos eilutės "
"'s_password' arba 's_username'."
@@ -3946,15 +3947,15 @@ msgstr "Autentifikavimo klaida: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Nepavyko išanalizuoti PyHoca-CLI parinkties --list-sessions išvesties. Dabar "
"kuriama nauja sesija."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Nepavyko paskirstyti pakankamai atminties!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -4028,33 +4029,34 @@ msgstr "DPI nustatymas yra už ribų. Pakoreguokite jį profilio nustatymuose."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Paleidžiant \"X2Go\" sesiją įvyko klaida…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Nepavyko paleisti \"X2Go\" sesijos."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Nepavyko paleisti \"X2Go\" sesijos."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Nepavyko paleisti PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Nepavyko įdiegti PyHoca-CLI komandinės eilutės funkcijų. Tai rodo, kad ji "
"yra per sena arba neįdiegta. Kol kas bus naudojamas senas ribotas funkcijų "
"rinkinys."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4063,53 +4065,53 @@ msgstr ""
"Nepavyko išanalizuoti PyHoca-CLI komandinės eilutės funkcijų. Kol kas "
"naudojamas ribotas funkcijų rinkinys."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Grąžintos šios PyHoca-CLI komandinės eilutės funkcijos:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Turima funkcija[%i]: \"%s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Jungiamasi prie „%s“ per SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Nepavyko atidaryti X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Laukiama, kol pasirodys \"X2Go Agent\" langas…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Laukiama, kol PyHoca-CLI parodys sesijos langą…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go sesijos langas nepasirodė. Kažkas nutiko ne taip…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp yra 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "%s protokolas nepasiekiamas, nes \"GtkSocket\" veikia tik su X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Nepavyko inicializuoti pthread. Grįžtama į ne gijų režimą…"
@@ -4122,7 +4124,7 @@ msgstr "Nepavyko inicializuoti pthread. Grįžtama į ne gijų režimą…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s ir \"%s"
@@ -4133,7 +4135,7 @@ msgstr "%s ir \"%s"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4141,140 +4143,140 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Neteisingi patvirtinimo duomenys \"ProtocolSettings\" masyve!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Patvirtinimo duomenys \"ProtocolSettings\" masyve negalioja!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parametrai 'key' arba 'value' yra 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Leistinos reikšmės yra %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Vienintelė leidžiama reikšmė yra \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Apatinė riba nėra galiojantis sveikasis skaičius!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Apatinė riba yra per aukšta!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Apatinė riba yra per maža!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Kažkas nežinomo nutiko ne taip."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Patikrinkite, ar \"RemminaProtocolSetting\" masyve nėra galimų klaidų."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Viršutinė riba nėra galiojantis sveikasis skaičius!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Viršutinė riba yra per aukšta!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Viršutinė riba yra per maža!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Įvestis nėra galiojantis sveikasis skaičius!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Turi būti įvestas skaičius nuo %i iki %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Paleidimo programa"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Kurią komandą reikia atlikti sukūrus X2Go sesiją?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Klaviatūros išdėstymas (automatinis)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Klaviatūros tipas (automatinis)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Garso palaikymas"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go serverio garso sistema (numatytoji reikšmė: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Prisegtuko kryptis"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Kuria kryptimi turėtų būti kopijuojamas iškarpinės turinys? (numatytoji "
"reikšmė: \"abi\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI skiriamoji geba"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4283,13 +4285,13 @@ msgstr ""
"Paleiskite seansą su tam tikra skiriamąja geba (taškais colyje). Turi būti "
"nuo 20 iki 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "SSH privataus rakto failas"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Įkeltas \"X2Go\" įskiepis."
@@ -5736,6 +5738,16 @@ msgstr "Atrakinti Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Pagrindinis slaptažodis"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Paleidžiant \"X2Go\" sesiją įvyko klaida…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Paleidžiant \"X2Go\" sesiją įvyko klaida…"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index fecf6df52..2a77f7173 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Parole"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identitātes fails"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Savienojums, izmantojot SSH no jauna termināļa"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Iekšējā kļūda."
@@ -3487,11 +3487,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Iekšējā kļūda."
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "Nevar iegūt `DialogData`! Pārtrauc…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3617,8 +3617,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "Nevar sākt X2Go sesiju."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3696,10 +3698,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "X2Go sesijas palaišanas laikā radās kļūda…"
+msgstr "Nevar sākt X2Go sesiju."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3707,7 +3710,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "Radās kļūda"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3756,8 +3759,8 @@ msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Mēģinot saglabāt jaunus akreditācijas datus, radās kļūda: 's_password' vai "
"'s_username' virknes nebija iestatītas."
@@ -3792,12 +3795,12 @@ msgstr "Autentifikācijas kļūda: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3866,33 +3869,34 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "X2Go sesijas palaišanas laikā radās kļūda…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Nevar sākt X2Go sesiju."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Nevar sākt X2Go sesiju."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Nevar palaist PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Nevarēja iegūt pyhoca-cli ir cmdline-funkcijas. Tas norāda, ka vai nu jūsu "
"pyhoca-cli versija ir pārāk veca, vai pyhoca-cli nav instalēta! Tagad tiks "
"izmantots vecais ierobežotais funkciju komplekts."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3901,54 +3905,54 @@ msgstr ""
"Pyhoca-cli funkcionalitāte nebija iespējams! Pagaidām izmanto ierobežotu "
"funkciju kopumu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Ieguva šādu pyhoca-cli funkcionalitāti:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Pieejamā funkcija[%i]: \"%s]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Savienojas ar “%s”…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Nevar atvērt X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "X2Go aģenta loga parādīšanās gaidīšana."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Gaidām, kad pyhoca-cli parādīs sesijas logu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go sesijas logs netika parādīts. Kaut kas notika nepareizi…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Iekšējā kļūda: RemminaProtocolWidget* gp ir NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "Protokols %s nav pieejams, jo GtkSocket darbojas tikai zem X.org."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Nevarēja inicializēt pthread. Atgriežas atpakaļ uz bezvītņu režīmā…"
@@ -3961,7 +3965,7 @@ msgstr "Nevarēja inicializēt pthread. Atgriežas atpakaļ uz bezvītņu režī
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sun \"%s\"."
@@ -3972,7 +3976,7 @@ msgstr "%sun \"%s\"."
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s' %s' "
@@ -3980,132 +3984,132 @@ msgstr "%s' %s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Validācijas dati masīvā ProtocolSettings ir nederīgi!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Validācijas dati masīvā ProtocolSettings ir nederīgi!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Pieļaujamās vērtības ir %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Vienīgā atļautā vērtība ir \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Minimālais ierobežojums nav derīgs vesels skaitlis!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Kaut kas notika nepareizi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Ievads nav derīgs vesels skaitlis!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Ievads nav derīgs vesels skaitlis!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Ievadam jābūt skaitlim no %i līdz %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Palaišanas programma"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Kura komanda jāizpilda pēc X2Go sesijas izveides?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Tastatūras izkārtojums (automātiskais)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tastatūras tips (automātiskais)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Audio atbalsts"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go servera skaņas sistēma (noklusējuma iestatījums: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Spraudņa virziens"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "Kurā virzienā kopēt starpliktuves saturu? (pēc noklusējuma: 'abas')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI izšķirtspēja"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4114,13 +4118,13 @@ msgstr ""
"Sākt sesiju ar noteiktu izšķirtspēju (punktos uz collu). Tai jābūt no 20 "
"līdz 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "SSH privātās atslēgas fails"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go spraudnis ir ielādēts."
@@ -5553,6 +5557,16 @@ msgstr "Remmina atbloķēšana"
msgid "Master password"
msgstr "Galvenā parole"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "X2Go sesijas palaišanas laikā radās kļūda…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "X2Go sesijas palaišanas laikā radās kļūda…"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 0595d59c5..c476457ba 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Лозинка"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Поврзи се преку SSH од нов терминал"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -3045,11 +3045,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgid "Visible"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -3249,7 +3249,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3289,8 +3289,8 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3317,12 +3317,12 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3383,72 +3383,72 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Сврзување до %s преку SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3479,125 +3479,125 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Распоред на тастатура:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Распоред на тастатура:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "Резолуција"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index aa5aab834..51492076a 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "संकेतशब्द"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH ओळख फाइल"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "नवीन टर्मिनलवरून SSH द्वारे
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "अंतर्गत त्रुटी."
@@ -3611,11 +3611,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी: [एक्स १६ एक्स]"
@@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "वैध 'संवादडेटा' किंवा 'sessions_list' परत मिळवू शकला नाही! गर्भपात…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "अज्ञात मालमत्ता"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
#, fuzzy
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "सत्र निवडकर्ता संवादाचे मूल जीटीकेट्रीव्ह्यू सापडले नाही."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "सत्र निवडकर्ता संवादाचे मू
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "निवडलेल्या रांगेतून सत्र ओळखपत्र मिळू शकले नाही."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3837,9 +3837,9 @@ msgstr "पॅरामीटर 'default_username' अआद्य आहे."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "एक्स २ गो सत्र सुरू करताना एक त्रुटी आली…"
+msgstr "एक्स २ गो सत्र सुरू करू शकला नाही."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "एक चूक झाली."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "सत्र निवडकर्ता संवादातून सत्र ओळखपत्र मिळू शकले नाही."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3896,8 +3896,8 @@ msgstr "नवीन ओळखपत्रे वाचवू शकली न
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"नवीन ओळखपत्रे वाचवण्याचा प्रयत्न करताना एक चूक झाली: 's_password' किंवा "
"'s_username' स्ट्रिंगसेट केले गेले नाहीत."
@@ -3931,15 +3931,15 @@ msgstr "प्रमाणीकरण अपयश: [एक्स २४ एक
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"पायहोका-सीएलआयच्या -- यादी-सत्र पर्यायाचे उत्पादन पार्स करू शकले नाही. आता नवीन सत्र "
"तयार करणे."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "पुरेशी आठवण वाटप करू शकला नाही!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -4008,30 +4008,30 @@ msgstr "डीपीआय सेटिंग मर्यादेबाहे
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "एक्स २ गो सत्र सुरू करताना एक त्रुटी आली…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "एक्स २ गो सत्र सुरू करू शकला नाही."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "एक्स २ गो सत्र सुरू करू शकला नाही."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "पायहोका-सीएलआय ([एक्स २८ एक्स]) सुरू करू शकला नाही:' '[एक्स ३४ एक्स]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"पायहोका-सीएलआयची कमांड-लाईन वैशिष्ट्ये मिळू शकली नाहीत. हे सूचित करते की ते एकतर खूप जुने "
"आहे, किंवा स्थापित केलेले नाही. सध्या तरी वैशिष्ट्यांचा एक जुना मर्यादित संच वापरला जाईल."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4040,52 +4040,52 @@ msgstr ""
"पायहोका-सीएलआयची कमांड-लाईन वैशिष्ट्ये पार्स करू शकली नाही. सध्या मर्यादित फीचर-सेट "
"वापरणे."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "खालील पायहोका-सीएलआय कमांड-लाइन वैशिष्ट्ये परत मिळवली:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "उपलब्ध वैशिष्ट्य[[एक्स १८ एक्स]]: '[एक्स २४ एक्स]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "SSH द्वारे \"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "एक्स ११ डिस्प्ले उघडू शकला नाही."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "एक्स २ गो एजंटच्या खिडकीची वाट पाहत आहे…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "सत्राची खिडकी दाखवण्यासाठी पायहोका-सीएलआयची वाट पाहत आहे…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "एक्स २ गो सत्राची खिडकी दिसली नाही. काहीतरी गडबड झाली…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "रेमिनाप्रोटोकॉलविजेट* जीपी 'एनओल'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "[एक्स 4एक्स] प्रोटोकॉल अनुपलब्ध आहे कारण जीटीकेसॉकेट फक्त X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "थ्रेडची सुरुवात करू शकला नाही. पुन्हा थ्रेड नसलेल्या मोडकडे पडणे…"
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "थ्रेडची सुरुवात करू शकला न
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "[एक्स०एक्स]आणि '[एक्स ७ एक्स]'"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "[एक्स०एक्स]आणि '[एक्स ७ एक्स]'
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "[एक्स०एक्स]'[एक्स ३ एक्स]' "
@@ -4117,133 +4117,133 @@ msgstr "[एक्स०एक्स]'[एक्स ३ एक्स]' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "[एक्स०एक्स]'[एक्स ३ एक्स]', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "प्रोटोकॉलसेटिंग्ज अॅरेमधील अवैध वैधता डेटा!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "प्रोटोकॉलसेटिंग ्स अॅरेमधील वैधता डेटा अवैध आहे!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "'की' किंवा 'व्हॅल्यू' हे मापदंड 'नल' आहेत!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "अनुसुत मूल्ये [एक्स १९ एक्स] आहेत."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "'[एक्स २७ एक्स]' हे एकमेव अनुसुदमूल्य आहे."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "कमी मर्यादा वैध इंटेगर नाही!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "खालची मर्यादा खूप जास्त आहे!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "खालची मर्यादा खूपच कमी आहे!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "काहीतरी अज्ञात गडबड झाली."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "संभाव्य त्रुटींसाठी कृपया रेमिनाप्रोटोकॉलिंग अ ॅरे तपासा."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "वरची मर्यादा वैध इंटेगर नाही!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "वरची मर्यादा खूप जास्त आहे!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "वरची मर्यादा खूपच कमी आहे!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "इनपुट वैध इंटेगर नाही!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "इनपुट [एक्स ३१ एक्स] आणि [एक्स ३८ एक्स] दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
msgid "Startup program"
msgstr "स्टार्टअप प्रोग्राम"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "एक्स २ गो सत्र तयार केल्यानंतर कोणती आज्ञा अंमलात आणली पाहिजे?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "कीबोर्ड लेआउट (ऑटो)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "कीबोर्ड प्रकार (ऑटो)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "ऑडिओ समर्थन"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "एक्स २ गो सर्व्हरची साऊंड सिस्टीम (डिफॉल्ट: 'पल्स')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
msgid "Clipboard direction"
msgstr "क्लिपबोर्ड दिशा"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "क्लिपबोर्ड सामग्री कोणत्या दिशेने कॉपी केली पाहिजे? (डिफॉल्ट : 'दोन्ही')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "डीपीआय ठराव"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4252,13 +4252,13 @@ msgstr ""
"विशिष्ट रिझोल्यूशनसह (प्रति इंच ठिपके) सह प्रक्षेपण सत्र सुरू करा. २० ते ४०० दरम्यान असणे "
"आवश्यक आहे."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH identity file"
msgid "Your private key"
msgstr "एसएसएच खाजगी की फाइल"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "एक्स २ गो प्लगइन लोड."
