Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2020-03-27 02:52:28 +0300
committerAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2020-03-27 02:52:28 +0300
commit10bf9886557804e66de4f2f928e2546868b26814 (patch)
treeff10490f610ed188c4bb1db8350d92d189a066ba
parent1f1b6741d8131b7732a973cf9bc21c05cd28f9e9 (diff)
Updating pot file via remmina-ci
-rw-r--r--data/reports/postats.html4
-rw-r--r--po/ar.po178
-rw-r--r--po/ast.po178
-rw-r--r--po/bg.po178
-rw-r--r--po/bn.po178
-rw-r--r--po/bs.po178
-rw-r--r--po/ca.po178
-rw-r--r--po/ca@valencia.po178
-rw-r--r--po/cs.po178
-rw-r--r--po/da.po178
-rw-r--r--po/de.po178
-rw-r--r--po/el.po178
-rw-r--r--po/en_AU.po178
-rw-r--r--po/en_GB.po178
-rw-r--r--po/es.po178
-rw-r--r--po/es_VE.po178
-rw-r--r--po/et.po178
-rw-r--r--po/eu.po178
-rw-r--r--po/fi.po178
-rw-r--r--po/fr.po178
-rw-r--r--po/gl.po178
-rw-r--r--po/he.po178
-rw-r--r--po/hi.po178
-rw-r--r--po/hr.po178
-rw-r--r--po/hu.po178
-rw-r--r--po/id.po178
-rw-r--r--po/ie.po178
-rw-r--r--po/it.po178
-rw-r--r--po/ja.po178
-rw-r--r--po/kk.po178
-rw-r--r--po/km.po178
-rw-r--r--po/kn.po178
-rw-r--r--po/ko.po178
-rw-r--r--po/lt.po178
-rw-r--r--po/lv.po178
-rw-r--r--po/mr.po178
-rw-r--r--po/ms.po178
-rw-r--r--po/my.po178
-rw-r--r--po/nb.po178
-rw-r--r--po/nl.po178
-rw-r--r--po/oc.po178
-rw-r--r--po/pl.po178
-rw-r--r--po/pt.po178
-rw-r--r--po/pt_BR.po178
-rw-r--r--po/pt_PT.po178
-rw-r--r--po/remmina.pot178
-rw-r--r--po/ro.po178
-rw-r--r--po/ru.po178
-rw-r--r--po/shn.po178
-rw-r--r--po/si.po178
-rw-r--r--po/sk.po178
-rw-r--r--po/sl.po178
-rw-r--r--po/sq.po178
-rw-r--r--po/sr.po178
-rw-r--r--po/sv.po178
-rw-r--r--po/te.po178
-rw-r--r--po/th.po178
-rw-r--r--po/tr.po178
-rw-r--r--po/ug.po178
-rw-r--r--po/uk.po178
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po178
-rw-r--r--po/zh_CN.po178
-rw-r--r--po/zh_TW.po178
63 files changed, 5520 insertions, 5520 deletions
diff --git a/data/reports/postats.html b/data/reports/postats.html
index edbe9d2d8..5a00a61e1 100644
--- a/data/reports/postats.html
+++ b/data/reports/postats.html
@@ -35,9 +35,9 @@
<script type="text/javascript">
new Chartkick.BarChart(
"multiple-bar-stacked", [
- { name: "Translated", data: [["ar.po",100],["ast.po",163],["bg.po",98],["bn.po",12],["bs.po",163],["ca.po",342],["ca@valencia.po",90],["cs.po",649],["da.po",648],["de.po",646],["el.po",187],["en_AU.po",169],["en_GB.po",171],["es.po",643],["es_VE.po",301],["et.po",102],["eu.po",165],["fi.po",649],["fr.po",647],["gl.po",172],["he.po",649],["hi.po",0],["hr.po",518],["hu.po",326],["id.po",52],["ie.po",289],["it.po",644],["ja.po",256],["kk.po",52],["km.po",56],["kn.po",11],["ko.po",179],["lt.po",163],["lv.po",163],["mr.po",18],["ms.po",165],["my.po",12],["nb.po",473],["nl.po",229],["oc.po",163],["pl.po",211],["pt.po",188],["pt_BR.po",649],["pt_PT.po",204],["ro.po",170],["ru.po",647],["shn.po",0],["si.po",37],["sk.po",79],["sl.po",165],["sq.po",85],["sr.po",114],["sv.po",317],["te.po",14],["th.po",88],["tr.po",646],["ug.po",161],["uk.po",649],["uz@cyrillic.po",254],["zh_CN.po",610],["zh_TW.po",491]] },
+ { name: "Translated", data: [["ar.po",100],["ast.po",163],["bg.po",98],["bn.po",12],["bs.po",163],["ca.po",342],["ca@valencia.po",90],["cs.po",649],["da.po",649],["de.po",646],["el.po",187],["en_AU.po",169],["en_GB.po",171],["es.po",643],["es_VE.po",301],["et.po",102],["eu.po",165],["fi.po",649],["fr.po",647],["gl.po",172],["he.po",649],["hi.po",0],["hr.po",518],["hu.po",326],["id.po",52],["ie.po",289],["it.po",644],["ja.po",256],["kk.po",52],["km.po",56],["kn.po",11],["ko.po",179],["lt.po",163],["lv.po",163],["mr.po",18],["ms.po",165],["my.po",12],["nb.po",473],["nl.po",229],["oc.po",163],["pl.po",211],["pt.po",188],["pt_BR.po",649],["pt_PT.po",204],["ro.po",170],["ru.po",647],["shn.po",0],["si.po",37],["sk.po",79],["sl.po",165],["sq.po",85],["sr.po",114],["sv.po",317],["te.po",14],["th.po",88],["tr.po",646],["ug.po",161],["uk.po",649],["uz@cyrillic.po",254],["zh_CN.po",610],["zh_TW.po",491]] },
{ name: "Fuzzy", data: [["ar.po",4],["ast.po",104],["bg.po",80],["bn.po",6],["bs.po",104],["ca.po",101],["ca@valencia.po",81],["cs.po",0],["da.po",0],["de.po",3],["el.po",104],["en_AU.po",105],["en_GB.po",105],["es.po",4],["es_VE.po",173],["et.po",45],["eu.po",105],["fi.po",0],["fr.po",2],["gl.po",104],["he.po",0],["hi.po",0],["hr.po",110],["hu.po",197],["id.po",12],["ie.po",91],["it.po",3],["ja.po",91],["kk.po",70],["km.po",24],["kn.po",1],["ko.po",105],["lt.po",104],["lv.po",104],["mr.po",0],["ms.po",104],["my.po",6],["nb.po",176],["nl.po",142],["oc.po",104],["pl.po",105],["pt.po",104],["pt_BR.po",0],["pt_PT.po",114],["ro.po",104],["ru.po",2],["shn.po",0],["si.po",11],["sk.po",81],["sl.po",104],["sq.po",36],["sr.po",78],["sv.po",330],["te.po",1],["th.po",80],["tr.po",3],["ug.po",106],["uk.po",0],["uz@cyrillic.po",122],["zh_CN.po",30],["zh_TW.po",135]] },
- { name: "Untranslated", data: [["ar.po",545],["ast.po",382],["bg.po",471],["bn.po",631],["bs.po",382],["ca.po",206],["ca@valencia.po",478],["cs.po",0],["da.po",1],["de.po",0],["el.po",358],["en_AU.po",375],["en_GB.po",373],["es.po",2],["es_VE.po",175],["et.po",502],["eu.po",379],["fi.po",0],["fr.po",0],["gl.po",373],["he.po",0],["hi.po",649],["hr.po",21],["hu.po",126],["id.po",585],["ie.po",269],["it.po",2],["ja.po",302],["kk.po",527],["km.po",569],["kn.po",637],["ko.po",365],["lt.po",382],["lv.po",382],["mr.po",631],["ms.po",380],["my.po",631],["nb.po",0],["nl.po",278],["oc.po",382],["pl.po",333],["pt.po",357],["pt_BR.po",0],["pt_PT.po",331],["ro.po",375],["ru.po",0],["shn.po",649],["si.po",601],["sk.po",489],["sl.po",380],["sq.po",528],["sr.po",457],["sv.po",2],["te.po",634],["th.po",481],["tr.po",0],["ug.po",382],["uk.po",0],["uz@cyrillic.po",273],["zh_CN.po",9],["zh_TW.po",23]] }
+ { name: "Untranslated", data: [["ar.po",545],["ast.po",382],["bg.po",471],["bn.po",631],["bs.po",382],["ca.po",206],["ca@valencia.po",478],["cs.po",0],["da.po",0],["de.po",0],["el.po",358],["en_AU.po",375],["en_GB.po",373],["es.po",2],["es_VE.po",175],["et.po",502],["eu.po",379],["fi.po",0],["fr.po",0],["gl.po",373],["he.po",0],["hi.po",649],["hr.po",21],["hu.po",126],["id.po",585],["ie.po",269],["it.po",2],["ja.po",302],["kk.po",527],["km.po",569],["kn.po",637],["ko.po",365],["lt.po",382],["lv.po",382],["mr.po",631],["ms.po",380],["my.po",631],["nb.po",0],["nl.po",278],["oc.po",382],["pl.po",333],["pt.po",357],["pt_BR.po",0],["pt_PT.po",331],["ro.po",375],["ru.po",0],["shn.po",649],["si.po",601],["sk.po",489],["sl.po",380],["sq.po",528],["sr.po",457],["sv.po",2],["te.po",634],["th.po",481],["tr.po",0],["ug.po",382],["uk.po",0],["uz@cyrillic.po",273],["zh_CN.po",9],["zh_TW.po",23]] }
],
{ max: 649, stacked: true }
);
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 5283997b1..2d4584431 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Aroa Taha <Naturameuocat@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,55 +23,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "الإتصال عبر SSH من طرفية جديدة"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "إفتح النقل STFP"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "تنفيد الأوامر الخارجية…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "الإتصال ب \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "الإتصال ب \"%s\" عن طريق SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "الأمر \"%s\" غير متوفر في خادم SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -80,63 +80,63 @@ msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…"
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "إكتب في إسم المستخدم و كلمة السر في SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "تفاصيل الشهادة:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "موضوع:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "مستعمل:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "بصمة:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "تقبل الشهادة؟"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
"الشهادة تغيرت!\n"
"تفاصيل:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "بصمة قديمة:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "بصمة جديدة:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "هل تقبل الشهادة المغيرة؟"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "لا يمكن المصادقة ، محاولة إعادة الاتصال …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "خادم"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -242,14 +242,14 @@ msgstr "_إنتقاء الكل"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "إسم المستخدم"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "كلمة سر المستخدم"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "الفوق"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "الانتقال إلى المجلد الأصلي"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -688,53 +688,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "ملف"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "سر"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_أوكي"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "إسم"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "مواصفة"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -808,81 +808,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<لا شيئ>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "لا يمكن إنشاء الملف \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "لا يمكن فتح الملف \"%s\" في الخادم. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "لا يمكن حفظ الملف \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "لا يمكن فتح المجلد \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد \"%s\" في الخادم. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء الملف \"%s\" في الخادم. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "لا يمكن فتح الملف \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "لا يمكن الكتابة لالملف \"%s\" في الخادم. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "لا يمكن القراءة من المجلد. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء نقل الملف قيد التقدم؟"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "لا يمكن حذف\"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr "الملف موجود من قبل"
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "إستئنف"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "إعادة الكتابة"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "إعادة الكتابة"
msgid "_Cancel"
msgstr "_إلغاء"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "سؤال"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "الملف التالي موجود من قبل في المجلد الهدف:"
@@ -1453,122 +1453,122 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "تعطيل تخزين كلمة السر"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index d61e03d96..f7cf7d3d7 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,56 +20,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Abrir Secure File Transfer…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Esperando al túnel d’entrada SSH nel puertu %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "La orde %s falló nel sirvidor SSH (estáu = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -78,66 +78,66 @@ msgstr "Coneutando con «%s»…"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Emisor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Buelga dixital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "¿Aceutar certificáu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Buelga dixital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Buelga dixital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "¿Aceutar certificáu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escuchando en puertu %i una conexón %s entrante…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’autenticación falló. Intentando reconeutar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Sirvidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -243,14 +243,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Dir a la carpeta padre"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Anovar"
@@ -692,53 +692,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolu"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Ficheru"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Ferramienta"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Preferencies"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Secretu"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Triba"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versión"
@@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error abriendo’l ficheru %s nel sirvidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Fallu al abrir la carpeta %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error creando la carpeta %s nel sirvidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error creando’l ficheru %s nel sirvidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error escribiendo’l ficheru %s nel sirvidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "¿Tas seguru de que quies desaniciar «%s»?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Nun se desanició '%s'. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Sobrescribir"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "El siguiente ficheru yá esiste na carpeta de destín:"
@@ -1471,123 +1471,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Nun pudo convertise «%s» nuna direición de sirvidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "La conexón VNC falló: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Refugóse la to conexón."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Color altu (16 ppp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Color braeru (32 ppp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Meyor (más sele)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidá de color"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Calidá"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Escuchar nel puertu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Amosar el cursor remotu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Ver namái"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización ente cartafueyu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Desactivar cifráu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar entrada del sirvidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3a2a8613f..892671ee0 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -21,56 +21,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Отваряне на сигурен трансфер на файлове…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Свързване към „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Свързване към „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Изчакване за пристигащ SSH тунел на порт %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Командата %s не е открита на SSH сървъра"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Командата %s се провали на SSH сървъра (състояние = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Свързване към „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -79,62 +79,62 @@ msgstr "Свързване към „%s“…"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Слушане на Порт %i за пристигаща %s Връзка…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Идентифицирането се провали. Опит за повторно свързване…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -240,14 +240,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Отиване в родителската папка"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -693,53 +693,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Запис"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Инструмент"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Предпочитания"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Приставки"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Версия"
@@ -809,82 +809,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Грешка при отварянето на файла %s на сървъра. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Отварянето на папката %s не успя. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Грешка при създаването на папката %s на сървъра. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Грешка при създаването на файла %s на сървъра. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Грешка при записването на файла %s на сървъра. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Създаването на '%s' не успя. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -894,11 +894,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1466,123 +1466,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Запазване на паролата"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 622d163be..65dfe2cf0 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,55 +20,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -77,61 +77,61 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -237,14 +237,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -683,53 +683,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -797,83 +797,83 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
"বর্তমানে উইন্ডোতে %i টি সক্রিয় সংযোগ রয়েছে। আপনি নিশ্চিত যে এটি বন্ধ করতে চান?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -883,11 +883,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1443,122 +1443,122 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 3603babd5..fc4942799 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,56 +21,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Otvori sigurni transfer datoteka…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Čekam dolazni SSH tunel na portu %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Komanda %s neuspjela na SSH serveru (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -79,66 +79,66 @@ msgstr "Povezivanje na '%s'…"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Izdavač:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Otisak prsta:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Prihvati certifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Otisak prsta:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Otisak prsta:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Prihvati certifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Osluškujem port %i za dolaznu %s konekciju…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentifikacija neuspjela. Pokušaj ponovnog uspostavljanja…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -244,14 +244,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Idi na glavni folder"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@@ -699,53 +699,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Unos"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Alat"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Postavke"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Tajno"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Priključci"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "vrsta"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
@@ -816,82 +816,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Greška otvaranja datoteke %s na serveru. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje direktorija %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Greška kreiranja direktorija %s na serveru. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Greška kreiranja datoteke %s na serveru. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Greška pisanja datoteke %s na serveru. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Želite li sigurno izbrisati '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Neuspjelo brisanje '%s'. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši preko"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "Prepiši preko"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Sljedeća datoteka već postoji u ciljnom direktoriju:"
@@ -1477,123 +1477,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Sačuvaj šifru"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Ne mogu se povezati na VNC server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Ne mogu kojvertovati '%s' na host adresu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Vaša konekcija je odbijena"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Stvarna boja(32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Loš(najbrži)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najbolje (najsporije)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Repetitor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Dubina boja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Očitavaj port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Prikaži udaljeni kursor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Samo pogled"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Onemogući šifrovanje"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Onemogući serverski ulaz"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvori ćaskanje…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 76ad2feb7..3ac5e095c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-26 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,55 +24,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connecta’t a través de SSH des d’un nou terminal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Obre una transferència SFTP"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Executant comandaments externes …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "S’està connectant a «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "S’està connectant a «%s» a través de SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "S’està esperant una connexió SSH entrant al port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "No s’ha trobat l’ordre «%s» al servidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre %s al servidor SSH (estat = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -81,61 +81,61 @@ msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Escriviu el nom d'usuari SSH i la contrasenya."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalls del certificat:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Assumpte:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Emissor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Empremta digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Voleu acceptar el certificat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "El certificat ha canviat! Detalls:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Empremta anterior:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Empremta nova:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Voleu acceptar el certificat canviat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Primer instal·leu el connector del protocol %s."
