diff options
author | Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org> | 2020-03-27 02:52:28 +0300 |
---|---|---|
committer | Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org> | 2020-03-27 02:52:28 +0300 |
commit | 10bf9886557804e66de4f2f928e2546868b26814 (patch) | |
tree | ff10490f610ed188c4bb1db8350d92d189a066ba | |
parent | 1f1b6741d8131b7732a973cf9bc21c05cd28f9e9 (diff) |
Updating pot file via remmina-ci
-rw-r--r-- | data/reports/postats.html | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_VE.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/ie.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/my.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/remmina.pot | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/shn.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 178 |
63 files changed, 5520 insertions, 5520 deletions
diff --git a/data/reports/postats.html b/data/reports/postats.html index edbe9d2d8..5a00a61e1 100644 --- a/data/reports/postats.html +++ b/data/reports/postats.html @@ -35,9 +35,9 @@ <script type="text/javascript"> new Chartkick.BarChart( "multiple-bar-stacked", [ - { name: "Translated", data: [["ar.po",100],["ast.po",163],["bg.po",98],["bn.po",12],["bs.po",163],["ca.po",342],["ca@valencia.po",90],["cs.po",649],["da.po",648],["de.po",646],["el.po",187],["en_AU.po",169],["en_GB.po",171],["es.po",643],["es_VE.po",301],["et.po",102],["eu.po",165],["fi.po",649],["fr.po",647],["gl.po",172],["he.po",649],["hi.po",0],["hr.po",518],["hu.po",326],["id.po",52],["ie.po",289],["it.po",644],["ja.po",256],["kk.po",52],["km.po",56],["kn.po",11],["ko.po",179],["lt.po",163],["lv.po",163],["mr.po",18],["ms.po",165],["my.po",12],["nb.po",473],["nl.po",229],["oc.po",163],["pl.po",211],["pt.po",188],["pt_BR.po",649],["pt_PT.po",204],["ro.po",170],["ru.po",647],["shn.po",0],["si.po",37],["sk.po",79],["sl.po",165],["sq.po",85],["sr.po",114],["sv.po",317],["te.po",14],["th.po",88],["tr.po",646],["ug.po",161],["uk.po",649],["uz@cyrillic.po",254],["zh_CN.po",610],["zh_TW.po",491]] }, + { name: "Translated", data: [["ar.po",100],["ast.po",163],["bg.po",98],["bn.po",12],["bs.po",163],["ca.po",342],["ca@valencia.po",90],["cs.po",649],["da.po",649],["de.po",646],["el.po",187],["en_AU.po",169],["en_GB.po",171],["es.po",643],["es_VE.po",301],["et.po",102],["eu.po",165],["fi.po",649],["fr.po",647],["gl.po",172],["he.po",649],["hi.po",0],["hr.po",518],["hu.po",326],["id.po",52],["ie.po",289],["it.po",644],["ja.po",256],["kk.po",52],["km.po",56],["kn.po",11],["ko.po",179],["lt.po",163],["lv.po",163],["mr.po",18],["ms.po",165],["my.po",12],["nb.po",473],["nl.po",229],["oc.po",163],["pl.po",211],["pt.po",188],["pt_BR.po",649],["pt_PT.po",204],["ro.po",170],["ru.po",647],["shn.po",0],["si.po",37],["sk.po",79],["sl.po",165],["sq.po",85],["sr.po",114],["sv.po",317],["te.po",14],["th.po",88],["tr.po",646],["ug.po",161],["uk.po",649],["uz@cyrillic.po",254],["zh_CN.po",610],["zh_TW.po",491]] }, { name: "Fuzzy", data: [["ar.po",4],["ast.po",104],["bg.po",80],["bn.po",6],["bs.po",104],["ca.po",101],["ca@valencia.po",81],["cs.po",0],["da.po",0],["de.po",3],["el.po",104],["en_AU.po",105],["en_GB.po",105],["es.po",4],["es_VE.po",173],["et.po",45],["eu.po",105],["fi.po",0],["fr.po",2],["gl.po",104],["he.po",0],["hi.po",0],["hr.po",110],["hu.po",197],["id.po",12],["ie.po",91],["it.po",3],["ja.po",91],["kk.po",70],["km.po",24],["kn.po",1],["ko.po",105],["lt.po",104],["lv.po",104],["mr.po",0],["ms.po",104],["my.po",6],["nb.po",176],["nl.po",142],["oc.po",104],["pl.po",105],["pt.po",104],["pt_BR.po",0],["pt_PT.po",114],["ro.po",104],["ru.po",2],["shn.po",0],["si.po",11],["sk.po",81],["sl.po",104],["sq.po",36],["sr.po",78],["sv.po",330],["te.po",1],["th.po",80],["tr.po",3],["ug.po",106],["uk.po",0],["uz@cyrillic.po",122],["zh_CN.po",30],["zh_TW.po",135]] }, - { name: "Untranslated", data: [["ar.po",545],["ast.po",382],["bg.po",471],["bn.po",631],["bs.po",382],["ca.po",206],["ca@valencia.po",478],["cs.po",0],["da.po",1],["de.po",0],["el.po",358],["en_AU.po",375],["en_GB.po",373],["es.po",2],["es_VE.po",175],["et.po",502],["eu.po",379],["fi.po",0],["fr.po",0],["gl.po",373],["he.po",0],["hi.po",649],["hr.po",21],["hu.po",126],["id.po",585],["ie.po",269],["it.po",2],["ja.po",302],["kk.po",527],["km.po",569],["kn.po",637],["ko.po",365],["lt.po",382],["lv.po",382],["mr.po",631],["ms.po",380],["my.po",631],["nb.po",0],["nl.po",278],["oc.po",382],["pl.po",333],["pt.po",357],["pt_BR.po",0],["pt_PT.po",331],["ro.po",375],["ru.po",0],["shn.po",649],["si.po",601],["sk.po",489],["sl.po",380],["sq.po",528],["sr.po",457],["sv.po",2],["te.po",634],["th.po",481],["tr.po",0],["ug.po",382],["uk.po",0],["uz@cyrillic.po",273],["zh_CN.po",9],["zh_TW.po",23]] } + { name: "Untranslated", data: [["ar.po",545],["ast.po",382],["bg.po",471],["bn.po",631],["bs.po",382],["ca.po",206],["ca@valencia.po",478],["cs.po",0],["da.po",0],["de.po",0],["el.po",358],["en_AU.po",375],["en_GB.po",373],["es.po",2],["es_VE.po",175],["et.po",502],["eu.po",379],["fi.po",0],["fr.po",0],["gl.po",373],["he.po",0],["hi.po",649],["hr.po",21],["hu.po",126],["id.po",585],["ie.po",269],["it.po",2],["ja.po",302],["kk.po",527],["km.po",569],["kn.po",637],["ko.po",365],["lt.po",382],["lv.po",382],["mr.po",631],["ms.po",380],["my.po",631],["nb.po",0],["nl.po",278],["oc.po",382],["pl.po",333],["pt.po",357],["pt_BR.po",0],["pt_PT.po",331],["ro.po",375],["ru.po",0],["shn.po",649],["si.po",601],["sk.po",489],["sl.po",380],["sq.po",528],["sr.po",457],["sv.po",2],["te.po",634],["th.po",481],["tr.po",0],["ug.po",382],["uk.po",0],["uz@cyrillic.po",273],["zh_CN.po",9],["zh_TW.po",23]] } ], { max: 649, stacked: true } ); @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-19 16:53+0000\n" "Last-Translator: Aroa Taha <Naturameuocat@protonmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -23,55 +23,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "الإتصال عبر SSH من طرفية جديدة" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "إفتح النقل STFP" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "تنفيد الأوامر الخارجية…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "الإتصال ب \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "الإتصال ب \"%s\" عن طريق SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "الأمر \"%s\" غير متوفر في خادم SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -80,63 +80,63 @@ msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…" msgid "Password" msgstr "كلمة السر" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "إكتب في إسم المستخدم و كلمة السر في SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "تفاصيل الشهادة:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "موضوع:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "مستعمل:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "بصمة:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "تقبل الشهادة؟" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" "الشهادة تغيرت!\n" "تفاصيل:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "بصمة قديمة:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "بصمة جديدة:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "هل تقبل الشهادة المغيرة؟" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "لا يمكن المصادقة ، محاولة إعادة الاتصال …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "خادم" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -242,14 +242,14 @@ msgstr "_إنتقاء الكل" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "إسم المستخدم" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "كلمة سر المستخدم" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "الفوق" msgid "Go to parent folder" msgstr "الانتقال إلى المجلد الأصلي" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -688,53 +688,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "ملف" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "سر" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_أوكي" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "إسم" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "مواصفة" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "" @@ -808,81 +808,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<لا شيئ>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "لا يمكن إنشاء الملف \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "لا يمكن فتح الملف \"%s\" في الخادم. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "لا يمكن حفظ الملف \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "لا يمكن فتح المجلد \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد \"%s\" في الخادم. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "لا يمكن إنشاء الملف \"%s\" في الخادم. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "لا يمكن فتح الملف \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "لا يمكن الكتابة لالملف \"%s\" في الخادم. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "لا يمكن القراءة من المجلد. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء نقل الملف قيد التقدم؟" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "لا يمكن حذف\"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "الملف موجود من قبل" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "إستئنف" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "إعادة الكتابة" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "إعادة الكتابة" msgid "_Cancel" msgstr "_إلغاء" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "سؤال" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "الملف التالي موجود من قبل في المجلد الهدف:" @@ -1453,122 +1453,122 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "تعطيل تخزين كلمة السر" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,56 +20,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Abrir Secure File Transfer…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Coneutando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Coneutando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Esperando al túnel d’entrada SSH nel puertu %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "La orde %s falló nel sirvidor SSH (estáu = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Coneutando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -78,66 +78,66 @@ msgstr "Coneutando con «%s»…" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Emisor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Buelga dixital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "¿Aceutar certificáu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Buelga dixital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Buelga dixital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "¿Aceutar certificáu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escuchando en puertu %i una conexón %s entrante…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "L’autenticación falló. Intentando reconeutar…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Sirvidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -243,14 +243,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Dir a la carpeta padre" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Anovar" @@ -692,53 +692,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protocolu" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Ficheru" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Ferramienta" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Preferencies" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Secretu" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Triba" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error abriendo’l ficheru %s nel sirvidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Fallu al abrir la carpeta %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error creando la carpeta %s nel sirvidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error creando’l ficheru %s nel sirvidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error escribiendo’l ficheru %s nel sirvidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "¿Tas seguru de que quies desaniciar «%s»?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Nun se desanició '%s'. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Sobrescribir" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "El siguiente ficheru yá esiste na carpeta de destín:" @@ -1471,123 +1471,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Guardar contraseña" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Nun pudo convertise «%s» nuna direición de sirvidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "La conexón VNC falló: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Refugóse la to conexón." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 colores (8 ppp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Color altu (16 ppp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Color braeru (32 ppp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Pobre (más rápido)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bona" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Meyor (más sele)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Profundidá de color" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Calidá" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Escuchar nel puertu" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Amosar el cursor remotu" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Ver namái" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Desactivar sincronización ente cartafueyu" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Desactivar cifráu" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Desactivar entrada del sirvidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Abrir chat…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -21,56 +21,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Отваряне на сигурен трансфер на файлове…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Свързване към „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Свързване към „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Изчакване за пристигащ SSH тунел на порт %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Командата %s не е открита на SSH сървъра" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Командата %s се провали на SSH сървъра (състояние = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Свързване към „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -79,62 +79,62 @@ msgstr "Свързване към „%s“…" msgid "Password" msgstr "Парола" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Слушане на Порт %i за пристигаща %s Връзка…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Идентифицирането се провали. Опит за повторно свързване…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Сървър" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Отиване в родителската папка" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -693,53 +693,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Запис" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Инструмент" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Предпочитания" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Приставки" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -809,82 +809,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Грешка при отварянето на файла %s на сървъра. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Отварянето на папката %s не успя. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Грешка при създаването на папката %s на сървъра. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Грешка при създаването на файла %s на сървъра. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Грешка при записването на файла %s на сървъра. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Създаването на '%s' не успя. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1466,123 +1466,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Запазване на паролата" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,55 +20,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -77,61 +77,61 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -237,14 +237,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -683,53 +683,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "" @@ -797,83 +797,83 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" "বর্তমানে উইন্ডোতে %i টি সক্রিয় সংযোগ রয়েছে। আপনি নিশ্চিত যে এটি বন্ধ করতে চান?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -883,11 +883,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1443,122 +1443,122 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -21,56 +21,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Otvori sigurni transfer datoteka…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Povezivanje na '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Povezivanje na '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Čekam dolazni SSH tunel na portu %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Komanda %s neuspjela na SSH serveru (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Povezivanje na '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -79,66 +79,66 @@ msgstr "Povezivanje na '%s'…" msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Izdavač:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Otisak prsta:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Prihvati certifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Otisak prsta:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Otisak prsta:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Prihvati certifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Osluškujem port %i za dolaznu %s konekciju…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentifikacija neuspjela. Pokušaj ponovnog uspostavljanja…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -244,14 +244,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Idi na glavni folder" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -699,53 +699,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Unos" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Alat" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Postavke" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Tajno" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Priključci" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "vrsta" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Verzija" @@ -816,82 +816,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Greška otvaranja datoteke %s na serveru. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Neuspjelo otvaranje direktorija %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Greška kreiranja direktorija %s na serveru. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Greška kreiranja datoteke %s na serveru. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Greška pisanja datoteke %s na serveru. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Želite li sigurno izbrisati '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Neuspjelo brisanje '%s'. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Nastavi" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši preko" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "Prepiši preko" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Sljedeća datoteka već postoji u ciljnom direktoriju:" @@ -1477,123 +1477,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Sačuvaj šifru" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Ne mogu se povezati na VNC server" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Ne mogu kojvertovati '%s' na host adresu" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC konection neuspjela: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Vaša konekcija je odbijena" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 boja (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Visoka boja (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Stvarna boja(32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Loš(najbrži)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Dobro" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Najbolje (najsporije)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Repetitor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Dubina boja" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Očitavaj port" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Prikaži udaljeni kursor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Samo pogled" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Onemogući šifrovanje" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Onemogući serverski ulaz" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Otvori ćaskanje…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-26 12:46+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -24,55 +24,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Connecta’t a través de SSH des d’un nou terminal" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Obre una transferència SFTP" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "Executant comandaments externes …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "S’està connectant a «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "S’està connectant a «%s» a través de SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "S’està esperant una connexió SSH entrant al port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "No s’ha trobat l’ordre «%s» al servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre %s al servidor SSH (estat = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -81,61 +81,61 @@ msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Escriviu el nom d'usuari SSH i la contrasenya." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "Detalls del certificat:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Emissor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Empremta digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "Voleu acceptar el certificat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "El certificat ha canviat! Detalls:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Empremta anterior:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "Empremta nova:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Voleu acceptar el certificat canviat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Primer instal·leu el connector del protocol %s." @@ -241,14 +241,14 @@ msgstr "_Selecciona-ho tot" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Contrasenya de l'usuari" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Amunt" msgid "Go to parent folder" msgstr "Vés a la carpeta superior" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Actualitza" @@ -690,53 +690,53 @@ msgstr "El fitxer %s és malmès, no es pot llegir o no s’ha trobat." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Atenció: aquest connector requereix GtkSocket, però no és disponible." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Eina" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Preferència" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_D'acord" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versió" @@ -806,82 +806,82 @@ msgid "<None>" msgstr "<cap>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error en crear el directori %s al servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error en crear el fitxer %s al servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error en escriure el fitxer %s al servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Reprèn" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescriu" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -891,11 +891,11 @@ msgstr "Sobreescriu" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Questió" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "El fitxer següent ja existeis a la carpeta de destinació:" @@ -1478,124 +1478,124 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Desa la contrasenya" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 #, fuzzy msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "No s’ha pogut connectar al servidor VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "No s’ha pogut convertir «%s» a una adreça IP" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Ha fallat la connexió VNC: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "S’ha rebutjat la vostra connexió." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 colors (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Alt color (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Color real (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Baixa (la més ràpida)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Mitjana" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bona" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "La millor (la més lenta)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Profunditat de color" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Escolta pel port" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Mostra el cursor remot" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Només visualitza" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Inhabilita la sincronització del porta-retalls" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Inhabilita el xifrat" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Inhabilita l’entrada del servidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Desactiva l’emmagatzematge de contrasenyes" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Obre el xat…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 545498c5a..ac8561405 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Valencian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -20,56 +20,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Obri SFTP…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "S’està connectant a «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "S’està connectant a «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "S’està esperant un túnel SSH d’entrada al port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "No s’ha trobat l’orde %s al servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Ha fallat l’orde %s al servidor SSH (estat = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "S’està connectant a «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -78,62 +78,62 @@ msgstr "S’està connectant a «%s»…" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -239,14 +239,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Vés a la carpeta superior" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -689,53 +689,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Eina" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Preferències" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versió" @@ -805,82 +805,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error en obrir el fitxer %s al servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "No s’ha pogut obrir el directori %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error en crear el directori %s al servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error en crear el fitxer %s al servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error en escriure el fitxer %s al servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "No s’ha pogut esborrar «%s». %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -890,11 +890,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1462,123 +1462,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Alça la contrasenya" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:35+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/" @@ -21,55 +21,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Připojit prostřednictvím SSH z nového terminálu" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Otevřít SFTP přenos" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "Spouštění externích příkazů…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Připojování k „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Čekání na příchozí SSH spojení na portu %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Příkaz „%s“ není na SSH serveru k dispozici." -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Nedaří se spustit příkaz „%s“ na SSH serveru (stav = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Nedaří se spustit příkaz: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -78,61 +78,61 @@ msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo pro SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "Podrobnosti certifikátu:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Vydavatel:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Otisk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "Přijmout certifikát?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Certifikát byl změněn! Podrobnosti:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Původní otisk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nový otisk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Přijmout změněný certifikát?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Na portu %i očekáváno příchozí %s spojení…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Ověření se nebylo úspěšné. Zkouší se připojit znovu…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Nejprve nainstalujte zásuvný modul pro protokol %s." @@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "_Vybrat vše" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Heslo k uživatelskému účtu" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "O úroveň výš" msgid "Go to parent folder" msgstr "Přejít do nadřazené složky" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Načíst znovu" @@ -706,53 +706,53 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" "Varování: tento zásuvný modul vyžaduje GtkSocket, ale to není k dispozici." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Záznam" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Nástroj" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Předvolba" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Tajné" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Verze" @@ -823,81 +823,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<Žádné>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku „%s“." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor „%s“." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Nedaří se otevřít soubor „%s“ na serveru. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Nedaří se uložit soubor „%s“." -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Nedaří se otevřít složku „%s“. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Složku „%s“ se nedaří na serveru vytvořit: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Soubor „%s“ se nedaří na serveru vytvořit: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Nedaří se otevřít soubor „%s“." -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Soubor „%s“ se nedaří zapsat na serveru: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Nedaří se číst ze složky: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Opravdu chcete probíhající přenos souboru zrušit?