@@ -5679,6 +5679,16 @@ msgstr "रेमिना अनलॉक करा"
msgid "Master password"
msgstr "मास्टर पासवर्ड"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "एक्स २ गो सत्र सुरू करताना एक त्रुटी आली…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "एक्स २ गो सत्र सुरू करताना एक त्रुटी आली…"
+
#, fuzzy
#~ msgid "News"
#~ msgstr "बातमी"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index ba40c9aa7..c6cf7c545 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ms/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Kata laluan"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fail identiti SSH"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Sambung melalui SSH dari terminal baru"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Ralat dalaman."
@@ -3479,11 +3479,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Ralat dalaman."
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "Tidak dapat mendapatkan semula 'DialogData'! Menghenti paksa…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3592,7 +3592,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3608,8 +3608,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "Tidak dapat memulakan sesi X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3687,10 +3689,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "Ralat berlaku semasa memulakan sesi X2Go…"
+msgstr "Tidak dapat memulakan sesi X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3698,7 +3701,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "Ralat berlaku."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3746,8 +3749,8 @@ msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Ralat berlaku semasa cuba menyimpan kelayakan baru: rentetan 's_password' "
"atau 's_username' tidak ditetapkan."
@@ -3782,12 +3785,12 @@ msgstr "Kegagalan pengesahihan: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3855,33 +3858,34 @@ msgstr "Tetapan DPI di luar batas. Sila laraskannya dalam tetapan profil."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Ralat berlaku semasa memulakan sesi X2Go…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Tidak dapat memulakan sesi X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Tidak dapat memulakan sesi X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Tidak dapat mulakan PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Tidak dapat mendapatkan ciri-ciri cmdline pyhoca-cli. Ini menunjukkan sama "
"ada versi pyhoca-cli anda terlalu tua atau pyhoca-cli tidak dipasang! Satu "
"set ciri terhad lama akan digunakan sekarang."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3890,55 +3894,55 @@ msgstr ""
"Menghuraikan fungsi pyhoca-cli tidak mungkin! Menggunakan set ciri terhad "
"buat masa ini."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Diambil fungsi pyhoca-cli berikut:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Ciri yang tersedia[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Menyambung ke '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Tidak dapat membuka X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Menunggu tetingkap Ejen X2Go muncul."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Menunggu pyhoca-cli untuk menunjukkan jendela sesi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Tiada tetingkap sesi X2Go muncul. Ada yang tak kena…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Ralat dalaman: RemminaProtocolWidget* gp adalah NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokol %s tidak tersedia kerana GtkSocket hanya berfungsi di bawah X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Tidak dapat memulakan pthread. Jatuh kembali ke mod bukan-thread…"
@@ -3951,7 +3955,7 @@ msgstr "Tidak dapat memulakan pthread. Jatuh kembali ke mod bukan-thread…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sdan '%s'"
@@ -3962,7 +3966,7 @@ msgstr "%sdan '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3970,133 +3974,133 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Data pengesahihan dalam tatasusunan ProtocolSettings tidak sah!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Data pengesahihan dalam tatasusunan ProtocolSettings tidak sah!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Nilai yang dibenarkan ialah %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Hanya nilai yang diizinkan adalah '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Hadkan minimum bukan integer yang sah!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Ada yang tak kena."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Input bukan integer yang sah!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Input bukan integer yang sah!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Input mestilah nombor antara %i dan %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Program permulaan"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Perintah manakah yang patut dilaksanakan selepas mencipta sesi X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Talaletak Papan Kekunci (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Jenis papan kekunci (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Sokongan audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Sistem bunyi pelayan X2Go (lalai: 'denyutan')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Arah papan klip"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Arah manakah kandungan papan klip akan disalin? (lalai: 'kedua-duanya')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolusi DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4105,13 +4109,13 @@ msgstr ""
"Lancarkan sesi dengan resolusi tertentu (dalam titik per inci). Mesti antara "
"20 dan 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "Fail kunci persendirian SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Pemalam X2Go dimuatkan."
@@ -5532,6 +5536,16 @@ msgstr "Buka Kunci Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Kata laluan induk"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Ralat berlaku semasa memulakan sesi X2Go…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Ralat berlaku semasa memulakan sesi X2Go…"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 184769c8f..c1e059c61 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "စကားဝှက်"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH ident ဖိုင်"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "terminal အသစ်မှ SSH မှတစ်ဆင့် ဆက်သ
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "(%s: %i]: 'setting_name_to_validate' သို့မဟုတ် 'gfe'
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "ပြည်တွင်းအမှား။"
@@ -3600,11 +3600,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "ပြည်တွင်းအမှား - "
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "'DialogData' ကို ပြန်မယူနိုင်ဘူး! ဖျက်ချခြင်း...…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3725,8 +3725,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "X2Go အစည်းအရုံးကို မစတင်နိုင်ပါဘူး။"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3804,9 +3805,9 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "X2Go အစည်းအရုံးစတင်ချိန်မှာ အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပျက်ခဲ့တာ...…"
+msgstr "X2Go အစည်းအရုံးကို မစတင်နိုင်ပါဘူး။"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3814,7 +3815,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားခဲ့တယ်။"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3862,8 +3863,8 @@ msgstr "ပြည်တွင်းအမှား– အသိအမှတ်
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"'s_password' သို့မဟုတ် 's_password' သို့မဟုတ် 's_username' ကြိုးများ မချထားခဲ့ပါဟူသော "
"အရည်အချင်းအသစ်များကို ချွေတာရန် ကြိုးစားနေစဉ် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားခဲ့သည်။"
@@ -3896,12 +3897,12 @@ msgstr "စစ်ဆေးရေးပျက်ကွက်မှု - %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3969,30 +3970,30 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "X2Go အစည်းအရုံးစတင်ချိန်မှာ အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပျက်ခဲ့တာ...…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "X2Go အစည်းအရုံးကို မစတင်နိုင်ပါဘူး။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Go အစည်းအရုံးကို မစတင်နိုင်ပါဘူး။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Pyhoca-CLI ([%i] :'%s]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Pyhoca-CLI ရဲ့ အမိန့်လိုင်း အသွင်အပြင်တွေကို မရရှိနိုင်ဘူး။ ဒါက အရမ်းအသက်ကြီးလွန်းတယ် ဒါမှမဟုတ် "
"ဝတ်ဆင်မထားဘူးဆိုတာ ဖော်ပြတယ်။ အကန့်အသတ်ရှိတဲ့ အင်္ဂါရပ်တွေကို အခုအတွက် အသုံးပြုပါလိမ့်မယ်။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4001,52 +4002,52 @@ msgstr ""
"Pyhoca-CLI ရဲ့ ညွှန်ကြားချက်လိုင်း အသွင်အပြင်တွေကို မခွဲထုတ်နိုင်ဘူး။ အခုအတွက် အကန့်အသတ်ရှိတဲ့ အသွင်အပြင်တစ်ခုကို "
"အသုံးပြုနေပါတယ်။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "အောက်ပါ Pyhoca-CLI ကွန်မန်လိုင်း အသွင်အပြင်များကို ပြန်လည်ရယူခဲ့သည်-"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "ရရှိနိုင်သော အင်္ဂါရပ်%i]: '%s]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "SSH မှတစ်ဆင့် %s နှင့် ဆက်သွယ်ခြင်း…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "X11 ပြပွဲကို မဖွင့်နိုင်ပါဘူး။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "X2Go အေဂျင်စီရဲ့ ပြတင်းပေါက်ပေါ်လာဖို့ စောင့်နေတာ...…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "အစည်းအဝေးရဲ့ ပြတင်းပေါက်ပြဖို့ Pyhoca-CLI ကို စောင့်နေတာ...…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go session window မရှိဘူး။ တစ်ခုခု မှားသွားတယ်...…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "ပြည်တွင်းအမှား– RemminaProtocolWidget * Gp က NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "GtkSocket သည် လက်အောက်တွင်သာ အလုပ်လုပ်သောကြောင့် %s ပရိုတိုကော X.org ကို မရရှိနိုင်ပါ။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "ပက်သ်ကို အစပျိုးလို့မရဘူး။ ချည်နှောင်မှုမရှိတဲ့ နည်းလမ်းဆီ ပြန်ကျသွားတာ...…"
@@ -4059,7 +4060,7 @@ msgstr "ပက်သ်ကို အစပျိုးလို့မရဘူ
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sနှင့် '%s"
@@ -4070,7 +4071,7 @@ msgstr "%sနှင့် '%s"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s[X3X%s] "
@@ -4078,133 +4079,133 @@ msgstr "%s[X3X%s] "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s%s...%s'၊ "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ProtocolSettings အစီအစဉ်ထဲက မမှန်ကန်တဲ့ အတည်ပြုချက် အချက်အလက်များ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ProtocolSettings အစီအစဉ်မှ အတည်ပြုချက် အချက်အလက်များသည် မမှန်ကန်ပါ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "ခွင့်ပြုထားတဲ့ တန်ဖိုးတွေက %s ဖြစ်ပါတယ်။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "ခွင့်ပြုထားတဲ့ တန်ဖိုးကတော့ '%s] ဖြစ်ပါတယ်။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "အောက်ကန့်သတ်ချက်က မှန်ကန်တဲ့ အင်တီဂျာ မဟုတ်ပါဘူး!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "နိမ့်ကျတဲ့ ကန့်သတ်ချက်က အရမ်းမြင့်လွန်းတယ်!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "နိမ့်ကျတဲ့ ကန့်သတ်ချက်က အရမ်းနည်းလွန်းတယ်!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "တစ်စုံတစ်ရာ မှားယွင်းနေသည်"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "ဖြစ်နိုင်တဲ့ အမှားတွေအတွက် RemminaProtocolSetting အစီအစဉ်ကို ကျေးဇူးပြု၍ စစ်ဆေးပါ။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "အထက်က ကန့်သတ်ချက်က မှန်ကန်တဲ့ အင်တီဂျာ မဟုတ်ပါဘူး!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "အထက်က ကန့်သတ်ချက်က အရမ်းမြင့်လွန်းတယ်!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "အထက်က ကန့်သတ်ချက်က အရမ်းနည်းလွန်းတယ်!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "ဝင်ငွေသည် တရားဝင်အင်တီဂျားမဟုတ်ပါ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "%i နှင့် %i အကြား နံပါတ်တစ်ခု ဖြစ်ရမည်။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
msgid "Startup program"
msgstr "စတော့ပရိုဂရမ်"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "X2GO အစည်းအရုံးကို ဖန်တီးပြီးတဲ့နောက် ဘယ်အမိန့်ကို ကွပ်မျက်သင့်သလဲ။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Keybod Layout (Auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "ကီးဘုတ်အမျိုးအစား (အော်တို)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Audiioထောက်ပံ့မှု"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go ဆာဗာ ၏အသံစနစ် (မူလ: 'Pulse') ၏ အသံစနစ်။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "ကလစ်ဘုတ် လမ်းညွှန်ချက်"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "ဘယ်လမ်းညွှန်ချက်ကို ကလစ်ဘုတ် အကြောင်းအရာတွေကို ကူးယူသင့်သလဲ။ (ပျက်ကွက်မှု - 'နှစ်ယောက်စလုံး')။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI ဖြေရှင်းချက်"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4213,12 +4214,12 @@ msgstr ""
"သတ်သတ်မှတ်မှတ် ဖြေရှင်းချက် (တစ်လက်မလျှင် အစက်များတွင်) သတ်မှတ်ထားသော ဖြေရှင်းချက်ဖြင့် လွှတ်တင်ပါ။ ၂၀ နဲ့ "
"၄၀၀ ကြားမှာ ရှိရမယ်။"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "Your private key"
msgstr "SSH ပုဂ္ဂလိက သော့ဖိုင်"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go plugin ဝန်တင်ထားပါတယ်။"
@@ -5647,6 +5648,16 @@ msgstr "ရမ်မီနာကိုဖွင့်ပါ"
msgid "Master password"
msgstr "Master စကားဝှက်"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "X2Go အစည်းအရုံးစတင်ချိန်မှာ အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပျက်ခဲ့တာ...…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "X2Go အစည်းအရုံးစတင်ချိန်မှာ အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပျက်ခဲ့တာ...…"
+
#, fuzzy
#~ msgid "News"
#~ msgstr "သတင်းများ"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8e58b410a..9df19dfbb 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Passord"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Koble til via SSH fra en ny terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3621,11 +3621,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Synlig"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "Kan ikke hente gyldige DialogData eller sessions_list! Avbryter…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "Ukjent egenskap «%i»"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
#, fuzzy
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "Finner ikke underordnet GtkTreeView i dialogboksen for øktvelger."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Kan ikke hente økt-ID ut av valgt rad."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3866,11 +3866,9 @@ msgstr "Parameteren \"default_username\" er ikke initialisert."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"En feil inntraff under forsøk på å avslutte X2Go-økten «%s»:\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "Kunne ikke starte X2Go-økt."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3879,7 +3877,7 @@ msgstr "En feil inntraff."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Kan ikke hente økt-ID fra dialogboksen for øktvelger."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3927,8 +3925,8 @@ msgstr "Kan ikke lagre ny legitimasjon."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Det oppstod en feil under forsøk på å lagre ny legitimasjon: s_password- "
"eller s_username-strenger ble ikke angitt."