@@ -241,14 +241,14 @@ msgstr "_Selecciona-ho tot"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Contrasenya de l'usuari"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Amunt"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vés a la carpeta superior"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza"
@@ -690,53 +690,53 @@ msgstr "El fitxer %s és malmès, no es pot llegir o no s’ha trobat."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Atenció: aquest connector requereix GtkSocket, però no és disponible."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Eina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Preferència"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_D'acord"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versió"
@@ -806,82 +806,82 @@ msgid "<None>"
msgstr "<cap>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error en crear el directori %s al servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error en crear el fitxer %s al servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error en escriure el fitxer %s al servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Reprèn"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescriu"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -891,11 +891,11 @@ msgstr "Sobreescriu"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Questió"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "El fitxer següent ja existeis a la carpeta de destinació:"
@@ -1478,124 +1478,124 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Desa la contrasenya"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
#, fuzzy
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "No s’ha pogut connectar al servidor VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "No s’ha pogut convertir «%s» a una adreça IP"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Ha fallat la connexió VNC: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "S’ha rebutjat la vostra connexió."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Alt color (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Color real (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (la més ràpida)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "La millor (la més lenta)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Profunditat de color"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Escolta pel port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostra el cursor remot"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Només visualitza"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Inhabilita la sincronització del porta-retalls"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Inhabilita el xifrat"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Inhabilita l’entrada del servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Desactiva l’emmagatzematge de contrasenyes"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Obre el xat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 545498c5a..ac8561405 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Valencian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -20,56 +20,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Obri SFTP…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "S’està connectant a «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "S’està connectant a «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "S’està esperant un túnel SSH d’entrada al port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "No s’ha trobat l’orde %s al servidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Ha fallat l’orde %s al servidor SSH (estat = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "S’està connectant a «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -78,62 +78,62 @@ msgstr "S’està connectant a «%s»…"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -239,14 +239,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vés a la carpeta superior"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -689,53 +689,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Eina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Preferències"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versió"
@@ -805,82 +805,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error en obrir el fitxer %s al servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "No s’ha pogut obrir el directori %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error en crear el directori %s al servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error en crear el fitxer %s al servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error en escriure el fitxer %s al servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "No s’ha pogut esborrar «%s». %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -890,11 +890,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1462,123 +1462,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Alça la contrasenya"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8be7f6ab3..495dd9736 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/"
@@ -21,55 +21,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Připojit prostřednictvím SSH z nového terminálu"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Otevřít SFTP přenos"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Spouštění externích příkazů…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Připojování k „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Čekání na příchozí SSH spojení na portu %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Příkaz „%s“ není na SSH serveru k dispozici."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nedaří se spustit příkaz „%s“ na SSH serveru (stav = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Nedaří se spustit příkaz: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -78,61 +78,61 @@ msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo pro SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "Podrobnosti certifikátu:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Vydavatel:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Otisk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Přijmout certifikát?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Certifikát byl změněn! Podrobnosti:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Původní otisk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nový otisk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Přijmout změněný certifikát?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Na portu %i očekáváno příchozí %s spojení…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ověření se nebylo úspěšné. Zkouší se připojit znovu…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Nejprve nainstalujte zásuvný modul pro protokol %s."
@@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "_Vybrat vše"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Heslo k uživatelskému účtu"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "O úroveň výš"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Přejít do nadřazené složky"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Načíst znovu"
@@ -706,53 +706,53 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
"Varování: tento zásuvný modul vyžaduje GtkSocket, ale to není k dispozici."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Záznam"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Nástroj"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Předvolba"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Tajné"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Verze"
@@ -823,81 +823,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Žádné>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku „%s“."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor „%s“."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Nedaří se otevřít soubor „%s“ na serveru. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Nedaří se uložit soubor „%s“."
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Nedaří se otevřít složku „%s“. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Složku „%s“ se nedaří na serveru vytvořit: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Soubor „%s“ se nedaří na serveru vytvořit: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Nedaří se otevřít soubor „%s“."
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Soubor „%s“ se nedaří zapsat na serveru: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Nedaří se číst ze složky: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Opravdu chcete probíhající přenos souboru zrušit?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Nepodařilo se smazat „%s“: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr "Soubor už existuje"
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovat"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -907,11 +907,11 @@ msgstr "Přepsat"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Storno"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Dotaz"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Následující soubor už v cílové složce existuje:"
@@ -1500,122 +1500,122 @@ msgstr "Bezpečné ukládání hesel v klíčence GNOME"
msgid "Hello World!"
msgstr "Ahoj světe!"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Zadejte heslo pro VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Nedaří se připojit k VNC serveru"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Nedaří se převést „%s“ na adresu hostitele"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Spojení pomocí VNC se nezdařilo: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Vaše spojení bylo odmítnuto."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "VNC server vyžádal neznámou metodu ověřování se: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Zapněte v tomto profilu šifrování a zkuste to znovu."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 barev (8 bit/px)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bit/px)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bit/px)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Nejhorší (nejrychlejší)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Dobrá"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Nejlepší (nejpomalejší)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Opakovač"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Barevná hloubka"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Očekávat spojení na portu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Zobrazit vzdálený kurzor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Pouze prohlížení"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Nesynchronizovat obsah schránky"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Nešifrovat"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Vypnout klávesnici a myš na straně serveru"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Neukládat hesla"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otevřít chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d65ac929c..5b8069fe1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-26 23:49+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,55 +21,55 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Opret forbindelse via SSH fra en ny terminal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Åbn SFTP-overførsel"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Udfører eksterne kommandoer …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Opretter forbindelse til \"%s\" …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Opretter forbindelse til \"%s\" via SSH …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Venter på en indgående SSH-forbindelse på port %i …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Kommandoen \"%s\" er ikke tilgængelig på SSH-serveren."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Kommandoen \"%s\" kunne ikke køres på SSH-serveren (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Kunne ikke køre kommando. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -78,61 +78,61 @@ msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Skriv in brugernavn og adgangskode for SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "Certifikatdetaljer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Udsteder:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeraftryk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accepter certifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Certifikatet er blevet ændret! Detaljer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Gammelt fingeraftryk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nyt fingeraftryk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Accepter ændret certifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Lytter på port %i efter en indgående %s-forbindelse …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Kunne ikke autentificere. Prøver at oprette forbindelse igen …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installer først %s-protokolpluginet."
@@ -238,14 +238,14 @@ msgstr "_Vælg alt"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Brugerens adgangskode"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Op"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå til overliggende mappe"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"
@@ -698,53 +698,53 @@ msgstr "Filen \"%s\" er korrupt, ulæselig eller blev ikke fundet."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Advarsel: Pluginet kræver GtkSocket, men det er ikke tilgængeligt."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Indtastning"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Værktøj"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Præference"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Hemmelig"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -814,81 +814,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<ingen>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke oprette mappen \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\" på serveren. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke gemme filen \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Kunne ikke åbne mappen \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\" på serveren. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\" på serveren. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kunne ikke skrive filen \"%s\" på serveren. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Kunne ikke læse fra mappen. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere den igangværende filoverførsel?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Kunne ikke slette \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr "Filen findes allerede"
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "Overskriv"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuller"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Den følgende fil findes allerede i målmappen:"
@@ -1489,122 +1489,122 @@ msgstr "Gem adgangskode sikkert i GNOME-nøgleringen"
msgid "Hello World!"
msgstr "Hello World!"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Indtast VNC-adgangskode"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Indtast loginoplysninger for VNC-autentifikation"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til VNC-server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Kunne ikke konvertere '%s' til værtsadresse"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC-forbindelse mislykkedes: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Din forbindelse er blevet afvist."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "VNC-serveren anmodede om en ukendt autentificeringsmetode. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Prøv venligst igen når kryptering er blevet aktiveret på denne profil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 farver (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Mange farver (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Ægte farver (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Dårlig (hurtigst)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Bedste (langsomst)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Farvedybde"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Lyt på port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Vis fjernmarkør"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Kun visning"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Deaktivér synkronisering af udklipsholder"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Deaktivér kryptering"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Deaktivér serverinput"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Deaktivér lagring af adgangskode"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Åbn chat …"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 31a28901d..6f37f0a4d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 03:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,39 +21,39 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Über eine neue Konsole via SSH verbinden"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "SFTP-Dateiübertragung starten"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Externe Kommandos ausführen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Verbinden zu \"%s\" …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Stelle SSH-Verbindung zu »%s« her …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Auf Port %i wird auf eine eingehende SSH Verbindung gewartet…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Das \"%s\" Kommando ist auf dem SSH-Server nicht verfügbar."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
@@ -61,17 +61,17 @@ msgstr ""
"(Status == %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Kommando kann nicht ausführt werden: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "SSH-Verbindung zu »%s« wird hergestellt …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -80,61 +80,61 @@ msgstr "SSH-Verbindung zu »%s« wird hergestellt …"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Geben Sie Benutzername und Passwort für SSH ein."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "Zertifikatsdetails:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Aussteller:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Zertifikat akzeptieren?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Das Zertifikat hat sich verändert! Details:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Alter Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Neuer Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Geändertes Zertifikat akzeptieren?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Lausche auf Port %i auf eine eingehende %s‐Verbindung …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Versuche erneut zu verbinden…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installieren Sie zuerst das Plugin für das %s Protokoll."
@@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "_Alles auswählen"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Benutzerpasswort"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Hinauf"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Zum übergeordneten Ordner gehen"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -702,53 +702,53 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
"Warnung: Dieses Plugin benötigt GtkSocket, welches aber nicht verfügbar ist."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Eintrag"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Einstellung"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Geheimnis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -818,81 +818,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Keine>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Der Ordner \"%s\" kann nicht erstellt werden."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Die Datei \"%s\" kann nicht erstellt werden."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Die Datei \"%s\" kann am Server nicht geöffnet werden: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Die Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden."
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Kann den Ordner \"%s\" nicht öffnen: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Der Ordner \"%s\" kann auf dem Server: nicht erstellt werden %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Die Datei \"%s\" kann am Server nicht erstellt werden. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Die Datei \"%s\" kann nicht geöffnet werden."
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Die Datei \"%s\" kann am Server nicht geschrieben werden. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Vom Ordner kann nicht gelesen werden: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Soll die aktuelle Dateiübertragung wirklich abgebrochen werden?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Konte \"%s\" nicht löschen: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr "Die Datei existiert bereits"
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -902,11 +902,11 @@ msgstr "Überschreiben"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Schließen"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Frage"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Die folgende Datei ist im Zielordner bereits vorhanden:"
@@ -1500,125 +1500,125 @@ msgstr "Sicheres Speichern von Passwörtern im GNOME Schlüsselbund"
msgid "Hello World!"