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Nepodařilo se smazat „%s“: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "Soubor už existuje" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -907,11 +907,11 @@ msgstr "Přepsat" msgid "_Cancel" msgstr "_Storno" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Dotaz" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Následující soubor už v cílové složce existuje:" @@ -1500,122 +1500,122 @@ msgstr "Bezpečné ukládání hesel v klíčence GNOME" msgid "Hello World!" msgstr "Ahoj světe!" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "Zadejte heslo pro VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Nedaří se připojit k VNC serveru" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Nedaří se převést „%s“ na adresu hostitele" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Spojení pomocí VNC se nezdařilo: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Vaše spojení bylo odmítnuto." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "VNC server vyžádal neznámou metodu ověřování se: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Zapněte v tomto profilu šifrování a zkuste to znovu." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 barev (8 bit/px)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "High color (16 bit/px)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True color (32 bit/px)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Nejhorší (nejrychlejší)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Dobrá" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Nejlepší (nejpomalejší)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Opakovač" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Barevná hloubka" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Očekávat spojení na portu" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Zobrazit vzdálený kurzor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Pouze prohlížení" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Nesynchronizovat obsah schránky" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Nešifrovat" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Vypnout klávesnici a myš na straně serveru" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Neukládat hesla" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Otevřít chat…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-26 23:49+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -21,55 +21,55 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Opret forbindelse via SSH fra en ny terminal" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Åbn SFTP-overførsel" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "Udfører eksterne kommandoer …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Opretter forbindelse til \"%s\" …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Opretter forbindelse til \"%s\" via SSH …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Venter på en indgående SSH-forbindelse på port %i …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Kommandoen \"%s\" er ikke tilgængelig på SSH-serveren." -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Kommandoen \"%s\" kunne ikke køres på SSH-serveren (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Kunne ikke køre kommando. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -78,61 +78,61 @@ msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …" msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Skriv in brugernavn og adgangskode for SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "Certifikatdetaljer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Udsteder:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingeraftryk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "Accepter certifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Certifikatet er blevet ændret! Detaljer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Gammelt fingeraftryk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nyt fingeraftryk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Accepter ændret certifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Lytter på port %i efter en indgående %s-forbindelse …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Kunne ikke autentificere. Prøver at oprette forbindelse igen …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Installer først %s-protokolpluginet." @@ -238,14 +238,14 @@ msgstr "_Vælg alt" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Brugerens adgangskode" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Op" msgid "Go to parent folder" msgstr "Gå til overliggende mappe" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Opdater" @@ -698,53 +698,53 @@ msgstr "Filen \"%s\" er korrupt, ulæselig eller blev ikke fundet." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Advarsel: Pluginet kræver GtkSocket, men det er ikke tilgængeligt." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Indtastning" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Værktøj" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Præference" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Hemmelig" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -814,81 +814,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<ingen>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Kunne ikke oprette mappen \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\" på serveren. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke gemme filen \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Kunne ikke åbne mappen \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\" på serveren. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\" på serveren. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kunne ikke skrive filen \"%s\" på serveren. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Kunne ikke læse fra mappen. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere den igangværende filoverførsel?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Kunne ikke slette \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "Filen findes allerede" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "Overskriv" msgid "_Cancel" msgstr "_Annuller" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Den følgende fil findes allerede i målmappen:" @@ -1489,122 +1489,122 @@ msgstr "Gem adgangskode sikkert i GNOME-nøgleringen" msgid "Hello World!" msgstr "Hello World!" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "Indtast VNC-adgangskode" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Indtast loginoplysninger for VNC-autentifikation" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til VNC-server" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Kunne ikke konvertere '%s' til værtsadresse" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC-forbindelse mislykkedes: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Din forbindelse er blevet afvist." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "VNC-serveren anmodede om en ukendt autentificeringsmetode. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Prøv venligst igen når kryptering er blevet aktiveret på denne profil." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 farver (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Mange farver (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Ægte farver (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Dårlig (hurtigst)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "God" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Bedste (langsomst)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Repeater" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Farvedybde" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Lyt på port" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Vis fjernmarkør" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Kun visning" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Deaktivér synkronisering af udklipsholder" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Deaktivér kryptering" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Deaktivér serverinput" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Deaktivér lagring af adgangskode" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Åbn chat …" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-23 03:49+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -21,39 +21,39 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Über eine neue Konsole via SSH verbinden" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "SFTP-Dateiübertragung starten" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "Externe Kommandos ausführen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Verbinden zu \"%s\" …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Stelle SSH-Verbindung zu »%s« her …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Auf Port %i wird auf eine eingehende SSH Verbindung gewartet…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Das \"%s\" Kommando ist auf dem SSH-Server nicht verfügbar." -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" @@ -61,17 +61,17 @@ msgstr "" "(Status == %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Kommando kann nicht ausführt werden: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "SSH-Verbindung zu »%s« wird hergestellt …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -80,61 +80,61 @@ msgstr "SSH-Verbindung zu »%s« wird hergestellt …" msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Geben Sie Benutzername und Passwort für SSH ein." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "Zertifikatsdetails:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Aussteller:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "Zertifikat akzeptieren?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Das Zertifikat hat sich verändert! Details:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Alter Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "Neuer Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Geändertes Zertifikat akzeptieren?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Lausche auf Port %i auf eine eingehende %s‐Verbindung …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Versuche erneut zu verbinden…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Installieren Sie zuerst das Plugin für das %s Protokoll." @@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "_Alles auswählen" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Benutzerpasswort" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Hinauf" msgid "Go to parent folder" msgstr "Zum übergeordneten Ordner gehen" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -702,53 +702,53 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" "Warnung: Dieses Plugin benötigt GtkSocket, welches aber nicht verfügbar ist." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Werkzeug" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Einstellung" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Geheimnis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_Ok" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Bezeichnung" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -818,81 +818,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<Keine>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Der Ordner \"%s\" kann nicht erstellt werden." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Die Datei \"%s\" kann nicht erstellt werden." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Die Datei \"%s\" kann am Server nicht geöffnet werden: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Die Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden." -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Kann den Ordner \"%s\" nicht öffnen: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Der Ordner \"%s\" kann auf dem Server: nicht erstellt werden %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Die Datei \"%s\" kann am Server nicht erstellt werden. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Die Datei \"%s\" kann nicht geöffnet werden." -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Die Datei \"%s\" kann am Server nicht geschrieben werden. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Vom Ordner kann nicht gelesen werden: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Soll die aktuelle Dateiübertragung wirklich abgebrochen werden?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Konte \"%s\" nicht löschen: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "Die Datei existiert bereits" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -902,11 +902,11 @@ msgstr "Überschreiben" msgid "_Cancel" msgstr "_Schließen" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Frage" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Die folgende Datei ist im Zielordner bereits vorhanden:" @@ -1500,125 +1500,125 @@ msgstr "Sicheres Speichern von Passwörtern im GNOME Schlüsselbund" msgid "Hello World!" msgstr "Hallo Welt!" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "VNC-Passwort eingeben" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "VNC-Anmeldedaten eingeben" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Verbindung zum VNC‐Server fehlgeschlagen" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "»%s« konnte nicht in eine Rechneradresse umgewandelt werden" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC‐Verbindung fehlgeschlagen: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Die Verbindung wurde abgelehnt." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" "Der VNC-Server fordert eine unbekannten Authentifizierungs-Methode an. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" "Bitte schalten Sie die Verschlüsselung für das Profil ein, und versuchen Sie " "es nochmals." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 Farben (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Echtfarben (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Niedrig (schnell)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Beste (langsam)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Repeater" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Farbtiefe" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Auf Port hören" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Entfernten Mauszeiger anzeigen" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Nur anzeigen" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Abgleich der Zwischenablage abschalten" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Verschlüsselung deaktivieren" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Server‐Eingaben deaktivieren" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Deaktiviere Passwortspeicherung" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Chat öffnen …" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/" @@ -21,56 +21,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Άνοιγμα ασφαλούς μεταφοράς αρχείων…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Αναμονή για ένα εισερχόμενο SSH tunnel στην θύρα %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Η Εντολή %s δεν βρέθηκε στον εξυπηρετητή SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Αποτυχία εντολής %s στον εξυπηρετητή SSH (status =%i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -79,66 +79,66 @@ msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…" msgid "Password" msgstr "Κωδικός" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Εκδότης:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Αποτύπωμα:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Αποδοχή του πιστοποιητικού;" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Αποτύπωμα:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Αποτύπωμα:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Αποδοχή του πιστοποιητικού;" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Αναμονή στη θύρα %i για μια εισερχόμενη %s σύνδεση…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας. Προσπάθεια επανασύνδεσης…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Εξυπηρετητής" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -244,14 +244,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Μετακίνηση στον γονικό κατάλογο" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -704,53 +704,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολο" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Καταχώρηση" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Εργαλείο" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Προτίμηση" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Απόρρητο" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" @@ -820,82 +820,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του καταλόγου %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του φακέλου %s στον εξυπηρετητή. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Σφάλμα εγγραφής του αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Είστε σίγουρη/ος για τη διαγραφή του: '%s'?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Αποτυχία διαγραφής του '%s'. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Συνέχεια" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -905,11 +905,11 @@ msgstr "Αντικατάσταση" msgid "_Cancel" msgstr "_Άκυρο" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Το ακόλουθο αρχείο υπάρχει ήδη στον φάκελο προορισμού:" @@ -1484,123 +1484,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον εξυπηρετητή VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Αδύνατη η μετατροπή του '%s' στην διεύθυνση του διακομιστή" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Η σύνδεσή σας απορρίφθηκε" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 χρώματα (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Χαμηλή (γρηγορότερο)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Μέτρια" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Καλή" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Βέλτιστη (αργότερο)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Επαναλήπτης" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Βάθος χρώματος" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Ακρόαση στη θύρα" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Προβολή απομακρυσμένου δείκτη ποντικιού" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Μόνο προβολή" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Απενεργοποίηση συγχρονισμού προχείρου" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Απενεργοποίηση εισόδου εξυπηρετητή" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Άνοιγμα συνομιλίας…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index dbf9c717a..379ec1844 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-29 15:51+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett <jlkpcktt@gmail.com>\n" "Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n" @@ -19,56 +19,56 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Open Secure File Transfer…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Connecting to '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Connecting to '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Command %s not found on SSH server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Command %s failed on SSH server (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Failed to request port forwarding: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Connecting to '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -77,66 +77,66 @@ msgstr "Connecting to '%s'…" msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Issuer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Accept Certificate?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Accept Certificate?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Authentication failed. Trying to reconnect…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -242,14 +242,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Go to parent folder" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" @@ -692,53 +692,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Entry" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "File" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Tool" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Preference" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error opening file %s on server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Failed to open directory %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error creating folder %s on server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error creating file %s on server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error writing file %s on server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Are you sure to delete '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Failed to delete '%s'. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Resume" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Overwrite" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "The following file already exists in the target folder:" @@ -1470,123 +1470,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Save password" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Unable to connect to VNC server" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Couldn’t convert '%s' to host address" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC connection failed: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Your connection has been rejected." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 colours (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "High colour (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True colour (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Poor (fastest)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Good" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Best (slowest)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Repeater" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Colour depth" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Quality" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Listen on port" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Show remote cursor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "View only" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Disable clipboard sync" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Disable encryption" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Disable server input" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Disable password storing" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Open Chat…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 74b88e396..4a7f23387 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-23 17:34+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" @@ -19,56 +19,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Open Secure File Transfer…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Connecting to '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Connecting to '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Command %s not found on SSH server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Command %s failed on SSH server (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Failed to request port forwarding: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Connecting to '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -77,66 +77,66 @@ msgstr "Connecting to '%s'…" msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Issuer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Accept Certificate?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Accept Certificate?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Authentication failed. Trying to reconnect…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -242,14 +242,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Go to parent folder" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" @@ -692,53 +692,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Entry" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "File" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Tool" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Preference" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error opening file %s on server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Failed to open directory %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error creating folder %s on server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error creating file %s on server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error writing file %s on server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Are you sure to delete '%s'?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Failed to delete '%s'. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Resume" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Overwrite" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "The following file already exists in the target folder:" @@ -1470,123 +1470,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Save password" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Unable to connect to VNC server" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Couldn’t convert '%s' to host address" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC connection failed: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Your connection has been rejected." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 colours (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "High colour (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True colour (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Poor (fastest)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Good" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Best (slowest)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Repeater" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Colour depth" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Quality" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Listen on port" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Show remote cursor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "View only" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Disable clipboard sync" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Disable encryption" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Disable server input" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Disable password storing" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Open Chat…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-27 07:01+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -24,55 +24,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Conectar mediante SSH desde un terminal nuevo" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Abrir transferencia SFTP" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "Ejecutando órdenes externas…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Conectando con «%s» a través de SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Esperando conexión SSH entrante al puerto %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "La orden «%s» no está disponible en el servidor SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "No pudo ejecutarse la orden «%s» en el servidor SSH (estado = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "No se pudo ejecutar la orden. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Conectando con «%s» via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -81,61 +81,61 @@ msgstr "Conectando con «%s» via SSH…" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Escriba el nombre de usuario y la contraseña para SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "Detalles del certificado:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Emisor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Huella digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "¿Quiere aceptar el certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "El certificado ha cambiado. Detalles:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Huella digital anterior:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "Huella digital nueva:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "¿Aceptar el nuevo certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "No se pudo autenticar. Intentando conectar otra vez…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Instale primero el complemento del protocolo %s." @@ -241,14 +241,14 @@ msgstr "_Seleccionar todo" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Contraseña de usuario" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Subir" msgid "Go to parent folder" msgstr "Ir a la carpeta contenedora" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -717,53 +717,53 @@ msgstr "El archivo %s está dañado, es ilegible o no se encuentra." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Atención: este complemento requiere GtkSocket pero no está disponible." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Herramienta" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Preferencias" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -833,81 +833,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<Ninguna>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "No se ha podido crear la carpeta \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "No se pudo crear el archivo «%s»." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» en el servidor %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "No se pudo guardar el archivo «%s»." -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "No se pudo abrir la carpeta «%s». %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "No se pudo crear la carpeta «%s» en el servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "No se pudo crear el archivo «%s» en el servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s»." -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "No se pudo escribir el archivo «%s» en el servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "No se ha podido leer de la carpeta.%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "¿Confirma que quiere cancelar la transferencia de archivos en curso?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "No se pudo eliminar «%s». %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "El archivo ya existe" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "Sobrescribir" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "El siguiente archivo ya existe en la carpeta de destino:" @@ -1510,122 +1510,122 @@ msgstr "Almacenamiento seguro de contraseñas en el llavero de GNOME" msgid "Hello World!" msgstr "¡Hola, mundo!" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "Introducir clave de VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Proporcione los datos de autenticación de VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "No se pudo conectar con el servidor VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "No se pudo convertir «%s» en una dirección de anfitrión" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "La conexión VNC ha fallado: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Se rechazó su conexión." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "El servidor VNC solicitó un método de autenticación desconocido. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Inténtelo de nuevo después de activar el cifrado en este perfil." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 colores (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Color alto (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Color verdadero (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Pobre (más rápido)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Buena" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Mejor (más lento)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Profundidad de color" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Calidad" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Escuchar en el puerto" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Mostrar el cursor remoto" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Ver solamente" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Desactivar cifrado" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Desactivar entrada del servidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Abrir chat…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po index b41af655e..5be2127d0 100644 --- a/po/es_VE.po +++ b/po/es_VE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -21,56 +21,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Abrir Transferencia Segura de Archivos…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Esperando al túnel de entrada SSH en el puerto %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "La orden %s no se encontró en el servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "La orden %s falló en el servidor SSH (estado = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -79,68 +79,68 @@ msgstr "Conectando con «%s»…" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 #, fuzzy msgid "Certificate details:" msgstr "Detalles del certificado:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Emisor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Huella digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "¿Aceptar el certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 #, fuzzy msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "El certificado ha cambiado. Detalles:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Huella digital anterior:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Huella digital nueva:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "¿Aceptar los cambios del certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "La autenticación ha fallado. Intentando reconectar…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -250,14 +250,14 @@ msgstr "_Seleccionar todo" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Contraseña de usuario" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Subir" msgid "Go to parent folder" msgstr "Ir a la carpeta contenedora" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -717,53 +717,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Herramienta" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Preferencias" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -833,82 +833,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error al abrir el archivo %s en el servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Falló la apertura de la carpeta %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error al crear la carpeta %s en el servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error al crear el archivo %s en el servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error al escribir el archivo %s en el servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Está seguro de que quiere eliminar '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Falló la eliminación de «%s». %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -918,11 +918,11 @@ msgstr "Sobrescribir" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "El siguiente archivo ya existe en la carpeta de destino:" @@ -1504,125 +1504,125 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Contraseña de usuario" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "No se pudo conectar al servidor VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "No se pudo convertir '%s' en una dirección de servidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "La conexión VNC ha fallado: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Se rechazó su conexión." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 #, fuzzy msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" "Por favor, inténtelo de nuevo después de activar el cifrado en este perfil." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 colores (8 ppp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Color alto (16 ppp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Color verdadero (32 ppp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Pobre (más rápido)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Buena" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Mejor (más lento)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Profundidad de color" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Calidad" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Escuchar en el puerto" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Mostrar el cursor remoto" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Ver solamente" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Desactivar cifrado" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Desactivar entrada del servidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Abrir chat…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-23 03:49+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -21,56 +21,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Avatud turvaline failiedastus…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -79,64 +79,64 @@ msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…" msgid "Password" msgstr "Parool" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Väljaandja:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Sõrmejälg:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Sõrmejälg:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Sõrmejälg:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentimine nurjus. Proovime taasühendada…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -242,14 +242,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Mine ülemkausta" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Värskenda" @@ -692,53 +692,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Kirje" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Fail" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Tööriist" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Eelistus" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Pluginad" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tüüp" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versioon" @@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Kas sa oled kindel, et kustutad '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Jätka" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Kirjuta üle" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Kirjuta üle" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1456,123 +1456,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Salvesta parool" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 värvi (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Keskmine" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Hea" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Parim (aeglaseim)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Värvisügavus" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteet" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -21,56 +21,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Ireki fitxategi-transferentzia segurua…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Sarrerako SSH tunel baten zain %i atakan…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "%s komandoa ez da aurkitu SSH zerbitzarian" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "%s komandoak huts egin du SSH zerbitzarian (egoera = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Huts egin du ataka birbidaltzea eskatzean: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -79,66 +79,66 @@ msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…" msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Gaia:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Jaulkitzailea:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Hatz-marka:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Ziurtagiria onartu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Hatz-marka:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Hatz-marka:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Ziurtagiria onartu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "%i atakan entzuten sarrerako %s konexio baten zain…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentifikazioak huts egin du. Birkonektatzen saiatzen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -244,14 +244,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Joan karpeta gurasora" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" @@ -697,53 +697,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokoloa" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Sarrera" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Tresna" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Hobespena" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Sekretua" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Pluginak" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" @@ -813,82 +813,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Errorea %s fitxategia irekitzean zerbitzarian. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Huts egin du %s direktorioa irekitzean. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Errorea %s karpeta sortzean zerbitzarian. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Errorea %s fitxategia sortzean zerbitzarian. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Errorea %s fitxategia irekitzean zerbitzarian. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Ziur zaude '%s' elementua ezabatu nahi duzula?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Huts egin du '%s' ezabatzean. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Berriz ekin" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "Gainidatzi" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Hurrengo fitxategia dagoeneko existitzen da helburuko karpetan:" @@ -1476,123 +1476,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Gorde pasahitza" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Ezin da VNC zerbitzariarekin konektatu" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Ezin izan da '%s' ostalariaren helbide bihurtu" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC konexioak huts egin du: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Zure konexioa ukatu egin da." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 kolore (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Kolore altua (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Benetako kolorea (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Baxua (azkarrena)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Ertaina" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Ona" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Onena (motelena)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Errepikatzailea" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Kolore-sakonera" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kalitatea" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Entzun ataka honetan" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Erakutsi urruneko kurtsorea" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Ikusteko soilik" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Desgaitu arbelaren sinkronizazioa" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Desgaitu enkriptatzea" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Desgaitu zerbitzariaren sarrera" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Ireki berriketa…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-23 14:47+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,56 +20,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Yhdistä SSH:n kautta uudesta päätteestä" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Avaa SFTP-siirto" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "Suoritetaan ulkoisia komentoja…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Yhdistetään kohteeseen \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Muodostetaan yhteys kohteeseen \"%s\" SSH-yhteyden kautta…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Odotetaan saapuvaa SSH-tunnelia portissa %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Komento \"%s\" ei ole käytettävissä SSH-palvelimessa." -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" "Komennon \"%s\" suorittaminen SSH-palvelimessa ei onnistunut (tila = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Komentoa %s ei voi suorittaa" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Yhdistetään kohteeseen ”%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -78,61 +78,61 @@ msgstr "Yhdistetään kohteeseen ”%s”…" msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Kirjoita käyttäjänimi ja salasana SSH:lle." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "Varmenteen tiedot:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Myöntäjä:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Sormenjälki:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "Hyväksytäänkö varmenne?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Sertifikaatti muuttui! Tiedot:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Vanha sormenjälki:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "Uusi sormenjälki:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Hyväksytäänkö muutettu varmenne?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Kuunnellaan porttia %i saapuvan %s-yhteyden varalta…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Todentaminen epäonnistui. Yritetään yhdistää uudelleen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Palvelin" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Asenna %s protokollan lisäosa ensin." @@ -238,14 +238,14 @@ msgstr "_Valitse kaikki" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Käyttäjän salasana" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Ylös" msgid "Go to parent folder" msgstr "Siirry yläkansioon" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" @@ -697,53 +697,53 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" "Varoitus: Tämä liitännäinen vaatii GtkSocketin, mutta se ei ole saatavilla." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Merkintä" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Työkalu" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Asetukset" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Salainen" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versio" @@ -813,81 +813,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<Ei mitään>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Kansiota \"%s\" ei voitu luoda." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu luoda." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata palvelimella %s." -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu tallentaa." -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Kansiota \"%s\" ei voitu avata. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kansiota %s ei voitu luoda palvelimelle %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu luoda palvelimelle %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata." -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Palvelimen tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Kansiota ei voitu lukea. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa käynnissä olevan tiedostonsiirron?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen ei onnistunut. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Jatka" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Korvaa" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "Korvaa" msgid "_Cancel" msgstr "_Peruuta" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Kysymys" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Seuraava tiedosto on jo olemassa kohdehakemistossa:" @@ -1488,122 +1488,122 @@ msgstr "Suojattu salasana, joka tallennetaan GNOME-avainrenkaaseen" msgid "Hello World!" msgstr "Hei maailma!" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "Anna VNC-salasana" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Syötä NX-todennustiedot" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Yhdistäminen VNC-palvelimeen ei onnistu" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Kohteen %s muuntaminen isäntä osoitteeksi epäonnistui" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC-yhteys epäonnistui: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Yhteytesi on hylätty." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "VNC-palvelin pyysi tuntematonta todennusmenetelmää. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Yritä uudelleen, kun salaus on otettu käyttöön tässä profiilissa." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 väriä (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "High color (16 bit)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True color (32 bit)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Heikko (nopein)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Keskitaso" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Hyvä" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Paras (hitain)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Toistin" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Värisyvyys" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Laatu" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Kuuntele portissa" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Näytä etäpään kohdistin" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Näytä vain" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Estä leikepöytien synkronointi" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Poista salaus käytöstä" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Poista palvelimen syöte käytöstä" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Poista salasanan tallennus käytöstä" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Avaa keskustelu…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-23 03:50+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -24,56 +24,56 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Se connecter via SSH depuis a nouveau terminal" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Ouvrir un transfert de fichier sécurisé SFTP" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "Exécution de commandes externes…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Connexion à « %s »…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Connexion à « %s » via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "En attente d’une connexion SSH entrante sur le port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Impossible de trouver la commande « %s » sur le serveur SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" "L’exécution de la commande « %s » sur le serveur SSH a échoué (statut = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Impossible d’exécuter la commande. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Connexion à « %s » via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -82,61 +82,61 @@ msgstr "Connexion à « %s » via SSH…" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Entrez le nom d’utilisateur SSH et le mot de passe." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "Détails du certificat :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Émetteur :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Empreinte :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "Accepter le certificat ?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Le certificat a changé ! Détails :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Ancienne empreinte :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nouvelle empreinte :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Acceptez‐vous le nouveau certificat ?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "À l’écoute sur le port %i d’une connexion %s entrante…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "L’authentification a échoué. Nouvelle tentative de connexion…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Veuillez d’abord installer le greffon pour le protocole %s." @@ -244,14 +244,14 @@ msgstr "_Sélectionner tout" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nom d’utilisateur" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Mot de passe de l’utilisateur" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Remonter" msgid "Go to parent folder" msgstr "Remonter au dossier parent" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" @@ -734,53 +734,53 @@ msgstr "" "Attention : ce greffon nécessite GtkSocket, mais ce dernier n’est pas " "disponible." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Entrée" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Outil" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Préférences" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -850,81 +850,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<aucune>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Création du répertoire « %s » impossible." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Création du fichier « %s » impossible." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » sur le serveur. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier « %s »." -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Ouverture du répertoire « %s » impossible. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Création du répertoire « %s » sur le serveur impossible. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Création du fichier « %s » sur le serveur impossible. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Ouverture du fichier « %s » impossible." -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Écriture dans fichier « %s » sur le serveur impossible. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Lecture du répertoire impossible. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Êtes‐vous sûr(e) de vouloir annuler le transfert de fichier en cours ?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Suppression de « %s » impossible. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "Le fichier existe déjà" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -934,11 +934,11 @@ msgstr "Écraser" msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Question" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Le fichier suivant est déjà présent dans le dossier de destination :" @@ -1528,122 +1528,122 @@ msgstr "Stockage sécurisé des mots de passe dans le porte-clefs GNOME" msgid "Hello World!" msgstr "Bonjour le monde !" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "Mot de passe VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Entrez vos paramètres d’authentification VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Impossible de convertir « %s » en adresse d’hôte" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "La connexion VNC a échoué : %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "La connexion a été rejetée." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "Le serveur VNC a demandé une methode d'authentification inconnue. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Veuillez réessayer après activation du chiffrement pour ce profil." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 couleurs (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Haute couleur (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Vraie couleur (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Mauvaise (le plus rapide)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bonne" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Excellente (le plus lent)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Répéteur" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Profondeur de couleur" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Écouter sur le port" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Afficher le curseur distant" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Visualisation uniquement" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Désactiver la synchro du presse‐papiers" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Désactiver le chiffrement" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Désactiver les entrées du serveur" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Désactiver l’enregistrement des mots de passe" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Ouvrir une discussion…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -21,56 +21,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Abrir Secure File Transfer…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Esperando o túnel de entrada SSH no porto %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "A orde %s fallou no servidor SSH (estado = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -79,66 +79,66 @@ msgstr "Conectando con «%s»…" msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Emisor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Pegada dixital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Desexa aceptar o certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Pegada dixital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Pegada dixital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Desexa aceptar o certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escoitando no porto %i polas conexións %s entrantes…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Produciuse un fallo na autenticación. Volvendo a tentar a conexión…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -244,14 +244,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Ir ao cartafol pai" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -692,53 +692,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Ferramenta" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Preferenza" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Segredo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Engadidos" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Produciuse un erro ao abrir o cartafol %s.%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o cartafol %s no servidor.%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro %s no servidor.%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Produciuse un erro ao escribir o ficheiro %s no servidor.%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Está seguro que quere eliminar «%s»" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Produciuse un erro ao eliminar «%s».%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Sobrescribir" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "O seguinte ficheiro xa existe no cartafol destino:" @@ -1470,123 +1470,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Gravar o contrasinal" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Non foi posíbel converter «%s» nun enderezo de servidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "A conexión VNC fallou: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "A súa conexión foi rexeitada." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 cores (8 ppp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Cor alto (16 ppp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Cor verdadero (32 ppp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Pobre (máis rápido)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Boa" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Mellorada (a máis lenta)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Profundidade de cor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Calidade" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Escoitar no porto" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Mostrar o cursor remoto" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Só ver" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Desactivar cifrado" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Desactivar entrada do servidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Abrir chat…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-19 14:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,55 +20,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "להתחבר דרך SSH ממסוף חדש" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "פתיחת העברת SFTP" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "מופעלות פקודות חיצוניות…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "מתבצעת התחברות אל „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "בהמתנה לחיבור SSH נכנס בפתחה %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "הפקודה „%s” אינה זמינה בשרת ה־SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "לא ניתן להריץ את הפקודה „%s” בשרת ה־SSH (מצב = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "לא ניתן להריץ פקודה. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -77,61 +77,61 @@ msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…" msgid "Password" msgstr "ססמה" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "נא להקליד שם משתמש וססמה ל־SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "פרטי אישור:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "נושא:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "גוף מנפיק:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "טביעת אצבע:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "לקבל את האישור?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "האישור הוחלף! פרטים:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "טביעת אצבע ישנה:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "טביעת אצבע חדשה:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "לקבל את האישור החלופי?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "שרת" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "תחילה יש להתקין את תוסף הפרוטוקול %s." @@ -237,14 +237,14 @@ msgstr "לבחור ה_כול" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "ססמת משתמש" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "מעבר לתיקיית הבית" msgid "Go to parent folder" msgstr "מעבר לתיקיית ההורה" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "רענון" @@ -692,53 +692,53 @@ msgstr "הקובץ „%s” פגום, בלתי קריא או חסר." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "אזהרה: תוסף זה דורש את GtkSocket, אך הוא אינו זמין." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "פרוטוקול" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "רשומה" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "קובץ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "כלי" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "העדפה" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "סוד" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "תוספים" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_אישור" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "סוג" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "תיאור" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "גרסה" @@ -808,81 +808,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<אין>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s”." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s”." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s” בשרת. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ „%s”." -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה „%s”. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s” בשרת. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s” בשרת. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s”." -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "לא ניתן לכתוב את הקובץ „%s” לשרת. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "לא ניתן לקרוא מהתיקייה. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "לבטל את העברת הקבצים שנערכת כעת?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "לא ניתן למחוק את „%s”. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "הקובץ כבר קיים" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "המשך" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "שכתוב" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "שכתוב" msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "שאלה" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "הקובץ הבא כבר קיים בתיקיית היעד:" @@ -1478,122 +1478,122 @@ msgstr "אחסון ססמאות מאובטח בצרור המפתחות של GNOM msgid "Hello World!" msgstr "שלום עולם!" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "נא להקליד ססמת VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "נא להקליד פרטי אימות ל־VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "לא ניתן להמיר את '%s' לכתובת מארח" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "חיבור ה־VNC נכשל: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "החיבור שלך נדחה." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "שרת ה־VNC ביקש שיטת אימות בלתי מוכרת. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "נא לנסות שוב לאחר הפעלת הצפנה על הפרופיל הזה." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 צבעים (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "צבע איכותי (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "צבע אמתי (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "גרועה (הכי מהיר)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "בינונית" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "טובה" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "מעולה (אטי ביותר)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "ממסר" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "עומק צבעים" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "איכות" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "האזנה לפתחה" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "הצגת הסמן המרוחק" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "צפייה בלבד" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "נטרול סנכרון לוח הגזירים" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "נטרול הצפנה" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "השבתת קלט השרת" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "השבתת אחסון ססמאות" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "פתיחת הצ׳אט…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,55 +16,55 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -73,61 +73,61 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -233,14 +233,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -673,53 +673,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "" @@ -787,81 +787,81 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -871,11 +871,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1431,122 +1431,122 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -23,55 +23,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Poveži putem SSH-a iz novog terminala" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Otvori SFTP prijenos" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "Pokretanje vanjskih naredbi…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Povezivanje s „%s” …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Povezivanje s „%s” putem SSH-a …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Čekanje dolazećeg SSH povezivanja na ulazu %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Naredba „%s” nije dostupna na SSH poslužitelju." -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Nije moguće pokrenuti naredbu „%s” na SSH poslužitelju (stanje = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Nije moguće pokrenuti naredbu. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Povezivanje sa %s putem SSH-a…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -80,61 +80,61 @@ msgstr "Povezivanje sa %s putem SSH-a…" msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Upišite korisničko ime i lozinku za SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "Pojedinosti vjerodajnice:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Izdavač:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Otisak:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "Prihvati vjerodajnicu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Vjerodajnica promijenjena! Pojedinosti:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Stari otisak:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "Novi otisak:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Prihvati promijenjenu vjerodajnicu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Osluškivanje na ulazu %i za nadolazeće %s povezivanje…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Neuspjela ovjera. Pokušavam ponovno povezivanje…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Prvo instalirajte %s priključak protokola." @@ -241,14 +241,14 @@ msgstr "_Odaberi sve" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Korisnička lozinka" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Gore" msgid "Go to parent folder" msgstr "Idi u nadređeni direktorij" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -706,53 +706,53 @@ msgstr "Datoteka %s je oštećena, nečitljiva ili nije pronađena." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Upozorenje: Ovaj priključak zahtjeva GtkSocket, koji nije dostupan." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Stavka" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Alat" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Osobitost" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Tajna" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Priključci" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_U redu" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Inačica" @@ -823,82 +823,82 @@ msgid "<None>" msgstr "<Nijedna>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Greška stvaranja mape %s na poslužitelju. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Greška stvaranja datoteke %s na poslužitelju. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Greška zapisivanja datoteke %s na poslužitelju. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Sigurno želite obrisati '%s'?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Nastavi" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Prebriši" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -908,11 +908,11 @@ msgstr "Prebriši" msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Pitanje" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Sljedeća datoteka već postoji u odredišnoj mapi:" @@ -1504,123 +1504,123 @@ msgstr "Osigurane lozinke se pohranjuju u GNOME skupu ključeva" msgid "Hello World!" msgstr "Pozdrav svijete!" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "Upiši VNC lozinku" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Upišite VNC vjerodajnicu ovjere" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Neuspjelo povezivanje s VNC poslužiteljem" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Nemoguće pretvoriti '%s' u adresu računala" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC povezivanje neuspjelo: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Vaše povezivanje je odbijeno." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 #, fuzzy msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Pokušajte ponovno nakon omogućvanja šifriranja na ovom profilu." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 boja (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Visoka boja (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Stvarna boja (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Slabija (brže)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Srednja" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bolja" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Najbolja (najsporije)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Ponavljač" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Dubina boja" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Osluškuj na ulazu" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Prikaži udaljeni pokazivač" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Samo gledaj" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Onemogući usklađivanje međuspremnika" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Onemogući šifriranje" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Onemogući ulaz poslužitelja" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Onemogući spremanje lozinke" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Otvori razgovor…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -22,56 +22,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Biztonságos fájlátvitel megnyitása…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "Külső parancsok végrehajtása…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Várakozás bejövő SSH-alagútra a(z) %i porton…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "%s parancs nem található az SSH-kiszolgálón" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "%s parancs hibát jelzett az SSH-kiszolgálón (állapot = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -80,68 +80,68 @@ msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 #, fuzzy msgid "Certificate details:" msgstr "Tanúsítvány részletei:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Kibocsátó:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Ujjlenyomat:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Elfogadja a tanúsítványt?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 #, fuzzy msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "A tanúsítvány megváltozott! Részletek:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Régi ujjlenyomat:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Új ujjlenyomat:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Elfogadja a megváltozott tanúsítványt?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Várakozás egy %i porton bejövő %s kapcsolatra…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Hitelesítés sikertelen. Kísérlet újracsatlakozásra…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -251,14 +251,14 @@ msgstr "Ö_sszes kijelölése" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Felhasználó jelszava" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Fel" msgid "Go to parent folder" msgstr "Ugrás a szülő mappára" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -736,53 +736,53 @@ msgstr "" "Figyelmeztetés: Ehhez a bővítményhez GtkSocket szükséges, de az nem érhető " "el." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Bejegyzés" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Eszköz" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Beállítás" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Titok" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Verzió" @@ -852,82 +852,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitásakor a kiszolgálón. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a könyvtárat (%s). %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” mappa létrehozásakor a kiszolgálón. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl létrehozásakor a kiszolgálón. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor a kiszolgálón. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Biztosan törölni akarja ezt: „%s”?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” törlése. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Folytatás" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -937,11 +937,11 @@ msgstr "Felülírás" msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "A következő fájl már létezik a célmappában:" @@ -1537,125 +1537,125 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Felhasználó jelszava" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 #, fuzzy msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Adja meg a hitelesítő adatokat" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Nem lehet csatlakozni a VNC-kiszolgálóhoz" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "A(z) „%s” kiszolgálócímmé alakítása sikertelen" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "A VNC-kapcsolódás sikertelen: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Kapcsolódás visszautasítva." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 #, fuzzy msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Próbálja meg újra a titkosítás engedélyezése után ebben a profilban." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 szín" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "16 bites színmélység" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "32 bites színmélység" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Gyenge (leggyorsabb)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Jó" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Legjobb (leglassabb)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Ismétlő" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Színmélység" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Minőség" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Port figyelése" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Távoli kurzor megjelenítése" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Csak megtekintés" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Vágólap-szinkronizálás tiltása" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Titkosítás tiltása" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Kiszolgálóbemenet letiltása" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Jelszótárolás letiltása" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Csevegés megnyitása…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 09:26+0000\n" "Last-Translator: Mahyuddin Susanto <udienz@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" @@ -19,55 +19,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -76,61 +76,61 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -236,14 +236,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" @@ -680,53 +680,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Pengaya" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versi" @@ -795,82 +795,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Anda yankin untuk menghapus '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Lanjutkan" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -880,11 +880,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1440,122 +1440,122 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -19,55 +19,55 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Aperter un transferte SFTP" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Conexion a %s per SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Conexion a %s per SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Ne successat lansar un comande: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Conexion a %s per SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -76,61 +76,61 @@ msgstr "Conexion a %s per SSH…" msgid "Password" msgstr "Contrasigne" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "Detallies del certificate:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Emissor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingre-print:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "Accepter li certificate?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Anteyan fingre-print:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nov fingre-print:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Accepter li modificat certificate?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servitore" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "In prim, installar li plugin del protocol %s" @@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "Select _omnicos" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nómine de usator" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Contrasigne de usator" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Ad-supra" msgid "Go to parent folder" msgstr "Ear al fólder superior" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Refriscar" @@ -683,53 +683,53 @@ msgstr "Li file %s es corupt, ínleibil, o mancant." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "File" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Utensile" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Privat" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plugines" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nómine" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Descrition" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -797,82 +797,82 @@ msgid "<None>" msgstr "<Null>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Ne successat inicialisar pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Ne successat inicialisar pthread." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Esque vu vole deleter «%s»?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Reprender" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Superscrir" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -882,11 +882,11 @@ msgstr "Superscrir" msgid "_Cancel" msgstr "_Annular" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Question" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1459,122 +1459,122 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "Halló munde!" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "Contrasigne de VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Vor connexion esset refusat." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 colores (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Opulent color (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Fidel color (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Inferiori (rapidissim)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bon" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Optim (lentissim)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Profundore de color" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Qualitá" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Vider solmen" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Desactivar li sincronisation del Paperiere" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Aperter conversation…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-18 21:48+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Panozzo <giovanni@panozzo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -23,55 +23,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.11\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 05:16+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Connessione tramite SSH da un nuovo terminale" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Apri trasferimento SFTP" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "Esecuzione comandi esterni…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Connessione a “%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Connessione a \"%s\" tramite SSH in corso…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "In attesa di connessione SSH in entrata sulla porta %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Il comando \"%s\" non è disponibile sul server SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\" sul server SSH (stato : %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Impossibile eseguire il comando. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Connessione a %s tramite SSH in corso…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -80,62 +80,62 @@ msgstr "Connessione a %s tramite SSH in corso…" msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Digitare nome utente e password per SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "Dettagli certificato:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Emittente:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Impronta digitale:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "Accettare il certificato?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Il certificato è cambiato! Dettagli:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Vecchia impronta digitale:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nuova impronta digitale:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Accettare il certificato modificato?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "In ascolto sulla Porta %i per una connesione in ingresso %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" "Impossibile eseguire l'autenticazione, tentativo di riconnessione in corso…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Installare prima il plugin del protocollo %s." @@ -242,14 +242,14 @@ msgstr "_Seleziona tutto" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Password utente" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Su" msgid "Go to parent folder" msgstr "Visualizzare la cartella padre" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -704,53 +704,53 @@ msgstr "Il file \"%s\" è danneggiato, illeggibile o non è stato trovato." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Attenzione: Questo plugin richiede GtkSocket, ma non è disponibile." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Voce" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "File" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Strumento" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Preferenza" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Segreto" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versione" @@ -820,81 +820,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<Nessuno>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" sul server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Impossibile aprire la cartella \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\" sul server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\" sul server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Impossibile scrivere nel file \"%s\" sul server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Impossibile leggere dalla cartella. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare il trasferimento di file in corso?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Impossibile eliminare \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "Il file esiste già" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Ripristina" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "Sovrascrivi" msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Chiedi" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Il seguente file esiste già nella cartella di destinazione:" @@ -1497,122 +1497,122 @@ msgstr "Salvataggio protetto delle password nel keyring di GNOME" msgid "Hello World!" msgstr "Salve, mondo!" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "Immettere la password VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Impossibile connettersi al server VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Impossibile risolvere “%s” ad un nome host" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Connessione VPN fallite: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Connessione rifiutata." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "Il server VNC ha richiesto un metodo di autenticazione sconosciuto. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Riprovare dopo aver attivato la crittografia per questo profilo." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 colori (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Highcolor (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Truecolor (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Scarsa (più veloce)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Buona" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Ottima (più lenta)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Ripetitore" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Profondità colore" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Qualità" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "In ascolto sulla porta" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Visualizzare il cursore remoto" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Solo visualizzazione" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Disabilitare la sincronizzazione degli appunti" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Disabilitare la cifratura" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Disabilitare l’input del server" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Disabilitare la memorizzazione della password" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Aprire la chat…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -23,56 +23,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "新しいターミナルからSSHで接続" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "SFTP を開く…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "外部コマンドの実行…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "'%s' に接続中…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "SSHで '%s' に接続中…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "ポート %i で SSH 接続を待っています…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "SSH サーバー上にコマンド %s は見つかりませんでした。" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "SSH サーバー上でのコマンド %s に失敗しました(ステータス = %i)。" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "コマンドを実行できませんでした: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "SSHで '%s' に接続中…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -81,61 +81,61 @@ msgstr "SSHで '%s' に接続中…" msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "SSH のユーザー名とパスワードを入力してください。" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "証明書の詳細:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Issuer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "フィンガープリント:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "証明書を受け入れますか?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "証明書が変更されました。詳細:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "古いフィンガープリント:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "新しいフィンガープリント:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "証明書を受け入れますか?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "ポート %i への %s 接続を待機しています…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "認証に失敗しました。再接続しています…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "サーバー" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "最初に %s プロトコルプラグインをインストールしてください。" @@ -243,14 +243,14 @@ msgstr "すべて選択(_S)" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "ユーザーネーム" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "パスワード" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "親フォルダーに移動" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "再読込" @@ -696,53 +696,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "エントリ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "ファイル" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "ツール" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "設定" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "秘密" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "種類" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "バージョン" @@ -811,82 +811,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "サーバー上でファイル %s を開く際にエラーが発生しました。 %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "ディレクトリ %s を開く際に失敗しました。 %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "サーバー上でフォルダー %s を開く際にエラーが発生しました。 %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "サーバー上でファイル %s の作成中にエラーが発生しました。 %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "サーバー上でファイル %s への書き込み中にエラーが発生しました。 %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "'%s' を削除してもよいですか?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "'%s' の削除に失敗しました。 %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "再開" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "上書き" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "上書き" msgid "_Cancel" msgstr "_キャンセル" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "対象のファイルが目的のフォルダーに既に存在しています:" @@ -1473,123 +1473,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "パスワードを保存する" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "VNC サーバーに接続できません" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "'%s' をホストの IPアドレスに変換できません" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC 接続失敗: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "接続を拒否されました。" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 色 (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "High color (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True color (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "低 (最速)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "中" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "高" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "最高 (最低速)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "リピーター" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "色数" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "ポートを開く" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "リモートのカーソルを表示する" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "表示専用" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "クリップボードの同期を無効にする" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "暗号化を無効にする" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "サーバー入力を無効にする" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "チャット開始…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-22 12:19+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n" @@ -19,56 +19,56 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Қорғалған файлдар алмасуын (SFTP) ашу…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "\"%s\" хостына қосылу…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "\"%s\" хостына қосылу…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Кіріс SSH туннелді %i портында күту…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "%s командасының SSH серверінде орындауы сәтсіз аяқталды (күйі = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "\"%s\" хостына қосылу…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -77,62 +77,62 @@ msgstr "\"%s\" хостына қосылу…" msgid "Password" msgstr "Құпия сөз" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Аутентификация сәтсіз аяқталды. Қайта қосылу…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -238,14 +238,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -685,53 +685,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Кеңейтулер" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Сипаттама" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "" @@ -800,82 +800,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "\"%s\" жою қажет пе?