@@ -3966,15 +3964,15 @@ msgstr "Godkjenningsfeil: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Kunne ikke analysere utdataene fra PyHoca-CLI's --list-sessions-alternativ. "
"Oppretter en ny økt nå."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Kan ikke tildele nok minne."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -4048,31 +4046,31 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "En feil inntraff under starting av X2Go-økt."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Kunne ikke starte X2Go-økt."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Kunne ikke starte X2Go-økt."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Klarte ikke å starte PyHoca-CLI (%i): «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Kunne ikke få PyHoca-CLI kommandolinjefunksjoner. Dette angir at den enten "
"er for gammel eller ikke installert. Et gammelt begrenset sett med "
"funksjoner vil bli brukt til nå."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4081,48 +4079,48 @@ msgstr ""
"Kan ikke analysere Kommandolinjefunksjonene i PyHoca-CLI. Bruker et "
"begrenset funksjonssett for nå."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Hentet følgende PyHoca-CLI kommandolinjefunksjoner:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Tilgjengelig funksjon[%i]: «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Tilkoblet til %s:%d via X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Kan ikke åpne X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Venter på at vinduet til X2Go Agent skal vises…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Venter på at PyHoca-CLI skal vise øktens vindu…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Ingen X2Go-øktvindu dukket opp. Noe gikk galt…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp er 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
@@ -4130,7 +4128,7 @@ msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokollen %s er ikke tilgjengelig fordi GtkSocket bare fungerer under X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Kan ikke initialisere pthread. Går tilbake til ikke-gjenget modus…"
@@ -4143,7 +4141,7 @@ msgstr "Kan ikke initialisere pthread. Går tilbake til ikke-gjenget modus…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s og «%s»"
@@ -4154,7 +4152,7 @@ msgstr "%s og «%s»"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4162,141 +4160,141 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Ugyldige valideringsdata i ProtocolSettings-matrisen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Valideringsdata i ProtocolSettings-matrisen er ugyldige."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parameterne key eller value er NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Tillatte verdier er %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Den eneste tillatte verdien er %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Den nedre grensen er ikke et gyldig heltall."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Den nedre grensen er for høy."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Den nedre grensen er for lav."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
#| msgid "Something went wrong."
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Noe ukjent gikk galt."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Sjekk om det er feil i RemminaProtocolSetting-tabellen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Den øvre grensen er ikke et gyldig heltall."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Den øvre grensen er for høy-"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Den øvre grensen er for lav."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Inndataene er ikke et gyldig heltall."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Inndata må være et tall mellom %i og %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Oppstartsprogram"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Hvilken kommando skal kjøres etter opprettelse av X2Go-økten?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Tastaturoppsett (automatisk)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tastaturtype (automatisk)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Støtte for lyd"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Lydsystemet til X2Go-serveren (standard: 'puls')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "TCP redirection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Retning for utklippstavle"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Hvilken retning skal utklippstavleinnholdet kopieres? (forvalg: «begge "
"retninger»)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "PPT-oppløsning"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4305,13 +4303,13 @@ msgstr ""
"Kjør økt med en spesifikk oppløsning (i punkter per tomme). Må være mellom "
"20 og 400"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "SSH-privatnøkkel-fil"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go-programtillegg innlastet."
@@ -5711,6 +5709,18 @@ msgstr "Lås opp Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Hovedpassord"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "En feil inntraff under forsøk på å avslutte X2Go-økten «%s»:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "En feil inntraff under starting av X2Go-økt."
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 32b15e16b..bbfee6664 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Wachtwoord"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identiteitsbestand"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Verbinding maken via SSH vanaf een nieuwe terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Interne fout."
@@ -3391,11 +3391,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Interne fout: "
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "Zichtbaar"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "Kan `DialogData` niet ophalen! Afbreken…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3523,8 +3523,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "Kon X2Go sessie niet starten."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3602,10 +3604,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van een X2Go sessie…"
+msgstr "Kon X2Go sessie niet starten."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3613,7 +3616,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "Er is een fout opgetreden."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3663,8 +3666,8 @@ msgstr "Interne fout: Kon geen nieuwe inloggegevens opslaan."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het opslaan van nieuwe inloggegevens: de "
"strings 's_password' of 's_username' waren niet ingesteld."
@@ -3701,12 +3704,12 @@ msgstr "Authenticatie mislukt: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3776,33 +3779,34 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van een X2Go sessie…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Kon X2Go sessie niet starten."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Kon X2Go sessie niet starten."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Kon PyHoca-CLI (%i) niet starten: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Ik kon de command-line functies van PyHoca-CLI niet krijgen. Dit geeft aan "
"dat het of te oud is, of niet geïnstalleerd. Een oude beperkte set van "
"functies zal voor nu worden gebruikt."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3811,55 +3815,55 @@ msgstr ""
"Kon PyHoca-CLI's command-line functies niet ontleden. Voorlopig gebruiken we "
"een beperkte functieset."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "De volgende PyHoca-CLI command-line functies opgehaald:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Beschikbare functie[%i]: '%s]"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Verbinding maken met %s via SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Kon X11 DISPLAY niet openen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Wachten tot het venster van X2Go Agent verschijnt…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Wachten op PyHoca-CLI om het venster van de sessie te tonen…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Er verscheen geen X2Go sessie venster. Er ging iets mis…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Interne fout: RemminaProtocolWidget* gp is NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Het %s protocol is niet beschikbaar omdat GtkSocket alleen werkt onder X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Kon pthread niet initialiseren. Terugvallen naar niet-threaded mode…"
@@ -3872,7 +3876,7 @@ msgstr "Kon pthread niet initialiseren. Terugvallen naar niet-threaded mode…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s en '%s'."
@@ -3883,7 +3887,7 @@ msgstr "%s en '%s'."
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3891,139 +3895,139 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Ongeldige validatiegegevens in ProtocolSettings array!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Validatiegegevens in ProtocolSettings array zijn ongeldig!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Toegestane waarden zijn %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "De enige toegestane waarde is '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "De ondergrens is geen geldig geheel getal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "De ondergrens is te hoog!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "De ondergrens is te laag!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Er is iets misgegaan"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Controleer de RemminaProtocolSetting array op mogelijke fouten."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "De bovengrens is geen geldig geheel getal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "De bovengrens is te hoog!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "De bovengrens is te laag!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "De invoer is geen geldig geheel getal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Invoer moet een getal tussen %i en %i zijn."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Opstartprogramma"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Welk commando moet worden uitgevoerd na het maken van de X2Go sessie?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Toetsenbordindeling (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Type toetsenbord (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Audio-ondersteuning"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Het geluidssysteem van de X2Go server (standaard: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Klembord richting"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"In welke richting moet de inhoud van het klembord worden gekopieerd? "
"(standaard: 'beide')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI resolutie"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4032,13 +4036,13 @@ msgstr ""
"Start sessie met een specifieke resolutie (in dots per inch). Moet tussen 20 "
"en 400 liggen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key file"
msgid "Your private key"
msgstr "SSH privé sleutel bestand"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go plugin geladen."
@@ -5465,6 +5469,16 @@ msgstr "Maak Remmina los"
msgid "Master password"
msgstr "Hoofdwachtwoord"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van een X2Go sessie…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van een X2Go sessie…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "Notificaties voor nieuwsberichten uitschakelen"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 630206137..5c27ab15f 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Senhal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Error intèrna"
@@ -3102,11 +3102,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Error intèrna "
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgid "Visible"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3227,8 +3227,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3304,18 +3306,19 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3357,8 +3360,8 @@ msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3391,12 +3394,12 @@ msgstr "Autentificacion SSH"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3461,77 +3464,79 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3543,7 +3548,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3554,7 +3559,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3562,135 +3567,135 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Quicòm a trucat."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’aviada"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Disposicion del clavièr"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Disposicion del clavièr"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Connexions"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Resolucion"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "Frasa secreta de la clau privada"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 36ed79dda..bfb715b14 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Hasło"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Plik identyfikujący dla SSH"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Połącz się przez SSH z nowego terminala"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Błąd wewnętrzny."
@@ -3222,11 +3222,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Błąd wewnętrzny: %s"
@@ -3293,7 +3293,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "Widoczny"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"Nie można pobrać prawidłowych `DialogData` lub `sessions_list`! Przerywam…"
@@ -3323,7 +3325,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "Nieznana własność '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "Nie można znaleźć podrzędnego elementu GtkTreeView okna wyboru sesji."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3343,7 +3347,9 @@ msgstr ""
"dialogowego wyboru sesji."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Nie udało się uzyskać aktualnie wybranego wiersza (sesji)!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3425,20 +3431,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "Parametr 'custom_data' nie jest w pełni zainicjowany!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas próby zakończenia sesji X2Go: '%s'\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "Nie można uruchomić sesji X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "Wystąpił błąd."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Nie udało się uzyskać identyfikatora sesji z okna wyboru sesji."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3483,9 +3490,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Nie można zapisać nowych danych uwierzytelniających."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas próby zapisania nowych danych uwierzytelniających: "
"ciągi 's_password' lub 's_username' nie zostały ustawione."
@@ -3516,15 +3527,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Uwierzytelnianie anulowane. Przerywam…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Nie można przetworzyć danych wyjściowych opcji --list-sessions PyHoca-CLI. "
"Tworzę teraz nową sesję."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Nie można przydzielić wystarczającej ilości pamięci!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3587,29 +3604,36 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "Ustawienie DPI jest poza zakresem. Dostosuj to w ustawieniach profilu."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania sesji X2Go…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Nie można uruchomić sesji X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Nie można uruchomić sesji X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Nie można uruchomić PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Nie można uzyskać funkcji wiersza poleceń PyHoca-CLI. Oznacza to, że jest "
"albo za stary, albo nie jest zainstalowany. Na razie będzie używany stary, "
"ograniczony zestaw funkcji."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3617,47 +3641,47 @@ msgstr ""
"Nie można przeanalizować funkcji wiersza poleceń PyHoca-CLI. Na razie będzie "
"używany ograniczony zestaw funkcji."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Pobrano następujące funkcje wiersza polecenia PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Dostępna funkcja[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Połączono z %s:%d przez X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Nie można otworzyć X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Oczekiwanie na pojawienie się okna agenta X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Oczekiwanie na PyHoca-CLI, aby wyświetlić okno sesji…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Nie pojawiło się okno sesji X2Go. Coś poszło nie tak…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp jest 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokół %s jest niedostępny, ponieważ GtkSocket działa tylko pod X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Nie można zainicjować wątku pthread. Powrót do trybu niewątkowego…"
@@ -3669,7 +3693,7 @@ msgstr "Nie można zainicjować wątku pthread. Powrót do trybu niewątkowego
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%soraz '%s'"
@@ -3680,7 +3704,7 @@ msgstr "%soraz '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3688,116 +3712,116 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Nieprawidłowe dane sprawdzania poprawności w tablicy ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
"Dane sprawdzania poprawności w tablicy ProtocolSettings są nieprawidłowe!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parametry 'key' lub 'value' są 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Dozwolone wartości to %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Jedyną dozwoloną wartością jest '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Dolna granica nie jest prawidłową liczbą całkowitą!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Dolna granica jest za wysoka!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Dolna granica jest za niska!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Coś nieznanego poszło nie tak."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Proszę sprawdzić tablicę RemminaProtocolSetting pod kątem ewentualnych "
"błędów."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Górna granica nie jest prawidłową liczbą całkowitą!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Górna granica jest za wysoka!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Górna granica jest za niska!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Dane wejściowe nie są prawidłową liczbą całkowitą!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Dane wejściowe muszą być liczbą z zakresu od %i do %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "Program startowy"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Jakie polecenie należy wykonać po utworzeniu sesji X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Układ klawiatury (automatyczny)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Typ klawiatury (automatyczny)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "Obsługa audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "System dźwiękowy serwera X2Go (domyślnie: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Kierunek schowka"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"W jakim kierunku należy kopiować zawartość schowka? (domyślnie: 'w obu')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "Rozdzielczość DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3805,11 +3829,11 @@ msgstr ""
"Uruchom sesję z określoną rozdzielczością (w punktach na cal). Musi być "
"pomiędzy 20 a 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr "Twój klucz prywatny"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Załadowano wtyczkę X2Go."
@@ -5030,6 +5054,17 @@ msgstr "Odblokuj Remminę"
msgid "Master password"
msgstr "Główne hasło"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wystąpił błąd podczas próby zakończenia sesji X2Go: '%s'\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania sesji X2Go…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "Wyłącz powiadomienia o nowościach"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5378aca8e..ea4a02412 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 17:47+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Palavra-passe"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Ficheiro de identidade SSH"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Erro interno."