msgstr "Hallo Welt!"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "VNC-Passwort eingeben"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "VNC-Anmeldedaten eingeben"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Verbindung zum VNC‐Server fehlgeschlagen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "»%s« konnte nicht in eine Rechneradresse umgewandelt werden"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC‐Verbindung fehlgeschlagen: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Die Verbindung wurde abgelehnt."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
"Der VNC-Server fordert eine unbekannten Authentifizierungs-Methode an. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
"Bitte schalten Sie die Verschlüsselung für das Profil ein, und versuchen Sie "
"es nochmals."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 Farben (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Echtfarben (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Niedrig (schnell)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Beste (langsam)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Farbtiefe"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Auf Port hören"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Entfernten Mauszeiger anzeigen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Nur anzeigen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Abgleich der Zwischenablage abschalten"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Server‐Eingaben deaktivieren"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Deaktiviere Passwortspeicherung"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Chat öffnen …"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7d4f6d875..57c0c432a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/"
@@ -21,56 +21,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Άνοιγμα ασφαλούς μεταφοράς αρχείων…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Αναμονή για ένα εισερχόμενο SSH tunnel στην θύρα %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Η Εντολή %s δεν βρέθηκε στον εξυπηρετητή SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Αποτυχία εντολής %s στον εξυπηρετητή SSH (status =%i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -79,66 +79,66 @@ msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Εκδότης:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Αποτύπωμα:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Αποδοχή του πιστοποιητικού;"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Αποτύπωμα:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Αποτύπωμα:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Αποδοχή του πιστοποιητικού;"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Αναμονή στη θύρα %i για μια εισερχόμενη %s σύνδεση…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας. Προσπάθεια επανασύνδεσης…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Εξυπηρετητής"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -244,14 +244,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Μετακίνηση στον γονικό κατάλογο"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
@@ -704,53 +704,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολο"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Καταχώρηση"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Εργαλείο"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Προτίμηση"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Απόρρητο"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
@@ -820,82 +820,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του καταλόγου %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του φακέλου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής του αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Είστε σίγουρη/ος για τη διαγραφή του: '%s'?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής του '%s'. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Συνέχεια"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -905,11 +905,11 @@ msgstr "Αντικατάσταση"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Άκυρο"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Το ακόλουθο αρχείο υπάρχει ήδη στον φάκελο προορισμού:"
@@ -1484,123 +1484,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον εξυπηρετητή VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Αδύνατη η μετατροπή του '%s' στην διεύθυνση του διακομιστή"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Η σύνδεσή σας απορρίφθηκε"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 χρώματα (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Χαμηλή (γρηγορότερο)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Μέτρια"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Καλή"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Βέλτιστη (αργότερο)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Επαναλήπτης"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Βάθος χρώματος"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Ακρόαση στη θύρα"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Προβολή απομακρυσμένου δείκτη ποντικιού"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Μόνο προβολή"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Απενεργοποίηση συγχρονισμού προχείρου"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Απενεργοποίηση εισόδου εξυπηρετητή"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Άνοιγμα συνομιλίας…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index dbf9c717a..379ec1844 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Joel Pickett <jlkpcktt@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
@@ -19,56 +19,56 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Open Secure File Transfer…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Command %s not found on SSH server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Command %s failed on SSH server (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -77,66 +77,66 @@ msgstr "Connecting to '%s'…"
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Issuer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accept Certificate?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Accept Certificate?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authentication failed. Trying to reconnect…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -242,14 +242,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Go to parent folder"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
@@ -692,53 +692,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Entry"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Tool"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Preference"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error opening file %s on server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Failed to open directory %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error creating folder %s on server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error creating file %s on server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error writing file %s on server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Are you sure to delete '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Failed to delete '%s'. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Overwrite"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "The following file already exists in the target folder:"
@@ -1470,123 +1470,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Save password"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Unable to connect to VNC server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Couldn’t convert '%s' to host address"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC connection failed: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Your connection has been rejected."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colours (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "High colour (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Poor (fastest)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Good"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Best (slowest)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Colour depth"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Quality"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Listen on port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Show remote cursor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "View only"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Disable clipboard sync"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Disable encryption"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Disable server input"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Disable password storing"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Open Chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 74b88e396..4a7f23387 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
@@ -19,56 +19,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Open Secure File Transfer…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Command %s not found on SSH server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Command %s failed on SSH server (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -77,66 +77,66 @@ msgstr "Connecting to '%s'…"
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Issuer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accept Certificate?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Accept Certificate?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authentication failed. Trying to reconnect…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -242,14 +242,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Go to parent folder"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
@@ -692,53 +692,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Entry"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Tool"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Preference"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error opening file %s on server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Failed to open directory %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error creating folder %s on server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error creating file %s on server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error writing file %s on server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Are you sure to delete '%s'?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Failed to delete '%s'. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Overwrite"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "The following file already exists in the target folder:"
@@ -1470,123 +1470,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Save password"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Unable to connect to VNC server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Couldn’t convert '%s' to host address"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC connection failed: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Your connection has been rejected."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colours (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "High colour (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Poor (fastest)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Good"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Best (slowest)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Colour depth"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Quality"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Listen on port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Show remote cursor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "View only"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Disable clipboard sync"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Disable encryption"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Disable server input"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Disable password storing"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Open Chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f6c599c5b..ace979f38 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,55 +24,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conectar mediante SSH desde un terminal nuevo"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Abrir transferencia SFTP"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Ejecutando órdenes externas…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Conectando con «%s» a través de SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Esperando conexión SSH entrante al puerto %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "La orden «%s» no está disponible en el servidor SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "No pudo ejecutarse la orden «%s» en el servidor SSH (estado = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "No se pudo ejecutar la orden. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Conectando con «%s» via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -81,61 +81,61 @@ msgstr "Conectando con «%s» via SSH…"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Escriba el nombre de usuario y la contraseña para SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalles del certificado:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Emisor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Huella digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "¿Quiere aceptar el certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "El certificado ha cambiado. Detalles:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Huella digital anterior:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Huella digital nueva:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "¿Aceptar el nuevo certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "No se pudo autenticar. Intentando conectar otra vez…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Instale primero el complemento del protocolo %s."
@@ -241,14 +241,14 @@ msgstr "_Seleccionar todo"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Contraseña de usuario"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Subir"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir a la carpeta contenedora"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -717,53 +717,53 @@ msgstr "El archivo %s está dañado, es ilegible o no se encuentra."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Atención: este complemento requiere GtkSocket pero no está disponible."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Herramienta"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Preferencias"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versión"
@@ -833,81 +833,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Ninguna>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "No se ha podido crear la carpeta \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "No se pudo crear el archivo «%s»."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» en el servidor %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "No se pudo guardar el archivo «%s»."
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "No se pudo abrir la carpeta «%s». %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "No se pudo crear la carpeta «%s» en el servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "No se pudo crear el archivo «%s» en el servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s»."
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "No se pudo escribir el archivo «%s» en el servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "No se ha podido leer de la carpeta.%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "¿Confirma que quiere cancelar la transferencia de archivos en curso?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "No se pudo eliminar «%s». %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr "El archivo ya existe"
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "Sobrescribir"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "El siguiente archivo ya existe en la carpeta de destino:"
@@ -1510,122 +1510,122 @@ msgstr "Almacenamiento seguro de contraseñas en el llavero de GNOME"
msgid "Hello World!"
msgstr "¡Hola, mundo!"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Introducir clave de VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Proporcione los datos de autenticación de VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "No se pudo conectar con el servidor VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "No se pudo convertir «%s» en una dirección de anfitrión"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "La conexión VNC ha fallado: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Se rechazó su conexión."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "El servidor VNC solicitó un método de autenticación desconocido. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Inténtelo de nuevo después de activar el cifrado en este perfil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Color alto (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Color verdadero (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Buena"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mejor (más lento)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidad de color"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Escuchar en el puerto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar el cursor remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Ver solamente"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Desactivar cifrado"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar entrada del servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index b41af655e..5be2127d0 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -21,56 +21,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Abrir Transferencia Segura de Archivos…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Esperando al túnel de entrada SSH en el puerto %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "La orden %s no se encontró en el servidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "La orden %s falló en el servidor SSH (estado = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -79,68 +79,68 @@ msgstr "Conectando con «%s»…"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalles del certificado:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Emisor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Huella digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "¿Aceptar el certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "El certificado ha cambiado. Detalles:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Huella digital anterior:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Huella digital nueva:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "¿Aceptar los cambios del certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "La autenticación ha fallado. Intentando reconectar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -250,14 +250,14 @@ msgstr "_Seleccionar todo"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Contraseña de usuario"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Subir"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir a la carpeta contenedora"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -717,53 +717,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Herramienta"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Preferencias"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versión"
@@ -833,82 +833,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error al abrir el archivo %s en el servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Falló la apertura de la carpeta %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error al crear la carpeta %s en el servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error al crear el archivo %s en el servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error al escribir el archivo %s en el servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Está seguro de que quiere eliminar '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Falló la eliminación de «%s». %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -918,11 +918,11 @@ msgstr "Sobrescribir"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "El siguiente archivo ya existe en la carpeta de destino:"
@@ -1504,125 +1504,125 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Contraseña de usuario"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "No se pudo convertir '%s' en una dirección de servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "La conexión VNC ha fallado: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Se rechazó su conexión."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
#, fuzzy
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
"Por favor, inténtelo de nuevo después de activar el cifrado en este perfil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Color alto (16 ppp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Color verdadero (32 ppp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Buena"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mejor (más lento)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidad de color"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Escuchar en el puerto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar el cursor remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Ver solamente"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Desactivar cifrado"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar entrada del servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 23f3b9adb..7d54234a8 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 03:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,56 +21,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Avatud turvaline failiedastus…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -79,64 +79,64 @@ msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Väljaandja:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Sõrmejälg:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Sõrmejälg:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Sõrmejälg:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentimine nurjus. Proovime taasühendada…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -242,14 +242,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Mine ülemkausta"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
@@ -692,53 +692,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Kirje"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Tööriist"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Eelistus"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
@@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Kas sa oled kindel, et kustutad '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Jätka"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjuta üle"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Kirjuta üle"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1456,123 +1456,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Salvesta parool"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Hea"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Parim (aeglaseim)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Värvisügavus"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteet"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index c839cb5e0..cbf32991f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,56 +21,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Ireki fitxategi-transferentzia segurua…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Sarrerako SSH tunel baten zain %i atakan…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "%s komandoa ez da aurkitu SSH zerbitzarian"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "%s komandoak huts egin du SSH zerbitzarian (egoera = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Huts egin du ataka birbidaltzea eskatzean: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -79,66 +79,66 @@ msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…"
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Gaia:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Jaulkitzailea:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Hatz-marka:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Ziurtagiria onartu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Hatz-marka:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Hatz-marka:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Ziurtagiria onartu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "%i atakan entzuten sarrerako %s konexio baten zain…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du. Birkonektatzen saiatzen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -244,14 +244,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Joan karpeta gurasora"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
@@ -697,53 +697,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoloa"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Sarrera"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Tresna"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Hobespena"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Sekretua"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginak"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
@@ -813,82 +813,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Errorea %s fitxategia irekitzean zerbitzarian. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Huts egin du %s direktorioa irekitzean. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Errorea %s karpeta sortzean zerbitzarian. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Errorea %s fitxategia sortzean zerbitzarian. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Errorea %s fitxategia irekitzean zerbitzarian. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Ziur zaude '%s' elementua ezabatu nahi duzula?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Huts egin du '%s' ezabatzean. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Berriz ekin"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "Gainidatzi"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Hurrengo fitxategia dagoeneko existitzen da helburuko karpetan:"
@@ -1476,123 +1476,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Gorde pasahitza"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Ezin da VNC zerbitzariarekin konektatu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Ezin izan da '%s' ostalariaren helbide bihurtu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC konexioak huts egin du: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Zure konexioa ukatu egin da."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 kolore (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Kolore altua (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Benetako kolorea (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baxua (azkarrena)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Ona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Onena (motelena)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Errepikatzailea"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Kolore-sakonera"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kalitatea"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Entzun ataka honetan"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Erakutsi urruneko kurtsorea"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Ikusteko soilik"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Desgaitu arbelaren sinkronizazioa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Desgaitu enkriptatzea"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Desgaitu zerbitzariaren sarrera"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Ireki berriketa…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2671764e5..d786f8ee5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,56 +20,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Yhdistä SSH:n kautta uudesta päätteestä"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Avaa SFTP-siirto"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Suoritetaan ulkoisia komentoja…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Yhdistetään kohteeseen \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Muodostetaan yhteys kohteeseen \"%s\" SSH-yhteyden kautta…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Odotetaan saapuvaa SSH-tunnelia portissa %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Komento \"%s\" ei ole käytettävissä SSH-palvelimessa."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
"Komennon \"%s\" suorittaminen SSH-palvelimessa ei onnistunut (tila = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Komentoa %s ei voi suorittaa"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Yhdistetään kohteeseen ”%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -78,61 +78,61 @@ msgstr "Yhdistetään kohteeseen ”%s”…"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Kirjoita käyttäjänimi ja salasana SSH:lle."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "Varmenteen tiedot:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Aihe:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Myöntäjä:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Sormenjälki:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Hyväksytäänkö varmenne?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Sertifikaatti muuttui! Tiedot:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Vanha sormenjälki:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Uusi sormenjälki:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Hyväksytäänkö muutettu varmenne?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Kuunnellaan porttia %i saapuvan %s-yhteyden varalta…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Todentaminen epäonnistui. Yritetään yhdistää uudelleen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Asenna %s protokollan lisäosa ensin."
@@ -238,14 +238,14 @@ msgstr "_Valitse kaikki"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Käyttäjän salasana"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Ylös"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Siirry yläkansioon"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
@@ -697,53 +697,53 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
"Varoitus: Tämä liitännäinen vaatii GtkSocketin, mutta se ei ole saatavilla."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Merkintä"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Työkalu"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Asetukset"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Salainen"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Liitännäiset"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versio"
@@ -813,81 +813,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Ei mitään>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Kansiota \"%s\" ei voitu luoda."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu luoda."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata palvelimella %s."
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu tallentaa."
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Kansiota \"%s\" ei voitu avata. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kansiota %s ei voitu luoda palvelimelle %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu luoda palvelimelle %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata."
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Palvelimen tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Kansiota ei voitu lukea. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa käynnissä olevan tiedostonsiirron?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen ei onnistunut. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Jatka"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Korvaa"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "Korvaa"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peruuta"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Seuraava tiedosto on jo olemassa kohdehakemistossa:"
@@ -1488,122 +1488,122 @@ msgstr "Suojattu salasana, joka tallennetaan GNOME-avainrenkaaseen"
msgid "Hello World!"
msgstr "Hei maailma!"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Anna VNC-salasana"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Syötä NX-todennustiedot"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Yhdistäminen VNC-palvelimeen ei onnistu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Kohteen %s muuntaminen isäntä osoitteeksi epäonnistui"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC-yhteys epäonnistui: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Yhteytesi on hylätty."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "VNC-palvelin pyysi tuntematonta todennusmenetelmää. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Yritä uudelleen, kun salaus on otettu käyttöön tässä profiilissa."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 väriä (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bit)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bit)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Heikko (nopein)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Keskitaso"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Paras (hitain)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Toistin"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Värisyvyys"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Laatu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Kuuntele portissa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Näytä etäpään kohdistin"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Näytä vain"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Estä leikepöytien synkronointi"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Poista salaus käytöstä"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Poista palvelimen syöte käytöstä"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Poista salasanan tallennus käytöstä"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Avaa keskustelu…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2d4673e06..4ae2eebaf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 03:50+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,56 +24,56 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Se connecter via SSH depuis a nouveau terminal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Ouvrir un transfert de fichier sécurisé SFTP"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Exécution de commandes externes…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Connexion à « %s »…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Connexion à « %s » via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "En attente d’une connexion SSH entrante sur le port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Impossible de trouver la commande « %s » sur le serveur SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
"L’exécution de la commande « %s » sur le serveur SSH a échoué (statut = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Impossible d’exécuter la commande. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Connexion à « %s » via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -82,61 +82,61 @@ msgstr "Connexion à « %s » via SSH…"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Entrez le nom d’utilisateur SSH et le mot de passe."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "Détails du certificat :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Émetteur :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Empreinte :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accepter le certificat ?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Le certificat a changé ! Détails :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Ancienne empreinte :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nouvelle empreinte :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Acceptez‐vous le nouveau certificat ?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "À l’écoute sur le port %i d’une connexion %s entrante…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’authentification a échoué. Nouvelle tentative de connexion…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Veuillez d’abord installer le greffon pour le protocole %s."
@@ -244,14 +244,14 @@ msgstr "_Sélectionner tout"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Mot de passe de l’utilisateur"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Remonter"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Remonter au dossier parent"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
@@ -734,53 +734,53 @@ msgstr ""
"Attention : ce greffon nécessite GtkSocket, mais ce dernier n’est pas "
"disponible."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Outil"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Préférences"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -850,81 +850,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<aucune>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Création du répertoire « %s » impossible."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Création du fichier « %s » impossible."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » sur le serveur. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier « %s »."
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Ouverture du répertoire « %s » impossible. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Création du répertoire « %s » sur le serveur impossible. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Création du fichier « %s » sur le serveur impossible. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Ouverture du fichier « %s » impossible."