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1457,123 +1457,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Құпия сөзді сақтау" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-10 05:03+0000\n" "Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" @@ -19,55 +19,55 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "កំពុងតភ្ជាប់ទៅ '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "កំពុងតភ្ជាប់ទៅ '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "កំពុងតភ្ជាប់ទៅ '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -76,63 +76,63 @@ msgstr "កំពុងតភ្ជាប់ទៅ '%s'…" msgid "Password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "ប្រធានបទ ៖" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "អ្នកចេញផ្សាយ ៖" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ ៖" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ ៖" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ ៖" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -238,14 +238,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -684,53 +684,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "ពិធីការ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "ធាតុ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "ឯកសារ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "ឧបករណ៍" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "ចំណូលចិត្ត" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "អាថ៌កំបាំង" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "កម្មវិធីជំនួយ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នា" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "កំណែ" @@ -799,82 +799,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "តើអ្នកចង់លុុប '%s' ទេ" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -884,11 +884,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1448,123 +1448,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "រក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 06:37+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n" @@ -19,55 +19,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -76,61 +76,61 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -236,14 +236,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -678,53 +678,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "" @@ -794,81 +794,81 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಿರಿ" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -878,11 +878,11 @@ msgstr "ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಿರಿ" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1438,122 +1438,122 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -21,56 +21,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "SFTP 열기…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "'%s'에 연결하는 중…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "'%s'에 연결하는 중…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "SSH 터널 %i 포트에서 대기 중…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "SSH 서버에 %s 명령 없음" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "SSH 서버에 %s 명령 실패 (상태 = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "포트 포워딩 요청 실패: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "'%s'에 연결하는 중…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -79,66 +79,66 @@ msgstr "'%s'에 연결하는 중…" msgid "Password" msgstr "비밀번호" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "주제:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "발행자:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "지문:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "인증 수락?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "지문:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "지문:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "인증 수락?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "포트 %i을(를) 들어오는 연결 %s에 사용합니다." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "인증 실패. 재접속 시도중…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "서버" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -244,14 +244,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "사용자명" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "상위 폴더로 가기" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" @@ -692,53 +692,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "항목" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "파일" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "도구" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "설정" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "보안" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "부가 기능" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "형식" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "설명" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "버전" @@ -807,82 +807,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "서버의 %s 파일 열기 오류. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "%s 디렉토리 열기 실패. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "%s 서버에 폴더 만들기 오류. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "%s 서버에 파일 만들기 오류. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "서버에 %s 파일 작성 오류. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "'%s' 항목을 지우시겠습니까?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "'%s' 삭제 실패. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "다시 진행" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "덮어쓰기" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "덮어쓰기" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "이미 존재하는 파일이 다음 폴더에 있음:" @@ -1468,123 +1468,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "비밀번호 저장" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "VNC 서버에 연결할 수 없음" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "호스트 주소를 '%s' 로 바꿀 수 없음" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC 연결 실패: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "연결이 거부 됐습니다." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 색 (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "고화질 (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "실제 색감 (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "낮음 (빠름)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "보통" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "좋음" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "최고 (느림)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "중계기" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "색 깊이" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "품질" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "수신 포트" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "타국(=원격지) 커서 보이기" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "보기만 하기" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "클립보드 연동 않함" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "암호화 않함" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "서버쪽 입력 불가능" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "대화창 열기…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -22,56 +22,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Atverti saugų failų siuntimą…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Laukiama įeinančio SSH tunelio per prievadą %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos %s SSH serveryje (būsena = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -80,66 +80,66 @@ msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Subjektas:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Išdavėjas:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Pirštų atspaudas:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Priimti liudijimą?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Pirštų atspaudas:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Pirštų atspaudas:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Priimti liudijimą?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Per prievadą %i laukiama įeinančio %s prisijungimo…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Serveris" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -245,14 +245,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Eiti į virškatalogį" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Atnaujinti" @@ -695,53 +695,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Įrašas" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Failas" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Įrankis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Parinktis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Paslaptis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Papildiniai" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Aprašas" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versija" @@ -812,82 +812,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Klaida atveriant failą %s serveryje. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Nepavyko atverti katalogo %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Klaida kuriant aplanką %s serveryje. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Klaida kuriant failą %s serveryje. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Klaida įrašant failą %s serveryje. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Tęsti" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Perrašyti" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "Perrašyti" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Šis failas jau egzistuoja paskirties aplanke:" @@ -1474,123 +1474,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Išsaugoti slaptažodį" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Nepavyko prisijungti prie VNC serverio" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Nepavyko konvertuoti „%s“ į kompiuterio adresą" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Jūsų prisijungimas buvo atmestas." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 spalvos (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Daug spalvų (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Tikrosios spalvos (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Prasta (greičiausia)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Vidutinė" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Gera" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Geriausia (lėčiausia)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Kartotuvas" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Spalvų skaičius" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kokybė" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Klausytis prievado" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Rodyti nuotolinį žymeklį" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Tik peržiūra" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Išjungti šifravimą" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Išjungti serverio įvedimą" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Atverti pokalbį…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -22,56 +22,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Atvērt drošo datņu pārsūtīšanu…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Savienojas ar “%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Savienojas ar “%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Gaida ienākošo SSH tuneli pie porta %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Izpildot %s komandu uz SSH servera, notika kļūme (statuss = %i)" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu — %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Savienojas ar “%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -80,66 +80,66 @@ msgstr "Savienojas ar “%s”…" msgid "Password" msgstr "Parole" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Subjekts:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Izdevējs:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Ciparnospiedums:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Pieņemt sertifikātu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Ciparnospiedums:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Ciparnospiedums:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Pieņemt sertifikātu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Klausīties portu %i uz ienākošajiem %s savienojumiem…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Neizdevās autentificēties. Mēģina savienoties atkal…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Serveris" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -245,14 +245,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Iet uz virsmapi" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Atsvaidzināt" @@ -694,53 +694,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokols" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Ieraksts" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Datne" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Rīks" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Iestatījums" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Noslēpums" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Spraudņi" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tips" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Apraksts" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versija" @@ -811,82 +811,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kļūda, atverot datni %s uz servera. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Neizdevās atvērt direktoriju %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kļūda, veidojot mapi %s uz servera. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kļūda, veidojot datni %s uz servera. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kļūda, rakstot datni %s uz servera. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst “%s”" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Neizdevās izdzēst “%s”. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Turpināt" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Pārrakstīt" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "Pārrakstīt" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Šī datne jau eksistē mērķa mapē:" @@ -1473,123 +1473,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Saglabāt paroli" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Nevar savienoties ar VNC serveri" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Nevar pārveidot “%s” par datora adresi" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Neizdevās VNC savienojums — %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Jūsu savienojums tika noraidīts." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 krāsas (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Daudzkrāsu (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Dabiskas krāsas (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Slikta (ātrākā)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Vidēja" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Laba" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Labākā (lēnākā)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Atkārtotājs" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Krāsu dziļums" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kvalitāte" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Klausīties portu" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Rādīt attālinātu kursoru" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Tikai skatīšanās" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Deaktivēt starpliktuves sinhronizāciju" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Deaktivēt šifrēšanu" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Deaktivēt servera ievadi" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Atvērt tērzēšanu…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n" "Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n" "Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -18,55 +18,55 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "नवीन टर्मिनलवरून SSH द्वारे कनेक्ट करा" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "SFTP हस्तांतरण उघडा" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "बाह्य आदेशांची अंमलबजावणी करीत आहे …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "\"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "SSH द्वारे \"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "\"%s\" कमांड एसएसएच सर्व्हरवर उपलब्ध नाही." -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "%s कमांड आदेश चालवू शकलो नाही." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -75,61 +75,61 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -235,14 +235,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -675,53 +675,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "" @@ -789,81 +789,81 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1433,122 +1433,122 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ms/" @@ -21,56 +21,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Buka Pemindahan Fail Selamat…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Menyambung ke '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Menyambung ke '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Menunggu terowong SSH masuk pada port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Perintah %s gagal pada pelayan SSH (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Menyambung ke '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -79,66 +79,66 @@ msgstr "Menyambung ke '%s'…" msgid "Password" msgstr "Kata laluan" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Subjek:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Pengeluar:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Cap Jari:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Terima Sijil?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Cap Jari:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Cap Jari:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Terima Sijil?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Mendengat pada port %i untuk sambungan %s masuk…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Pengesahihan gagal. Cuba menyambung semula…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Pelayan" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -244,14 +244,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Pergi ke folder induk" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Segar Semula" @@ -693,53 +693,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Masukan" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Fail" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Alat" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Keutamaan" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Rahsia" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Pemalam" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Keterangan" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versi" @@ -809,82 +809,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ralat membuka fail %s pada pelayan. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Gagal membuka direktori %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ralat mencipta folder %s pada pelayan. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ralat mencipta fail %s pada pelayan. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ralat menulis fail %s pada pelayan. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Anda pasti hendak memadam '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Gagal memadam '%s'. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Sambung Semula" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Tulis-Ganti" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "Tulis-Ganti" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Fail berikut telah wujud dalam folder sasaran:" @@ -1471,123 +1471,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Simpan kata laluan" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Tidak dapat tukar '%s' ke alamat hos" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Sambungan VNC gagal: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Sambungan anda telah ditolak." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "Warna 256 (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Warna Tinggi (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Warna sebenar (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Teruk (paling pantas)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Sederhana" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Baik" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Terbaik (paling lambat)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Pengulang" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Kedalaman warna" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kualiti" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Dengar pada port" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Papar kursor jauh" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Papar sahaja" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Lumpuhkan segerakan papan keratan" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Lumpuhkan penyulitan" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Lumpuhkan input pelayan" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Buka Sembang…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Burmese <my@li.org>\n" @@ -19,55 +19,55 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -76,61 +76,61 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "ဆာဗာ" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -236,14 +236,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -678,53 +678,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "" @@ -792,81 +792,81 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -876,11 +876,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1446,122 +1446,122 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -21,55 +21,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Koble til via SSH fra en ny terminal" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Åpne SFTP-overføring" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "Kjører eksterne kommandoer …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Kobler til «%s» …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Kobler til «%s» via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Venter på innkommende SSH-tilkobling på port %i …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Fant ikke kommandoen «%s» på SSH-tjeneren." -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen «%s» på SSH-tjeneren (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Kobler til «%s» via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -78,61 +78,61 @@ msgstr "Kobler til «%s» via SSH…" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Skriv inn brukernavn og passord for SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "Sertifikatsdetaljer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Utsteder:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingeravtrykk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "Godta sertifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Sertifikat endret! Detaljer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Gammelt fingeravtrykk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nytt fingeravtrykk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Godta endret sertifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Lytter til port nr. %i i påvente av en %s-tilkobling …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte. Prøver å koble til på ny …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Tjener" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Installer %s-protokollprogramtillegget først." @@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "_Velg alt" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Brukerpassord" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Oppover" msgid "Go to parent folder" msgstr "Gå til foreldremappe" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -720,53 +720,53 @@ msgstr "" "Advarsel: Dette programtillegget krever GtkSocket, men det er ikke " "tilgjengelig." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Oppføring" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Verktøy" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Innstilling" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Hemmelighet" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versjon" @@ -836,82 +836,82 @@ msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Klarte ikke å opprette mappen: %s." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Klarte ikke å opprette filen: %s." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Fant ikke filen:\"%s\" på tjeneren. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Klarte ikke å lagre filen: %s." -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Klarte ikke å lage mappa «%s» på tjeneren. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Klarte ikke å lage fila «%s» på tjeneren. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke åpne filen \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Klarte ikke å skrive til fila «%s» på tjeneren. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s»?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "Filen finnes allerede" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Fortsett" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -921,11 +921,11 @@ msgstr "Overskriv" msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Følgende fil eksisterer allerede i målmappa:" @@ -1529,123 +1529,123 @@ msgstr "Sikker passordslagring i GNOME-nøkkelringen" msgid "Hello World!" msgstr "Hei verden!" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "Skriv inn VNC-passord" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Skriv inn VNC-identitetsbekreftelsesdetaljer" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Klarte ikke å koble til VNC-tjener" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Klarte ikke å konvertere «%s» til vertsadresse" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Feil ved VNC-tilkobling: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Tilkoblingen ble nektet." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "VNC-tjeneren forespurte en ukjent identitetsbekreftelsesmetode. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 #, fuzzy msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Skru på kryptering for denne profilen og prøv igjen." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 farger (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Sann fargeoppløsning (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Lav kvalitet (raskest)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "God" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Høyeste kvalitet (treigest)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Reléstasjon" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Fargedybde" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Lytt til port" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Vis ekstern peker" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Kun vis" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Skru av synkronisering av utklippstavle" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Skru av kryptering" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Skru av tjener-inndata" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Skru av passordslagring" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Åpne sludrevindu …" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/" @@ -24,56 +24,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Beveiligde bestandsoverdracht (SFTP) openen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "Externe opdrachten uitvoeren…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Wachten op een inkomende SSH-tunnel op poort %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Opdracht %s niet gevonden op SSH-server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Opdracht %s mislukt op SSH-server (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -82,68 +82,68 @@ msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 #, fuzzy msgid "Certificate details:" msgstr "Certificaat Details:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Uitgever:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Certificaat accepteren?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 #, fuzzy msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Certificaat gewijzigd! Details:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Oude vingerafdruk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Nieuwe vingerafdruk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Gewijzigd certificaat accepteren?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Op poort %i naar een inkomende %s-verbindingen luisteren…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Authenticatie mislukt. Opnieuw proberen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -249,14 +249,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Naar bovenliggende map gaan" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Verversen" @@ -737,53 +737,53 @@ msgstr "" "Waarschuwing: voor deze plug-in is GtkSocket vereist, maar deze is niet " "beschikbaar." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Invoer" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Hulpmiddel" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Voorkeur" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Geheim" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Soort" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versie" @@ -854,82 +854,82 @@ msgid "<None>" msgstr "<None>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Aanmaken van map %s op server is mislukt. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Aanmaken van bestand %s op de server is mislukt. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Schrijven van bestand %s op de sever is mislukt. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Weet u zeker dat u ‘%s’ wilt verwijderen?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -939,11 +939,11 @@ msgstr "Overschrijven" msgid "_Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Het volgende bstand bestaat al in de doelmap:" @@ -1541,124 +1541,124 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Wachtwoord onthouden" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 #, fuzzy msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Voer verificatiegegevens in" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Kan niet met VNC-server verbinden" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Kan ‘%s’ niet naar host-adres omzetten" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC-verbinding mislukt: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "De verbinding is geweigerd." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256-kleuren (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Ware kleuren (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Slecht (snelste)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Goed" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Beste (langzaamste)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Repeater" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Kleurdiepte" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Op poort luisteren" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Muisaanwijzer op afstand tonen" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Alleen bekijken" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Versleuteling uitschakelen" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Serveruitvoer uitschakelen" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Chat openen…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,56 +20,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Dobrir lo transferiment de fichièr securizat" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Connexion en cors amb « %s »…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Connexion en cors amb « %s »…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "En espèra d’un tunèl SSH entrant sul pòrt %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Fracàs de la comanda %s sul servidor SSH (statut = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Connexion en cors amb « %s »…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -78,66 +78,66 @@ msgstr "Connexion en cors amb « %s »…" msgid "Password" msgstr "Senhal" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Subjècte :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Emeteire :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Emprencha :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Acceptar lo certificat ?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Emprencha :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Emprencha :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Acceptar lo certificat ?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escota sul pòrt %i d’una connexion %s entranta…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "L’autentificacion a fracassat. Novèla temptativa de connexion…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -243,14 +243,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Anar al dorsièr parent" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -693,53 +693,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protocòl" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Fichièr" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Aisina" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Preferéncia" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Moduls extèrnes" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Descripcion" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -809,82 +809,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error a la dobertura del fichièr %s sul servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Fracàs de la dobertura del repertòri %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error al moment de la creacion del dorsièr %s sul servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error a la creacion del fichièr %s sul servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error al moment de l’escritura del fichièr %s sul servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Sètz segur que volètz destrusir « %s » ?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Impossible de suprimir « %s ». %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Contunhar" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Espotir" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "Espotir" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Lo fichièr seguent es ja present dins lo dorsièr de destinacion :" @@ -1472,123 +1472,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Enregistrar lo senhal" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Impossible de se connectar al servidor VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Impossible de convertir « %s » en adreça d’òste" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "La connexion es estada regetada." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 colors (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Color elevada (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Color vertadièra (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Marrida (çò pus rapid)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Mejan" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bona" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Excellenta (çò pus lent)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Prigondor de color" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Escotar sul pòrt" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Afichar lo cursor distant" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Visualizacion unicament" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Desactivar la sincro del quichapapièrs" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Desactivar lo chiframent" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Desactivar las entradas del servidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Dobrir la discussion…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -23,56 +23,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Otwórz bezpieczne przesyłanie plików…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Oczekiwanie na przychodzące połączenie SSH na porcie %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Nie odnaleziono polecenia %s na serwerze SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Nie udało się wykonać polecenia %s na serwerze SSH (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Nie udało się zażądać przekierowania portów: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -81,67 +81,67 @@ msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Fingerprint:" msgstr "Odcisk klucza:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Zaakceptować certyfikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Stary odcisk klucza:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Nowy odcisk klucza:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Zaakceptować certyfikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Nasłuchiwanie portu %i oczekując na połączenie przychodzące %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Nie udało się uwierzytelnić. Ponawianie nawiązania połączenia…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -247,14 +247,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "W górę" msgid "Go to parent folder" msgstr "Przechodzi do katalogu nadrzędnego" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Wczytaj ponownie" @@ -702,53 +702,53 @@ msgstr "Plik %s jest uszkodzony, nieodczytywalny, lub nie można go znaleźć." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Ostrzeżenie: Ta wtyczka wymaga GtkSocket, które jest niedostępne." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Wpis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Narzędzia" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Preferencje" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Tajne" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Wersja" @@ -819,82 +819,82 @@ msgid "<None>" msgstr "<Brak>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku %s na serwerze. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Nie udało sie otworzyć katalogu %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogu %s na serwerze %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku %s na serwerze. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku %s na serwerze. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Usunąć „%s”?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Nie udało się usunąć „%s”. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Zastąp" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "Zastąp" msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Następujący plik już istnieje w katalogu docelowym:" @@ -1477,123 +1477,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Zapisz hasło" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Nie można połączyć z serwerem VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Nie udało się przetłumaczyć ciągu „%s” na adres komputera." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Nieudane połączenie VNC: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Połączenie zostało odrzucone." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 kolorów (8 bit)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "High color (16 bit)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True color (32 bit)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Niska (najszybciej)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Średnia" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Dobra" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Najwyższa (najwolniej)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Powielacz" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Głębia kolorów" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Port" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Wyświetlanie zdalnego kursora" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Wyłączenie interakcji" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Wyłączenie synchronizowania schowka" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Wyłączenie szyfrowania" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Wyłączenie wprowadzania danych" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -21,56 +21,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Abrir Transferência de Ficheiros Segura." -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "À espera da recepção de um túnel SSH na porta %i" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Comando %s não encontrado no servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Comando %s falhou no servidor SSH (estado = %i)" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -79,66 +79,66 @@ msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" msgid "Password" msgstr "Palavra-Passe" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Emissor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Impressão digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Aceitar Certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Impressão digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Impressão digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Aceitar Certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -244,14 +244,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Ir para a pasta um nível acima" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -699,53 +699,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Registo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Ferramenta" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Preferência" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Segredo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versão" @@ -815,82 +815,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Falha ao abrir o directório %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Erro ao criar a pasta %s no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Erro ao criar o ficheiro %s no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Falha ao eliminar '%s'. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Retomar" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Substituir" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Substituir" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "O seguinte ficheiro já existe na pasta de destino:" @@ -1478,123 +1478,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Guardar palavra-passe" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Incapaz de ligar ao servidor VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Não foi possível converter '%s' para um endereço host" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Ligação VNC falhada: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "A sua ligação foi rejeitada." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 cores (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "High color (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True color (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Pobre (mais rápido)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bom" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Melhor (mais lento)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Profundidade da cor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Escutar na porta" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Mostrar cursor remoto" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Apenas ver" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Desativar sincronização da área de transferência" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Desactivar encriptação" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Desactivar introdução do servidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Abrir Chat…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f20ccbd76..6192b86ce 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:35+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -21,56 +21,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Abrir transferência SFTP" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "Executando comandos externos…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Conectando a \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Aguardando conexão SSH de entrada na porta %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "O comando %s não está disponível no servidor SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" "Não foi possível executar o comando \"%s\" no servidor SSH (estado = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Não foi possível executar o comando. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -79,61 +79,61 @@ msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Insira o nome de usuário e senha para SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "Detalhes do certificado:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Emissor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Impressão digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "Aceitar o certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Certificado alterado! Detalhes:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Impressão digital antiga:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "Impressão digital nova:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Aceitar o certificado alterado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escutando na porta %i para uma conexão de entrada %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Não foi possível autenticar, tentando reconectar…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Instale o plugin de protocolo %s primeiro." @@ -239,14 +239,14 @@ msgstr "_Selecionar tudo" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Senha de usuário" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Subir" msgid "Go to parent folder" msgstr "Vai para a pasta pai" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -707,53 +707,53 @@ msgstr "O arquivo \"%s\" está corrompido, ilegível ou não foi encontrado." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Aviso: Este plugin requer GtkSocket, o qual não está disponível." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Ferramenta" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Preferência" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versão" @@ -823,82 +823,82 @@ msgid "<None>" msgstr "<Nenhuma>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Não foi possível criar a pastas: \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Não foi possível criar o arquivo \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Não foi possível salvar o arquivo \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Não foi possível abrir a pasta \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Não foi possível criar a pasta \"%s\" no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Não foi possível criar o arquivo \"%s\" no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Não foi possível escrever o arquivo \"%s\" no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Não foi possível abrir a pasta. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" "Tem certeza que deseja cancelar a transferência de arquivo em progresso?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Não foi possível excluir \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "O arquivo já existe" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -908,11 +908,11 @@ msgstr "Sobrescrever" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Pergunta" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "O seguinte arquivo já existe na pasta destino:" @@ -1500,122 +1500,122 @@ msgstr "Armazenamento seguro de senhas no chaveiro do GNOME" msgid "Hello World!" msgstr "Olá, mundo!" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "Insira senha VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Insira as credenciais de autenticação VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Não foi possível converter '%s' em um endereço de máquina" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Conexão VNC falhou: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Sua conexão foi recusada." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "O servidor VNC solicitou um método de autenticação desconhecido. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Tente novamente após ativar a criptografia para este perfil." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 cores (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "High color (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True color (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Baixa (mais rápida)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Boa" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Melhor (mais lenta)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Profundidade de cores" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Escutar na porta" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Mostrar cursor remoto" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Apenas visualizar" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Desabilitar sincronização da área de transferência" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Desabilitar criptografia" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Desabilitar entrada de servidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Desabilitar armazenamento de senha" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Abrir bate-papo…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 0f95720b1..a2edb2f60 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -23,56 +23,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Abrir Transferência de Ficheiros Segura…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "A aguardar pela receção de um túnel SSH na porta %i" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Comando %s não encontrado no servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Comando %s falhou no servidor SSH (estado = %i)" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -81,68 +81,68 @@ msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 #, fuzzy msgid "Certificate details:" msgstr "Detalhes do certificado:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Emissor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Impressão digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Aceitar certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 #, fuzzy msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Detalhes de certificado alterados!:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Impressão digital antiga:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Nova impressão digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Aceitar certificado alterado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -248,14 +248,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Para cima" msgid "Go to parent folder" msgstr "Ir para a pasta fonte" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -702,53 +702,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Registo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Ferramenta" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Preferência" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Segredo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versão" @@ -818,82 +818,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Não foi possível abrir a diretoria %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Erro ao criar a pasta %s no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Erro ao criar o ficheiro %s no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Falha ao eliminar '%s'. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Retomar" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Substituir" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -903,11 +903,11 @@ msgstr "Substituir" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Questão" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "O seguinte ficheiro já existe na pasta de destino:" @@ -1483,124 +1483,124 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Guardar palavra-passe" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 #, fuzzy msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Incapaz de ligar ao servidor VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Não foi possível converter '%s' para um endereço host" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Ligação VNC falhada: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "A sua ligação foi rejeitada." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 cores (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "High color (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True color (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Pobre (mais rápido)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bom" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Melhor (mais lento)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Profundidade da cor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Escutar na porta" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Mostrar cursor remoto" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Apenas ver" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Desativar sincronização da área de transferência" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Desactivar encriptação" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Desactivar introdução do servidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Abrir Chat…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" diff --git a/po/remmina.pot b/po/remmina.pot index df321d57e..1276fe79f 100644 --- a/po/remmina.pot +++ b/po/remmina.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,55 +18,55 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -75,61 +75,61 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -235,14 +235,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -675,53 +675,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "" @@ -789,81 +789,81 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1433,122 +1433,122 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -22,56 +22,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Deschide un transfer de fișiere securizat…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Se conectează la „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Se conectează la „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Se așteaptă un tunel SSH la portul %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Comanda %s a eșuat pe serverul SSH (stare = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Se conectează la „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -80,66 +80,66 @@ msgstr "Se conectează la „%s”…" msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Subiect:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Emitent:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Amprentă:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Acceptați certificatul?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Amprentă:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Amprentă:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Acceptați certificatul?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Se ascultă portul %i pentru o conexiune %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentificarea a eșuat. Se încearcă reconectarea…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -245,14 +245,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nume de utilizator" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Mergi la dosarul părinte" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Actualizează" @@ -698,53 +698,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Înregistrare" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Fişier" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Unealtă" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Preferințe" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Module" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Denumire" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versiune" @@ -815,82 +815,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Eroare la deschiderea fișierului %s pe server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Eșec la deschiderea dosarului %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Eroare la crearea dosarului %s pe server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Eroare la crearea fișierului %s pe server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Eroare la scrierea fișierului %s pe server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Doriți cu siguranță să ștergeți „%s”" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Eșec la ștergerea „%s”. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Continuare" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Suprascrie" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Suprascrie" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Fișierul următor există deja în dosarul de destinație:" @@ -1477,123 +1477,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Salvați parola" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Nu se poate converti „%s” la adresa gazdei" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Conexiunea dumneavoastră a fost respinsă." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 de culori (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Calitate înaltă a culorilor (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Culori reale (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Slabă (cel mai rapid)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bună" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Cea mai bună (cea mai înceată)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Repetator" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Adâncime culoare" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Calitate" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Ascultă pe port" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Arată cursorul de la distanță" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Numai vizualizare" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Dezactivează sincronizarea pentru clipboard" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Dezactivează criptarea" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Dezactivează intrarea pe server" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Deschide conversație…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-11 16:33+0000\n" "Last-Translator: Солтыс Сергей <treefeed@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -23,55 +23,55 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Подключиться через SSH из нового терминала" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Открыть защищённую передачу файлов (SFTP)" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "Выполняю внешние команды…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Подключение к \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Подключение к \"%s\" через SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Ожидание входящего SSH соединения на порту %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Команда \"%s\" не подходит серверу SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Команда \"%s\" не смогла запуститься на сервере SSH (статус = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Не возможно выполнить команду. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Подключение к %s через SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -80,61 +80,61 @@ msgstr "Подключение к %s через SSH…" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Введите имя пользователя и пароль для SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "Детали сертификата:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Центр выдачи:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Отпечаток:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "Принять сертификат?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Сертификат изменён! Детали:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Старый отпечаток:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "Новый отпечаток:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Принять изменённый сертификат?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Прослушивание порта %i на входящее %s подключение…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Авторизация не удалась, пытаюсь подключиться снова…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Установите сначала модуль протокола %s." @@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "_Выбрать все" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Пароль пользователя" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Вверх" msgid "Go to parent folder" msgstr "На одну папку вверх" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -717,53 +717,53 @@ msgstr "Файл \"%s\" поврежден, не читается или не н msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Внимание: Этот модуль требует GtkSocket, но он недоступен." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Запись" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Инструмент" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Настройка" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Ключ безопасности" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Модули" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Название" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -834,81 +834,81 @@ msgid "<None>" msgstr "Никакая" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Не удалось создать папку \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ошибка при открытии файла \"%s\" с сервера. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Не удалось сохранить файл \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Не удалось открыть папку \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ошибка при создании папки \"%s\" на сервере. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Не удалось создать файл \"%s\" на сервере. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ошибка при записи в файл \"%s\" на сервере. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Не удалось прочитать из папки. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Вы действительно хотите отменить текущую передачу файла?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Не удалось удалить \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "Файл уже существует" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Возобновить" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -918,11 +918,11 @@ msgstr "Перезаписать" msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Опросить" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Следующий файл уже существует в папке назначения:" @@ -1509,123 +1509,123 @@ msgstr "Безопасное содержание паролей в хранил msgid "Hello World!" msgstr "Привет, мир!" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "Введите VNC пароль" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Введите данные авторизации VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Невозможно подключиться к серверу VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Невозможно преобразовать '%s' в адрес узла" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Подключение через VNC не удалось: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Ваше подключение было отклонено." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "Сервер VNC запросил неизвестный метод аутентификации. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" "Включите шифрование в настройках этого подключения и повторите попытку." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 цветов (8 бит/пиксель)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "High color (16 бит/пиксель)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "True color (32 бит/пиксель)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Низкое (самое быстрое)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Среднее" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Хорошее" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Наилучшее (самое медленное)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Повторитель" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Глубина цвета" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Прослушивать порт" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Показывать удалённый курсор" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Только просмотр" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Отключить синхронизацию буфера обмена" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Отключить шифрование" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Отключить ввод на сервере" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Отключить запоминание пароля" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Начать разговор…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 05:30+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Shan <shn@li.org>\n" @@ -19,55 +19,55 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -76,61 +76,61 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -236,14 +236,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -676,53 +676,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "" @@ -790,81 +790,81 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -874,11 +874,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1434,122 +1434,122 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:44+0000\n" "Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද <pkavinda@gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n" @@ -19,55 +19,55 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -76,63 +76,63 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "මුරපදය" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "මාතෘකාව:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "නිකුත් කරන්නා:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "ඇඟිලි සලකුණ:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "ඇඟිලි සලකුණ:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "ඇඟිලි සලකුණ:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -238,14 +238,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -683,53 +683,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "ප්රොටෝකෝලය" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "ගොනුව" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "මෙවලම" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "රහස්ය" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "ප්ලගීන" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "නම" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "වර්ගය" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "විස්තරය" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "අනුවාදය" @@ -797,81 +797,81 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -881,11 +881,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1441,123 +1441,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "මුරපදය සුරකින්න" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,56 +20,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Otvoriť zabezpečeného prenosu súboru (SFTP)…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Pripájanie k '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Pripájanie k '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Čaká sa na prichádzajúci SSH tunel na porte %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Príkaz %s nenájdený na SSH serveri" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Príkaz %s zlyhal na SSH serveri (stav = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Zlyhalo vykonávanie príkazu: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Pripájanie k '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -78,62 +78,62 @@ msgstr "Pripájanie k '%s'…" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Na porte %i čakám prichádzajúce spojenie %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentifikácia zlyhala. Pokus o znovupripojenie…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -239,14 +239,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Prejsť do nadradeného priečinku" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -692,53 +692,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Položka" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Súbor" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Nástroj" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Predvoľba" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "" @@ -809,82 +809,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Chyba pri otváraní súboru %s na serveri. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Zlyhalo otvorenia adresára %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Chyba vytvárania adresára %s na severi. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Chyba vytvárania súboru %s na serveri. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Chyba pri zápise súboru %s na serveri. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť „%s“?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Nebolo možné zmazať '%s'. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1466,123 +1466,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Uložiť heslo" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -22,56 +22,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Odpri varni prenos…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Čakam na vhodni SSH tunel pri vratih %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Ukaz %s je spodletel na strežniku SSH (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -80,66 +80,66 @@ msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…" msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Zadeva:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Izdajatelj:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Prstni odtis:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Sprejmi potrdilo?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Prstni odtis:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Prstni odtis:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Sprejmi potrdilo?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Poslušanje na vratih %i za vhodne povezave %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo. Ponovni poizkus v teku…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Strežnik" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -245,14 +245,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" @@ -699,53 +699,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Vnos" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Orodje" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Lastnost" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Skrivnost" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Različica" @@ -815,82 +815,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke %s na strežniku. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Neuspešno odpiranje mape %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape %s na strežniku. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke %s na strežniku. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s na strežniku. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Izbris '%s' ni bil uspešen. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Nadaljuj" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Prepiši" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Naslednja datoteka že obstaja v ciljni mapi:" @@ -1477,123 +1477,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Shrani geslo" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Ni mogoča povezava z strežnikom VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Ni mogoče pretvoriti '%s' v naslov gostitelja" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Povezava VNC spodletela: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Vaša povezava je bila zavrnjena." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 barv (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Visoka barva (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Prava barva (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Slaba (najhitreje)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Srednja" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Dobra" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Najboljša (najpočasneje)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Ponavljalnik" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Barvna globina" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kakovost" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Poslušaj na vratih" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Pokaži oddaljeno kazalko" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Samo za ogled" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Onemogoči usklajevanje odložišča" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Onemogoči šifriranje" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Onemogoči vnos strežnika" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Odpri pogovor…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,55 +20,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Duke u lidhur me '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Duke u lidhur me '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Duke u lidhur me '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -77,63 +77,63 @@ msgstr "Duke u lidhur me '%s'…" msgid "Password" msgstr "Fjalëkalimi" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Subjekti:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Lëshuesi:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Ta Pranoj Çertifikatën" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Ta Pranoj Çertifikatën" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Serveri" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -239,14 +239,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Rifreskoje" @@ -685,53 +685,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokolli" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Hyrja" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Skedari" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Mjet" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Parapëlqim" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Sekret" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Pluginat" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Emri" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Lloji" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Përshkrimi" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Versioni" @@ -799,81 +799,81 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Vazhdo" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Mbishkruaje" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -883,11 +883,11 @@ msgstr "Mbishkruaje" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1454,123 +1454,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Ruaj fjalëkalimin" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 ngjyra (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Ngjyrë e vërtetë (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Mesatar" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Mirë" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Përsëritës" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Thellësia e ngjyrës" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Cilësia" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Vetëm shfaq" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Hap Bisedën…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -21,56 +21,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Отвори безбедни пренос датотека…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Повезујем се са „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Повезујем се са „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Чекам долазни SSH тунел на порту %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Повезујем се са „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -79,66 +79,66 @@ msgstr "Повезујем се са „%s“…" msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Издавач:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Отисак:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Прихвати сертификат?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Отисак:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Отисак:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Прихвати сертификат?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Слушам на порту %i за долазну %s везу…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Идентификација неуспешна. Покушавам поновно повезивање…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -244,14 +244,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "Пређи у родитељску фасциклу" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -691,53 +691,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Унос" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Алатка" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Поставка" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Тајно" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Прикључци" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Издање" @@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Грешка приликом отварања датотеке %s на серверу. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Да ли сигурно желите да избришете '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Nastavi" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Препиши" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Препиши" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1468,123 +1468,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Сачувај лозинку" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-27 06:55+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -22,56 +22,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Koppla upp via SSH från en ny terminal" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Öppna Secure File Transfer…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "Exekverar externa kommandon…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Ansluter till '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Ansluter till %s via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Inväntar inkommande SSH-tunnel på port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Kommandot %s kunde inte hittas på SSH-servern." -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Kommandot \"%s\" misslyckades på SSH-servern (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Kommandot gick inte att köra. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Ansluter till %s via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -80,63 +80,63 @@ msgstr "Ansluter till %s via SSH…" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Skriv in användarnamn och lösenord for SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "Certifikatdetaljer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Utfärdare:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingeravtryck:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Godkänn certifikatet?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Certifikatet ändrades! Detaljer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Gammalt fingeravtryck:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nytt fingeravtryck:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Godkänn ändrat certifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Lyssnar på port %i efter en inkommande %s-anslutning…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentisering misslyckades. Försöker återansluta…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, fuzzy, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Installera %s-protokolltillägget först." @@ -248,14 +248,14 @@ msgstr "_Välj alt" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Användarlösenord" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Uppåt" msgid "Go to parent folder" msgstr "Gå till föräldramapp" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -743,53 +743,53 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" "Varning: Detta tillägget kräver, GtkSocket, men det finns inte tillgängligt." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Post" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Verktyg" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Inställning" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Hemlighet" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Tilläggsprogram" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -859,81 +859,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Kunde inte upprätta mappen \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Kunde inte upprätta filen \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kunde inte hitta filen \"%s\" på servern. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Kunde inte spara filen \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Kunde inte öppna kanalen \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kunde inte skapa mappen \"%s\" på servern. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kunde inte skapa filen \"%s\" på servern. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\" på servern. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Kunde inte öppna kanal. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Vill du verkligen avbryta filöverföringen som är på gång?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Kunde inte radera \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "Filen finns redan" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Återuppta" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -943,11 +943,11 @@ msgstr "Skriv över" msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Fråga" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Följande fil finns redan i målmappan:" @@ -1566,128 +1566,128 @@ msgstr "Säker lösenordslagrande i GNOME-nyckelringen" msgid "Hello World!" msgstr "Hej värden!" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Spara lösenord" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 #, fuzzy msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Skriv in VNC-identitetsbekräftelsesdetaljer" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Kunde inte ansluta till VNC-servern" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Kunde inte konvertera \"%s\" till värdadress" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC-anslutning misslyckades: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Din anslutning nekades." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "VNC-servern begärda et okänd identitetsbekräftelsessett. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 #, fuzzy msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Prova aktivera kryptering for denna profilen." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 färger (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 #, fuzzy msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Högt färgspektrum (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 #, fuzzy msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Sannolika färger (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Låg (snabbast)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Medel" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Bra" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Bäst (långsammast)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #, fuzzy msgid "Repeater" msgstr "Repeater" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Färgdjup" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Lyssna på port" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Visa fjärrmuspekare" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Visa endast" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Inaktivera synkronisering av urklipp" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Inaktivera kryptering" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Inaktivera serverns inmatning" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Inaktivera lösenordslagring" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Öppna chatt…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 #, fuzzy @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,55 +20,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -77,61 +77,61 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "సంకేతపుమాట" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -237,14 +237,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -679,53 +679,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "వివరణ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "" @@ -793,81 +793,81 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -877,11 +877,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1437,122 +1437,122 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/" @@ -21,56 +21,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "เปิด Secure File Transfer…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "กำลังรอ SSH tunnel ขาเข้าที่พอร์ต %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "คำสั่ง %s ล้มเหลวบนเซิร์ฟเวอร์ SSH (สถานะ = %i)" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -79,62 +79,62 @@ msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…" msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "เฝ้าฟังบนพอร์ต %i สำหรับการเชื่อมต่อขาเข้าจาก %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว กำลังพยายาามเชื่อมต่อใหม่…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "ไปยังโฟลเดอร์แม่" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -688,53 +688,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "โปรโตคอล" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "รายการ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "แฟ้ม" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "เครื่องมือ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "ปรับแต่ง" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "ปลั๊กอิน" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "ประเภท" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "คำบรรยาย" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "" @@ -803,82 +803,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "การเปิดแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "การเปิดไดเรกทอรี่ %s ล้มเหลว %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "การสร้างโฟลเดอร์ %s ผิดพลาด บนเซิร์ฟเวอร์ %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "การสร้างแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "การเขียนแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบ '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "การลบ '%s' ล้มเหลว %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -888,11 +888,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -1460,123 +1460,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "บันทึกรหัสผ่าน" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-01 17:33+0000\n" "Last-Translator: Deleted User <noreply+16368@weblate.org>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -26,55 +26,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Yeni bir uçbirimden SSH ile bağlan" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "SFTP aktarımını aç" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "Dış komutlar çalıştırılıyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "\"%s\"'e bağlanıyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "\"%s\" sunucusuna SSH ile bağlanılıyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "%i no'lu portta gelen SSH bağlantısı bekleniyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "SSH sunucusunda \"%s\" komutu bulunamadı." -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "SSH sunucusunda \"%s\" komutu çalıştırılamadı (durum = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Komut çalıştırılamadı: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "SSH ile %s'ye bağlanılıyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -83,61 +83,61 @@ msgstr "SSH ile %s'ye bağlanılıyor…" msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "SSH için kullanıcı adı ve parolayı yazın." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "Sertifika ayrıntıları:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Konu:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Dağıtıcı:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Parmak izi:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "Sertifikayı kabul et?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Sertifika değişti! Ayrıntılar:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Eski parmak izi:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "Yeni parmak izi:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Değişen sertifikayı kabul et?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Port dinleme %i gelen istekler için %s bağlantı…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Kimlik doğrulanamadı, yeniden bağlanmaya çalışılıyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Sunucu" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Önce %s protokol eklentisini kurun." @@ -243,14 +243,14 @@ msgstr "_Tümünü seç" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Kullanıcı parolası" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Yukarı" msgid "Go to parent folder" msgstr "Üst klasöre git" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -701,53 +701,53 @@ msgstr "\"%s\" dosyası bozuk, okunamıyor veya bulunamadı." msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Uyarı: Bu eklenti GtkSocket gerektirir, ancak mevcut değil." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Girdi" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Araç" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Tercih" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Gizli" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Sürüm" @@ -817,81 +817,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<Yok>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" klasörü oluşturulamadı." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamadı." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Sunucudaki \"%s\" dosyası açılamadı. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "\"%s\" dosyası kaydedilemedi." -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "\"%s\" klasörü açılamadı. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Sunucuda \"%s\" klasörü oluşturulamadı. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Sunucuda \"%s\" dosyası oluşturulamadı. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı." -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Sunucudaki \"%s\" dosyasına yazılamadı. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Klasörden okunamadı. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Devam eden dosya aktarımını iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "\"%s\" silinemedi. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "Dosya zaten var" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Devam" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Üzerine Yaz" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "Üzerine Yaz" msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Soru" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Bu dosya hedef klasör içinde zaten var:" @@ -1490,122 +1490,122 @@ msgstr "Gnome Keyring ile depolanan güvenli parolalar" msgid "Hello World!" msgstr "Merhaba Dünya!" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "VNC parolası girin" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "VNC kimlik doğrulama bilgilerini girin" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "VNC sunucusuna bağlanılamıyor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "'%s', sunucu adresine dönüştürülemedi" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC bağlantısı sağlanamadı: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Bağlantı isteğiniz reddedildi." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "VNC sunucusu bilinmeyen bir kimlik doğrulama yöntemi istedi. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Lütfen bu profil için şifrelemeyi açtıktan sonra tekrar deneyin." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 renk (8 bit)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Yüksek renk (16 bit)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Gerçek renk (32 bit)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Zayıf (en hızlı)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "İyi" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "En iyi (en yavaş)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Tekrarlayıcı" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Renk derinliği" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Kalite" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Portu dinle" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Uzaktaki imleci göster" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Sadece görüntüle" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Pano eşitlemeyi etkisizleştir" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Şifrelemeyi devre dışı bırak" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Sunucu girdisini etkisizleştir" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Parola depolamayı devre dışı bırak" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Sohbeti Aç…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,56 +20,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "بىخەتەر ھۆججەت يەتكۈزۈشنى ئاچ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "ئېغىز %i دا SSH تونېلىنىڭ كېلىشىنى كۈتۈۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "بۇيرۇق %s SSH مۇلازىمېتىرىدا مەغلۇپ بولدى (ھالەت = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -78,66 +78,66 @@ msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" msgid "Password" msgstr "ئىم" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "ماۋزۇ:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "تارقاتقۇچى:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "ھازىر ئېغىز %i نىڭدا كىرىدىغان %s باغلىنىشنى كۈتۈۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى. قايتا باغلىنىۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "مۇلازىمېتىر" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -243,14 +243,14 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "ئۈستىدىكى مۇندەرىجىگە بار" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "يېڭىلا" @@ -692,53 +692,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "كېلىشىم" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "كىرگۈ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "ھۆججەت" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "قورال" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "مايىللىق" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "مەخپىي" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "قىستۇرمىلار" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "ئاتى" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "تىپى" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈش" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "نەشرى" @@ -807,82 +807,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "مۇلازىمېتىردا قىسقۇچ %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "مۇلازىمېتىردا ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "ئۆچۈرۈش(‹%s› نى ) مەغلۇپ بولدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "قايتا قىل" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "قاپلا" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "قاپلا" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 #, fuzzy msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت نىشان قىسقۇچتا بار ئىكەن." @@ -1472,123 +1472,123 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "ئىم ساقلا" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "ۋ ن س (VNC) مۇلازىمېتىرىغا باغلانغىلى بولمىدى" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "«%s» نى ماشىنا ئادرېسىغا ئايلاندۇرالمىدى" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "باغلىنىشىڭىز رەت قىلىندى." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 رەڭ (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "ناچار (تېزرەك)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "نورمال" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "ياخشى" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "ئەڭ ياخشى(ئاستا)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "تەكرارلىغۇچ" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "سۈپىتى" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "تىڭشايدىغان ئېغىز" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "يىراقتىكى نۇربەلگىسىنى كۆرسەت" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "پەقەتلا كۆر" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "شىفىرلاشنى ئىناۋەتسىز قىل" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "مۇلازىمېتىر كىرگۈزۈشىنى ئىناۋەتسىز قىل" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "سۆھبەتنى ئاچ…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-18 14:01+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -24,55 +24,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "З'єднатися за допомогою SSH з нового термінала" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Відкрити захищену передачу файлів (SFTP)" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "Виконання зовнішніх команд…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Встановлення з'єднання з «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Встановлення з'єднання з '%s' через SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Очікування вхідного SSH-тунелю на порті %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "На SSH-сервері не можна скористатися командою «%s»." -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Не вдалось виконати команду «%s» на SSH-сервері (стан = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Не вдалося виконати команду. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Встановлення з'єднання з %s через SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -81,61 +81,61 @@ msgstr "Встановлення з'єднання з %s через SSH…" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Введіть ім'я користувача та пароль для SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "Параметри сертифіката:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Джерело:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Відбиток пальця:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "Прийняти сертифікат?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Сертифікат змінено! Детальніше:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Старий відбиток пальця:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "Новий відбиток пальця:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Прийняти змінений сертифікат?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Прослуховування порту %i на вхідне %s підключення…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Не можу автентифікуватись. Ще одна спроба…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Спочатку встановіть модуль протоколу %s." @@ -241,14 +241,14 @@ msgstr "_Вибрати все" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Пароль користувача" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Догори" msgid "Go to parent folder" msgstr "На одну теку вверх" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" @@ -705,53 +705,53 @@ msgstr "Файл «%s» пошкоджено, не можливо прочита msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "Увага: цей додаток потребує GtkSocket, але він не доступний." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Запис" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Інструмент" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Налаштування" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Таємно" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Додатки" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_Гаразд" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Ім'я" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Версія" @@ -822,81 +822,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<Жодна>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Не можу створити директорію «%s»." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Не можу створити файл «%s»." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Помилка під час спроби відкрити файл «%s» на сервері. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Не можу зберегти файл «%s»." -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Помилка відкриття теки «%s». %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Помилка створення теки «%s» на сервері. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Помилка під час спроби створити файл «%s» на сервері. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Помилка під час спроби відкрити файл «%s»." -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Помилка під час спроби записати дані до файла «%s» на сервері. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Помилка читання з теки. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скасувати поточне перенесення файла?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Не вдалось видалити «%s». %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "Файл вже існує" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Поновити" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписати" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -906,11 +906,11 @@ msgstr "Перезаписати" msgid "_Cancel" msgstr "_Відмінити" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Питання" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Вказаний нижче файл вже існує у теці призначення:" @@ -1498,122 +1498,122 @@ msgstr "Безпечне зберігання паролів у зв'язці к msgid "Hello World!" msgstr "Привіт, світе!" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "Введіть пароль VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Введіть дані авторизації VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "При з'єднанні з VNC-сервером виникла помилка" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Неможливо визначити ІР адресу сервера '%s'" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Помилка VNC-з'єднання: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Вам відмовлено у з'єднанні." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "Сервер VNC запитує невідомий метод автентифікації. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Спробуйте знову після ввімкнення шифрування для цього профілю." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 кольорів (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Якісний колір (16dpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Справжній колір (34 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Низька якість (найшвидше)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Середня" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Працездатна" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Найкраще (найповільніше)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Ретранслятор" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Глибина кольору" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Якість" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Приймати з'єднання на порт" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Показувати курсор віддаленого комп'ютера" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Лише перегляд" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Не використовувати синхронізацію буферів обміну" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Вимкнути шифрування" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Блокувати управління на віддаленому комп'ютері" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Вимкнути зберігання паролів" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Розпочати розмову (текст)…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index 15ee6e440..9b393bcb1 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,55 +20,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-23 11:52+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Янги терминалда SSH орқали уланинг" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Хавфсиз файл узатиш (SFTP) ойнасини очиш" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "Ташқи командаларни ишга тушириш…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "'%s'га боғланилмоқда…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "%i порти орқали кирувчи SSH туннель боғланишини кутилмоқда…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "SSH серверда %s буйруғи топилмади" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "SSH серверда %s буйруғини бажариш муваффақиятсиз ўтди (статус = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Буйруқни бажариб бўлмади: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -77,61 +77,61 @@ msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "SSH логин ва паролни киритинг." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "Сертификат маълумотлари:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "Сарлавҳа:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "Тарқатувчи:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "Бармоқ изи:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "Сертификат қабул қилинсинми?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Сертификат ўзгарди:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Эски бармоқ изи:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "Янги бармоқ изи:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Ўзгарган сертификат қабул қилинсинми?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "%i порти орқали кирувчи %s боғланишини кутилмоқда…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Муваффқиятсиз идентификация. Қайта боғланишга ҳаракат қилинмоқда…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Аввал %s протокол плагинини ўрнатинг." @@ -238,14 +238,14 @@ msgstr "_Барчасини белгилаш" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Логин" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Пароль" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Юқорига" msgid "Go to parent folder" msgstr "Юқори жилдни очиш" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "Янгилаш" @@ -695,53 +695,53 @@ msgstr "" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "Киритма" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "Функция" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "Танлов" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "Махфий" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "Плагинлар" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "_ОК" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "Ном" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Тур" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "Изоҳ" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -811,82 +811,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Серверда %s жилдини яратишда хатолик юз берди. Хатолик: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Серверда %s файлини яратишда хатолик юз берди. Хатолик: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Серверда %s файлини ёзишда хатолик юз берди. Хатолик: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "'%s' боғичи ўчирилсинми?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "Давом" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "Устидан ёзиш" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "Устидан ёзиш" msgid "_Cancel" msgstr "_Бекор қилиш" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "Савол" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Қуйидаги файл аввалдан мавжуд:" @@ -1476,125 +1476,125 @@ msgstr "" msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "Паролни сақлаш" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "VNC серверга боғланиб бўлмади" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "'%s'ни хост адресига ўгириб бўлмади" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC боғланиш муваффақиятсиз ўтди: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Боғланиш рад қилинди." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 #, fuzzy msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" "Илтимос, ушбу профил учун шифрлашни ёқиб кейин қайта ҳаракат қилиб кўринг." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 ранг (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "Юқори ранг (16 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "Ҳақиқий ранг (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Паст (энг тез)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "Ўртача" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "Яхши" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "Энг афзал (энг секин)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "Такрорловчи (рипитер)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "Ранг чуқурлиги" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "Сифат" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "Порт сингналларига қулоқ солиш" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "Масофавий курсорни кўрсатиш" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "Фақат кўриш" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "Клипборд синхронлаштиришни ўчириш" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "Шифрлашни бекор қилиш" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "Сервердан киритмаларни бекор қилиш" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "Пароль сақлашни бекор қилиш" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "Чат очиш…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4918f00ba..1bee85be8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-02 08:53+0000\n" "Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -23,55 +23,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "通过 SSH 从新终端连接" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "打开 SFTP 传输" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "执行外部命令…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "正在连接到 \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "通过 SSH 连接到 \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "在端口 %i 等待传入的 SSH 连接…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "\"%s\" 命令在 SSH 服务器上不可用。" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "SSH 服务器运行命令 \"%s\" 失败(状态= %i)。" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "无法运行命令。%s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "通过 SSH 连接到 %s …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -80,61 +80,61 @@ msgstr "通过 SSH 连接到 %s …" msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "输入 SSH 的用户名和密码。" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "证书详情:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "主题:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "颁发者:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "指纹:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "接受证书吗?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "证书已更改!详情:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "旧指纹:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "新指纹:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "接受更改的证书吗?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "在 %i 端口监听传入的 %s 连接…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "验证失败,重新连接…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "请先安装 %s 协议插件。" @@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "全选(_S)" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "用户名" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "用户密码" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "向上" msgid "Go to parent folder" msgstr "跳到上一层目录" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -703,53 +703,53 @@ msgstr "文件 \"%s\" 已损坏,无法读取或未找到。" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "警告:此插件需要 GtkSocket,但它不可用。" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "入口" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "文件" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "工具" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "首选项" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "机密" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "确定(_O)" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "版本" @@ -818,81 +818,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<无>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "无法创建文件夹 \"%s\"。" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "无法创建文件 \"%s\"。" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "无法打开服务器上的文件 \"%s\" 。%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "无法保存文件 \"%s\"。" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "无法打开文件夹 \"%s\"。 %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "在服务器上创建文件夹 \"%s\" 失败。%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "在服务器上创建文件 \"%s\" 失败。%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "无法打开文件 \"%s\"。" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "无法在服务器上写入文件 \"%s\" 。%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "读取文件夹失败。%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "确定要取消正在进行的文件传输吗?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "无法删除 \"%s\"。 %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "文件已经存在" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "恢复" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -902,11 +902,11 @@ msgstr "覆盖" msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "问题" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "目标文件夹中已经存在如下文件:" @@ -1491,122 +1491,122 @@ msgstr "存储在 GNOME 密钥环中的安全密码" msgid "Hello World!" msgstr "Hello World!" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "输入 VNC 密码" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "输入 VNC 身份验证凭据" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "无法连接到 VNC 服务器" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "无法解析主机 “%s” 的地址" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC 连接失败:%s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "连接被拒绝。" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "VNC服务器请求了未知的身份验证方法。 %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "在此配置文件上启用加密后,请重试。" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 色(8 位)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "增强色(16 位)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "真彩色(32 位)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "差(最快)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "中等" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "良好" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "最好(最慢)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "中继器" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "色深" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "画质" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "监听端口" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "显示远程光标" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "仅查看" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "禁用剪贴板同步" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "禁用加密" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "禁止服务器端输入" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "禁用密码保存" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "打开聊天…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 7cd1ed905..7c8e78c21 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 23:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -21,55 +21,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:274 +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "從新的終端機以 SSH 連接" -#: src/remmina_protocol_widget.c:280 +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "開啟安全檔案(SFTP)傳輸" -#: src/remmina_protocol_widget.c:308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "執行外部指令…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "正連接至「%s」…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "正在以 SSH 連接 %s …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:909 +#: src/remmina_protocol_widget.c:910 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "正在於 %i 連接埠等待傳入的 SSH 連線…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:961 +#: src/remmina_protocol_widget.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "SSH 伺服器找不到 %s 指令" -#: src/remmina_protocol_widget.c:965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "無法於 SSH 伺服器執行 %s 指令 (狀態 = %i)。" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:973 +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "無法執行指令:%s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1042 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "正在以 SSH 連接 %s …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 src/remmina_protocol_widget.c:1427 #: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 @@ -78,61 +78,61 @@ msgstr "正在以 SSH 連接 %s …" msgid "Password" msgstr "密碼" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "輸入 SSH 的使用者名稱及密碼。" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 msgid "Certificate details:" msgstr "憑證詳細資料:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Subject:" msgstr "對象:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Issuer:" msgstr "發行者:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Fingerprint:" msgstr "指紋:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1486 msgid "Accept certificate?" msgstr "是否接受憑證?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "憑證已變更!詳細資料:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "Old fingerprint:" msgstr "舊指紋:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "New fingerprint:" msgstr "新指紋:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1508 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "接受變更的憑證嗎?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1650 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "正於 %i 連接埠上監聽傳入的 %s 連接…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "驗證失敗。正試著重新連接…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1737 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "伺服器" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1754 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "請先安裝 %s 協定插件。" @@ -242,14 +242,14 @@ msgstr "全選(_S)" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 -#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "使用者密碼" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "往上" msgid "Go to parent folder" msgstr "跳到上一層目錄" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" @@ -706,53 +706,53 @@ msgstr "檔案 %s 已毀損,無法讀取或找不到檔案" msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "警告:此外掛需要 GtkSocket,但它不可用。" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1488 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488 msgid "Protocol" msgstr "協定" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "進入" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "檔案" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "工具" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "偏好設定" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "機密" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 data/ui/remmina_main.glade:414 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 data/ui/remmina_main.glade:414 msgid "Plugins" msgstr "外掛" -#: src/remmina_plugin_manager.c:445 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:451 #: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:162 msgid "_OK" msgstr "確定(_O)" -#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1445 +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/remmina_plugin_manager.c:469 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "類型" -#: src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 msgid "Description" msgstr "說明" -#: src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: src/remmina_plugin_manager.c:482 msgid "Version" msgstr "版本" @@ -821,82 +821,82 @@ msgid "<None>" msgstr "<無>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:172 +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "無法開啟通道:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "無法開啟通道:%s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:219 +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "無法開啟通道:%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:241 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "無法開啟通道:%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 -#: src/remmina_sftp_client.c:760 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "無法開啟通道:%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:384 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "在伺服器建立資料夾 %s 時發生錯誤。%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "在伺服器建立檔案 %s 時發生錯誤。%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:455 +#: src/remmina_sftp_client.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "無法開啟通道:%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:475 +#: src/remmina_sftp_client.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "在伺服器寫入檔案 %s 時發生錯誤。%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:715 +#: src/remmina_sftp_client.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "無法開啟通道:%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:822 +#: src/remmina_sftp_client.c:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "確定要刪除「%s」?" -#: src/remmina_sftp_client.c:856 +#: src/remmina_sftp_client.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "無法開啟通道:%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:937 +#: src/remmina_sftp_client.c:938 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:940 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Resume" msgstr "恢復" -#: src/remmina_sftp_client.c:941 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "Overwrite" msgstr "覆寫" -#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -906,11 +906,11 @@ msgstr "覆寫" msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: src/remmina_sftp_client.c:951 +#: src/remmina_sftp_client.c:952 msgid "Question" msgstr "問題" -#: src/remmina_sftp_client.c:959 +#: src/remmina_sftp_client.c:960 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "下列檔案已經存在於目標資料夾中:" @@ -1502,123 +1502,123 @@ msgstr "儲存在 GNOME 鑰匙圈的安全密碼" msgid "Hello World!" msgstr "Hello World!" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 msgid "Enter VNC password" msgstr "輸入 VNC 密碼" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "輸入 VNC 驗證身分資料" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "無法連接至 VNC 伺服器" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "無法將「%s」轉換為主機位置" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC 連線失敗:%s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "您的連線已被拒絕。" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 #, fuzzy msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "請在此連線設定檔上啟用加密後重試" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1802 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 色 (8 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "高彩 (16bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "真彩 (32 bpp)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1811 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "差(最快)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "中" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "佳" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925 #: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "最佳(最慢)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 msgid "Repeater" msgstr "中繼器" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 msgid "Color depth" msgstr "色彩深度" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "Listen on port" msgstr "監聽連接埠" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1870 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 msgid "Show remote cursor" msgstr "顯示遠端游標" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 #: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "僅檢視" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 #: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "停用剪贴簿同步" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 msgid "Disable encryption" msgstr "停用加密" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "停用伺服器輸入" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 #: plugins/nx/nx_plugin.c:743 msgid "Disable password storing" msgstr "停用記住密碼" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 msgid "Open Chat…" msgstr "開啟聊天…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050 #: plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" |