@@ -3215,11 +3215,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Erro interno: %s"
@@ -3286,7 +3286,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "Visível"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"Não foi possível recuperar informação válida do `DialogData` ou do "
"`sessions_list`! Abortando…"
@@ -3317,7 +3319,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "Propriedade desconhecida '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o GtkTreeView relacionado na caixa de diálogo do "
"seletor da sessão."
@@ -3339,7 +3343,9 @@ msgstr ""
"caixa de diálogo do seletor da sessão."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Não foi possível obter a linha selecionada atualmente (sessão)!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3423,20 +3429,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "O parâmetro 'custom_data' não foi totalmente inicializado!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao tentar encerrar a sessão X2Go '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "Não foi possível iniciar a sessão X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "Ocorreu um erro."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
"Não foi possível obter a ID da sessão na caixa de diálogo do seletor da "
"sessão."
@@ -3481,9 +3488,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Não foi possível gravar as novas credenciais."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao tentar gravar as novas credenciais: as sequências "
"'s_password' ou 's_username' não foram definidas."
@@ -3515,15 +3526,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Autenticação cancelada. Abortando…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Não foi possível analisar a saída da opção --list-sessions do PyHoca-CLI. "
"Criando uma nova sessão agora."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Não foi possível alocar memória suficiente!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3588,29 +3605,36 @@ msgstr ""
"perfil."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar uma sessão X2Go…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Não foi possível iniciar a sessão X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Não foi possível iniciar a sessão X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Não foi possível iniciar PyHoca-CLI (%i): '%s''"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Não foi possível obter as características cmdline do PyHoca-CLI. Isto indica "
"que ou a sua versão é muito antiga ou não está instalado! Agora, um antigo "
"conjunto limitado de funcionalidades será usado por enquanto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3618,48 +3642,48 @@ msgstr ""
"Não foi possível analisar os recursos da linha de comando do pyHoca-CLI. "
"Usando um conjunto de recursos limitado por enquanto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
"Foi recuperado os seguintes recursos da linha de comando do PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Funcionalidade disponível[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Conectado ao %s:%d via X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Não foi possível abrir o X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Esperando que a janela do Agente X2Go apareça…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Esperando que o PyHoca-CLI mostre a janela da sessão…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Não apareceu nenhuma janela da sessão X2Go. Algo deu errado…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp é 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"O protocolo %s não está disponível porque o GtkSocket só funciona no X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
"Não foi possível inicializar o pthread. Retornando ao modo sem instância…"
@@ -3672,7 +3696,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%se '%s'"
@@ -3683,7 +3707,7 @@ msgstr "%se '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3691,114 +3715,114 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Os dados de validação na matriz ProtocolSettings são inválidos!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Os dados de validação na matriz ProtocolSettings são inválidos!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Os parâmetros 'key' ou 'value' são 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Os valores permitidos são %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "O único valor permitido é '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "O limite mínimo não é um número inteiro válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "O limite mínimo é alto demais!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "O limite inferior é baixo demais!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Algo desconhecido deu errado."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Verifique o vetor RemminaProtocolSetting para possíveis erros."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "O limite máximo não é um número inteiro válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "O limite máximo é alto demais!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "O limite superior é muito baixo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "A entrada não é um número inteiro válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "A entrada deve ser um número entre %i e %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicialização"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Que comando deve ser executado após a criação da sessão X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Layout do teclado (automático)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tipo do teclado (automático)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "Suporte de áudio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "O sistema de som do servidor X2Go (predefinido: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Direção da área de transferência"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Em que direção o conteúdo da área de transferência deve ser copiado? "
"(padrão: 'ambos')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "resolução DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3806,11 +3830,11 @@ msgstr ""
"Sessão do lançamento com uma resolução específica (em pontos por polegada). "
"Deve estar entre 20 e 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr "A sua chave privada"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plug-in X2Go foi carregado."
@@ -5032,6 +5056,17 @@ msgstr "Desbloqueia o Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Palavra-passe mestre"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu um erro ao tentar encerrar a sessão X2Go '%s':\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar uma sessão X2Go…"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d6670c90f..3336aeee6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 04:02+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Senha"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Arquivo de identidade SSH"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Erro interno."
@@ -3218,11 +3218,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Erro interno: %s"
@@ -3289,7 +3289,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "Visível"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"Não foi possível recuperar informação válida do `DialogData` ou do "
"`sessions_list`! Abortando…"
@@ -3320,7 +3322,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "Propriedade desconhecida '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o GtkTreeView relacionado na caixa de diálogo do "
"seletor da sessão."
@@ -3342,7 +3346,9 @@ msgstr ""
"caixa de diálogo do seletor da sessão."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Não foi possível obter a linha selecionada atualmente (sessão)!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3426,20 +3432,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "O parâmetro 'custom_data' não foi totalmente inicializado!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao tentar encerrar a sessão X2Go '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "Não foi possível iniciar a sessão X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "Ocorreu um erro."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
"Não foi possível obter a ID da sessão na caixa de diálogo do seletor da "
"sessão."
@@ -3484,9 +3491,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Não foi possível salvar as novas credenciais."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao tentar salvar as novas credenciais: as sequências "
"'s_password' ou 's_username' não foram definidas."
@@ -3517,15 +3528,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Autenticação cancelada. Abortando…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Não foi possível analisar a saída da opção --list-sessions do PyHoca-CLI. "
"Criando uma nova sessão agora."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Não foi possível alocar memória suficiente!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3590,29 +3607,36 @@ msgstr ""
"perfil."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar uma sessão X2Go…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Não foi possível iniciar a sessão X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Não foi possível iniciar a sessão X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Não foi possível iniciar PyHoca-CLI (%i): '%s''"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Não foi possível obter as características cmdline do PyHoca-CLI. Isto indica "
"que ou a sua versão é muito antiga ou não está instalado! Agora, um antigo "
"conjunto limitado de funcionalidades será usado por enquanto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3620,48 +3644,48 @@ msgstr ""
"Não foi possível analisar os recursos da linha de comando do pyHoca-CLI. "
"Usando um conjunto de recursos limitado por enquanto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
"Foi recuperado os seguintes recursos da linha de comando do PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Funcionalidade disponível[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Conectado ao %s:%d via X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Não foi possível abrir o X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Esperando que a janela do Agente X2Go apareça…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Esperando que o PyHoca-CLI mostre a janela da sessão…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Não apareceu nenhuma janela da sessão X2Go. Algo deu errado…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp é 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"O protocolo %s não está disponível porque o GtkSocket só funciona no X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
"Não foi possível inicializar o pthread. Retornando ao modo sem instância…"
@@ -3674,7 +3698,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%se '%s'"
@@ -3685,7 +3709,7 @@ msgstr "%se '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3693,114 +3717,114 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Os dados de validação na matriz ProtocolSettings são inválidos!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Os dados de validação na matriz ProtocolSettings são inválidos!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Os parâmetros 'key' ou 'value' são 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Os valores permitidos são %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "O único valor permitido é '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "O limite mínimo não é um número inteiro válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "O limite mínimo é alto demais!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "O limite inferior é baixo demais!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Algo desconhecido deu errado."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Verifique o vetor RemminaProtocolSetting para possíveis erros."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "O limite máximo não é um número inteiro válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "O limite máximo é alto demais!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "O limite superior é muito baixo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "A entrada não é um número inteiro válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "A entrada deve ser um número entre %i e %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicialização"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Que comando deve ser executado após a criação da sessão X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Layout do teclado (automático)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tipo do teclado (automático)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "Suporte de áudio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "O sistema de som do servidor X2Go (predefinido: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Direção da área de transferência"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Em que direção o conteúdo da área de transferência deve ser copiado? "
"(padrão: 'ambos')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "resolução DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3808,11 +3832,11 @@ msgstr ""
"Sessão do lançamento com uma resolução específica (em pontos por polegada). "
"Deve estar entre 20 e 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr "A sua chave privada"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plug-in X2Go foi carregado."
@@ -5031,6 +5055,17 @@ msgstr "Desbloqueia o Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Senha mestre"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu um erro ao tentar encerrar a sessão X2Go '%s':\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar uma sessão X2Go…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "Desativar as notificações de notícias"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index eb9aa6595..7ed80cdb4 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 17:47+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Palavra-passe"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Ficheiro de identidade SSH"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Erro interno."
@@ -3213,11 +3213,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Erro interno: %s"
@@ -3284,7 +3284,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "Visível"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"Não foi possível recuperar informação válida do `DialogData` ou do "
"`sessions_list`! Abortando…"
@@ -3315,7 +3317,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "Propriedade desconhecida '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o GtkTreeView relacionado na caixa de diálogo do "
"seletor da sessão."
@@ -3337,7 +3341,9 @@ msgstr ""
"caixa de diálogo do seletor da sessão."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Não foi possível obter a linha selecionada atualmente (sessão)!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3421,20 +3427,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "O parâmetro 'custom_data' não foi totalmente inicializado!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao tentar encerrar a sessão X2Go '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "Não foi possível iniciar a sessão X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "Ocorreu um erro."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
"Não foi possível obter a ID da sessão na caixa de diálogo do seletor da "
"sessão."
@@ -3479,9 +3486,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Não foi possível gravar as novas credenciais."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao tentar gravar as novas credenciais: as sequências "
"'s_password' ou 's_username' não foram definidas."
@@ -3513,15 +3524,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Autenticação cancelada. Abortando…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Não foi possível analisar a saída da opção --list-sessions do PyHoca-CLI. "
"Criando uma nova sessão agora."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Não foi possível alocar memória suficiente!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3586,29 +3603,36 @@ msgstr ""
"perfil."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar uma sessão X2Go…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Não foi possível iniciar a sessão X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Não foi possível iniciar a sessão X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Não foi possível iniciar PyHoca-CLI (%i): '%s''"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Não foi possível obter as características cmdline do PyHoca-CLI. Isto indica "
"que ou a sua versão é muito antiga ou não está instalado! Agora, um antigo "
"conjunto limitado de funcionalidades será usado por enquanto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3616,48 +3640,48 @@ msgstr ""
"Não foi possível analisar os recursos da linha de comando do pyHoca-CLI. "
"Usando um conjunto de recursos limitado por enquanto."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
"Foi recuperado os seguintes recursos da linha de comando do PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Funcionalidade disponível[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Conectado ao %s:%d via X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Não foi possível abrir o X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Esperando que a janela do Agente X2Go apareça…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Esperando que o PyHoca-CLI mostre a janela da sessão…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Não apareceu nenhuma janela da sessão X2Go. Algo deu errado…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp é 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"O protocolo %s não está disponível porque o GtkSocket só funciona no X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
"Não foi possível inicializar o pthread. Retornando ao modo sem instância…"
@@ -3670,7 +3694,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%se '%s'"
@@ -3681,7 +3705,7 @@ msgstr "%se '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3689,114 +3713,114 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Os dados de validação na matriz ProtocolSettings são inválidos!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Os dados de validação na matriz ProtocolSettings são inválidos!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Os parâmetros 'key' ou 'value' são 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Os valores permitidos são %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "O único valor permitido é '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "O limite mínimo não é um número inteiro válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "O limite mínimo é alto demais!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "O limite inferior é baixo demais!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Algo desconhecido deu errado."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Verifique o vetor RemminaProtocolSetting para possíveis erros."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "O limite máximo não é um número inteiro válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "O limite máximo é alto demais!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "O limite superior é muito baixo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "A entrada não é um número inteiro válido!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "A entrada deve ser um número entre %i e %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicialização"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Que comando deve ser executado após a criação da sessão X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Layout do teclado (automático)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tipo do teclado (automático)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "Suporte de áudio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "O sistema de som do servidor X2Go (predefinido: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Direção da área de transferência"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Em que direção o conteúdo da área de transferência deve ser copiado? "
"(padrão: 'ambos')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "resolução DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3804,11 +3828,11 @@ msgstr ""
"Sessão do lançamento com uma resolução específica (em pontos por polegada). "
"Deve estar entre 20 e 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr "A sua chave privada"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plug-in X2Go foi carregado."
@@ -5030,6 +5054,17 @@ msgstr "Desbloqueia o Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Palavra-passe mestre"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu um erro ao tentar encerrar a sessão X2Go '%s':\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar uma sessão X2Go…"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index fa7f21513..75e6aa469 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Parolă"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fișier de identitate SSH"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Conectați-vă prin SSH de la un nou terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Eroare internă."
@@ -3518,11 +3518,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Eroare internă: "
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Vizibil"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "Nu se poate prelua `DialogData`! Anulare…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3649,8 +3649,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "Nu s-a putut începe sesiunea X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3727,10 +3729,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "S-a produs o eroare la pornirea unei sesiuni X2Go…"
+msgstr "Nu s-a putut începe sesiunea X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3738,7 +3741,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "S-a produs o eroare."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3788,8 +3791,8 @@ msgstr "Eroare internă: Nu s-a putut salva noile credențiale."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"S-a produs o eroare în timpul încercării de a salva noi acreditări: șirurile "
"de caractere \"s_password\" sau \"s_username\" nu au fost setate."