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Écriture dans fichier « %s » sur le serveur impossible. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Lecture du répertoire impossible. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Êtes‐vous sûr(e) de vouloir annuler le transfert de fichier en cours ?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Suppression de « %s » impossible. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr "Le fichier existe déjà"
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -934,11 +934,11 @@ msgstr "Écraser"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Le fichier suivant est déjà présent dans le dossier de destination :"
@@ -1528,122 +1528,122 @@ msgstr "Stockage sécurisé des mots de passe dans le porte-clefs GNOME"
msgid "Hello World!"
msgstr "Bonjour le monde !"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Mot de passe VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Entrez vos paramètres d’authentification VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Impossible de convertir « %s » en adresse d’hôte"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "La connexion VNC a échoué : %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "La connexion a été rejetée."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "Le serveur VNC a demandé une methode d'authentification inconnue. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Veuillez réessayer après activation du chiffrement pour ce profil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 couleurs (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Haute couleur (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Vraie couleur (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Mauvaise (le plus rapide)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bonne"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Excellente (le plus lent)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Répéteur"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Écouter sur le port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Afficher le curseur distant"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Visualisation uniquement"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Désactiver la synchro du presse‐papiers"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Désactiver le chiffrement"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Désactiver les entrées du serveur"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Désactiver l’enregistrement des mots de passe"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Ouvrir une discussion…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 655c2fcfe..408192258 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,56 +21,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Abrir Secure File Transfer…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Esperando o túnel de entrada SSH no porto %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "A orde %s fallou no servidor SSH (estado = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -79,66 +79,66 @@ msgstr "Conectando con «%s»…"
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Emisor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Pegada dixital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Desexa aceptar o certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Pegada dixital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Pegada dixital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Desexa aceptar o certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escoitando no porto %i polas conexións %s entrantes…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Produciuse un fallo na autenticación. Volvendo a tentar a conexión…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -244,14 +244,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir ao cartafol pai"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -692,53 +692,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Ferramenta"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Preferenza"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Segredo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Engadidos"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versión"
@@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o cartafol %s.%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o cartafol %s no servidor.%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro %s no servidor.%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Produciuse un erro ao escribir o ficheiro %s no servidor.%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Está seguro que quere eliminar «%s»"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar «%s».%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Sobrescribir"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "O seguinte ficheiro xa existe no cartafol destino:"
@@ -1470,123 +1470,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Gravar o contrasinal"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Non foi posíbel converter «%s» nun enderezo de servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "A conexión VNC fallou: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "A súa conexión foi rexeitada."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 ppp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Cor alto (16 ppp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Cor verdadero (32 ppp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (máis rápido)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Boa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mellorada (a máis lenta)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade de cor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Calidade"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Escoitar no porto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar o cursor remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Só ver"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Desactivar cifrado"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar entrada do servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 91c826c00..c1a44131f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,55 +20,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "להתחבר דרך SSH ממסוף חדש"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "פתיחת העברת SFTP"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "מופעלות פקודות חיצוניות…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "מתבצעת התחברות אל „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "בהמתנה לחיבור SSH נכנס בפתחה %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "הפקודה „%s” אינה זמינה בשרת ה־SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "לא ניתן להריץ את הפקודה „%s” בשרת ה־SSH (מצב = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "לא ניתן להריץ פקודה. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -77,61 +77,61 @@ msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "נא להקליד שם משתמש וססמה ל־SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "פרטי אישור:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "נושא:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "גוף מנפיק:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "טביעת אצבע:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "לקבל את האישור?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "האישור הוחלף! פרטים:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "טביעת אצבע ישנה:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "טביעת אצבע חדשה:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "לקבל את האישור החלופי?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "שרת"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "תחילה יש להתקין את תוסף הפרוטוקול %s."
@@ -237,14 +237,14 @@ msgstr "לבחור ה_כול"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "ססמת משתמש"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "מעבר לתיקיית הבית"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "מעבר לתיקיית ההורה"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "רענון"
@@ -692,53 +692,53 @@ msgstr "הקובץ „%s” פגום, בלתי קריא או חסר."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "אזהרה: תוסף זה דורש את GtkSocket, אך הוא אינו זמין."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "רשומה"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "קובץ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "כלי"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "העדפה"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "סוד"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "תוספים"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "גרסה"
@@ -808,81 +808,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<אין>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s”."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s”."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s” בשרת. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ „%s”."
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה „%s”.‏ %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s” בשרת. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s” בשרת. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s”."
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "לא ניתן לכתוב את הקובץ „%s” לשרת. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא מהתיקייה. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "לבטל את העברת הקבצים שנערכת כעת?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "לא ניתן למחוק את „%s”.‏ %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr "הקובץ כבר קיים"
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "המשך"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "שכתוב"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "שכתוב"
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "שאלה"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "הקובץ הבא כבר קיים בתיקיית היעד:"
@@ -1478,122 +1478,122 @@ msgstr "אחסון ססמאות מאובטח בצרור המפתחות של GNOM
msgid "Hello World!"
msgstr "שלום עולם!"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "נא להקליד ססמת VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "נא להקליד פרטי אימות ל־VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "לא ניתן להמיר את '%s' לכתובת מארח"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "חיבור ה־VNC נכשל: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "החיבור שלך נדחה."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "שרת ה־VNC ביקש שיטת אימות בלתי מוכרת. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "נא לנסות שוב לאחר הפעלת הצפנה על הפרופיל הזה."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 צבעים (‏‎8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "צבע איכותי (‎16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "צבע אמתי (‎32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "גרועה (הכי מהיר)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "בינונית"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "טובה"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "מעולה (אטי ביותר)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "ממסר"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "עומק צבעים"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "איכות"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "האזנה לפתחה"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "הצגת הסמן המרוחק"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "צפייה בלבד"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "נטרול סנכרון לוח הגזירים"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "נטרול הצפנה"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "השבתת קלט השרת"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "השבתת אחסון ססמאות"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "פתיחת הצ׳אט…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 7fac1d132..61c320a58 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,55 +16,55 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -73,61 +73,61 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -233,14 +233,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -673,53 +673,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -787,81 +787,81 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -871,11 +871,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1431,122 +1431,122 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2165746d4..2adcdad61 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,55 +23,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Poveži putem SSH-a iz novog terminala"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Otvori SFTP prijenos"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Pokretanje vanjskih naredbi…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Povezivanje s „%s” …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Povezivanje s „%s” putem SSH-a …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Čekanje dolazećeg SSH povezivanja na ulazu %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Naredba „%s” nije dostupna na SSH poslužitelju."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nije moguće pokrenuti naredbu „%s” na SSH poslužitelju (stanje = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Nije moguće pokrenuti naredbu. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Povezivanje sa %s putem SSH-a…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -80,61 +80,61 @@ msgstr "Povezivanje sa %s putem SSH-a…"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Upišite korisničko ime i lozinku za SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "Pojedinosti vjerodajnice:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Izdavač:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Otisak:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Prihvati vjerodajnicu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Vjerodajnica promijenjena! Pojedinosti:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Stari otisak:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Novi otisak:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Prihvati promijenjenu vjerodajnicu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Osluškivanje na ulazu %i za nadolazeće %s povezivanje…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Neuspjela ovjera. Pokušavam ponovno povezivanje…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Prvo instalirajte %s priključak protokola."
@@ -241,14 +241,14 @@ msgstr "_Odaberi sve"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Korisnička lozinka"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Gore"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Idi u nadređeni direktorij"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@@ -706,53 +706,53 @@ msgstr "Datoteka %s je oštećena, nečitljiva ili nije pronađena."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Upozorenje: Ovaj priključak zahtjeva GtkSocket, koji nije dostupan."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Stavka"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Alat"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Osobitost"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Tajna"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Priključci"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_U redu"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
@@ -823,82 +823,82 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Nijedna>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Greška stvaranja mape %s na poslužitelju. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Greška stvaranja datoteke %s na poslužitelju. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Greška zapisivanja datoteke %s na poslužitelju. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Sigurno želite obrisati '%s'?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Prebriši"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -908,11 +908,11 @@ msgstr "Prebriši"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Pitanje"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Sljedeća datoteka već postoji u odredišnoj mapi:"
@@ -1504,123 +1504,123 @@ msgstr "Osigurane lozinke se pohranjuju u GNOME skupu ključeva"
msgid "Hello World!"
msgstr "Pozdrav svijete!"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Upiši VNC lozinku"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Upišite VNC vjerodajnicu ovjere"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Neuspjelo povezivanje s VNC poslužiteljem"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Nemoguće pretvoriti '%s' u adresu računala"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC povezivanje neuspjelo: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Vaše povezivanje je odbijeno."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
#, fuzzy
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Pokušajte ponovno nakon omogućvanja šifriranja na ovom profilu."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slabija (brže)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bolja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najbolja (najsporije)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Ponavljač"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Dubina boja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Osluškuj na ulazu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Prikaži udaljeni pokazivač"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Samo gledaj"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Onemogući usklađivanje međuspremnika"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Onemogući šifriranje"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Onemogući ulaz poslužitelja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Onemogući spremanje lozinke"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvori razgovor…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2ef21889c..509192e22 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -22,56 +22,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Biztonságos fájlátvitel megnyitása…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Külső parancsok végrehajtása…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Várakozás bejövő SSH-alagútra a(z) %i porton…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "%s parancs nem található az SSH-kiszolgálón"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "%s parancs hibát jelzett az SSH-kiszolgálón (állapot = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -80,68 +80,68 @@ msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "Tanúsítvány részletei:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Kibocsátó:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Ujjlenyomat:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Elfogadja a tanúsítványt?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "A tanúsítvány megváltozott! Részletek:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Régi ujjlenyomat:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Új ujjlenyomat:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Elfogadja a megváltozott tanúsítványt?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Várakozás egy %i porton bejövő %s kapcsolatra…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Hitelesítés sikertelen. Kísérlet újracsatlakozásra…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -251,14 +251,14 @@ msgstr "Ö_sszes kijelölése"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Felhasználó jelszava"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Fel"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ugrás a szülő mappára"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
@@ -736,53 +736,53 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: Ehhez a bővítményhez GtkSocket szükséges, de az nem érhető "
"el."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Bejegyzés"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Eszköz"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Beállítás"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Titok"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Bővítmények"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
@@ -852,82 +852,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitásakor a kiszolgálón. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a könyvtárat (%s). %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” mappa létrehozásakor a kiszolgálón. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl létrehozásakor a kiszolgálón. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor a kiszolgálón. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Biztosan törölni akarja ezt: „%s”?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” törlése. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -937,11 +937,11 @@ msgstr "Felülírás"
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "A következő fájl már létezik a célmappában:"
@@ -1537,125 +1537,125 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Felhasználó jelszava"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
#, fuzzy
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Adja meg a hitelesítő adatokat"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a VNC-kiszolgálóhoz"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "A(z) „%s” kiszolgálócímmé alakítása sikertelen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "A VNC-kapcsolódás sikertelen: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Kapcsolódás visszautasítva."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
#, fuzzy
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Próbálja meg újra a titkosítás engedélyezése után ebben a profilban."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 szín"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "16 bites színmélység"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "32 bites színmélység"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Gyenge (leggyorsabb)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Jó"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Legjobb (leglassabb)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Ismétlő"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Színmélység"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Port figyelése"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Távoli kurzor megjelenítése"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Csak megtekintés"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Vágólap-szinkronizálás tiltása"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Titkosítás tiltása"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Kiszolgálóbemenet letiltása"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Jelszótárolás letiltása"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Csevegés megnyitása…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b939883d7..d18e5910a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Mahyuddin Susanto <udienz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@@ -19,55 +19,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -76,61 +76,61 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "Kata Sandi"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -236,14 +236,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
@@ -680,53 +680,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Pengaya"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versi"
@@ -795,82 +795,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Anda yankin untuk menghapus '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Lanjutkan"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -880,11 +880,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1440,122 +1440,122 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index c1045b746..1b409e59f 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -19,55 +19,55 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Aperter un transferte SFTP"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Conexion a %s per SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Conexion a %s per SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Ne successat lansar un comande: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Conexion a %s per SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -76,61 +76,61 @@ msgstr "Conexion a %s per SSH…"
msgid "Password"
msgstr "Contrasigne"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detallies del certificate:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Emissor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingre-print:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accepter li certificate?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Anteyan fingre-print:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nov fingre-print:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Accepter li modificat certificate?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servitore"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "In prim, installar li plugin del protocol %s"
@@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "Select _omnicos"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nómine de usator"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Contrasigne de usator"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Ad-supra"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ear al fólder superior"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Refriscar"
@@ -683,53 +683,53 @@ msgstr "Li file %s es corupt, ínleibil, o mancant."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Utensile"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Privat"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plugines"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nómine"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Descrition"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -797,82 +797,82 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Null>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Esque vu vole deleter «%s»?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Reprender"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Superscrir"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -882,11 +882,11 @@ msgstr "Superscrir"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annular"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1459,122 +1459,122 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr "Halló munde!"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Contrasigne de VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Vor connexion esset refusat."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Opulent color (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Fidel color (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Inferiori (rapidissim)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bon"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Optim (lentissim)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Profundore de color"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualitá"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Vider solmen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Desactivar li sincronisation del Paperiere"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Aperter conversation…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a6d5d7959..e7403bc95 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Panozzo <giovanni@panozzo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,55 +23,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 05:16+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connessione tramite SSH da un nuovo terminale"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Apri trasferimento SFTP"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Esecuzione comandi esterni…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Connessione a “%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Connessione a \"%s\" tramite SSH in corso…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "In attesa di connessione SSH in entrata sulla porta %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Il comando \"%s\" non è disponibile sul server SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\" sul server SSH (stato : %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Impossibile eseguire il comando. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Connessione a %s tramite SSH in corso…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -80,62 +80,62 @@ msgstr "Connessione a %s tramite SSH in corso…"
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Digitare nome utente e password per SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "Dettagli certificato:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Emittente:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impronta digitale:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accettare il certificato?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Il certificato è cambiato! Dettagli:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Vecchia impronta digitale:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nuova impronta digitale:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Accettare il certificato modificato?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "In ascolto sulla Porta %i per una connesione in ingresso %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
"Impossibile eseguire l'autenticazione, tentativo di riconnessione in corso…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installare prima il plugin del protocollo %s."