@@ -3824,12 +3827,12 @@ msgstr "Eșecul autentificării: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3900,32 +3903,33 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "S-a produs o eroare la pornirea unei sesiuni X2Go…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Nu s-a putut începe sesiunea X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Nu s-a putut începe sesiunea X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Nu s-a putut porni PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Nu am putut obține caracteristicile PyHoca-CLI din linia de comandă. Acest "
"lucru indică faptul că este fie prea vechi, fie nu este instalat. Deocamdată "
"va fi utilizat un set limitat de caracteristici vechi."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3934,57 +3938,57 @@ msgstr ""
"Nu a putut analiza caracteristicile liniei de comandă a PyHoca-CLI. "
"Deocamdată se utilizează un set limitat de caracteristici."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
"Ați recuperat următoarele caracteristici ale liniei de comandă PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Caracteristică disponibilă[%i]: '%s]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Se conectează la „%s”…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Nu s-a putut deschide X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Așteptând să apară fereastra agentului X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Așteptând ca PyHoca-CLI să afișeze fereastra sesiunii…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Nu a apărut nicio fereastră de sesiune X2Go. Ceva nu a mers bine…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Eroare internă: RemminaProtocolWidget* gp este NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protocolul %s nu este disponibil deoarece GtkSocket funcționează doar sub X."
"org."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Nu s-a putut inițializa pthread. Revenind la modul non-threaded…"
@@ -3997,7 +4001,7 @@ msgstr "Nu s-a putut inițializa pthread. Revenind la modul non-threaded…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sși \"%s"
@@ -4008,7 +4012,7 @@ msgstr "%sși \"%s"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s "
@@ -4016,140 +4020,140 @@ msgstr "%s'%s "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Date de validare nevalabile în matricea ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Datele de validare din matricea ProtocolSettings nu sunt valide!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Valorile admise sunt %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Singura valoare permisă este \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Limita inferioară nu este un număr întreg valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Limita inferioară este prea mare!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Limita inferioară este prea mică!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Ceva a mers prost."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Vă rugăm să verificați matricea RemminaProtocolSetting pentru posibile erori."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Limita superioară nu este un număr întreg valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Limita superioară este prea mare!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Limita superioară este prea mică!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Intrarea nu este un număr întreg valid!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Intrarea trebuie să fie un număr cuprins între %i și %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Program pornire"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Ce comandă trebuie executată după crearea sesiunii X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Dispunerea tastaturii (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Tip de tastatură (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Suport audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Sistemul de sunet al serverului X2Go (implicit: \"pulse\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Direcția clipboard-ului"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"În ce direcție trebuie copiat conținutul clipboard-ului? (implicit: \"ambele"
"\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Rezoluția DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4158,13 +4162,13 @@ msgstr ""
"Lansarea sesiunii cu o anumită rezoluție (în puncte pe inch). Trebuie să fie "
"între 20 și 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "Fișier cu cheie privată SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plugin-ul X2Go a fost încărcat."
@@ -5594,6 +5598,16 @@ msgstr "Deblochează Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Parola principală"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "S-a produs o eroare la pornirea unei sesiuni X2Go…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "S-a produs o eroare la pornirea unei sesiuni X2Go…"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 53f8d2718..9b058fbaf 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Солтыс Сергей <treefeed@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Пароль"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Файл идентификации SSH"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Подключиться через SSH из нового термина
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Внутренняя ошибка."
@@ -3240,11 +3240,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Внутренняя ошибка: %s"
@@ -3311,7 +3311,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "Видимость"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "Не удается получить `DialogData` или `sessions_list`! Прерывание…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3340,7 +3342,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "Неизвестное свойство '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "Не удалось найти дочерний GtkTreeView диалога выбора сеанса."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3360,7 +3364,9 @@ msgstr ""
"выбора сессии."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Не удалось получить текущий выбранный ряд (сессию)!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3442,20 +3448,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "Параметр 'custom_data' инициализирован не полностью!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Произошла ошибка при прерывании сеанса '%s' X2Go:\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "Не удалось запустить сеанс X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "Случилась ошибка."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Не удалось получить идентификатор сеанса из диалога выбора сеанса."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3498,9 +3505,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Не удалось сохранить новые учетные данные."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"При попытке сохранить новые учетные данные произошла ошибка: не были заданы "
"строки 's_password' или 's_username'."
@@ -3531,15 +3542,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Аутентификация отменена. Откат…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Не удалось разобрать вывод опции PyHoca-CLI --list-sessions. Сейчас "
"создается новая сессия."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Не удалось выделить достаточно памяти!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3603,29 +3620,36 @@ msgstr ""
"профиля."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Произошла ошибка при запуске сеанса X2Go…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Не удалось запустить сеанс X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Не удалось запустить сеанс X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Не удалось запустить PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Не удалось получить возможности командной строки PyHoca-CLI. Это указывает "
"на то, что она либо слишком старая, либо не установлена. Пока что будет "
"использоваться старый ограниченный набор функций."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3633,46 +3657,46 @@ msgstr ""
"Не удалось разобрать возможности командной строки PyHoca-CLI. Пока что "
"используется ограниченный набор функций."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Извлечены следующие возможности командной строки PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Доступная функция[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Подключен к %s:%d через X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Не удалось открыть дисплей X11."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Ожидание появления окна агента X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Ждем, когда PyHoca-CLI покажет окно сессии…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Не появилось окно сеанса X2Go. Что-то пошло не так…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp вернул 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "Протокол %s недоступен, поскольку GtkSocket работает только под X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Не удалось инициализировать pthread. Возврат к одно-поточному режиму…"
@@ -3684,7 +3708,7 @@ msgstr "Не удалось инициализировать pthread. Возвр
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s и '%s'"
@@ -3695,7 +3719,7 @@ msgstr "%s и '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3703,115 +3727,115 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Неверные данные проверки в массиве ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Данные проверки в массиве ProtocolSettings недействительны!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Параметры 'key' или 'value' вернули 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Допустимые значения: %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Единственное допустимое значение - '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Нижний предел не является целым числом!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Нижний предел слишком высок!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Нижний предел слишком низкий!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Что-то непонятное пошло не так."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Пожалуйста, проверьте массив RemminaProtocolSetting на возможные ошибки."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Верхний предел не является целым числом!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Верхний предел слишком высок!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Верхний предел слишком низкий!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Ввод не является целым числом!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Введите число в диапазоне от %i до %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "Стартовая программа"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Какая команда должна быть выполнена после создания сеанса X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Раскладка клавиатуры (авто)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Тип клавиатуры (авто)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "Поддержка аудио"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Звуковая система сервера X2Go (по умолчанию: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Направление буфера обмена"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"В каком направлении должно копироваться содержимое буфера обмена? (по "
"умолчанию: \"в обе стороны\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "Разрешение DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3819,11 +3843,11 @@ msgstr ""
"Запуск сеанса с определенным разрешением (в точках на дюйм). Должно быть от "
"20 до 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr "Ваш закрытый ключ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Загружен плагин X2Go."
@@ -5041,6 +5065,17 @@ msgstr "Разблокировать Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Мастер-пароль"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошла ошибка при прерывании сеанса '%s' X2Go:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Произошла ошибка при запуске сеанса X2Go…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "Отключить уведомление о новостях"
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index 08b40be53..cbdd8e496 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Shan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/shn/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "မၢႆလပ့်"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -2967,11 +2967,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
@@ -3039,7 +3039,7 @@ msgid "Visible"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3209,8 +3209,8 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3237,12 +3237,12 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3303,71 +3303,71 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3398,122 +3398,122 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index b65cdc995..1942ec023 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "මුරපදය"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "පරිශීලක නාමය"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -3003,11 +3003,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgid "Visible"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3255,8 +3255,8 @@ msgstr "අ.ජා.ප. (VNC) සත්‍යාපන අක්තපත්‍
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3287,12 +3287,12 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3358,71 +3358,71 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3453,130 +3453,130 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "යතුරුපුවරු ආකෘතිය:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "යතුරුපුවරු ආකෘතිය:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "ජාවා සහාය සක්‍රිය කරන්න"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "විභේදනය"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "Password to unlock private key"
msgid "Your private key"
msgstr "පුද්ගලික යතුර අගුළුහැරීමට මුරපදය"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 12421a08d..897b9d17c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-12 01:06+0000\n"
"Last-Translator: menom <menom1@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Heslo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Súbor s identitou SSH"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Pripojiť prostredníctvom SSH z nového terminálu"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Meno používateľa"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Interná chyba."
@@ -3211,11 +3211,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Interná chyba: %s"
@@ -3282,7 +3282,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "Viditeľné"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"Nepodarilo sa načítať platné `DialogData` alebo `sessions_list`! Ruším…"
@@ -3312,7 +3314,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "Neznáma vlastnosť '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť podriadené okno GtkTreeView dialógového okna výberu "
"relácie."
@@ -3334,7 +3338,9 @@ msgstr ""
"okna výberu sedenia."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálne vybraný riadok (reláciu)!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3416,20 +3422,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "Parameter 'custom_data' nie je kompletne inicializovaný!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Došlo k chybe pri pokuse ukončiť X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť X2Go sedenie."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "Vyskytla sa chyba."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Nepodarilo sa získať ID relácie z dialógového okna výberu relácie."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3472,9 +3479,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť nové prihlasovacie údaje."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Pri pokuse o uloženie nových poverení došlo k chybe: reťazce 's_password' "
"alebo 's_username' neboli nastavené."
@@ -3505,15 +3516,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Overenie zrušené. Ukončuje sa…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Nepodarilo sa analyzovať výstup možnosti --list-sessions aplikácie PyHoca-"
"CLI. Vytvára sa nové sedenie."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať dostatok pamäte!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3576,29 +3593,36 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "Nastavenie DPI je mimo hraníc. Upravte ho v nastaveniach profilu."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Došlo k chybe pri spustení X2Go sedenia…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť X2Go sedenie."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť X2Go sedenie."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Nepodarilo sa získať funkcie príkazového riadku PyHoca-CLI. To znamená, že "
"je buď príliš starý, alebo nie je nainštalovaný. Zatiaľ sa použije stará, "
"obmedzená sada funkcií."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3606,47 +3630,47 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa analyzovať funkcie príkazového riadka PyHoca-CLI. Zatiaľ sa "
"používa obmedzený súbor funkcií."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Získané sú nasledujúce funkcie príkazového riadka PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Dostupná funkcia[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Pripojené k %s:%d cez X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Čakanie na zobrazenie okna agenta X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Čakanie na PyHoca-CLI, kým zobrazí okno sedenia…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Neobjavilo sa okno X2Go sedenia. Niečo sa pokazilo…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp je 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokol %s nie je k dispozícii, pretože GtkSocket funguje len pod X.Org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať pthread. Vrátil sa do nevláknového režimu…"
@@ -3658,7 +3682,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať pthread. Vrátil sa do nevláknového reži
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sa '%s'"
@@ -3669,7 +3693,7 @@ msgstr "%sa '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3677,112 +3701,112 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Neplatné overovacie údaje v ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Overovacie údaje v ProtocolSettings sú neplatné!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Parametre 'key' alebo 'value' sú 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Povolené hodnoty sú %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Jediná povolená hodnota je '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Dolná hranica nie je platné celé číslo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Spodná hranica je príliš vysoká!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Spodná hranica je príliš nízka!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Niečo neznáme sa pokazilo."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Skontrolujte, či v RemminaProtocolSetting nie sú možné chyby."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Horná hranica nie je platné celé číslo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Horná hranica je príliš vysoká!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Horná hranica je príliš nízka!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Na vstupe nie je platné celé číslo!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Vstupom musí byť číslo medzi %i a %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "Program pri spustení"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Ktorý príkaz sa má vykonať po vytvorení X2Go sedenia?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Rozloženie klávesnice (automatické)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Typ klávesnice (automatický)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "Podpora zvuku"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Zvukový systém servera X2Go (predvolené: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Smer schránky"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "Ktorým smerom sa má kopírovať obsah schránky? (predvolené: 'oba')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "Rozlíšenie DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3790,11 +3814,11 @@ msgstr ""
"Spustite sedenie s konkrétnym rozlíšením (v bodoch na palec). Musí byť v "
"rozmedzí od 20 do 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr "Váš súkromný kľúč"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Načítaný zásuvný modul X2Go."
@@ -5019,6 +5043,17 @@ msgstr "Odomknutie aplikácie Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Hlavné heslo"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Došlo k chybe pri pokuse ukončiť X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Došlo k chybe pri spustení X2Go sedenia…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "Vypnúť upozornenia o novinkách"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 099888f5f..32f9db9ea 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Geslo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Datoteka z identiteto SSH"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Povežite se prek SSH iz novega terminala"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Notranja napaka."
@@ -3486,11 +3486,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Notranja napaka."
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "Vidno"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "Ni mogoče pridobiti `DialogData`! Prekinitev…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3616,8 +3616,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "Seje X2Go ni bilo mogoče zagnati."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3694,10 +3696,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "Pri zagonu seje X2Go je prišlo do napake…"
+msgstr "Seje X2Go ni bilo mogoče zagnati."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3705,7 +3708,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "Napaka"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3753,8 +3756,8 @@ msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Pri poskusu shranjevanja novih poverilnic je prišlo do napake: niza "
"'s_password' ali 's_username' nista bila nastavljena."
@@ -3789,12 +3792,12 @@ msgstr "Neuspešno preverjanje pristnosti: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3864,32 +3867,33 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Pri zagonu seje X2Go je prišlo do napake…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Seje X2Go ni bilo mogoče zagnati."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Seje X2Go ni bilo mogoče zagnati."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Ni bilo mogoče zagnati PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Nisem mogel dobiti cmdline-funkcije pyhoca-cli. To pomeni, da je vaša "
"različica pyhoca-cli prestara ali pa pyhoca-cli ni nameščen! Zdaj bo "
"uporabljen star omejen nabor funkcij."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3898,54 +3902,54 @@ msgstr ""
"Razčlenjevanje funkcionalnosti pyhoca-cli ni bilo mogoče! Za zdaj "
"uporabljamo omejen nabor funkcij."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Pridobljene naslednje funkcionalnosti pyhoca-cli:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Razpoložljiva funkcija[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti prikazovalnika X11."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Čakajte, da se prikaže okno agenta X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Čakanje, da pyhoca-cli prikaže okno seje."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Okno seje X2Go se ni pojavilo. Nekaj je šlo narobe…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Notranja napaka: RemminaProtocolWidget* gp je NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "Protokol %s ni na voljo, ker GtkSocket deluje samo pod X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Ni bilo mogoče inicializirati pthread. Vrača se v način brez vlaken…"
@@ -3958,7 +3962,7 @@ msgstr "Ni bilo mogoče inicializirati pthread. Vrača se v način brez vlaken
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s in \"%s"
@@ -3969,7 +3973,7 @@ msgstr "%s in \"%s"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3977,132 +3981,132 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Podatki za preverjanje v polju ProtocolSettings so neveljavni!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Podatki za preverjanje v polju ProtocolSettings so neveljavni!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Dovoljene vrednosti so %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Edina dovoljena vrednost je \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Omejitev minimum ni veljavno celo število!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Nekaj je šlo narobe."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Vnos ni veljavno celo število!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Vnos ni veljavno celo število!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Vnesti morate številko med %i in %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Zagonski program"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Kateri ukaz je treba izvesti po ustvarjanju seje X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Postavitev tipkovnice (samodejno)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Vrsta tipkovnice (samodejno)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Zvočna podpora"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Zvočni sistem strežnika X2Go (privzeto: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Smer delovanja odložišča"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "V katero smer je treba kopirati vsebino odložišča? (privzeto: 'obe')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Ločljivost DPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4111,13 +4115,13 @@ msgstr ""
"Zagon seje z določeno ločljivostjo (v točkah na palec). Ta mora biti med 20 "
"in 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "Datoteka z zasebnim ključem SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Vtičnik X2Go je naložen."
@@ -5545,6 +5549,16 @@ msgstr "Odklepanje Remmine"
msgid "Master password"
msgstr "Glavno geslo"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Pri zagonu seje X2Go je prišlo do napake…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Pri zagonu seje X2Go je prišlo do napake…"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index def46bb11..168364d9a 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Fjalëkalimi"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "File i identitetit të SSH"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Lidhu nëpërmjet SSH nga një terminal i ri"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Gabim i brendshëm."
@@ -3566,11 +3566,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Gabim i brendshëm: "
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "I dukshëm"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "Nuk arrij të marr 'DialogData'! Po abortoj…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3696,8 +3696,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "E pamundur nisja e seancës X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3775,9 +3776,9 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "Një gabim ndodhi gjatë fillimit të një seance X2Go…"
+msgstr "E pamundur nisja e seancës X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3785,7 +3786,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "Ndodhi një gabim."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3834,8 +3835,8 @@ msgstr "Gabim i brendshëm: I pamundur ruajtja e kredencialeve të reja."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Një gabim ndodhi gjatë përpjekjes për të ruajtur kredenciale të reja: "
"'s_password' ose 's_username' nuk u vunë."
@@ -3868,12 +3869,12 @@ msgstr "Dështimi i autentifikimit: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3942,31 +3943,31 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Një gabim ndodhi gjatë fillimit të një seance X2Go…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "E pamundur nisja e seancës X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "E pamundur nisja e seancës X2Go."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "E pamundur nisja e PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Nuk mund të merrni karakteristikat e komandës së PyHoca-CLI. Kjo tregon se "
"është ose shumë i vjetër, ose nuk është instaluar. Një grup i vjetër i "
"kufizuar karakteristikash do të përdoret për tani."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3975,54 +3976,54 @@ msgstr ""
"E pamundur analizimi i karakteristikave komanduese të PyHoca-CLI. Duke "
"përdorur një veçori të kufizuar për tani."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Marrë veçoritë e mëposhtme të linjës së komandës PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Veçori e disponueshme[%i: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "E pamundur hapja e display X11."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Duke pritur që dritarja e agjentit X2Go të shfaqet…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Duke pritur që PyHoca-CLI të tregojë dritaren e seancës…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Nuk u shfaq dritarja e seancës X2Go. Diçka shkoi keq…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Gabim i brendshëm: RemminaProtocolWidget* gp është NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokolli %s është i paarritshëm sepse GtkSocket punon vetëm nën X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "E pamundur nisja e pthread. Duke u kthyer në modalitetin pa fije…"
@@ -4035,7 +4036,7 @@ msgstr "E pamundur nisja e pthread. Duke u kthyer në modalitetin pa fije…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sdhe '%s'"
@@ -4046,7 +4047,7 @@ msgstr "%sdhe '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4054,138 +4055,138 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Të dhëna të pavlefshme vleftësimi në vargun ProtocolSettings!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Të dhënat e vlefshmërisë në protocolSettings array janë të pavlefshme!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Vlerat e lejuara janë %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Vlera e vetme e lejuar është '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Limiti i poshtëm nuk është një numër i plotë i vlefshëm!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Kufiri i poshtëm është shumë i lartë!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Kufiri më i ulët është shumë i ulët!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Diçka shkoi keq."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "Kontrollo rreshtin RemminaProtocolSetting për gabime të mundshme."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Kufiri i sipërm nuk është një numër i plotë i vlefshëm!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Kufiri i sipërm është shumë i lartë!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Kufiri i sipërm është shumë i ulët!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Hyrja nuk është një numër i plotë i vlefshëm!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Input duhet të jetë një numër midis %i dhe %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Programi i nisjes"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Cila komandë duhet të ekzekutohet pas krijimit të seancës X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Planimetria e tastierës (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Lloji i tastierës (auto)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "Mbështetje audio"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Sistemi i zërit i serverit X2Go (prezgjedhur: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Drejtimi i dërrasës"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"Cilin drejtim duhet kopjuar përmbajtja e dërrasës? (prezgjedhur: 'të dyja')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Rezoluta dPI"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4194,12 +4195,12 @@ msgstr ""
"Lansoni seancën me një rezolucion specifik (në pika për inç). Duhet të jetë "
"midis 20 dhe 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "Your private key"
msgstr "File i çelësit privat SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Plugin X2Go i ngarkuar."
@@ -5627,6 +5628,16 @@ msgstr "Zhblloko Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Fjalëkalimi master"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Një gabim ndodhi gjatë fillimit të një seance X2Go…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Një gabim ndodhi gjatë fillimit të një seance X2Go…"
+
#, fuzzy
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Lajme"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8ca67279c..9ca73a24c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Лозинка"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Unutrašnja greška."
@@ -3195,11 +3195,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Unutrašnja greška. "
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgid "Visible"
msgstr "Видљив"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3322,8 +3322,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3399,18 +3401,19 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3452,8 +3455,8 @@ msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3486,12 +3489,12 @@ msgstr "SSH идентификација"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3556,77 +3559,79 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Повезујем се са „%s“…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3638,7 +3643,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3649,7 +3654,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3657,133 +3662,133 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Нешто је кренуло наопако"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Почетни програм"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Распоред тастатуре:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Распоред тастатуре:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Нова веза"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Резолуција"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "SSH лична шифра кључа"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6d2e7a9c2..c2592d80e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Lösenord"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Anslut via SSH från en ny terminal"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3299,11 +3299,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "Synlig"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "Kan inte hämta `DialogData`! Avbryter…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3433,8 +3433,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "Det gick inte att starta X2Go-sessionen."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3512,10 +3514,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "Ett fel inträffade när du startade en X2Go-session…"
+msgstr "Det gick inte att starta X2Go-sessionen."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3523,7 +3526,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr "Ett fel inträffade"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3572,8 +3575,8 @@ msgstr "Kunde inte spara filen \"%s\"."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Ett fel inträffade när du försökte spara nya autentiseringsuppgifter: "
"strängarna \"s_password\" eller \"s_username\" var inte inställda."
@@ -3610,12 +3613,12 @@ msgstr "Autentiseringsfel: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3685,34 +3688,35 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Ett fel inträffade när du startade en X2Go-session…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Det gick inte att starta X2Go-sessionen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Det gick inte att starta X2Go-sessionen."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Kunde inte starta PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Kunde inte få pyhoca-clis cmdline-funktioner. Detta tyder antingen på att "
"din pyhoca-cli-version är för gammal eller att pyhoca-cli inte är "
"installerad! En gammal begränsad uppsättning funktioner kommer att användas "
"nu."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -3721,49 +3725,49 @@ msgstr ""
"Det var inte möjligt att analysera pyhoca-cli-funktioner! Användning av ett "
"begränsat antal funktioner för tillfället."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Följande pyhoca-cli-funktioner hämtades:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Tillgänglig funktion[%i]: '%s'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Ansluter till %s via SSH…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Kunde inte öppna X11 DISPLAY."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Väntar på att X2Go Agent-fönstret ska visas."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Väntar på att pyhoca-cli ska visa sessionens fönster."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Inget fönster för X2Go-sessionen dök upp. Något gick fel…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "Internt fel: RemminaProtocolWidget* gp är NULL!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
@@ -3772,7 +3776,7 @@ msgstr ""
"Protokollen \"%s\" er otillgänglig eftersom GtkSocket endast fungerar under "
"X.Org."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "Kunde inte initialisera pthread. Återgår till icke-trådat läge…"
@@ -3785,7 +3789,7 @@ msgstr "Kunde inte initialisera pthread. Återgår till icke-trådat läge…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%soch \"%s\"."
@@ -3796,7 +3800,7 @@ msgstr "%soch \"%s\"."
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s'' "
@@ -3804,135 +3808,135 @@ msgstr "%s'%s'' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Valideringsdata i ProtocolSettings array är ogiltiga!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Valideringsdata i ProtocolSettings array är ogiltiga!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Tillåtna värden är %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"%s\"."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Gränsminimum är inte ett giltigt heltal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Någonting gick fel."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Inmatningen är inte ett giltigt heltal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Inmatningen är inte ett giltigt heltal!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Inmatningen måste vara ett nummer mellan %i och %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Uppstartsprogram"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Vilket kommando ska utföras efter att X2Go- sessionen har skapats?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Tangentbordslayout (automatiskt)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Typ av tangentbord (automatisk)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "Ljudstöd"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go-serverns ljudsystem (standard: \"pulse\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Riktning för klippbrädan"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"I vilken riktning ska innehållet i klippbordet kopieras? (standard: \"båda"
"\")."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI-upplösning"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -3941,13 +3945,13 @@ msgstr ""
"Starta en session med en specifik upplösning (i punkter per tum). Måste vara "
"mellan 20 och 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "Fil med privata SSH-nycklar"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go-plugin laddat."
@@ -5249,6 +5253,16 @@ msgstr "Lås upp Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Huvudlösenord"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Ett fel inträffade när du startade en X2Go-session…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Ett fel inträffade när du startade en X2Go-session…"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index de9d563fc..d174a2c63 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "సంకేతపుమాట"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ గుర్తింపు ఫైలు"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "కొత్త టెర్మినల్ నుంచి ఎస్
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "అంతర్గత దోషం."
@@ -3597,11 +3597,11 @@ msgstr "కమాండ్ లైన్ ఫీచర్ '[ఎక్స్26ఎ
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "అంతర్గత దోషం: [ఎక్స్16ఎక్స్]"
@@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "చెల్లుబాటు అయ్యే 'డైలాగ్ డేటా' లేదా 'sessions_list' తిరిగి పొందలేకపోయింది! గర్భస్రావం…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "తెలియని ఆస్తి"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
#, fuzzy
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "సెషన్ ఎంపిక డైలాగ్ యొక్క పిల్లవాడు గ్ట్క్ ట్రీవ్యూ ను కనుగొనలేకపోయారు."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "సెషన్ ఎంపిక డైలాగ్ యొక్క ప
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "ఎంపిక చేయబడ్డ వరస నుంచి సెషన్ ఐడిని పొందలేకపోయారు."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3819,9 +3819,9 @@ msgstr "పరామీటర్ 'default_username' ఇనిషియల్ చ
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించేటప్పుడు ఒక దోషం ఏర్పడింది…"
+msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించలేకపోయింది."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "ఒక దోషం సంభవించింది."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "సెషన్ ఎంపిక డైలాగ్ నుంచి సెషన్ ఐడి ని పొందలేకపోయారు."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3878,8 +3878,8 @@ msgstr "కొత్త క్రెడెన్షియల్స్ సేవ
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"కొత్త ఆధారాలను కాపాడటానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది: 's_password' లేదా "
"'s_username' తీగలు సెట్ చేయబడలేదు."