@@ -242,14 +242,14 @@ msgstr "_Seleziona tutto"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Password utente"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Su"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Visualizzare la cartella padre"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@@ -704,53 +704,53 @@ msgstr "Il file \"%s\" è danneggiato, illeggibile o non è stato trovato."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Attenzione: Questo plugin richiede GtkSocket, ma non è disponibile."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Voce"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Strumento"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Preferenza"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Segreto"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versione"
@@ -820,81 +820,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Nessuno>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" sul server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Impossibile aprire la cartella \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\" sul server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\" sul server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Impossibile scrivere nel file \"%s\" sul server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Impossibile leggere dalla cartella. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare il trasferimento di file in corso?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Impossibile eliminare \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr "Il file esiste già"
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Ripristina"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "Sovrascrivi"
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Chiedi"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Il seguente file esiste già nella cartella di destinazione:"
@@ -1497,122 +1497,122 @@ msgstr "Salvataggio protetto delle password nel keyring di GNOME"
msgid "Hello World!"
msgstr "Salve, mondo!"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Immettere la password VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Impossibile connettersi al server VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Impossibile risolvere “%s” ad un nome host"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Connessione VPN fallite: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Connessione rifiutata."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "Il server VNC ha richiesto un metodo di autenticazione sconosciuto. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Riprovare dopo aver attivato la crittografia per questo profilo."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colori (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Highcolor (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Truecolor (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Scarsa (più veloce)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Buona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Ottima (più lenta)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Ripetitore"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Profondità colore"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "In ascolto sulla porta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Visualizzare il cursore remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Solo visualizzazione"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Disabilitare la sincronizzazione degli appunti"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Disabilitare la cifratura"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Disabilitare l’input del server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Disabilitare la memorizzazione della password"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Aprire la chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a15200799..0f6d8c737 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,56 +23,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "新しいターミナルからSSHで接続"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "SFTP を開く…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "外部コマンドの実行…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "'%s' に接続中…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "SSHで '%s' に接続中…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "ポート %i で SSH 接続を待っています…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "SSH サーバー上にコマンド %s は見つかりませんでした。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH サーバー上でのコマンド %s に失敗しました(ステータス = %i)。"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "コマンドを実行できませんでした: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "SSHで '%s' に接続中…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -81,61 +81,61 @@ msgstr "SSHで '%s' に接続中…"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "SSH のユーザー名とパスワードを入力してください。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "証明書の詳細:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Issuer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "フィンガープリント:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "証明書を受け入れますか?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "証明書が変更されました。詳細:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "古いフィンガープリント:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "新しいフィンガープリント:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "証明書を受け入れますか?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "ポート %i への %s 接続を待機しています…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "認証に失敗しました。再接続しています…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "サーバー"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "最初に %s プロトコルプラグインをインストールしてください。"
@@ -243,14 +243,14 @@ msgstr "すべて選択(_S)"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "ユーザーネーム"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "パスワード"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "親フォルダーに移動"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "再読込"
@@ -696,53 +696,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "エントリ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "ツール"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "設定"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "秘密"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
@@ -811,82 +811,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "サーバー上でファイル %s を開く際にエラーが発生しました。 %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "ディレクトリ %s を開く際に失敗しました。 %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "サーバー上でフォルダー %s を開く際にエラーが発生しました。 %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "サーバー上でファイル %s の作成中にエラーが発生しました。 %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "サーバー上でファイル %s への書き込み中にエラーが発生しました。 %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "'%s' を削除してもよいですか?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "'%s' の削除に失敗しました。 %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "再開"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "上書き"
msgid "_Cancel"
msgstr "_キャンセル"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "対象のファイルが目的のフォルダーに既に存在しています:"
@@ -1473,123 +1473,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "パスワードを保存する"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "VNC サーバーに接続できません"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "'%s' をホストの IPアドレスに変換できません"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC 接続失敗: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "接続を拒否されました。"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "低 (最速)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "高"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最高 (最低速)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "リピーター"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "色数"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "品質"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "ポートを開く"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "リモートのカーソルを表示する"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "表示専用"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "クリップボードの同期を無効にする"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "暗号化を無効にする"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "サーバー入力を無効にする"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "チャット開始…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 19f6d93a7..3b2b90107 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 12:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
@@ -19,56 +19,56 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Қорғалған файлдар алмасуын (SFTP) ашу…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Кіріс SSH туннелді %i портында күту…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "%s командасының SSH серверінде орындауы сәтсіз аяқталды (күйі = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -77,62 +77,62 @@ msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
msgid "Password"
msgstr "Құпия сөз"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Аутентификация сәтсіз аяқталды. Қайта қосылу…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -238,14 +238,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -685,53 +685,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Кеңейтулер"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Сипаттама"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -800,82 +800,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "\"%s\" жою қажет пе?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -885,11 +885,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1457,123 +1457,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Құпия сөзді сақтау"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 4f7bb946d..1bf3dd06b 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@@ -19,55 +19,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -76,63 +76,63 @@ msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "ប្រធានបទ ៖"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ ៖"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ ៖"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ ៖"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ ៖"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -238,14 +238,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -684,53 +684,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "ពិធីការ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "ធាតុ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "ឧបករណ៍"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "ចំណូលចិត្ត"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "អាថ៌កំបាំង"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "កំណែ"
@@ -799,82 +799,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "តើអ្នកចង់លុុប '%s' ទេ"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -884,11 +884,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1448,123 +1448,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index a42c9df1b..f2bdb780c 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 06:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n"
@@ -19,55 +19,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -76,61 +76,61 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -236,14 +236,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -678,53 +678,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -794,81 +794,81 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಿರಿ"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -878,11 +878,11 @@ msgstr "ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಿರಿ"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1438,122 +1438,122 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 68ab7a017..cdcac934d 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,56 +21,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "SFTP 열기…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "'%s'에 연결하는 중…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "'%s'에 연결하는 중…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "SSH 터널 %i 포트에서 대기 중…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "SSH 서버에 %s 명령 없음"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH 서버에 %s 명령 실패 (상태 = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "포트 포워딩 요청 실패: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "'%s'에 연결하는 중…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -79,66 +79,66 @@ msgstr "'%s'에 연결하는 중…"
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "주제:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "발행자:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "지문:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "인증 수락?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "지문:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "지문:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "인증 수락?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "포트 %i을(를) 들어오는 연결 %s에 사용합니다."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "인증 실패. 재접속 시도중…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "서버"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -244,14 +244,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "사용자명"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "상위 폴더로 가기"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "새로 고침"
@@ -692,53 +692,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "항목"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "파일"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "도구"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "설정"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "보안"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "부가 기능"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "형식"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "버전"
@@ -807,82 +807,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "서버의 %s 파일 열기 오류. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "%s 디렉토리 열기 실패. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "%s 서버에 폴더 만들기 오류. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "%s 서버에 파일 만들기 오류. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "서버에 %s 파일 작성 오류. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "'%s' 항목을 지우시겠습니까?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "'%s' 삭제 실패. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "다시 진행"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "덮어쓰기"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "덮어쓰기"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "이미 존재하는 파일이 다음 폴더에 있음:"
@@ -1468,123 +1468,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "비밀번호 저장"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "VNC 서버에 연결할 수 없음"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "호스트 주소를 '%s' 로 바꿀 수 없음"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC 연결 실패: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "연결이 거부 됐습니다."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 색 (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "고화질 (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "실제 색감 (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "낮음 (빠름)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "보통"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "좋음"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "최고 (느림)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "중계기"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "색 깊이"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "품질"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "수신 포트"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "타국(=원격지) 커서 보이기"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "보기만 하기"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "클립보드 연동 않함"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "암호화 않함"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "서버쪽 입력 불가능"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "대화창 열기…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 82b5000a4..1431ef496 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -22,56 +22,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Atverti saugų failų siuntimą…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Laukiama įeinančio SSH tunelio per prievadą %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos %s SSH serveryje (būsena = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -80,66 +80,66 @@ msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Subjektas:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Išdavėjas:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Pirštų atspaudas:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Priimti liudijimą?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Pirštų atspaudas:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Pirštų atspaudas:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Priimti liudijimą?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Per prievadą %i laukiama įeinančio %s prisijungimo…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -245,14 +245,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Eiti į virškatalogį"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
@@ -695,53 +695,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Įrašas"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Failas"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Įrankis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Parinktis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Paslaptis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Papildiniai"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Aprašas"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versija"
@@ -812,82 +812,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Klaida atveriant failą %s serveryje. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Nepavyko atverti katalogo %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Klaida kuriant aplanką %s serveryje. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Klaida kuriant failą %s serveryje. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Klaida įrašant failą %s serveryje. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Tęsti"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "Perrašyti"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Šis failas jau egzistuoja paskirties aplanke:"
@@ -1474,123 +1474,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie VNC serverio"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Nepavyko konvertuoti „%s“ į kompiuterio adresą"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Jūsų prisijungimas buvo atmestas."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 spalvos (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Daug spalvų (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Tikrosios spalvos (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Prasta (greičiausia)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinė"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Gera"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Geriausia (lėčiausia)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Kartotuvas"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Spalvų skaičius"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kokybė"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Klausytis prievado"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Rodyti nuotolinį žymeklį"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Tik peržiūra"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Išjungti šifravimą"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Išjungti serverio įvedimą"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Atverti pokalbį…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index b6fab4834..aafb0a976 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,56 +22,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Atvērt drošo datņu pārsūtīšanu…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Savienojas ar “%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Savienojas ar “%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Gaida ienākošo SSH tuneli pie porta %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Izpildot %s komandu uz SSH servera, notika kļūme (statuss = %i)"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu — %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Savienojas ar “%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -80,66 +80,66 @@ msgstr "Savienojas ar “%s”…"
msgid "Password"
msgstr "Parole"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Subjekts:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Izdevējs:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Ciparnospiedums:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Pieņemt sertifikātu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Ciparnospiedums:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Ciparnospiedums:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Pieņemt sertifikātu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Klausīties portu %i uz ienākošajiem %s savienojumiem…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Neizdevās autentificēties. Mēģina savienoties atkal…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -245,14 +245,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Iet uz virsmapi"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Atsvaidzināt"
@@ -694,53 +694,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Ieraksts"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Datne"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Rīks"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Iestatījums"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Noslēpums"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versija"
@@ -811,82 +811,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kļūda, atverot datni %s uz servera. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Neizdevās atvērt direktoriju %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kļūda, veidojot mapi %s uz servera. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kļūda, veidojot datni %s uz servera. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kļūda, rakstot datni %s uz servera. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst “%s”"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Neizdevās izdzēst “%s”. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Turpināt"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Pārrakstīt"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "Pārrakstīt"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Šī datne jau eksistē mērķa mapē:"
@@ -1473,123 +1473,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Saglabāt paroli"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Nevar savienoties ar VNC serveri"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Nevar pārveidot “%s” par datora adresi"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Neizdevās VNC savienojums — %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Jūsu savienojums tika noraidīts."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 krāsas (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Daudzkrāsu (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Dabiskas krāsas (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slikta (ātrākā)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Vidēja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Laba"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Labākā (lēnākā)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Atkārtotājs"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Krāsu dziļums"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitāte"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Klausīties portu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Rādīt attālinātu kursoru"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Tikai skatīšanās"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Deaktivēt starpliktuves sinhronizāciju"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Deaktivēt šifrēšanu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Deaktivēt servera ievadi"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Atvērt tērzēšanu…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 5de9ccdd0..b3b351ac9 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "नवीन टर्मिनलवरून SSH द्वारे कनेक्ट करा"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "SFTP हस्तांतरण उघडा"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "बाह्य आदेशांची अंमलबजावणी करीत आहे …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "\"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "SSH द्वारे \"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "\"%s\" कमांड एसएसएच सर्व्हरवर उपलब्ध नाही."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "%s कमांड आदेश चालवू शकलो नाही."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -75,61 +75,61 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -235,14 +235,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -675,53 +675,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -789,81 +789,81 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -873,11 +873,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1433,122 +1433,122 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index f30b3e0e6..918ab7457 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ms/"
@@ -21,56 +21,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Buka Pemindahan Fail Selamat…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Menyambung ke '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Menyambung ke '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Menunggu terowong SSH masuk pada port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Perintah %s gagal pada pelayan SSH (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Menyambung ke '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -79,66 +79,66 @@ msgstr "Menyambung ke '%s'…"
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Subjek:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Pengeluar:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Cap Jari:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Terima Sijil?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Cap Jari:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Cap Jari:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Terima Sijil?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Mendengat pada port %i untuk sambungan %s masuk…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Pengesahihan gagal. Cuba menyambung semula…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Pelayan"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -244,14 +244,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Pergi ke folder induk"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Segar Semula"
@@ -693,53 +693,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Masukan"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Alat"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Keutamaan"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Rahsia"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Pemalam"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versi"
@@ -809,82 +809,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ralat membuka fail %s pada pelayan. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Gagal membuka direktori %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ralat mencipta folder %s pada pelayan. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ralat mencipta fail %s pada pelayan. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ralat menulis fail %s pada pelayan. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Anda pasti hendak memadam '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Gagal memadam '%s'. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Sambung Semula"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Tulis-Ganti"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "Tulis-Ganti"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Fail berikut telah wujud dalam folder sasaran:"
@@ -1471,123 +1471,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Simpan kata laluan"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Tidak dapat tukar '%s' ke alamat hos"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Sambungan anda telah ditolak."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "Warna 256 (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Warna Tinggi (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Warna sebenar (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Teruk (paling pantas)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Baik"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Terbaik (paling lambat)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Pengulang"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Kedalaman warna"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kualiti"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Dengar pada port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Papar kursor jauh"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Papar sahaja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Lumpuhkan segerakan papan keratan"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Lumpuhkan penyulitan"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Lumpuhkan input pelayan"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Buka Sembang…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 098d7acb1..d11e8cc89 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
@@ -19,55 +19,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -76,61 +76,61 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "ဆာဗာ"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -236,14 +236,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -678,53 +678,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -792,81 +792,81 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -876,11 +876,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1446,122 +1446,122 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0971b7141..5cbcfb440 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -21,55 +21,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Koble til via SSH fra en ny terminal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Åpne SFTP-overføring"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Kjører eksterne kommandoer …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Kobler til «%s» …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Kobler til «%s» via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Venter på innkommende SSH-tilkobling på port %i …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Fant ikke kommandoen «%s» på SSH-tjeneren."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen «%s» på SSH-tjeneren (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Kobler til «%s» via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -78,61 +78,61 @@ msgstr "Kobler til «%s» via SSH…"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Skriv inn brukernavn og passord for SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "Sertifikatsdetaljer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Utsteder:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeravtrykk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Godta sertifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Sertifikat endret! Detaljer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Gammelt fingeravtrykk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nytt fingeravtrykk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Godta endret sertifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Lytter til port nr. %i i påvente av en %s-tilkobling …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte. Prøver å koble til på ny …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installer %s-protokollprogramtillegget først."
@@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "_Velg alt"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Brukerpassord"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Oppover"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå til foreldremappe"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
@@ -720,53 +720,53 @@ msgstr ""
"Advarsel: Dette programtillegget krever GtkSocket, men det er ikke "
"tilgjengelig."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Oppføring"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Verktøy"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Innstilling"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Hemmelighet"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
@@ -836,82 +836,82 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Klarte ikke å opprette mappen: %s."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Klarte ikke å opprette filen: %s."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Fant ikke filen:\"%s\" på tjeneren. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Klarte ikke å lagre filen: %s."