@@ -3913,15 +3913,15 @@ msgstr "ప్రమాణీకరణ వైఫల్యం: [ఎక్స్24
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Papta-Pata-PATA-సిఎల్ఐ యొక్క --లిస్ట్ సెషన్ల ఆప్షన్ యొక్క అవుట్ పుట్ ని పార్స్ చేయలేకపోయింది. ఇప్పుడు "
"కొత్త సెషన్ సృష్టించడం."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "తగినంత మెమరీని కేటాయించలేకపోయింది!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3991,82 +3991,82 @@ msgstr "డిపిఐ సెట్టింగ్ హద్దులు దా
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించేటప్పుడు ఒక దోషం ఏర్పడింది…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించలేకపోయింది."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించలేకపోయింది."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Pppata-PATA ([G28ఎక్స్]) ప్రారంభించలేకపోయింది: '[ఎక్స్34ఎక్స్]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Pappta-PATA-సిఎల్ఐ యొక్క కమాండ్ లైన్ ఫీచర్లను పొందలేకపోయింది. ఇది చాలా పాతది లేదా ఇన్ స్టాల్ చేయబడలేదని "
"సూచిస్తుంది. పాత పరిమిత ఫీచర్ల సెట్ ప్రస్తుతానికి ఉపయోగించబడుతుంది."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr "Pappa-Pama-TAP ప్రస్తుతానికి పరిమిత ఫీచర్ సెట్ ఉపయోగించడం."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "దిగువ Pppata-Pp"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "లభ్యం అవుతున్న ఫీచర్[[ఎక్స్18ఎక్స్]]: '[ఎక్స్24ఎక్స్]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ద్వారా [ఎక్స్14ఎక్స్]కు కనెక్ట్ చేస్తోంది…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "ఎక్స్11 డిస్ ప్లేని తెరవడం లేదు."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "ఎక్స్2గో ఏజెంట్ యొక్క విండో కనిపించడానికి వేచి ఉంది…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "సెషన్ యొక్క విండో చూపించడం కొరకు పివోకా-సిఎల్ఐ కొరకు వేచి ఉంది…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ విండో కనిపించలేదు. ఏదో తప్పు జరిగింది…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "రెమినాప్రోటోకాల్ విడ్జెట్* జిపి 'శూన్యం'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "[ఎక్స్4ఎక్స్] ప్రోటోకాల్ అందుబాటులో లేదు ఎందుకంటే గ్ట్క్ సాకెట్ X.org కింద మాత్రమే పనిచేస్తుంది"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "ప్త్రెడ్ ను ఇనిషియల్ చేయలేకపోయింది. నాన్ త్రెడ్ డ్ మోడ్ కు తిరిగి పడిపోవడం…"
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "ప్త్రెడ్ ను ఇనిషియల్ చేయలే
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్]మరియు '[ఎక్స్7ఎక్స్]'"
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్]మరియు '[ఎక్స్7ఎ
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్]'[ఎక్స్3ఎక్స్]' "
@@ -4098,145 +4098,145 @@ msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్]'[ఎక్స్3ఎక్స్]' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్]'[ఎక్స్3ఎక్స్]', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ప్రోటోకాల్ సెట్టింగ్ ల శ్రేణిలో చెల్లుబాటు కాని ధ్రువీకరణ డేటా!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ప్రోటోకాల్ సెట్టింగ్ ల శ్రేణిలో ధ్రువీకరణ డేటా చెల్లుబాటు కాదు!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "'కీ' లేదా 'విలువ' పరామితులు 'శూన్యం'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "అనుమతించబడ్డ విలువలు [ఎక్స్19ఎక్స్]."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "అనుమతించబడ్డ ఏకైక విలువ '[ఎక్స్27ఎక్స్]'."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "తక్కువ పరిమితి చెల్లుబాటు అయ్యే పూర్ణాంకం కాదు!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "తక్కువ పరిమితి చాలా ఎక్కువ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "తక్కువ పరిమితి చాలా తక్కువగా ఉంది!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "తెలియని ఏదో తప్పు జరిగింది."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "సంభావ్య దోషాల కొరకు దయచేసి రెమినాప్రోటోకాల్ సెట్టింగ్ ఎరాయ్ ని చెక్ చేయండి."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "గరిష్ట పరిమితి చెల్లుబాటు అయ్యే పూర్ణాంకం కాదు!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "గరిష్ట పరిమితి చాలా ఎక్కువ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "గరిష్ట పరిమితి చాలా తక్కువగా ఉంది!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "ఇన్ పుట్ చెల్లుబాటు అయ్యే పూర్ణాంకం కాదు!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "ఇన్ పుట్ అనేది [ఎక్స్31ఎక్స్] మరియు [ఎక్స్38ఎక్స్] మధ్య ఒక సంఖ్య అయి ఉండాలి."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
msgid "Startup program"
msgstr "స్టార్టప్ ప్రోగ్రామ్"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ సృష్టించిన తరువాత ఏ కమాండ్ అమలు చేయాలి?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "కీబోర్డ్ లేఅవుట్ (ఆటో)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "కీబోర్డ్ రకం (స్వయంచాలకం)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "ఆడియో మద్దతు"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "ఎక్స్2గో సర్వర్ యొక్క సౌండ్ సిస్టమ్ (డిఫాల్ట్: 'పల్స్')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
msgid "Clipboard direction"
msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ దిశ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ కంటెంట్ ఏ దిశను కాపీ చేయాలి? (డిఫాల్ట్: 'రెండూ')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "డిపిఐ తీర్మానం"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr "నిర్ధిష్ట రిజల్యూషన్ తో సెషన్ లాంఛ్ చేయండి (ప్రతి అంగుళంచుక్కలలో). 20 నుంచి 400 మధ్య ఉండాలి."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "Your private key"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ప్రైవేట్ కీ ఫైలు"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "ఎక్స్2గో ప్లగిన్ లోడ్ చేయబడింది."
@@ -5653,6 +5653,16 @@ msgstr "రెమినా అన్ లాక్ చేయండి"
msgid "Master password"
msgstr "మాస్టర్ పాస్ వర్డ్"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించేటప్పుడు ఒక దోషం ఏర్పడింది…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించేటప్పుడు ఒక దోషం ఏర్పడింది…"
+
#, fuzzy
#~ msgid "News"
#~ msgstr "వార్తలు"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 3ca17ab68..09db95458 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "รหัสผ่าน"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "ไฟล์เอกลักษณ์ SSH"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "เชื่อมต่อผ่าน SSH จากเทอร์ม
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "ข้อผิดพลาดในการโอนย้าย"
@@ -3508,11 +3508,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการโอนย้าย"
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgid "Visible"
msgstr "มองเห็น"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3632,8 +3632,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3709,18 +3711,19 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3762,8 +3765,8 @@ msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3796,12 +3799,12 @@ msgstr "การรับรองความถูกต้องล้มเ
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3863,77 +3866,79 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3945,7 +3950,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3956,7 +3961,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3964,133 +3969,133 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "โปรแกรมเริ่มต้น"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "รูปแบบแป้นพิมพ์"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "รูปแบบแป้นพิมพ์"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "เปิดการสนับสนุน Java"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "การเปลี่ยนเส้นทาง TCP"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "ความละเอียด"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "ไฟล์คีย์ส่วนตัวของ SSH"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 141370788..af8b9c589 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Parola"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH kimlik dosyası"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Yeni uçbirimden SSH ile bağlan"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "İç hata."
@@ -3202,11 +3202,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "İç hata: %s"
@@ -3273,7 +3273,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "Geçerli `DialogData` veya `sessions_list` alınamadı! Iptal ediliyor…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3302,7 +3304,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "Bilinmeyen özellik '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "Oturum seçici iletişim kutusunun alt GtkTreeView'i bulunamadı."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3322,7 +3326,9 @@ msgstr ""
"alınamadı."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Şu anda seçili satır (oturum) alınamadı!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3405,20 +3411,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "'custom_data' parametresi tümüyle başlatılmadı!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"'%s' X2Go oturumu sonlandırılmaya çalışılırken hata oluştu:\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "X2Go oturumu başlatılamadı."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "Hata oluştu."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Oturum seçici iletişim kutusundan oturum kimliği alınamadı."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3461,9 +3468,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Yeni kimlik bilgileri kaydedilemedi."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Yeni kimlik bilgileri kaydedilirken hata oluştu: 's_password' veya "
"'s_username' dizgeleri belirlenmedi."
@@ -3494,15 +3505,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Kimlik doğrulama iptal edildi. Vazgeçiliyor…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"PyHoca-CLI'nin --list-sessions seçeneğinin çıktısı ayrıştırılamadı. Şimdi "
"yeni bir oturum oluşturuluyor."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Yeterli bellek ayrılamadı!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3563,29 +3580,36 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "DPI ayarları sınırların dışında. Lütfen profil ayarlarında uyarlayın."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "X2Go oturumu başlatılırken hata oluştu…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "X2Go oturumu başlatılamadı."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Go oturumu başlatılamadı."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "PyHoca-CLI (%i) başlatılamadı: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"PyHoca-CLI'nin komut satırı özellikleri alınamadı. Bu, ya çok eski olduğunu "
"ya da kurulu olmadığını gösterir. Şimdilik eski kısıtlı özellik takımı "
"kullanılacak."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3593,48 +3617,48 @@ msgstr ""
"PyHoca-CLI'nin komut satırı özellikleri ayrıştırılamadı. Şimdilik kısıtlı "
"bir özellik takımı kullanılıyor."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Şu PyHoca-CLI komut satırı özellikleri alındı:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Kullanılabilir özellik[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "X2Go ile %s:%d'ye bağlanıldı"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "X11 DISPLAY açılamadı."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "X2Go Aracısı penceresinin görünmesi bekleniyor…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "PyHoca-CLI'nin oturumun penceresini göstermesi bekleniyor…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "X2Go oturum penceresi görünmedi. Bir şeyler ters gitti…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"GtkSocket yalnızca X.org altında çalıştığından %s iletişim kuralı "
"kullanılamıyor"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "pthread başlatılamadı. İş parçacıksız kipe geri dönülüyor…"
@@ -3646,7 +3670,7 @@ msgstr "pthread başlatılamadı. İş parçacıksız kipe geri dönülüyor…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sve '%s'"
@@ -3657,7 +3681,7 @@ msgstr "%sve '%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3665,113 +3689,113 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ProtocolSettings dizgesinde geçersiz doğrulama verisi!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ProtocolSettings dizgesindeki doğrulama verisi geçersiz!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "'key' veya 'value' parametresi 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "İzin verilen değerler şunlardır: %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Yalnızca '%s' değerine izin verilmektedir."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Alt sınır geçerli bir tam sayı değil!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Alt sınır çok yüksek!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Alt sınır çok düşük!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Bilinmeyen bir şeyler ters gitti."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Olası hatalar için lütfen RemminaProtocolSetting dizgesini gözden geçirin."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Üst sınır geçerli bir tam sayı değil!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Üst sınır çok yüksek!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Üst sınır çok düşük!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Girdi geçerli bir tam sayı değil!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Girdi %i ve %i arasında sayı olmalıdır."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "Başlangıç programı"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "X2Go oturumu oluşturulduktan sonra hangi komut çalıştırılmalıdır?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Klavye Düzeni (kendiliğinden)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Klavye türü (kendiliğinden)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "Ses desteği"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go sunucusunun ses sistemi (öntanımlı: 'pulse')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Pano yönü"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "Pano içeriği hangi yönde kopyalanmalıdır? (öntanımlı: 'both')."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI çözünürlüğü"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3779,11 +3803,11 @@ msgstr ""
"Oturumu (inç başı nokta türünde) belirli çözünürlükte aç. 20 ve 400 arası "
"olmalıdır."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr "Özel anahtarınız"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "X2Go eklentisi yüklendi."
@@ -4995,6 +5019,17 @@ msgstr "Remmina Kilidini Aç"
msgid "Master password"
msgstr "Ana parola"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' X2Go oturumu sonlandırılmaya çalışılırken hata oluştu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "X2Go oturumu başlatılırken hata oluştu…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "Haberler bildirimini devre dışı bırak"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 3a0a32948..cb092e3ef 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "ئىم"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -3092,11 +3092,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgid "Visible"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3217,8 +3217,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3294,18 +3296,19 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3347,8 +3350,8 @@ msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3381,12 +3384,12 @@ msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3451,77 +3454,79 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3533,7 +3538,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3544,7 +3549,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3552,134 +3557,134 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "باشلاش پروگراممىسى"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "يېڭى باغلىنىش"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "ئېنىقلىق"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "SSH شەخسىي ئاچقۇچنىڭ ئىمى"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 967edb36b..ecf04f6f0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Пароль"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Файл профілю SSH"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "З'єднатися за допомогою SSH з нового терм
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Імʼя користувача"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Внутрішня помилка."
@@ -3221,11 +3221,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Внутрішня помилка: %s"
@@ -3292,7 +3292,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "Видиме"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"Не вдалося отримати коректне значення «DialogData» або «session_list»! "
"Перериваємо обробку…"
@@ -3323,7 +3325,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "невідома властивість «%i»"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
"Не вдалося знайти дочірній об'єкт GtkTreeView діалогового вікна вибору "
"сеансу."
@@ -3344,7 +3348,9 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати GtkTreeModel вікна вибору сеансу з невідомої причини."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "Не вдалося отримати позначений рядок!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3424,20 +3430,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "Параметр «custom_data» ініціалізовано не повністю!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Під час спроби перервати сеанс X2Go сталася помилка: %s\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SSH."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "Сталася помилка."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор сеансу з вікна вибору сеансу."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3483,9 +3490,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "Не вдалося зберегти нові реєстраційні дані."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"Під час спроби зберегти нові реєстраційні дані сталася помилка: не "
"встановлено значення рядка «s_password» або «s_username»."