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Klarte ikke å lage mappa «%s» på tjeneren. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Klarte ikke å lage fila «%s» på tjeneren. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke åpne filen \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Klarte ikke å skrive til fila «%s» på tjeneren. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s»?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr "Filen finnes allerede"
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Fortsett"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -921,11 +921,11 @@ msgstr "Overskriv"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Følgende fil eksisterer allerede i målmappa:"
@@ -1529,123 +1529,123 @@ msgstr "Sikker passordslagring i GNOME-nøkkelringen"
msgid "Hello World!"
msgstr "Hei verden!"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Skriv inn VNC-passord"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Skriv inn VNC-identitetsbekreftelsesdetaljer"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Klarte ikke å koble til VNC-tjener"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Klarte ikke å konvertere «%s» til vertsadresse"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Feil ved VNC-tilkobling: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Tilkoblingen ble nektet."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "VNC-tjeneren forespurte en ukjent identitetsbekreftelsesmetode. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
#, fuzzy
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Skru på kryptering for denne profilen og prøv igjen."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 farger (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Sann fargeoppløsning (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Lav kvalitet (raskest)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Høyeste kvalitet (treigest)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Reléstasjon"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Fargedybde"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Lytt til port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Vis ekstern peker"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Kun vis"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Skru av synkronisering av utklippstavle"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Skru av kryptering"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Skru av tjener-inndata"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Skru av passordslagring"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Åpne sludrevindu …"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b41aaa994..abd8c931c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -24,56 +24,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Beveiligde bestandsoverdracht (SFTP) openen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Externe opdrachten uitvoeren…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Wachten op een inkomende SSH-tunnel op poort %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Opdracht %s niet gevonden op SSH-server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Opdracht %s mislukt op SSH-server (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -82,68 +82,68 @@ msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "Certificaat Details:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Uitgever:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Certificaat accepteren?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Certificaat gewijzigd! Details:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Oude vingerafdruk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nieuwe vingerafdruk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Gewijzigd certificaat accepteren?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Op poort %i naar een inkomende %s-verbindingen luisteren…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authenticatie mislukt. Opnieuw proberen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -249,14 +249,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Naar bovenliggende map gaan"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
@@ -737,53 +737,53 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: voor deze plug-in is GtkSocket vereist, maar deze is niet "
"beschikbaar."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Invoer"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Hulpmiddel"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Voorkeur"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versie"
@@ -854,82 +854,82 @@ msgid "<None>"
msgstr "<None>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Aanmaken van map %s op server is mislukt. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Aanmaken van bestand %s op de server is mislukt. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Schrijven van bestand %s op de sever is mislukt. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Weet u zeker dat u ‘%s’ wilt verwijderen?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -939,11 +939,11 @@ msgstr "Overschrijven"
msgid "_Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Het volgende bstand bestaat al in de doelmap:"
@@ -1541,124 +1541,124 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Wachtwoord onthouden"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
#, fuzzy
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Voer verificatiegegevens in"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Kan niet met VNC-server verbinden"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Kan ‘%s’ niet naar host-adres omzetten"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC-verbinding mislukt: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "De verbinding is geweigerd."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256-kleuren (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Ware kleuren (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slecht (snelste)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Goed"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Beste (langzaamste)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Kleurdiepte"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Op poort luisteren"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Muisaanwijzer op afstand tonen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Alleen bekijken"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Versleuteling uitschakelen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Serveruitvoer uitschakelen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Chat openen…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index c640a5bdc..73cc92f57 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,56 +20,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Dobrir lo transferiment de fichièr securizat"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "En espèra d’un tunèl SSH entrant sul pòrt %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Fracàs de la comanda %s sul servidor SSH (statut = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -78,66 +78,66 @@ msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Subjècte :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Emeteire :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Emprencha :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Acceptar lo certificat ?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Emprencha :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Emprencha :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Acceptar lo certificat ?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escota sul pòrt %i d’una connexion %s entranta…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’autentificacion a fracassat. Novèla temptativa de connexion…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -243,14 +243,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Anar al dorsièr parent"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -693,53 +693,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protocòl"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Fichièr"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Aisina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Preferéncia"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Moduls extèrnes"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -809,82 +809,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error a la dobertura del fichièr %s sul servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Fracàs de la dobertura del repertòri %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error al moment de la creacion del dorsièr %s sul servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error a la creacion del fichièr %s sul servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error al moment de l’escritura del fichièr %s sul servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Sètz segur que volètz destrusir « %s » ?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Impossible de suprimir « %s ». %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Contunhar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Espotir"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "Espotir"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Lo fichièr seguent es ja present dins lo dorsièr de destinacion :"
@@ -1472,123 +1472,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Enregistrar lo senhal"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Impossible de se connectar al servidor VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Impossible de convertir « %s » en adreça d’òste"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "La connexion es estada regetada."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Color elevada (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Color vertadièra (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Marrida (çò pus rapid)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Mejan"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Excellenta (çò pus lent)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Prigondor de color"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Escotar sul pòrt"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Afichar lo cursor distant"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Visualizacion unicament"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Desactivar la sincro del quichapapièrs"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Desactivar lo chiframent"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar las entradas del servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Dobrir la discussion…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f0a1c6fba..99eaf23a4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,56 +23,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Otwórz bezpieczne przesyłanie plików…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Oczekiwanie na przychodzące połączenie SSH na porcie %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Nie odnaleziono polecenia %s na serwerze SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nie udało się wykonać polecenia %s na serwerze SSH (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Nie udało się zażądać przekierowania portów: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -81,67 +81,67 @@ msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Odcisk klucza:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Zaakceptować certyfikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Stary odcisk klucza:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nowy odcisk klucza:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Zaakceptować certyfikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Nasłuchiwanie portu %i oczekując na połączenie przychodzące %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Nie udało się uwierzytelnić. Ponawianie nawiązania połączenia…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -247,14 +247,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "W górę"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Przechodzi do katalogu nadrzędnego"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Wczytaj ponownie"
@@ -702,53 +702,53 @@ msgstr "Plik %s jest uszkodzony, nieodczytywalny, lub nie można go znaleźć."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Ostrzeżenie: Ta wtyczka wymaga GtkSocket, które jest niedostępne."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Wpis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Narzędzia"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Preferencje"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Tajne"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
@@ -819,82 +819,82 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Brak>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku %s na serwerze. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Nie udało sie otworzyć katalogu %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogu %s na serwerze %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku %s na serwerze. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku %s na serwerze. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Usunąć „%s”?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Nie udało się usunąć „%s”. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Zastąp"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "Zastąp"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Następujący plik już istnieje w katalogu docelowym:"
@@ -1477,123 +1477,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Zapisz hasło"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Nie można połączyć z serwerem VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Nie udało się przetłumaczyć ciągu „%s” na adres komputera."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Nieudane połączenie VNC: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Połączenie zostało odrzucone."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 kolorów (8 bit)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bit)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bit)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Niska (najszybciej)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Średnia"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najwyższa (najwolniej)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Powielacz"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Głębia kolorów"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Wyświetlanie zdalnego kursora"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Wyłączenie interakcji"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Wyłączenie synchronizowania schowka"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Wyłączenie szyfrowania"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Wyłączenie wprowadzania danych"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a5c5aa204..324a4bd98 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -21,56 +21,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Abrir Transferência de Ficheiros Segura."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "À espera da recepção de um túnel SSH na porta %i"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Comando %s não encontrado no servidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Comando %s falhou no servidor SSH (estado = %i)"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -79,66 +79,66 @@ msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
msgid "Password"
msgstr "Palavra-Passe"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Emissor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Aceitar Certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Aceitar Certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -244,14 +244,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir para a pasta um nível acima"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -699,53 +699,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Registo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Ferramenta"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Preferência"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Segredo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versão"
@@ -815,82 +815,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Falha ao abrir o directório %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Erro ao criar a pasta %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Erro ao criar o ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Falha ao eliminar '%s'. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Substituir"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Substituir"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "O seguinte ficheiro já existe na pasta de destino:"
@@ -1478,123 +1478,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Guardar palavra-passe"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Incapaz de ligar ao servidor VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Não foi possível converter '%s' para um endereço host"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Ligação VNC falhada: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "A sua ligação foi rejeitada."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (mais rápido)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bom"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lento)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade da cor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Escutar na porta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar cursor remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Apenas ver"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Desactivar encriptação"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar introdução do servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir Chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f20ccbd76..6192b86ce 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -21,56 +21,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Abrir transferência SFTP"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Executando comandos externos…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Conectando a \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Aguardando conexão SSH de entrada na porta %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "O comando %s não está disponível no servidor SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
"Não foi possível executar o comando \"%s\" no servidor SSH (estado = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Não foi possível executar o comando. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -79,61 +79,61 @@ msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Insira o nome de usuário e senha para SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalhes do certificado:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Emissor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Aceitar o certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Certificado alterado! Detalhes:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Impressão digital antiga:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Impressão digital nova:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Aceitar o certificado alterado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escutando na porta %i para uma conexão de entrada %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Não foi possível autenticar, tentando reconectar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Instale o plugin de protocolo %s primeiro."
@@ -239,14 +239,14 @@ msgstr "_Selecionar tudo"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Senha de usuário"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Subir"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vai para a pasta pai"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -707,53 +707,53 @@ msgstr "O arquivo \"%s\" está corrompido, ilegível ou não foi encontrado."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Aviso: Este plugin requer GtkSocket, o qual não está disponível."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Ferramenta"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Preferência"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versão"
@@ -823,82 +823,82 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Nenhuma>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Não foi possível criar a pastas: \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Não foi possível criar o arquivo \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Não foi possível abrir a pasta \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Não foi possível criar a pasta \"%s\" no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Não foi possível criar o arquivo \"%s\" no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo \"%s\" no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Não foi possível abrir a pasta. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
"Tem certeza que deseja cancelar a transferência de arquivo em progresso?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Não foi possível excluir \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr "O arquivo já existe"
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -908,11 +908,11 @@ msgstr "Sobrescrever"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Pergunta"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "O seguinte arquivo já existe na pasta destino:"
@@ -1500,122 +1500,122 @@ msgstr "Armazenamento seguro de senhas no chaveiro do GNOME"
msgid "Hello World!"
msgstr "Olá, mundo!"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Insira senha VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Insira as credenciais de autenticação VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Não foi possível converter '%s' em um endereço de máquina"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Conexão VNC falhou: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Sua conexão foi recusada."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "O servidor VNC solicitou um método de autenticação desconhecido. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Tente novamente após ativar a criptografia para este perfil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (mais rápida)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Boa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lenta)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade de cores"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Escutar na porta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar cursor remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Apenas visualizar"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Desabilitar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Desabilitar criptografia"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Desabilitar entrada de servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Desabilitar armazenamento de senha"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir bate-papo…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 0f95720b1..a2edb2f60 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -23,56 +23,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Abrir Transferência de Ficheiros Segura…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "A aguardar pela receção de um túnel SSH na porta %i"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Comando %s não encontrado no servidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Comando %s falhou no servidor SSH (estado = %i)"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -81,68 +81,68 @@ msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalhes do certificado:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Emissor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Aceitar certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Detalhes de certificado alterados!:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Impressão digital antiga:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nova impressão digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Aceitar certificado alterado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -248,14 +248,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Para cima"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir para a pasta fonte"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -702,53 +702,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Registo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Ferramenta"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Preferência"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Segredo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versão"
@@ -818,82 +818,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Não foi possível abrir a diretoria %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Erro ao criar a pasta %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Erro ao criar o ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Falha ao eliminar '%s'. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Substituir"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -903,11 +903,11 @@ msgstr "Substituir"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Questão"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "O seguinte ficheiro já existe na pasta de destino:"
@@ -1483,124 +1483,124 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Guardar palavra-passe"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
#, fuzzy
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Incapaz de ligar ao servidor VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Não foi possível converter '%s' para um endereço host"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Ligação VNC falhada: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "A sua ligação foi rejeitada."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (mais rápido)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bom"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lento)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade da cor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Escutar na porta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar cursor remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Apenas ver"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Desactivar encriptação"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar introdução do servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir Chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/remmina.pot b/po/remmina.pot
index df321d57e..1276fe79f 100644
--- a/po/remmina.pot
+++ b/po/remmina.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -75,61 +75,61 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -235,14 +235,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -675,53 +675,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -789,81 +789,81 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -873,11 +873,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1433,122 +1433,122 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9770bca17..956bb34b9 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,56 +22,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Deschide un transfer de fișiere securizat…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Se conectează la „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Se conectează la „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Se așteaptă un tunel SSH la portul %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Comanda %s a eșuat pe serverul SSH (stare = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Se conectează la „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -80,66 +80,66 @@ msgstr "Se conectează la „%s”…"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Subiect:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Emitent:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Amprentă:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Acceptați certificatul?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Amprentă:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Amprentă:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Acceptați certificatul?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Se ascultă portul %i pentru o conexiune %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentificarea a eșuat. Se încearcă reconectarea…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -245,14 +245,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Mergi la dosarul părinte"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizează"
@@ -698,53 +698,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Înregistrare"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Fişier"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Unealtă"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Preferințe"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Denumire"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
@@ -815,82 +815,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Eroare la deschiderea fișierului %s pe server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Eșec la deschiderea dosarului %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Eroare la crearea dosarului %s pe server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Eroare la crearea fișierului %s pe server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Eroare la scrierea fișierului %s pe server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Doriți cu siguranță să ștergeți „%s”"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Eșec la ștergerea „%s”. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Continuare"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Suprascrie"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Suprascrie"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Fișierul următor există deja în dosarul de destinație:"
@@ -1477,123 +1477,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Salvați parola"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Nu se poate converti „%s” la adresa gazdei"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Conexiunea dumneavoastră a fost respinsă."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 de culori (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Calitate înaltă a culorilor (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Culori reale (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slabă (cel mai rapid)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bună"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Cea mai bună (cea mai înceată)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Repetator"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Adâncime culoare"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Calitate"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Ascultă pe port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Arată cursorul de la distanță"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Numai vizualizare"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Dezactivează sincronizarea pentru clipboard"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Dezactivează criptarea"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Dezactivează intrarea pe server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Deschide conversație…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0e3ca9072..2aa1a8474 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Солтыс Сергей <treefeed@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,55 +23,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Подключиться через SSH из нового терминала"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Открыть защищённую передачу файлов (SFTP)"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Выполняю внешние команды…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Подключение к \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Подключение к \"%s\" через SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Ожидание входящего SSH соединения на порту %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Команда \"%s\" не подходит серверу SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Команда \"%s\" не смогла запуститься на сервере SSH (статус = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Не возможно выполнить команду. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Подключение к %s через SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -80,61 +80,61 @@ msgstr "Подключение к %s через SSH…"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Введите имя пользователя и пароль для SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "Детали сертификата:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Центр выдачи:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Отпечаток:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Принять сертификат?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Сертификат изменён! Детали:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Старый отпечаток:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Новый отпечаток:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Принять изменённый сертификат?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Прослушивание порта %i на входящее %s подключение…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Авторизация не удалась, пытаюсь подключиться снова…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Установите сначала модуль протокола %s."
@@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "_Выбрать все"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Пароль пользователя"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Вверх"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "На одну папку вверх"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
@@ -717,53 +717,53 @@ msgstr "Файл \"%s\" поврежден, не читается или не н
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Внимание: Этот модуль требует GtkSocket, но он недоступен."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Запись"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Инструмент"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Настройка"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Ключ безопасности"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Версия"
@@ -834,81 +834,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "Никакая"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось создать папку \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ошибка при открытии файла \"%s\" с сервера. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Не удалось сохранить файл \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Не удалось открыть папку \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ошибка при создании папки \"%s\" на сервере. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Не удалось создать файл \"%s\" на сервере. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ошибка при записи в файл \"%s\" на сервере. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Не удалось прочитать из папки. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Вы действительно хотите отменить текущую передачу файла?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Не удалось удалить \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr "Файл уже существует"
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Возобновить"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -918,11 +918,11 @@ msgstr "Перезаписать"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Опросить"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Следующий файл уже существует в папке назначения:"
@@ -1509,123 +1509,123 @@ msgstr "Безопасное содержание паролей в хранил
msgid "Hello World!"
msgstr "Привет, мир!"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Введите VNC пароль"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Введите данные авторизации VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Невозможно подключиться к серверу VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Невозможно преобразовать '%s' в адрес узла"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Подключение через VNC не удалось: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Ваше подключение было отклонено."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "Сервер VNC запросил неизвестный метод аутентификации. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
"Включите шифрование в настройках этого подключения и повторите попытку."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 цветов (8 бит/пиксель)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "High color (16 бит/пиксель)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "True color (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Низкое (самое быстрое)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Среднее"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Хорошее"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Наилучшее (самое медленное)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Повторитель"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Глубина цвета"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Прослушивать порт"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Показывать удалённый курсор"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Только просмотр"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Отключить синхронизацию буфера обмена"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Отключить шифрование"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Отключить ввод на сервере"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Отключить запоминание пароля"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Начать разговор…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index b6a219668..b75bcb38f 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 05:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Shan <shn@li.org>\n"
@@ -19,55 +19,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -76,61 +76,61 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -236,14 +236,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -676,53 +676,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -790,81 +790,81 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -874,11 +874,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1434,122 +1434,122 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 5c8b196de..05f36b9a6 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:44+0000\n"
"Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද <pkavinda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
@@ -19,55 +19,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -76,63 +76,63 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "මුරපදය"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "මාතෘකාව:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "නිකුත් කරන්නා:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "ඇඟිලි සලකුණ:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "ඇඟිලි සලකුණ:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "ඇඟිලි සලකුණ:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -238,14 +238,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -683,53 +683,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "ප්‍රොටෝකෝලය"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "ගොනුව"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "මෙවලම"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "රහස්‍ය"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "ප්ලගීන"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "නම"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "වර්ගය"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "විස්තරය"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "අනුවාදය"
@@ -797,81 +797,81 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -881,11 +881,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1441,123 +1441,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "මුරපදය සුරකින්න"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 441ef1023..4031e7e56 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,56 +20,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Otvoriť zabezpečeného prenosu súboru (SFTP)…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Pripájanie k '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Pripájanie k '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Čaká sa na prichádzajúci SSH tunel na porte %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Príkaz %s nenájdený na SSH serveri"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Príkaz %s zlyhal na SSH serveri (stav = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Zlyhalo vykonávanie príkazu: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Pripájanie k '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -78,62 +78,62 @@ msgstr "Pripájanie k '%s'…"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Na porte %i čakám prichádzajúce spojenie %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentifikácia zlyhala. Pokus o znovupripojenie…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -239,14 +239,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Prejsť do nadradeného priečinku"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -692,53 +692,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Položka"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Súbor"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Nástroj"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Predvoľba"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -809,82 +809,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Chyba pri otváraní súboru %s na serveri. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenia adresára %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Chyba vytvárania adresára %s na severi. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Chyba vytvárania súboru %s na serveri. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Chyba pri zápise súboru %s na serveri. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť „%s“?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Nebolo možné zmazať '%s'. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -894,11 +894,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1466,123 +1466,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Uložiť heslo"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ed005a958..a6b857a7e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -22,56 +22,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Odpri varni prenos…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Čakam na vhodni SSH tunel pri vratih %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Ukaz %s je spodletel na strežniku SSH (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -80,66 +80,66 @@ msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Izdajatelj:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Prstni odtis:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Sprejmi potrdilo?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Prstni odtis:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Prstni odtis:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Sprejmi potrdilo?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Poslušanje na vratih %i za vhodne povezave %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo. Ponovni poizkus v teku…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -245,14 +245,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
@@ -699,53 +699,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Vnos"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Orodje"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Lastnost"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Skrivnost"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Vtičniki"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Različica"
@@ -815,82 +815,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke %s na strežniku. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Neuspešno odpiranje mape %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape %s na strežniku. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke %s na strežniku. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s na strežniku. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Izbris '%s' ni bil uspešen. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Nadaljuj"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Prepiši"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Naslednja datoteka že obstaja v ciljni mapi:"
@@ -1477,123 +1477,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Shrani geslo"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Ni mogoča povezava z strežnikom VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Ni mogoče pretvoriti '%s' v naslov gostitelja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Povezava VNC spodletela: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Vaša povezava je bila zavrnjena."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 barv (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Visoka barva (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Prava barva (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slaba (najhitreje)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najboljša (najpočasneje)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Ponavljalnik"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Barvna globina"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Poslušaj na vratih"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Pokaži oddaljeno kazalko"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Samo za ogled"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Onemogoči usklajevanje odložišča"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Onemogoči šifriranje"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Onemogoči vnos strežnika"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Odpri pogovor…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index c2d7bcea8..5813fa584 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,55 +20,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -77,63 +77,63 @@ msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalimi"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Subjekti:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Lëshuesi:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Ta Pranoj Çertifikatën"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Ta Pranoj Çertifikatën"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Serveri"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -239,14 +239,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Rifreskoje"
@@ -685,53 +685,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolli"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Hyrja"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Skedari"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Mjet"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Parapëlqim"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Sekret"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginat"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Emri"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Versioni"
@@ -799,81 +799,81 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Vazhdo"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Mbishkruaje"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -883,11 +883,11 @@ msgstr "Mbishkruaje"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1454,123 +1454,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Ruaj fjalëkalimin"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 ngjyra (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Mesatar"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Mirë"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Përsëritës"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Thellësia e ngjyrës"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Cilësia"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Vetëm shfaq"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Hap Bisedën…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 50a3ab02c..871ffe4fe 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,56 +21,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Отвори безбедни пренос датотека…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Повезујем се са „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Повезујем се са „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Чекам долазни SSH тунел на порту %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Повезујем се са „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -79,66 +79,66 @@ msgstr "Повезујем се са „%s“…"
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Издавач:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Отисак:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Прихвати сертификат?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Отисак:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Отисак:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Прихвати сертификат?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Слушам на порту %i за долазну %s везу…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Идентификација неуспешна. Покушавам поновно повезивање…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -244,14 +244,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Пређи у родитељску фасциклу"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -691,53 +691,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Унос"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Алатка"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Поставка"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Тајно"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Прикључци"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Издање"
@@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Грешка приликом отварања датотеке %s на серверу. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Да ли сигурно желите да избришете '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Препиши"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Препиши"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1468,123 +1468,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Сачувај лозинку"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7515433a0..4f68802bd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,56 +22,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Koppla upp via SSH från en ny terminal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Öppna Secure File Transfer…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Exekverar externa kommandon…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Ansluter till '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Ansluter till %s via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Inväntar inkommande SSH-tunnel på port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Kommandot %s kunde inte hittas på SSH-servern."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Kommandot \"%s\" misslyckades på SSH-servern (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Kommandot gick inte att köra. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Ansluter till %s via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -80,63 +80,63 @@ msgstr "Ansluter till %s via SSH…"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Skriv in användarnamn och lösenord for SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "Certifikatdetaljer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Utfärdare:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeravtryck:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Godkänn certifikatet?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Certifikatet ändrades! Detaljer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Gammalt fingeravtryck:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nytt fingeravtryck:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Godkänn ändrat certifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Lyssnar på port %i efter en inkommande %s-anslutning…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentisering misslyckades. Försöker återansluta…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installera %s-protokolltillägget först."
@@ -248,14 +248,14 @@ msgstr "_Välj alt"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Användarlösenord"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Uppåt"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå till föräldramapp"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
@@ -743,53 +743,53 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
"Varning: Detta tillägget kräver, GtkSocket, men det finns inte tillgängligt."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Post"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Verktyg"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Inställning"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Hemlighet"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Tilläggsprogram"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -859,81 +859,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Kunde inte upprätta mappen \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte upprätta filen \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kunde inte hitta filen \"%s\" på servern. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte spara filen \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Kunde inte öppna kanalen \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kunde inte skapa mappen \"%s\" på servern. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kunde inte skapa filen \"%s\" på servern. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\" på servern. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Kunde inte öppna kanal. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Vill du verkligen avbryta filöverföringen som är på gång?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Kunde inte radera \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr "Filen finns redan"
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Återuppta"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -943,11 +943,11 @@ msgstr "Skriv över"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Följande fil finns redan i målmappan:"
@@ -1566,128 +1566,128 @@ msgstr "Säker lösenordslagrande i GNOME-nyckelringen"
msgid "Hello World!"
msgstr "Hej värden!"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Spara lösenord"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
#, fuzzy
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Skriv in VNC-identitetsbekräftelsesdetaljer"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Kunde inte ansluta till VNC-servern"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Kunde inte konvertera \"%s\" till värdadress"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC-anslutning misslyckades: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Din anslutning nekades."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "VNC-servern begärda et okänd identitetsbekräftelsessett. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
#, fuzzy
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Prova aktivera kryptering for denna profilen."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 färger (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
#, fuzzy
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Högt färgspektrum (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
#, fuzzy
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Sannolika färger (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Låg (snabbast)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bra"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Bäst (långsammast)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Färgdjup"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Lyssna på port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Visa fjärrmuspekare"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Visa endast"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Inaktivera synkronisering av urklipp"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Inaktivera kryptering"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Inaktivera serverns inmatning"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Inaktivera lösenordslagring"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Öppna chatt…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
#, fuzzy
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 2f805e6b9..fd8b9666e 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,55 +20,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -77,61 +77,61 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "సంకేతపుమాట"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -237,14 +237,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -679,53 +679,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -793,81 +793,81 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -877,11 +877,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1437,122 +1437,122 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 1cbca425f..32c8fc8ad 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/"
@@ -21,56 +21,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "เปิด Secure File Transfer…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "กำลังรอ SSH tunnel ขาเข้าที่พอร์ต %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "คำสั่ง %s ล้มเหลวบนเซิร์ฟเวอร์ SSH (สถานะ = %i)"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -79,62 +79,62 @@ msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "เฝ้าฟังบนพอร์ต %i สำหรับการเชื่อมต่อขาเข้าจาก %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว กำลังพยายาามเชื่อมต่อใหม่…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -240,14 +240,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "ไปยังโฟลเดอร์แม่"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -688,53 +688,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "โปรโตคอล"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "รายการ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "แฟ้ม"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "เครื่องมือ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "ปรับแต่ง"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "ปลั๊กอิน"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "คำบรรยาย"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr ""
@@ -803,82 +803,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "การเปิดแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "การเปิดไดเรกทอรี่ %s ล้มเหลว %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "การสร้างโฟลเดอร์ %s ผิดพลาด บนเซิร์ฟเวอร์ %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "การสร้างแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "การเขียนแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบ '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "การลบ '%s' ล้มเหลว %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -888,11 +888,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -1460,123 +1460,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "บันทึกรหัสผ่าน"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d843fcb9c..11e5f126c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Deleted User <noreply+16368@weblate.org>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,55 +26,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Yeni bir uçbirimden SSH ile bağlan"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "SFTP aktarımını aç"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Dış komutlar çalıştırılıyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "\"%s\"'e bağlanıyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "\"%s\" sunucusuna SSH ile bağlanılıyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "%i no'lu portta gelen SSH bağlantısı bekleniyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "SSH sunucusunda \"%s\" komutu bulunamadı."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH sunucusunda \"%s\" komutu çalıştırılamadı (durum = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Komut çalıştırılamadı: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "SSH ile %s'ye bağlanılıyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -83,61 +83,61 @@ msgstr "SSH ile %s'ye bağlanılıyor…"
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "SSH için kullanıcı adı ve parolayı yazın."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "Sertifika ayrıntıları:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Konu:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Dağıtıcı:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Parmak izi:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Sertifikayı kabul et?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Sertifika değişti! Ayrıntılar:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Eski parmak izi:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Yeni parmak izi:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Değişen sertifikayı kabul et?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Port dinleme %i gelen istekler için %s bağlantı…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Kimlik doğrulanamadı, yeniden bağlanmaya çalışılıyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Önce %s protokol eklentisini kurun."
@@ -243,14 +243,14 @@ msgstr "_Tümünü seç"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Kullanıcı parolası"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Yukarı"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Üst klasöre git"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
@@ -701,53 +701,53 @@ msgstr "\"%s\" dosyası bozuk, okunamıyor veya bulunamadı."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Uyarı: Bu eklenti GtkSocket gerektirir, ancak mevcut değil."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Girdi"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Araç"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Tercih"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Gizli"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
@@ -817,81 +817,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Yok>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" klasörü oluşturulamadı."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamadı."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Sunucudaki \"%s\" dosyası açılamadı. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyası kaydedilemedi."
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "\"%s\" klasörü açılamadı. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Sunucuda \"%s\" klasörü oluşturulamadı. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Sunucuda \"%s\" dosyası oluşturulamadı. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı."
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Sunucudaki \"%s\" dosyasına yazılamadı. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Klasörden okunamadı. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Devam eden dosya aktarımını iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "\"%s\" silinemedi. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr "Dosya zaten var"
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Devam"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Üzerine Yaz"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "Üzerine Yaz"
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Soru"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Bu dosya hedef klasör içinde zaten var:"
@@ -1490,122 +1490,122 @@ msgstr "Gnome Keyring ile depolanan güvenli parolalar"
msgid "Hello World!"
msgstr "Merhaba Dünya!"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "VNC parolası girin"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "VNC kimlik doğrulama bilgilerini girin"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "VNC sunucusuna bağlanılamıyor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "'%s', sunucu adresine dönüştürülemedi"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC bağlantısı sağlanamadı: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Bağlantı isteğiniz reddedildi."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "VNC sunucusu bilinmeyen bir kimlik doğrulama yöntemi istedi. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Lütfen bu profil için şifrelemeyi açtıktan sonra tekrar deneyin."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 renk (8 bit)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Yüksek renk (16 bit)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Gerçek renk (32 bit)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Zayıf (en hızlı)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "İyi"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "En iyi (en yavaş)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Tekrarlayıcı"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Renk derinliği"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kalite"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Portu dinle"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Uzaktaki imleci göster"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Sadece görüntüle"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Pano eşitlemeyi etkisizleştir"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Şifrelemeyi devre dışı bırak"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Sunucu girdisini etkisizleştir"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Parola depolamayı devre dışı bırak"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Sohbeti Aç…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 7521c8793..edf89b692 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,56 +20,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "بىخەتەر ھۆججەت يەتكۈزۈشنى ئاچ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "ئېغىز %i دا SSH تونېلىنىڭ كېلىشىنى كۈتۈۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "بۇيرۇق %s SSH مۇلازىمېتىرىدا مەغلۇپ بولدى (ھالەت = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -78,66 +78,66 @@ msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
msgid "Password"
msgstr "ئىم"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "ماۋزۇ:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "تارقاتقۇچى:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "ھازىر ئېغىز %i نىڭدا كىرىدىغان %s باغلىنىشنى كۈتۈۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى. قايتا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "مۇلازىمېتىر"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -243,14 +243,14 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "ئۈستىدىكى مۇندەرىجىگە بار"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "يېڭىلا"
@@ -692,53 +692,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "كېلىشىم"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "كىرگۈ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "قورال"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "مايىللىق"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "مەخپىي"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "قىستۇرمىلار"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "تىپى"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "چۈشەندۈرۈش"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "نەشرى"
@@ -807,82 +807,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "مۇلازىمېتىردا قىسقۇچ %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "مۇلازىمېتىردا ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "ئۆچۈرۈش(‹%s› نى ) مەغلۇپ بولدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "قايتا قىل"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "قاپلا"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "قاپلا"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
#, fuzzy
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت نىشان قىسقۇچتا بار ئىكەن."