@@ -3516,15 +3527,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "Розпізнавання скасовано. Перериваємо обробку…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"Не вдалося обробити дані, які було виведено унаслідок використання параметра "
"--list-sessions PyHoca-CLI. Створюємо сеанс."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "Не вдалося отримати достатній об'єм пам'яті!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3588,30 +3605,37 @@ msgstr ""
"скоригуйте цей параметр у профілі."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Під час спроби започаткувати сеанс X2Go сталася помилка…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SSH."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SSH."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Не вдалося запустити PyHoca-CLI (%i): «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"Не вдалося отримати список можливостей командного рядка PyHoca-CLI. Це "
"означає, що або ваша версія PyHoca-CLI є надто давньою, або PyHoca-CLI не "
"встановлено! Зараз же ми зможемо скористатися лише старим обмеженим набором "
"можливостей."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -3619,46 +3643,46 @@ msgstr ""
"Не вдалося обробити список можливостей командного рядка PyHoca-CLI! "
"Доведеться користуватися обмеженим набором можливостей."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "Отримано дані щодо таких можливостей командного рядка PyHoca-CLI:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "Доступна можливість[%i]: «%s»"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "Встановлено з'єднання з %s:%d за допомогою X2Go"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Не вдалося відкрити DISPLAY X11."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "Очікуємо на появу вікна агента X2Go…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "Очікуємо на показ PyHoca-CLI вікна сеансу…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "Вікно сеансу X2Go не з'явилося. Щось не так…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp дорівнює «NULL»!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "Протокол %s недоступний, оскільки GtkSocket працює тільки під X.org"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
"Не вдалося ініціалізувати pthread. Повертаємося до режиму без розгалужень…"
@@ -3671,7 +3695,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sі «%s»"
@@ -3682,7 +3706,7 @@ msgstr "%sі «%s»"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s: %s "
@@ -3690,115 +3714,115 @@ msgstr "%s: %s "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s: %s "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "Дані перевірки у масиві ProtocolSettings є некоректними!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "Дані перевірки у масиві ProtocolSettings є некоректними!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "Значенням параметра «key» або «value» є «NULL»!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "Дозволеними значеннями є %s."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "Єдиним дозволеним значенням є «%s»."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "Нижня межа обмеження не є коректним цілим значенням!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "Нижня межа є надто високою!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "Нижня межа є надто низькою!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "Щось невідоме пішло не так."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
"Будь ласка, перевірте, чи немає помилок у масиві RemminaProtocolSetting."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "Верхня межа не є коректним цілим числом!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "Верхня межа є надто високою!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "Верхня межа є надто низькою!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "Вхідні дані не є коректним цілим числом!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "Вхідне значення має бути числом від %i до %i."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "Запускати програму"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "Яку команду має бути виконано після створення сеансу X2Go?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Розкладка клавіатури (авто)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Тип клавіатури (авто)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "Підтримка звуку"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "Звукова підсистема сервера X2Go (типове значення — «pulse»)."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "Напрямок у буфері обміну"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"У якому напрямку слід копіювати вміст буфера обміну? (типове значення — "
"«both» (у обох))."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "Роздільна здатність"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
@@ -3806,11 +3830,11 @@ msgstr ""
"Запускати сеанс із вказаною роздільною здатністю (у точках на дюйм). Має "
"бути цілим числом від 20 до 400."
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr "Ваш закритий ключ"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "Завантажено додаток X2Go."
@@ -5034,6 +5058,17 @@ msgstr "Розблокувати Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Майстер-пароль"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Під час спроби перервати сеанс X2Go сталася помилка: %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "Під час спроби започаткувати сеанс X2Go сталася помилка…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "Вимкнути сповіщення щодо новин"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index a3398acb9..d29140b1a 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Umidjon Almasov <umidjon@almasov.uz>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/uz/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Parol"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identifikator fayli"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Yangi terminaldan SSH orqali ulanish"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Foydalanuvchi nomi"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -3045,11 +3045,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgid "Visible"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3235,18 +3235,19 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "SSH seansini boshlab boʻlmadi. %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3286,8 +3287,8 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3316,12 +3317,12 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3382,71 +3383,73 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "SSH seansini boshlab boʻlmadi. %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3458,7 +3461,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3469,7 +3472,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3477,124 +3480,124 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "Password to unlock private key"
msgid "Your private key"
msgstr "Shaxsiy kalitni ochish uchun parol"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 1206c2f6e..e94d3f6fb 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Muxammed Qudaybazarov <m.qudaynazarov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Пароль"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH идентификация файли"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Янги терминалда SSH орқали уланинг"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Логин"
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3069,11 +3069,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgid "Visible"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3196,8 +3196,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
+msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3273,18 +3275,19 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3326,8 +3329,8 @@ msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3360,12 +3363,12 @@ msgstr "Аутентификация тури"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3430,77 +3433,79 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3512,7 +3517,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3523,7 +3528,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3531,134 +3536,134 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "Бошланғич программа"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "Клавиатура шаблони"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "Клавиатура шаблони"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "USB қайта йўналтиришда хатолик"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "Экран ўлчамлари"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "SSH шахсий калити пароли"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 82a961314..bec217481 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Gau Map <gaumap411@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
@@ -2958,11 +2958,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgid "Visible"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3058,7 +3058,7 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid "An error occured."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3199,8 +3199,8 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3227,12 +3227,12 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3293,71 +3293,71 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr ""
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr ""
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr ""
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr ""
@@ -3388,122 +3388,122 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr ""
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a2908eae5..8d00c3744 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Eric <hamburger1024@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "密码"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 私钥文件"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "通过 SSH 从新终端连接"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "用户名"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "内部错误。"
@@ -3164,11 +3164,11 @@ msgstr "命令行功能'%s'不可用!尝试在不使用此功能的情况下
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "内部错误:%s"
@@ -3235,7 +3235,9 @@ msgid "Visible"
msgstr "可见的"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "无法获取有效的`DialogData`或`sessions_list`!正在中止…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3264,7 +3266,9 @@ msgid "Unknown property '%i'"
msgstr "未知属性 '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "找不到会话选择器对话框的子 GtkTreeView。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3280,7 +3284,9 @@ msgid ""
msgstr "由于未知原因,无法获取会话选择器对话框的 \"GtkTreeModelFilter*\"。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "无法获取当前选定的行(会话)!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3356,20 +3362,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "参数 'custom_data' 未完全初始化!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start X2Go session."
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"尝试终止 X2Go 会话 '%s' 时发生错误:\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
+msgstr "无法启动 X2Go 会话。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
msgstr "发生了一个错误。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "无法从会话选择器对话框中获得会话 ID。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3411,9 +3418,13 @@ msgid "Could not save new credentials."
msgstr "无法保存新的凭证。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
+#| "'s_username' strings were not set."
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr "尝试保存新凭据时发生错误:未设置's_password' 或 's_username' 字符串。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
@@ -3441,14 +3452,20 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
msgstr "认证被取消。正在中止…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. "
+#| "Creating a new session now."
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"无法解析 PyHoca-CLI 的--list-sessions 选项的输出。现在创建一个新的会话。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "无法分配足够的内存!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3509,73 +3526,80 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "DPI 设置越界。请在配置文件设置中进行调整。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "启动 X2Go 会话时发生了一个错误…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not start X2Go session."
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "无法启动 X2Go 会话。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "无法启动 X2Go 会话。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "未能启动 PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+#| "used for now."
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"无法获得 PyHoca-CLI 的命令行功能。这表明您的 PyHoca-CLI 版本太旧或未安装 "
"PyHoca-CLI!将暂时使用旧的有限的功能集。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr "无法解析 PyHoca-CLI 的命令行功能!暂时使用有限的功能集。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "获取了以下 PyHoca-CLI 功能:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "可用功能[%i]: '%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "已通过 X2GO 连接到 %s:%d"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "无法打开 X11 DISPLAY。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "等待 X2Go Agent 窗口出现…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "等待 PyHoca-CLI 显示会话窗口…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "没有出现 X2Go 会话窗口。出了些问题…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp 是 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "%s 协议不可用,因为 GtkSocket 仅在 X.org 下工作"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "无法初始化 pthread。退回到非线程模式…"
@@ -3587,7 +3611,7 @@ msgstr "无法初始化 pthread。退回到非线程模式…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s及'%s'"
@@ -3598,7 +3622,7 @@ msgstr "%s及'%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -3606,122 +3630,122 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ProtocolSettings 数组中的验证数据无效!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ProtocolSettings 数组中的验证数据无效!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "参数'key' 或 'value' 是 'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "允许的值为 %s。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "唯一允许的值为 '%s'。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "下限不是有效整数!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "下限过高!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "下限过低!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "一些未知的东西出了问题。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "请检查 RemminaProtocolSetting 数组是否存在错误。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "上限不是有效整数!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "上限过高!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "上限过低!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "输入不是有效整数!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "输入值必须在 %i 和 %i 之间。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
msgid "Startup program"
msgstr "启动程序"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "创建 X2Go 会话后应该执行哪个命令?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "键盘布局 (自动)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "键盘类型 (自动)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
msgid "Audio support"
msgstr "音频支持"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go 服务器的声音系统 (默认值:'pulse')。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
msgid "Clipboard direction"
msgstr "剪贴板方向"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "应在哪个方向复制剪贴板内容?(默认:“both”)。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI 分辨率"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr "以特定的分辨率 (点每英寸) 启动会话。值必须在 20 到 400 之间。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "Your private key"
msgstr "你的私钥"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "已加载 X2Go 插件。"
@@ -4908,6 +4932,17 @@ msgstr "解锁 Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "管控密码"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "尝试终止 X2Go 会话 '%s' 时发生错误:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "启动 X2Go 会话时发生了一个错误…"
+
#~ msgid "Disable news notification"
#~ msgstr "禁用新闻通知"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0cb3223a1..07753cb79 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "密碼"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 身份檔案"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "從新的終端機以 SSH 連接"
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
@@ -3586,11 +3586,11 @@ msgstr "命令行功能'%s'不可用!试图在不使用此功能的情况下启
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error: %s"
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "可見"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr "无法检索到有效的`DialogData`或`sessions_list`!正在中止…"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "未知财产"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
#, fuzzy
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "找不到会话选择器对话框的子GtkTreeView。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "找不到会话选择器对话框的子GtkTreeView。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "无法从选定的行中获取会话ID。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3816,10 +3816,11 @@ msgstr "参数'default_username'未被初始化。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "在启动X2Go会话时发生了一个错误…"
+msgstr "无法启动X2Go会话。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3828,7 +3829,7 @@ msgstr "发生了一个错误。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "无法从会话选择器对话框中获得会话ID。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3876,8 +3877,8 @@ msgstr "无法保存新的凭证。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"在试图保存新证书时发生了一个错误:'s_password'或's_username'字符串没有被设"
"置。"
@@ -3914,13 +3915,13 @@ msgstr "认证失败。%s。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr "无法解析PyHoca-CLI的-list-sessions选项的输出。现在创建一个新的会话。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "无法分配足够的内存!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -3992,86 +3993,87 @@ msgstr "DPI设置超出了范围。请在配置文件设置中调整。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "在启动X2Go会话时发生了一个错误…"
+#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "无法启动X2Go会话。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "无法启动X2Go会话。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "无法启动PyHoca-CLI(%i):'%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"无法获得PyHoca-CLI的命令行功能。这表明它要么太老,要么没有安装。现在将使用一"
"套旧的有限的功能。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr "无法解析PyHoca-CLI的命令行功能。暂时使用有限的功能集。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "检索了以下PyHoca-CLI的命令行功能。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "可用功能[%i]:'%s'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "Could not open channel. %s"
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "无法打开X11 DISPLAY。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "等待X2Go代理的窗口出现…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "等待PyHoca-CLI显示会话的窗口…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "没有X2Go会话窗口出现。出了点问题…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "RemminaProtocolWidget* gp是'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "%s协议不可用,因为GtkSocket只在X.org下工作。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "无法初始化pthread。回落到非线程模式…"
@@ -4084,7 +4086,7 @@ msgstr "无法初始化pthread。回落到非线程模式…"
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%s和'%s'"
@@ -4095,7 +4097,7 @@ msgstr "%s和'%s'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s'%s' "
@@ -4103,152 +4105,152 @@ msgstr "%s'%s' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s'%s'。 "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "ProtocolSettings数组中的验证数据无效!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "ProtocolSettings数组中的验证数据无效!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "参数'key'或'value'是'NULL'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "允许的值是%s。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "唯一允许的值是'%s'。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "下限不是一个有效的整数!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "下限太高了!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "下限太低了!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "一些未知的东西出了问题。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "请检查RemminaProtocolSetting数组中可能存在的错误。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "上限不是一个有效的整数!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "上限太高了!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "上限太低了!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "输入的不是一个有效的整数!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "输入必须是%i和%i之间的数字。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Startup program"
msgstr "啟動程式"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "创建X2Go会话后应执行哪条命令?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "键盘布局(自动)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "键盘类型(自动)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
#| msgid "Turn on Java support"
msgid "Audio support"
msgstr "音频支持"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go服务器的声音系统(默认:\"脉冲\")。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "剪贴板方向"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "剪贴板内容应该向哪个方向复制?(默认:'两个')。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
msgstr "DPI分辨率"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr "以特定的分辨率(以每英寸的点数)启动会话。必须在20和400之间。"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "Your private key"
msgstr "SSH私钥文件"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "已加载X2Go插件。"
@@ -5640,6 +5642,16 @@ msgstr "解鎖 Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "主密碼"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "在启动X2Go会话时发生了一个错误…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "在启动X2Go会话时发生了一个错误…"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Disable encryption"
#~ msgid "Disable news notification"