@@ -1472,123 +1472,123 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "ئىم ساقلا"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "ۋ ن س (VNC) مۇلازىمېتىرىغا باغلانغىلى بولمىدى"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "«%s» نى ماشىنا ئادرېسىغا ئايلاندۇرالمىدى"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "باغلىنىشىڭىز رەت قىلىندى."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 رەڭ (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "ناچار (تېزرەك)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "نورمال"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "ياخشى"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "ئەڭ ياخشى(ئاستا)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "تەكرارلىغۇچ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "سۈپىتى"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "تىڭشايدىغان ئېغىز"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "يىراقتىكى نۇربەلگىسىنى كۆرسەت"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "پەقەتلا كۆر"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "شىفىرلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "مۇلازىمېتىر كىرگۈزۈشىنى ئىناۋەتسىز قىل"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "سۆھبەتنى ئاچ…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6a7afcf1c..fc7d4acee 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -24,55 +24,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "З'єднатися за допомогою SSH з нового термінала"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Відкрити захищену передачу файлів (SFTP)"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Виконання зовнішніх команд…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Встановлення з'єднання з «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Встановлення з'єднання з '%s' через SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Очікування вхідного SSH-тунелю на порті %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "На SSH-сервері не можна скористатися командою «%s»."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Не вдалось виконати команду «%s» на SSH-сервері (стан = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Не вдалося виконати команду. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Встановлення з'єднання з %s через SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -81,61 +81,61 @@ msgstr "Встановлення з'єднання з %s через SSH…"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Введіть ім'я користувача та пароль для SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "Параметри сертифіката:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Джерело:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Відбиток пальця:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Прийняти сертифікат?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Сертифікат змінено! Детальніше:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Старий відбиток пальця:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Новий відбиток пальця:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Прийняти змінений сертифікат?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Прослуховування порту %i на вхідне %s підключення…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Не можу автентифікуватись. Ще одна спроба…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Спочатку встановіть модуль протоколу %s."
@@ -241,14 +241,14 @@ msgstr "_Вибрати все"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Пароль користувача"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Догори"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "На одну теку вверх"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
@@ -705,53 +705,53 @@ msgstr "Файл «%s» пошкоджено, не можливо прочита
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Увага: цей додаток потребує GtkSocket, але він не доступний."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Запис"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Інструмент"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Налаштування"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Таємно"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Версія"
@@ -822,81 +822,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Жодна>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Не можу створити директорію «%s»."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Не можу створити файл «%s»."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Помилка під час спроби відкрити файл «%s» на сервері. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Не можу зберегти файл «%s»."
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Помилка відкриття теки «%s». %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Помилка створення теки «%s» на сервері. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Помилка під час спроби створити файл «%s» на сервері. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Помилка під час спроби відкрити файл «%s»."
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Помилка під час спроби записати дані до файла «%s» на сервері. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Помилка читання з теки. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скасувати поточне перенесення файла?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Не вдалось видалити «%s». %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr "Файл вже існує"
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Поновити"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписати"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -906,11 +906,11 @@ msgstr "Перезаписати"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Відмінити"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Питання"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Вказаний нижче файл вже існує у теці призначення:"
@@ -1498,122 +1498,122 @@ msgstr "Безпечне зберігання паролів у зв'язці к
msgid "Hello World!"
msgstr "Привіт, світе!"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Введіть пароль VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Введіть дані авторизації VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "При з'єднанні з VNC-сервером виникла помилка"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Неможливо визначити ІР адресу сервера '%s'"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Помилка VNC-з'єднання: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Вам відмовлено у з'єднанні."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "Сервер VNC запитує невідомий метод автентифікації. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Спробуйте знову після ввімкнення шифрування для цього профілю."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 кольорів (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Якісний колір (16dpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Справжній колір (34 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Низька якість (найшвидше)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Середня"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Працездатна"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Найкраще (найповільніше)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Ретранслятор"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Глибина кольору"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Приймати з'єднання на порт"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Показувати курсор віддаленого комп'ютера"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Лише перегляд"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Не використовувати синхронізацію буферів обміну"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Вимкнути шифрування"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Блокувати управління на віддаленому комп'ютері"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Вимкнути зберігання паролів"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Розпочати розмову (текст)…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 15ee6e440..9b393bcb1 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,55 +20,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-23 11:52+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Янги терминалда SSH орқали уланинг"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Хавфсиз файл узатиш (SFTP) ойнасини очиш"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Ташқи командаларни ишга тушириш…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "'%s'га боғланилмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "%i порти орқали кирувчи SSH туннель боғланишини кутилмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "SSH серверда %s буйруғи топилмади"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH серверда %s буйруғини бажариш муваффақиятсиз ўтди (статус = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Буйруқни бажариб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -77,61 +77,61 @@ msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "SSH логин ва паролни киритинг."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "Сертификат маълумотлари:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "Сарлавҳа:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "Тарқатувчи:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Бармоқ изи:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Сертификат қабул қилинсинми?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Сертификат ўзгарди:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Эски бармоқ изи:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Янги бармоқ изи:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Ўзгарган сертификат қабул қилинсинми?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "%i порти орқали кирувчи %s боғланишини кутилмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Муваффқиятсиз идентификация. Қайта боғланишга ҳаракат қилинмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Аввал %s протокол плагинини ўрнатинг."
@@ -238,14 +238,14 @@ msgstr "_Барчасини белгилаш"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Логин"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Пароль"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Юқорига"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Юқори жилдни очиш"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Янгилаш"
@@ -695,53 +695,53 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "Киритма"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "Функция"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "Танлов"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "Махфий"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "Плагинлар"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Ном"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Тур"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "Изоҳ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "Версия"
@@ -811,82 +811,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Серверда %s жилдини яратишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Серверда %s файлини яратишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Серверда %s файлини ёзишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "'%s' боғичи ўчирилсинми?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "Давом"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "Устидан ёзиш"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "Устидан ёзиш"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Бекор қилиш"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Савол"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Қуйидаги файл аввалдан мавжуд:"
@@ -1476,125 +1476,125 @@ msgstr ""
msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Паролни сақлаш"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "VNC серверга боғланиб бўлмади"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "'%s'ни хост адресига ўгириб бўлмади"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC боғланиш муваффақиятсиз ўтди: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Боғланиш рад қилинди."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
#, fuzzy
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
"Илтимос, ушбу профил учун шифрлашни ёқиб кейин қайта ҳаракат қилиб кўринг."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 ранг (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Юқори ранг (16 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Ҳақиқий ранг (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Паст (энг тез)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Ўртача"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Яхши"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Энг афзал (энг секин)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Такрорловчи (рипитер)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Ранг чуқурлиги"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Сифат"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Порт сингналларига қулоқ солиш"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Масофавий курсорни кўрсатиш"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Фақат кўриш"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Клипборд синхронлаштиришни ўчириш"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Шифрлашни бекор қилиш"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Сервердан киритмаларни бекор қилиш"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Пароль сақлашни бекор қилиш"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Чат очиш…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4918f00ba..1bee85be8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-02 08:53+0000\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -23,55 +23,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "通过 SSH 从新终端连接"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "打开 SFTP 传输"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "执行外部命令…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "正在连接到 \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "通过 SSH 连接到 \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "在端口 %i 等待传入的 SSH 连接…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "\"%s\" 命令在 SSH 服务器上不可用。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH 服务器运行命令 \"%s\" 失败(状态= %i)。"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "无法运行命令。%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "通过 SSH 连接到 %s …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -80,61 +80,61 @@ msgstr "通过 SSH 连接到 %s …"
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "输入 SSH 的用户名和密码。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "证书详情:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "主题:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "颁发者:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "指纹:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "接受证书吗?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "证书已更改!详情:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "旧指纹:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "新指纹:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "接受更改的证书吗?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "在 %i 端口监听传入的 %s 连接…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "验证失败,重新连接…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "服务器"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "请先安装 %s 协议插件。"
@@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "全选(_S)"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "用户名"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "用户密码"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "向上"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "跳到上一层目录"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
@@ -703,53 +703,53 @@ msgstr "文件 \"%s\" 已损坏,无法读取或未找到。"
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "警告:此插件需要 GtkSocket,但它不可用。"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "入口"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "工具"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "首选项"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "机密"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "版本"
@@ -818,81 +818,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<无>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "无法创建文件夹 \"%s\"。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "无法创建文件 \"%s\"。"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "无法打开服务器上的文件 \"%s\" 。%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "无法保存文件 \"%s\"。"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "无法打开文件夹 \"%s\"。 %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "在服务器上创建文件夹 \"%s\" 失败。%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "在服务器上创建文件 \"%s\" 失败。%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "无法打开文件 \"%s\"。"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "无法在服务器上写入文件 \"%s\" 。%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "读取文件夹失败。%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "确定要取消正在进行的文件传输吗?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "无法删除 \"%s\"。 %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr "文件已经存在"
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "覆盖"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -902,11 +902,11 @@ msgstr "覆盖"
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "问题"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "目标文件夹中已经存在如下文件:"
@@ -1491,122 +1491,122 @@ msgstr "存储在 GNOME 密钥环中的安全密码"
msgid "Hello World!"
msgstr "Hello World!"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "输入 VNC 密码"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "输入 VNC 身份验证凭据"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "无法连接到 VNC 服务器"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "无法解析主机 “%s” 的地址"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC 连接失败:%s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "连接被拒绝。"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "VNC服务器请求了未知的身份验证方法。 %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "在此配置文件上启用加密后,请重试。"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 色(8 位)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "增强色(16 位)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "真彩色(32 位)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "差(最快)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "中等"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "良好"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最好(最慢)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "中继器"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "色深"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "画质"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "监听端口"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "显示远程光标"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "仅查看"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "禁用剪贴板同步"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "禁用加密"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "禁止服务器端输入"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "禁用密码保存"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "打开聊天…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7cd1ed905..7c8e78c21 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -21,55 +21,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:274
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "從新的終端機以 SSH 連接"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:280
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "開啟安全檔案(SFTP)傳輸"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:308
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
msgid "Executing external commands…"
msgstr "執行外部指令…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "正連接至「%s」…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:909
+#: src/remmina_protocol_widget.c:910
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "正在於 %i 連接埠等待傳入的 SSH 連線…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:961
+#: src/remmina_protocol_widget.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "SSH 伺服器找不到 %s 指令"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "無法於 SSH 伺服器執行 %s 指令 (狀態 = %i)。"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:973
+#: src/remmina_protocol_widget.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "無法執行指令:%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1042
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427
#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
@@ -78,61 +78,61 @@ msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1426
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "輸入 SSH 的使用者名稱及密碼。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482
msgid "Certificate details:"
msgstr "憑證詳細資料:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Subject:"
msgstr "對象:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Issuer:"
msgstr "發行者:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Fingerprint:"
msgstr "指紋:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1486
msgid "Accept certificate?"
msgstr "是否接受憑證?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "憑證已變更!詳細資料:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "舊指紋:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "New fingerprint:"
msgstr "新指紋:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1508
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "接受變更的憑證嗎?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1650
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "正於 %i 連接埠上監聽傳入的 %s 連接…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1675
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "驗證失敗。正試著重新連接…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1754
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "請先安裝 %s 協定插件。"
@@ -242,14 +242,14 @@ msgstr "全選(_S)"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
+#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "使用者密碼"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "往上"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "跳到上一層目錄"
-#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
+#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
@@ -706,53 +706,53 @@ msgstr "檔案 %s 已毀損,無法讀取或找不到檔案"
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "警告:此外掛需要 GtkSocket,但它不可用。"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
msgid "Protocol"
msgstr "協定"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
msgstr "進入"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "File"
msgstr "檔案"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Tool"
msgstr "工具"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Preference"
msgstr "偏好設定"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Secret"
msgstr "機密"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451
#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:475
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Description"
msgstr "說明"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:481
+#: src/remmina_plugin_manager.c:482
msgid "Version"
msgstr "版本"
@@ -821,82 +821,82 @@ msgid "<None>"
msgstr "<無>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:172
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "無法開啟通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "無法開啟通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:219
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:241
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
-#: src/remmina_sftp_client.c:760
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:384
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "在伺服器建立資料夾 %s 時發生錯誤。%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "在伺服器建立檔案 %s 時發生錯誤。%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:455
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:475
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "在伺服器寫入檔案 %s 時發生錯誤。%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:715
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:822
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "確定要刪除「%s」?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:856
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:937
+#: src/remmina_sftp_client.c:938
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:940
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Resume"
msgstr "恢復"
-#: src/remmina_sftp_client.c:941
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "Overwrite"
msgstr "覆寫"
-#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -906,11 +906,11 @@ msgstr "覆寫"
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: src/remmina_sftp_client.c:951
+#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "問題"
-#: src/remmina_sftp_client.c:959
+#: src/remmina_sftp_client.c:960
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "下列檔案已經存在於目標資料夾中:"
@@ -1502,123 +1502,123 @@ msgstr "儲存在 GNOME 鑰匙圈的安全密碼"
msgid "Hello World!"
msgstr "Hello World!"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "輸入 VNC 密碼"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "輸入 VNC 驗證身分資料"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "無法連接至 VNC 伺服器"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "無法將「%s」轉換為主機位置"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC 連線失敗:%s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "您的連線已被拒絕。"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
#, fuzzy
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "請在此連線設定檔上啟用加密後重試"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "高彩 (16bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "真彩 (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "差(最快)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "佳"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最佳(最慢)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "中繼器"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "色彩深度"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "品質"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "監聽連接埠"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "顯示遠端游標"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "僅檢視"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "停用剪贴簿同步"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "停用加密"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "停用伺服器輸入"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "停用記住密碼"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "開啟聊天…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"